Sapir SP-8510-AS User manual

_English_
Electric Blanket / Pillow
SP-8510-AS / SP-8511-A
INSTRUCTION MANUAL
Please read all the instruction carefully before using the appliance for the first time. Keep this instruction
manual for future reference.
I. SAFETY INSTRUCTIONS
1. When the electric blanket is used abnormally such as folded and crumpled and so on, this may
cause overheating of the blanket parts. In such case the overheat protection system will cut off the
power. If the blanket does not generate heat, please check it for any visible damages and contact
the authorized service center. Do not repair the electric blanket by yourself.
2. When the power is lower in voltage, the caloric value of the electric blanket is reduced, the
temperature of the blanket rises slowly, so the temperature is relatively low, this situation is not a
malfunction of the electric blanket, and users should pay attention to checking and using the
voltage of the power.
3. Indicator lamp and electric blanket circuit are connected in parallel, the indicator lamp does not
influence the electric blanket to generate heat when it is broken, but must judge the On and Off
status correctly while using.
II. WARNINGS AND CAUTIONS
In order to prevent any possible damage or injuries, please make sure to observe the following items
while using the product, otherwise our factory will not bear responsibility.
1. Do not fold the blanket while it is switched on (Fig.1).
2. Do not roll and drape the blanket during use. The bed which users are using and the bed pad
should guarantee the electric blanket to be laid flat, do not use the electric blanket on uneven beds.
This can cause overheating of the blanket (Fig.2).
3. Do not use pins, do not scratch with sharp devices and beat the electric blanket with a blunt device.
Do not fix the electric blanket with a pin or other metal items (Fig.3).
4. Only get warm with the blanket placed on the lower part of your body. Do not wrap up the blanket
around your body. Do not use the blanket of any other purpose (Fig.4).
5. To avoid body scalding, do not use the product on infant, children and persons insensitive to heat
(Fig.5).

_English_
6. Do not power on the electric blanket when there is folded bedding or heavy things on it, this can
cause overheating of the appliance (Fig.6).
7. Do not expose the electric blanket under direct sunlight. Do not roast and do not iron the electric
blanket, avoid damaging the insulation of the heating wires (Fig.7).
8. Do not use together with other heat appliances (such as foot warmer, hot-water bottle), do not heat
other heat appliances (Fig.8).
9. Do not place any kindling materials (such as cigarette, candle) on bed, which can lead to fire
(Fig.9).
10. Cut off the electric blanket power or pull out the electric blanket plug when you go out or not
using the electric blanket in order avoid the fire hazard (Fig.10).
11. Do not leave the appliance unattended while it is switched on.
12. Do not unplug the power plug by pulling the power cord and do not pull the appliance by dragging
the soft power cord forcibly. Grasp the power plug and unplug it from the socket.
13. Use only together with the electric switch of the product.
14. The product is not intended for specific use in a hospital.
15. The electric blanket should be stored in the dry place, do not place heavy items on it. After storing,
check the blanket carefully first before using. Do not plug in the appliance if the control switch or
power cord are damaged in any way.
16. Do not detach and repair the electric blanket and control switch by yourself. The manufacturer
does not take any responsibility for damages or injuries caused by improper use or not following
the instructions in this manual.
17. If the power cord is damaged, the appliance is no longer suitable for use. The power cord cannot
be changed, the appliance should be returned for recycling.
18. Do not use the electric blanket on a mechanically adjustable bed. When use on it, check the
electric blanket or power cord whether they are folded or blocked.
19. Children should not use the electric blanket, unless parents or the guardian have already set up it
in advance, or has already fully guided children on the operation method.
20. According to the international convention, under normal service conditions, the electric blanket
service life is 8 years. After this period of time our factory advises users to change the electric
blanket with new one. If you have used the appliance for more than 5 years, you should return it to
the manufacturer or the authorized service center for electrical insulation test.
21. Do not use rucked electric blanket.

_English_
22. Do not insert pins or other sharp object in the electric blanket.
23. If the heating wire was cut down, do not repair it by yourself, please send it to the authorized
service center for checking and repair.
24. Do not push the shift button to “HIGH” when you fall asleep.
III. OPERATION METHOD
Lay the electric blanket flat on the bed. Fix the four corner fasteners of the electric blanket on the four
corners of the bed or the mattress with the non-metal belts. Only spread sheets or thin cotton-padded
mattress on the blanket to improve the heat conduction and check for any folds or drapes. Lay a quilt flat
on the sheet and you are ready to use the electric blanket safely.
•General temperature adjustment: Plug the power cord into a AC230V, 50Hz wall outlet (do not
connect this appliance with DC) before bedtime. Push the shift button to position “2”, the power
indicator lamp will lit up, and the electric blanket begins to heat. Normally preheat for 30 minutes.
You can push the shift button to position “2” or “1”. Push the shift button to position “0” in order
to stop the heating (the power indicator lamp will go out).
•Three-setting temperature controller adjustment: Turn on the switch, the power indicator lamp
will lit up, put the knob to position “2”, and the electric blanket will enter the high temperature
heating status. With the adjusting knob you can select numerous temperature settings after going
to bed. You can adjust the temperature knob according to your need until you feel comfortable.
When the electric blanket runs, the controller must be in an easy-to-use position. Make sure not to put
it under the quilt or the pillow, and do not cover with other objects. Do not leave the controller near
other heating sources, this can cause overheating or damage to the appliance.
IV. DAILY CHECKS AND SAFEGUARDS
In order to use the appliance safely for a long period of time, please follow the instructions bellow:
1. Check the power cord, plug, soft cords used to connect the appliance and controller for any signs of
damage before use. If there are damages, do not use the appliance. Send it to the authorized service
center for checking and repair.
2. During use, ensure that the blanket is leveled, fixed, not folded or rolled. Deal with the situation that
influences the normal use in time.
3. Often check for wear and tear marks on the appliance (including the soft cord), if there is this kind of
phenomenon or this appliance has already been used by mistake, return it to the supplier place before
using next time.
4. The heating wire in the electric blanket should be spaced evenly and smoothly. Do not cross, trap and
fold the wires. Do not use when there is not accordance with the above, and send it to the service
center for checking and repair. Checking method: Lay the electric blanket flat on the bed, and touch
the heating wires with hand.
5. When the electric blanket is on the bed, it is forbidden children to jump on the bed. If the situation
already took place, you should pay special attention to check whether every part of the electric
blanket is in normal condition, use only after confirming everything is normal.
6. When any accident or damage takes place (smoking, fire, abnormal sound, abnormal smell, etc.),
immediately cut off the electric blanket power (pull out the plug).

_English_
V. REPAIRING THE APPLIANCE
ATTENTION: ALL REPAIRS MUST BE CARRIED OUT BY THE MANUFACTURER OR THE
AUTHORIZED SERVICE CENTER IN ORDER TO AVOID ANY HAZARD. DO NOT TRY TO REPAIR THE
APPLIANCE BY YOURSELF!

_Polski_
Koc elektryczny / Poduszka elektryczna
SP-8510-AS / SP-8511-A
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Proszę przeczytać uważnie instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia po raz pierwszy. Należy
zachować tę instrukcję na przyszłość.
I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1. Gdy koc elektryczny jest użytkowany nieprawidłowo, kiedy jak np. złożony lub gnieciony itd,
może spowodować to przegrzanie elementów gumowych. W takim przypadku przegrzania system
ochrony odetnie zasilanie. Jeśli koc nie wytwarza ciepła, sprawdź go czy nie ma żadnych
widocznych uszkodzeń i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Nie naprawiaj w żadnym
przypadku koca elektrycznego samodzielnie..
2. Kiedy zasilanie ma niższe napięcie, wartość cieplna koca elektrycznego jest ograniczona,
temperatura koca wzrasta powoli, tak, więc temperatura jest stosunkowo niska, taka sytuacja nie
jest usterką koca elektrycznego, a użytkownicy powinni zwrócić uwagę na kontrolę i użytkowanie
napięcia zasilania.
3. Lampka kontrolna i obwód elektryczny koca są połączone równolegle, lampka nie ma wpływu na
wytwarzania ciepła w kocu elektrycznym, gdy jest uszkodzona, musisz ocenić stan poprawnej
pracy On/Off podczas używania.
II. OSTRZEŻENIA I UWAGI
W celu uniknięcia ewentualnego uszkodzenia lub obrażeń ciała, upewnij się, aby przestrzegać
następujących zasad podczas używania produktu, w przeciwnym razie producent nie będzie ponosić
odpowiedzialności.
1. Nie składaj koca, gdy jest on włączony (Fig.1).
2. Nie zwijaj ani nie zasłaniaj koca podczas użytkowania. Łóżko, którego użytkownicy koca
używają i prześcieradło powinny gwarantować, iż koc elektryczny leży płasko, nie używaj koca
elektrycznego na nierównych łóżkach. Może to spowodować przegrzanie koca (Fig.2).
3. Nie należy używać szpilek, nie zarysowywać ostrymi narzędziami ani uderzać koca elektrycznego
tępym urządzeniem. Nie mocuj koca elektrycznego pineskami ani żadnymi innymi metalowymi
elementami (Fig.3).
4. Stosuj ciepły koc tak, aby był umieszczony w dolnej części ciała. Nie owijaj koca wokół swojego
ciała. Nie używaj koca z żadnym innym celu (Fig.4).

_Polski_
5. Aby uniknąć poparzenia ciała, nie należy używać produktu w przypadku niemowląt, dzieci i osób
niewrażliwych na ciepło (Fig.5).
6. Nie zasilaj koca elektrycznego, gdy leży on na składanym łóżku lub leżą na nim ciężkie rzeczy,
gdyż może to spowodować przegrzanie urządzenia (Fig.6).
7. Nie wystawiaj koca elektrycznego na bezpośrednie działanie światła słonecznego. Nie opalaj się
na nim ani nie prasuj koca elektrycznego, by nie uszkodzić izolacji przewodów grzejnych (Fig.7).
8. Nie stosuj razem z innymi urządzeniami grzejnymi (takimi jak kapcie grzejne, termofory z ciepłą
wodą, nie nagrzewaj innymi urządzeniami grzejnymi (Fig.8).
9. Nie należy umieszczać żadnych materiałów palnych (takich jak papierosy, świece) na łóżku, gdyż
może to doprowadzić do pożaru (Fig.9).
10. Odetnij energię koca elektrycznego lub wyjmij wtyczkę, kiedy wychodzisz lub nie korzystasz z
koca elektrycznego, w celu uniknięcia zagrożenia pożarowego (Fig.10).
11. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono włączone.
12. Nie odłączaj wtyczki zasilania przez ciągnięcie za przewód zasilający i nie ciągnij urządzenia
przez ciągnięcie za miękki przewód zasilający siłą. Chwyć za wtyczkę i odłącz ją od gniazda.
13. Używaj tylko w połączeniu z elektrycznym przełącznikiem znajdującym w produkcie.
14. Produkt nie jest przeznaczony do określonych zastosowań w szpitalu.
15. Koc elektryczny powinien być przechowywany w suchym miejscu, nie umieszczaj na nim
ciężkich przedmiotów. Po zakończonym przechowaniu, sprawdź koc starannie przed jego użyciem.
Nie podłączaj urządzenia, jeśli przełącznik sterujący lub przewód zasilający są uszkodzone w
jakikolwiek sposób.
16. Nie odłączaj ani nie naprawiaj koca elektrycznego ani włącznika samodzielnie. Producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody lub obrażenia powstałe w wyniku niewłaściwego
użytkowania lub, kiedy postępuje się niezgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji.
17. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, urządzenie nie może być już używane. Przewód
zasilający nie może być zmieniony, urządzenie należy oddać do recyklingu.
18. Nie używaj koca elektrycznego na łóżku mechanicznie regulowanym. Kiedy używasz go, sprawdź
koc elektryczny oraz przewód zasilający, czy nie są one złożone lub zablokowane.
19. Dzieci nie powinny używać koca elektrycznego, chyba, że rodzice lub opiekun już skonfigurowali
je z góry, bądź też w pełni poinstruowali dzieci o sposobie korzystania..
20. Zgodnie z normą międzynarodową w normalnych warunkach roboczych żywotność koca
elektrycznego wynosi 8 lat. Po tym czasie nasza fabryka zaleca użytkownikom, aby zmienić koc

_Polski_
elektryczny na nowy. Jeśli korzystałeś z urządzenia przez dłużej niż 5 lat, wówczas zaleca się
odesłać go do producenta lub autoryzowanego centrum serwisowego do testu izolacji
elektrycznej.
21. Nie używaj pomarszczonego koca elektrycznego.
22. Nie należy wkładać pinezek ani innych ostrych przedmiotów w koc elektryczny.
23. Jeżeli przewód grzejny został przecięty, nie naprawiaj samemu, proszę przesłać urządzenie do
autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia i naprawy.
24. Nie należy przesuwać przycisku w pozycję "HIGH”, kiedy zasypiasz.
III. SPOSÓB DZIAŁANIA
Połóż koc elektryczny płasko na łóżku. Zamocuj cztery łączniki narożne koca elektrycznego na czterech
rogach łóżka lub materaca taśmą niemetaliczną. Rozłóż tylko prześcieradło lub cienki miękki bawełniany
materac na kocu, aby poprawić przewodzenie ciepła i sprawdź czy nie ma fałd i zagnieceń. Leżąc płasko
na prześcieradle jesteś gotowy do bezpiecznego korzystania z koca elektrycznego.
•Ogólna regulacja temperatury:Podłącz przewód zasilający do gniazdka AC230V, 50Hz (nie
łącz tego urządzenia z prądem stałym DC) przed snem. Przesuń przycisk w pozycję "2", lampka
zasilania zaświeci się, a koc elektryczny zacznie nagrzewać. Normalnie podgrzewanie wstępne
trwa 30 minut. Można przesunąć przycisk w pozycję "2" lub "1". Przesuń przycisk w pozycję "0"
w celu powstrzymania ogrzewania (kontrolka zasilania zgaśnie).
•Trzy ustawienia pozycji regulacji regulatora temperatury:Włącz przełącznik, kontrolka
optyczna zasilania będzie się świecić, ustaw pokrętło w pozycji "2", a koc elektryczny osiągnie
wysoki poziom grzania. Za pomocą pokrętła regulacji można wybrać wiele ustawień temperatury
przed pójściem do łóżka. Można regulować pokrętło temperatury w zależności od potrzeb, dopóki
nie będą się Państwo czuć komfortowo.
Gdy koc elektryczny działa, układ regulacji musi być w położeniu łatwo dostępnej. Pamiętaj, aby nie
umieszczać go pod kołdrą lub poduszką, oraz nie przykrywać innymi rzeczami. Nie zostawiaj układu
regulacji w pobliżu innych źródeł ciepła, może to spowodować przegrzanie lub uszkodzenie
urządzenia.
I V. CODZIENNE KONTROLE ORAZ ZABEZPIECZENIA
Aby korzystać bezpiecznie z urządzenia przez długi okres czasu, należy postępować zgodnie z
poniższymi instrukcjami:
1. Sprawdź przed użyciem przewód zasilający, wtyczkę, miękkie przewody używane do połączenia
urządzenia i kontrolera czy nie ma jakichkolwiek oznak uszkodzenia. Jeśli są jakiekolwiek
uszkodzenia, nie należy korzystać z urządzenia. Wyślij je do autoryzowanego serwisu w celu
sprawdzenia i naprawy.
2. Podczas używania upewnij się, że koc jest wyrównany, umocowany, niezłożony ani zwinięty.
Kontroluj to gdyż wpływa to na normalne korzystanie w czasie użytkowania.
3. Często sprawdzaj czy urządzenie nosi ślady zużycia lub uszkodzenia (w tym miękkie przewody),
jeśli istnieje tego rodzaju zjawisko lub niniejszy produkt został już wykorzystany przez pomyłkę,
zwróć go do miejsca dostawy przed użyciem po raz następny.
4. Przewód grzejny w kocu elektrycznym powinien być rozmieszczony równomiernie i gładko. Nie

_Polski_
krzyżuj, więź i nie składaj przewodów. Nie używaj, gdy nie jest to zgodnie z powyższym, i wyślij go
do serwisu w celu sprawdzenia i naprawy. Metoda sprawdzenia: Połóż koc elektryczny płasko na
łóżku, dotykaj przewodów grzewczych ręką.
5. Gdy koc elektryczny jest na łóżku, należy zabronić dzieciom skakania na łóżku. Jeśli sytuacja już
miała miejsce, należy zwrócić szczególną uwagę na sprawdzenie, czy każda część elektrycznego
koca jest w normalnym stanie, należy używać go tylko po potwierdzeniu, iż wszystko jest w
porządku.
6. Jeśli jakikolwiek wypadek lub uszkodzenie ma miejsce (dymienie, pożar, nieprawidłowe dźwięki,
nienormalny zapach, itp.), natychmiast odetnij energię od koca elektrycznego (wyciągnij wtyczkę).
V. NAPRAWA URZĄDZENIA
UWAGA: WSZYSTKIE NAPRAWY MUSZĄ BYĆ PRZEPROWADZANE PRZEZ PRODUCENTA LUB
AUTORYZOWANE CENTRUM USŁUG SERWISOWYCH W CELU UNIKNIĘCIA ZAGROŻENIA. NIE
WOLNO NAPRAWY URZĄDZENIA SAMODZIELNIE!

_Български_
Електрическо Одеяло / Възглавница
SP-8510-AS / SP-8511-A
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Моля, прочетете всички инструкции внимателно, преда да използвате уреда за първи път. Запазете
това ръководство за бъдещи справки.
I. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Употребата на електрическото одеяло в прегънато и намачкано състояние може да доведе до
прегряване на частите му. В този случай системата против прегряване автоматично ще
изключи захранването. Ако одеялото не излъчва топлина, моля проврете за видими повреди
и се свържете с оторизирания сервизен център. Не се опитвайте да ремонтирате уреда сами.
2. Когато захранващото напрежение е ниско,мощността на уреда също ще бъде ниска,
температурата ще се покачва по-бавно и няма да достига номинални стойности. Тази
ситуация не представлява повреда на уреда. Потребителят трябва винаги да включва
одеялото в изправен електрически контакт с номинално напрежение ~230V, 50Hz.
3. Светлинният индикатор и електрическата верига на одеялото са паралелно свързани, като
по този начин, ако индикаторът се повреди, това няма да оказва влияние върху работата на
уреда. Потребителят трябва правилно да определя дали уредът е включен или не.
II. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
За да предотвратите евентуални повреди и наранявания, моля спазвайте следните инструкции,
докато използвате уреда. В противен случай производителят не поема никаква отговорност.
1. Не прегъвайте одеялото, докато е включено (Фиг. 1).
2. Не навивайте и не мачкайте одеялото по време на употреба. Леглото и постелята, върху
които потребителят ляга, трябва да осигуряват равна повърхност за одеялото, не
използвайте електрическото одеяло върху неравни легла. Това може да причини прегряване
на одеялото (Фиг. 2).
3. Не използвайте безопасни игли, не драскайте с остри предмети и не удряйте електрическото
одеяло с тъпи предмети. Не фиксирайте одеялото с безопасни игли или други метални
предмети (Фиг. 3).
4. Използвайте одеялото за затопляне, само като го поставите под тялото. Не увивайте
одеялото около тялото си. Не използвайте одеялото за други цели (Фиг. 4).

_Български_
5. За да избегнете изгаряне на кожата, не използвайте одеялото върху новородени, малки деца
или хора, които нямат чувствителност към топлина (Фиг. 5).
6. Не включвайте одеялото, ако е прегънато или върху него има поставени тежки предмети.
Това може да причини прегряване (Фиг. 6).
7. Не излагайте одеялото на директна слънчева светлина. Не го слагайте във фурната и не го
гладете с ютия, избягвайте повреждането на изолацията на нагревателните проводници (Фиг.
7).
8. Не използвайте заедно с други източници на топлина (грейки за крака, бутилки с гореща
вода), не загрявайте други източници на топлина с одеялото (Фиг. 8).
9. Не слагайте никакви горящи материали (цигари, свещи) върху леглото, които биха довели
до пожар (Фиг. 9).
10. Изключвайте одеялото и изваждайте щепсела от контакта, когато не използвате уреда или
излизате от помещението, за да предотвратите възникването на пожар (Фиг. 10).
11. Не оставяйте уреда без надзор, докато е включен в контакта.
12. Не изключвайте захранващия кабел от контакта като дърпате кабела и не теглете уреда за
кабела. Хванете щепсела и го издърпайте от контакта.
13. Използвайте електрическия ключ на уреда за Вкл./Изкл.
14. Този уред не е предназначен за употреба в болнична среда.
15. Електрическото одеяло трябва да се съхранява на сухо място, не поставяйте тежки
предмети върху него. След съхранение, моля проверете внимателно уреда за видими
повреди. Не включвайте уреда в контакта, ако електрическият ключ или захранващият
кабел са повредени по някакъв начин.
16. Не разглобявайте и не се опитвайте да поправяте одеялото или електрическия ключ сами.
Производителят не носи отговорност за повреди или наранявания на потребителя в
следствие от неправилна употреба или неспазване на инструкциите в това ръководство.
17. Ако захранващият кабел е повреден, целият уред става негоден за употреба. Захранващият
кабел не може да бъде подменян, уредът трябва да бъде върнат за рециклиране.
18. Не използвайте одеялото върху механично настройващо се легло. При употреба на такъв
тип легла, потребителят трябва да се увери, че одеялото и неговият захранващ кабел не се
прегъват и не се прещипват никъде.
19. Одеялото не бива се използва от деца, освен ако родител или настойник не го е приготвил
предварително или не е инструктирал напълно децата относно начина на употреба.

_Български_
20. Според международна конвенция, при нормални условия на работа, уредът би следвало да
има живот 8 години. След изтичането на този период, производителят съветва одеялото да
бъде подменено с ново. Ако сте използвали уреда над 5 години, трябва да го изпратите на
производителя или оторизирания сервизен център за изпитване на изолационните му
качества.
21. Не използвайте електрическото одеяло, ако е смачкано.
22. Не пробивайте одеялото с метални игли или остри предмети.
23. Ако някой от нагревателите на одеялото е повреден, не се опитвайте да го ремонтиране
сами, занесете го в оторизирания сервизен център за проверка и ремонт.
24. Не използвайте най-високата степен “HIGH” на нагряване, ако заспивате.
III. НАЧИН НА УПОТРЕБА
Постелете електрическото одеяло върху равно легло. Фиксирайте одеялото за леглото или матрака
с помощта на неметалните колани. Можете да постелите тънък чаршаф върху одеялото, за да
подобрите топлопроводимостта. Проверете за нагъвания и намачквания. Постелете внимателно
юрган върху одеялото. Вече сте готови за безопасна употреба на уреда.
•Настройка на температурата: Включете захранващия кабел в електрически контакт
AC230V, 50Hz (не включвайте уреда към постоянно напрежение). Натиснете бутона за
Вкл./Изкл. на позиция „2“, светлинният индикатор ще светне и одеялото ще започне да се
затопля. Оставете одеялото да се загрее за около 30 минути. Може да поставите бутона за
Вкл./Изкл. на позиция „1“ или „2“. Поставете бутона на позиция „0“, за да изключите уреда
(светлинният индикатор ще изгасне).
•Настройка на три-степенния регулатор на температурата: Включете уреда, светлинният
индикатор ще светне, поставете бутона за Вкл./Изкл. на позиция „2“. Одеялото ще влезе в
режим на максимална мощност. С помощта на регулатора можете да изберете множество
степени на температурата, когато използвате одеялото. Настройте уреда според нуждите Ви.
Когато електрическото одеяло работи, регулаторът трябва да бъде на леснодостъпно място. Не
го пъхайте под юргана или възглавницата и не го покривайте с други предмети. Не оставяйте
регулатора в близост до други източници на топлина, това може да доведе до прегряване и
повреда на уреда.
IV. ЕЖЕДНЕВНИ ПРОВЕРКИ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
За да използвате уреда дълго време, моля следвайте следните инструкции:
1. Преди употреба, проверявайте захранващия кабел, щепсела, меките проводници и свръзките
на уреда за наличие на повреди. Ако има повреди, не използвайте уреда. Изпратете го в
оторизирания сервизен център за проверка и ремонт.
2. По време на употреба се уверявайте, че одеялото е добре фиксирано, не се прегъва и не се
мачка. Справете се с конкретната ситуация, която пречи на нормалната работа на уреда.
3. Редовно проверявайте за следи от износване върху уреда (включително меките проводници).
Ако има наличие на износване или ако поради някаква причина уредът е бил използван при
първоначалното му разопаковане, върнете го в оторизирания сервизен център за проверка.
4. Нагревателите, които се намират във вътрешната част на одеялото, трябва да се разпределят

_Български_
равномерно преди употреба. Не кръстосвайте, притискайте и прегъвайте нагревателите. Ако
последното не е изпълнено и има наличие на повреда в нагревателите, моля изпратете уреда в
оторизирания сервизен център за проверка и ремонт. Начин на проверка: Постелете одеялото
върху равна повърхност и напипайте нагревателите с ръка.
5. Забранява се деца да си играят върху леглото, докато одеялото се намира върху него. Ако това
вече се е случило, внимателно проверете състоянието на всяка част от електрическото одеяло.
Продължете употребата само след като сте сигурни, че всичко е наред.
6. Ако се случи инцидент или уредът се повреди (има наличие на дим, пожар, необичайна
миризма и др.), незабавно изключете уреда от контакта.
V. СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ
ВНИМАНИЕ: ВСИЧКИ РЕМОНТИ НА УРЕДА ТРЯБВА ДА СЕ ИЗВЪРШВАТ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
ИЛИ ОТОРИЗИРАНИЯ СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР, ЗА ДА СЕ ИЗБЕГНЕ ВСЯКАКЪВ РИСК ОТ
ВЪЗНИКВАНЕ НА ЗЛОПОЛУКА. НЕ СЕ ОПИТВАЙТЕ ДА РЕМОНТИРАТЕ УРЕДА САМИ!

_Русский_
Электрическое одеяло/подушка
SP-8510-AS / SP-8511-A
РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией перед использованием прибора в первый раз. Храните
эту инструкцию для дальнейших вопросов.
I. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Когда электрическое одеяло используется неправильно, например,сложено, смято и так
далее, это может привести к перегреву частей одеяла. В этом случае система защиты от
перегрева отключит питание. Если одеяло не генерирует тепло, пожалуйста, проверьте его
на наличие видимых повреждений и обратиться в авторизованный сервисный центр. Не
ремонтируйте электрическое одеяло самостоятельно.
2. Если напряжение в сети ниже необходимого, уровень теплоотдачи электрического одеяла
уменьшается, температура одеялаподнимается медленно, так что температура
относительно невысокая, эта ситуация не является признаком неисправности
электрического одеяла, и пользователи должны обращать внимание на проверки
напряжения питания.
3. Лампа индикатора и электрической цепи одеяласоединены параллельно, индикатор не
влияет на выработку тепла электрического одеяла, когда оно не работает, обратите
внимание на корректный статус работы On иOff переключателя во время использования
прибора.
II. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
В целях предотвращения возможных повреждений или травм, пожалуйста, соблюдайте следующие
пункты при использовании продукта, в противном случае наш завод не будет нести
ответственность.
1. Не складывайте одеяло, пока оно включено(рис.1).
2. Не сворачивайте и не складывайте одеяло во время использования. Кровать, которую будет
использовать пользователь должна быть ровной и горизонтальной, не используйте
электрическое одеяло на неровной кровати. Это может привести к перегреву одеяла (рис.2).
3. Не используйте булавки, не царапайте острыми устройствами и не бейте по электрическому
одеялутупыми устройствами. Не крепите электрическое одеяло булавкой или другим
изделием из металла (рис.3).
4. Используйте электрическое одеяло для получения тепла положив его на нижнюю часть
вашего тела. Не заворачивайте одеяло вокруг вашего тела. Не используйте одеяло для каких
либо других целей (рис.4).

_Русский_
5. Чтобы избежать ожогов тела, не используйте изделие на младенцах, детях и на лицах, не
чувствительных к теплу (Рис.5).
6. Не держите включенным одеяло, когда складываете постельное белье или держите тяжелые
вещи на нем. Это может привести к перегреву одеяла (рис.6).
7. Не держите электрическое одеяло под прямыми солнечными лучами. Не обжигайте и не
гладьте электрическое одеяло, во избежание повреждения изоляции нагревательных
проводов (рис. 7)
8. Не используйте вместе с другими обогревательными приборами (например, обогреватель
ног, грелки), не нагревайте другие обогревательные приборы (рис. 8).
9. Не ставьте горящие материалы (такие, как сигареты, свечи) на кровать, это может привести
к пожару (рис.9).
10. Отключите электрическое одеяло или выньте его вилку из розетки, когда уходите или не
пользуетесь одеялом в целях предотвращения риска пожара. (рис.10).
11. Не оставляйте без присмотра, пока он включен.
12. Не отключайте вилку из розетки, потянув за шнур, и не перетаскивайте прибор, потягивая
за мягкие шнуры.
13. Возьмитесь за вилку и выньте вилку из розетки.
14. Использовать только с фирменным выключателем.
15. Аппарат не предназначен для специального использования в больнице.
16. Электрическое одеяло следует хранить в сухом месте, не ставьте тяжелые предметы на нем.
После хранения, тщательно проверьте одеяло, прежде чем использовать. Не включайте в
розетку, если переключатель управления или шнур питания поврежден.
17. Не разбирайте и не ремонтируйте электрическое одеяло или переключатель самостоятельно.
Производитель не несет никакой ответственности за поломки или травмы, полученные в
результате ненадлежащего использования или в целях, не указанных в этой инструкции.
18. Если шнур питания поврежден, то электроприбор не пригоден для использования. Шнур

_Русский_
питания не подлежит замене, прибор необходимо утилизировать.
19. Не используйте электрическое одеяло на механически регулируемой кровати. При
использовании прибора проверьте шнур питания, чтобы он не был собран или
заблокирован.
20. Дети не должны пользоваться одеялом без присмотра взрослых или без навыков,
гарантирующих безопасное использование прибора.
21. Всоответствии смеждународной конвенцией при нормальных условиях срок службы
электрического одеяла составляет 8 лет. По окончании этого периода производитель
рекомендует заменить электрическое одеяло новым. При использовании одеяла более пяти
лет, необходимо обратиться к производителю или в сервисный центр для проверки
электрической изоляции.
22. Не используйте электрическое одеяло, если на нем есть складки.
23. Не вставляйте булавки или другие острые предметы в одеяло.
24. Если нагревательный кабель перерезан, то не пытайтесь его ремонтировать самостоятельно,
пожалуйста, обратитесь в сервисный центр для ремонта.
25. Не нажимайте кнопку в позицию “HIGH”, когда начинаете засыпать.
III. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Расположите электрическое одеяло ровно на кровати. Закрепите четыре угловых крепления
электрического одеяла на матрасе кровати снеметаллической окантовкой. Можете застелить
только тонкой хлопковой простыню для улучшения теплопроводности. Накройте стеганым
одеялом простынь иприбор готов кбезопасному использованию.
•Общий температурный регулятор:Вставьте штепсель врозетку AC230V, 50Hz (не
подключайте вприбор врозетку постоянного тока). Нажмите кнопку впозицию “2”,
загорится лампочка индикатора иэлектрическое одеяло начнет нагреваться. Нормальное
время прогревания составляет 30 минут. Вы можете нажимать кнопку впозицию “2” or “1”.
Нажмите кнопку в позицию “0”, чтобы остановить нагревание (лампочка индикатора
погаснет).
Три параметра настройки регулятора температуры:Включите выключатель, лампочка
индикатор питания загорится, нажмите кнопку в положение "2", и электрическое одеяло
достигнет наибольшего уровня температурного нагрева. С помощью переключателя можно
выбрать различные параметры температуры после отхода ко сну. Вы можете настроить
регулятор температуры в зависимости от ваших потребностей, пока вы чувствуете себя
комфортно.
Во время работы электрического одеяла регулятор должен быть доступно расположен, чтобы
легко его использовать. Убедитесь, что не расположили его под одеялом или подушкой, и не
покрыли другими вещами. Не оставлять регулятор вблизи других источников отопления, это
может привести к перегреву или повреждению устройства.
IV. ЕЖЕДНЕВНЫЕ ПРОВЕРКИ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
В целях безопасного использования прибора в течение длительного периода времени, пожалуйста,
следуйте инструкциям приведенным ниже:

_Русский_
1. Проверьте шнур питания, разъемы, мягкие шнуры соединяющие устройства иконтроллер на
любые признаки повреждения перед использованием. Если есть повреждения, не пользуйтесь
прибором. Отправьте его в авторизованный сервисный центр для проверки и ремонта.
2. Во время использования убедитесь, что одеяло правильно развернуто и проверено, а также не
согнуто и не свернуто в рулон.
3. Неоднократно проверьте на износ иналичие дырок вприборе (включая мягкий шнур), если
таковые присутствуют или прибор по ошибке уже был в пользовании, Возвратите его
поставщику перед использованием в следующий раз.
4. Нагревательный провод в электрическомодеяледолжен быть расположен равномерно и гладко.
Не должно быть пересечений, прерываний и складок провода. Не следует использовать одеяло
если оно не соответствует вышеизложенным требованиям. Отправьте его в сервисный центр
для проверки и ремонта. Метод проверки: Положите электрическое одеяло на кровать, и
проверьте нагревательные провода, касаясь их руками.
5. Когда электрическое одеяло на кровати, детям запрещено прыгать на нем. Если ситуация уже
произошла, следует обратить особое внимание на проверку каждой частиэлектрического
одеялана наличие дефектов. Использовать только после подтверждения целостности.
6. При любой поломке или повреждении(дым, огонь, странный звук, необычный запах, и т.д.),
сразу же отключайте питание одеяла(выньте вилку из розетки).
V. РЕМОНТ ОБОРУДОВАНИЯ
ВНИМАНИЕ: ВСЕ РЕМОНТНЫЕ РАБОТЫ ДОЛЖНЫ ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ
ИЛИ АВТОРИЗОВАННЫМ СЕРВИСНЫМ ЦЕНТРОМ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ. НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ РЕМОНТИРОВАТЬ ПРИБОР САМОСТОЯТЕЛЬНО!

_Український_
Електрична ковдра/подушка
SP-8510-AS / SP-8511-A
ПОСІБНИК З ОБСЛУГОВУВАННЯ
Будь ласка, ознайомтеся з інструкцією перед використанням приладу в перший раз. Зберігаєте цю
інструкцію для подальших питань.
I. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
1. Коли електрична ковдра використовується неправильно, наприклад, складене, зім'яте і так
далі, це може привести до перегріву частин ковдри. У цьому випадку система захисту від
перегріву відключить живлення. Якщо ковдра не генерує тепло, будь ласка, перевірте його
на наявність видимих ушкоджень і звернутися в авторизований сервісний центр. Не
ремонтуйте електричну ковдру самостійно.
2. Якщо напруга в мережі нижче необхідного, рівень тепловіддачі електричної ковдри
зменшується, температура ковдри піднімається повільно, так що температура відносно
невисока, ця ситуація не є ознакою несправності електричної ковдри, і користувачі повинні
звертати увагу на перевірки напруги живлення.
3. Лампа індикатору й електричному кола ковдри з'єднані паралельно, індикатор не впливає
на виробіток тепла електричної ковдри, коли воно не працює, зверніть увагу на коректний
статус роботи On і Off перемикача під час використання приладу.
II. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Й ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
З метою запобігання можливих ушкоджень або травм, будь ласка, дотримуйте наступних пунктів
при використанні продукту, а якщо ні, то наш завод не буде нести відповідальність.
1. Не складайте ковдру, поки воно включене (мал.1).
2. Не звертайте й не складайте ковдру під час використання. Ліжко, яке буде використовувати
користувач повинна бути рівної й горизонтальної, не використовуйте електричну ковдру на
нерівному ліжку. Це може привести до перегріву ковдри (мал.2).
3. Не використовуйте шпильки, не дряпайте гострими пристроями й не бийте по електричній
ковдрі тупими пристроями. Не кріпите електричну ковдру шпилькою або іншим виробом з
металу (мал.3).
4. Використовуйте електричну ковдру для одержання тепла поклавши його на нижню частину
вашого тіла. Не загортайте ковдру навколо вашого тіла. Не використовуйте ковдру для яких

_Український_
або інших цілей (мал.4).
5. Щоб уникнути опіків тіла, не використовуйте виріб на дітях, дітях і на особах, не чутливих
до тепла (Рис.5).
6. Не тримаєте включеним ковдру, коли складаєте постільну білизну або тримаєте важкі речі
на ньому. Це може привести до перегріву ковдри (мал.6).
7. Не тримаєте електричну ковдру під прямими сонячними променями. Не обпалюйте й не
гладьте електричну ковдру, щоб уникнути ушкодження ізоляції нагрівальних проводів
(мал. 7)
8. Не використовуйте разом з іншими обігрівальними приладами (наприклад, обігрівач ніг,
грілки), не нагрівайте інші обігрівальні прилади (мал. 8).
9. Не ставте палаючі матеріали (такі, як сигарети, свічі) на ліжко, це може спричинити
пожежу (мал.9).
10. Відключите електричну ковдру або вийміть його вилку з розетки, коли йдете або не
користуєтеся ковдрою з метою запобігання ризику пожежі. (мал.10).
11. Не залишайте без догляду, поки він включений.
12. Не відключайте вилку з розетки, потягнувши за шнур, і не перетаскуйте прилад, потягуючи
за м'які шнури.
13. Візьміться за вилку й вийміть вилку з розетки.
14. Використовувати тільки з фірмовим вимикачем.
15. Апарат не призначений для спеціального використання в лікарні.
16. Електрична ковдра слід зберігати в сухому місці, не ставте важкі предмети на ньому. Після
зберігання, ретельно перевірте ковдру, перш ніж використовувати. Не включайте в розетку,
якщо перемикач керування або шнур живлення ушкоджений.
17. Не розбирайте й не ремонтуйте електричну ковдру або перемикач самостійно. Виробник не
несе ніякої відповідальності за поломки або травми, отримані в результаті неналежного

_Український_
використання або з метою, не зазначених у цій інструкції.
18. Якщо шнур живлення ушкоджений, то електроприлад не придатний для використання.
Шнур живлення не підлягає заміні, прилад необхідно утилізувати.
19. Не використовуйте електричну ковдру на механічно регульованій ліжку. При використанні
приладу перевірте шнур живлення, щоб він не був зібраний або заблокований.
20. Діти не повинні користуватися ковдрою без догляду дорослих або без навичок, що
гарантують безпечне використання приладу.
21. Відповідно до міжнародної конвенції при нормальних умовах термін служби електричної
ковдри становить 8 років. По закінченню цього періоду виробник рекомендує замінити
електрична ковдра новою. При використанні ковдри більш п'яти років, необхідно
звернутися до виробника або в сервісний центр для перевірки електричної ізоляції.
22. Не використовуйте електричну ковдру, якщо на ньому є складки.
23. Не вставляйте шпильки або інші гострі предмети в ковдру.
24. Якщо нагрівальний кабель перерізаний, то не намагайтеся його ремонтувати самостійно,
будь ласка, звернетеся в сервісний центр для ремонту.
25. Не натискайте кнопку в позицію “HIGH”, коли починаєте засипати.
III. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розташуєте електричну ковдру рівно на ліжку. Закріпите чотири кутові кріплення електричної
ковдри на матраці ліжка з неметалічною окантовкою. Можете застелити тільки тонкої бавовняної
простирадло для поліпшення теплопровідності. Накрийте стьобаною ковдрою простигни й прилад
готовий до безпечного використання.
•Загальний температурний регулятор:Вставте штепсель у розетку AC230V, 50Hz (не
підключайте в прилад у розетку постійного струму). Натисніть кнопку в позицію “2”,
загориться лампочка індикатору й електрична ковдра почне нагріватися. Нормальний час
прогрівання становить 30 хвилин. Ви можете натискати кнопку в позицію “2” or “1”.
Натисніть кнопку в позицію “0”, щоб зупинити нагрівання (лампочка індикатору згасне).
Три параметри настроювання регулятора температури:Включите вимикач, лампочка
індикатор живлення загориться, натисніть кнопку в положення "2", і електрична ковдра
досягне найбільшого рівня температурного нагрівання. За допомогою перемикача можна
вибрати різні параметри температури після відходу до сну. Ви можете настроїти регулятор
температури залежно від ваших потреб, поки ви почуваєте себе комфортно.
Під час роботи електричної ковдри регулятор повинен бути доступно розташований, щоб
легко його використовувати. Переконаєтеся, що не розташували його під ковдрою або
подушкою, і не покрили іншими речами. Не залишати регулятор поблизу інших джерел
опалення, це може привести до перегріву або ушкодження пристрою.

_Український_
IV. ЩОДЕННІ ПЕРЕВІРКИ Й ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
З метою безпечного використання приладу протягом тривалого періоду часу, будь ласка,
додержуйтеся інструкцій наведеним нижче:
1. Перевірте шнур живлення, рознімання, м'які шнури з'єднуючі пристрої й контролер на будь-
які ознаки ушкодження перед використанням. Якщо є ушкодження, не користуйтеся
приладом. Відправте його в авторизований сервісний центр для перевірки й ремонту.
2. Під час використання переконаєтеся, що ковдра правильна розгорнуте й перевірене, а також
не зігнуте й не згорнуте в рулон.
3. Неодноразово перевірте на зношування й наявність дірок у приладі (включаючи м'який шнур),
якщо такі присутні або прилад помилково вже був у користуванні, Повернете його
постачальникові перед використанням наступного разу.
4. Нагрівальне проведення в електричній ковдрі повинен бути розташований рівномірно й
гладко. Не повинне бути перетинань, переривань і складок проведення. Не слід
використовувати ковдру якщо воно не відповідає вищевикладеним вимогам. Відправте його в
сервісний центр для перевірки й ремонту. Метод перевірки: Покладете електричну ковдру на
ліжко, і перевірте нагрівальні проведення, стосуючись їх руками.
5. Коли електрична ковдра на ліжку, дітям заборонено стрибати на ньому. Якщо ситуація вже
відбулася, слід звернути особливу увагу на перевірку кожної частини електричної ковдри на
наявність дефектів. Використовувати тільки після підтвердження цілісності.
6. При будь-якій поломці або ушкодженні (дим, вогонь, дивний звук, незвичайний захід, і т.д.),
відразу ж відключайте живлення ковдри (вийміть вилку з розетки).
V. РЕМОНТ УСТАТКУВАННЯ
УВАГА: УСІ РЕМОНТНІ РОБОТИ ПОВИННІ ЗДІЙСНЮВАТИСЯ ВИРОБНИКОМ АБО
АВТОРИЗОВАНИМ СЕРВІСНИМ ЦЕНТРОМ ЩОБ УНИКНУТИ НЕБЕЗПЕКИ. НЕ
НАМАГАЙТЕСЯ РЕМОНТУВАТИ ПРИЛАД САМОСТІЙНО!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sapir Accessories manuals