Sapir SP-1111-I User manual

_English_
Chopper
SP-1111-I
INSTRUCTION MANUAL
PRODUCT DESCRIPTION
A. Motor unit
B. Cup cover
C. Double blades
D. Plastic Cup
E. Cup handle
F. Non-slip mat
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
•The blades are sharp, handle with care. Hold the knife blade at the top away from the cutting edge,
both when handing and cleaning.
•Do not plug the appliance into the power supply unless it is fully assembled and always unplug it
before disassembling the appliances or handling the knife blade.
•Remove the knife blade before emptying the bowl.
•Never use and unauthorized attachment.
•Do not let children to play with this appliance.
•Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired at the authorized service center.
•Never let the power unit, cord or plug get wet.
•Do not let excess cord hang over the edge of a table or workshop or touch hot surface.
•Never misuse your food chopper and only use it for its intended domestic use.
•Do not use if there is any visible damage to the appliance.
•The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
•Never leave the appliance unattended while it is plugged in.
IMPORTANT
•Do not run the chopper continuously for longer than 20 seconds. Leave to cool for 1 minute in
between each 10 second operation.
•Do not operate the chopper if the bowl is empty.
•Never operate the chopper with the bowl filled with liquid.
BEFORE PLUGGING IN
•Make sure that the voltage in your home corresponds with that, indicated on the appliance rating
plate.

_English_
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
•Remove all packaging including the plastic blade covers from the knife blade. These covers should
be discarded as they are to protect the blade during manufacture and transit only.
•Wash the parts: see “Cleaning”.
HOW TO USE THE FOOD CHOPPER
1. Place the non-slip mat onto the work-surface, rib side down.
2. Position the bowl onto the middle of the non-slip mat.
3. Fit the knife blade over the pin in the bowl.
4. Add your food, see “Processing Guide”.
•Cut large pieced of food into 1-2 cm (1/2-3/4 inch pieces).
•Do not chop hard foods such as coffee beans, ice cubes, spices or chocolate, this will damage
the blade.
5. Fit the splashguard. Make sure that the slots in the splashguard fit over the handles in the rim of the
bowl.
•The super chopper will not operate unless the splashguard is fitted.
6. Fit the power unit.
•The power unit will only fit correctly in two positions.
7. Plug in, press down on the power unit for short lengths of time to produce a pulsing action, this will
avoid over processing the ingredients.
•If the machine labors, remove some of the mixture and continue processing in several batches.
•Stop the machine and scrape down if necessary.
•Do not run the chopper continuously for longer than 10 seconds. Leave to cool for 1 minute in
between each 10 seconds operation.
8. After use. Unplug and dismantle.
CLEANING
•Always switch off and unplug before cleaning.
•Handle the cutting blades with care they are extremely sharp.
•Some food may discolor the appliance. It won’t harm the plastic or affect the flavor of your food.
Power unit and non-slip mat
•Wipe with a damp cloth, and then dry.
Other parts
•Wash by hand, and then dry thoroughly.
•Or place on the top rack or your dishwasher.
STORAGE
•Assemble the chopper and wrap the cord around the power unit.

_English_
SERVICE AND CUSTOMER CARE
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by the manufacturer or the authorized
service center in order to avoid any hazard.
PROCESSING GUIDE
Food
Maximum
capacity
Preparation
Meat
200g
Remove bones, fat and gristle. Cut into 1-2 cm
(1/2-1/4 inch cubes)
Herbs eg. parsley
50g
Remove stalks
Nuts eg. almonds
300g
Remove stalks
Cheese eg. Cheddar
100g
Cut into 1-2cm (1/2-1/4 in cubes)
Bread
75g
Cut into 1-2cm (1/2-1/4 in cubes)
Hardboiled eggs
6
Halve or quarter depending on size
Onions
250g
Cut into approximate 2 cm (1/4 inch) pieces
Biscuits
150g
Break into pieces
Soft fruit eg. raspberries
300g
Remove stalks

_Polski_
Rozdrabniacz
SP-1111-I
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPIS PRODUKTU
A. Moduł silnika
B. Pokrywa pojemnika
C. Podwójne ostrza
D. Plastikowy pojemnik
E. Uchwyt pojemnika
F. Mata antypoślizgowa
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
•Ostrza są bardzo ostre, proszę zachować ostrożność. Trzymaj ostrza noża u góry z dala od krawędzi
tnących, zarówno przy wyjmowaniu jak i czyszczeniu.
•Nie należy podłączać urządzenia do zasilania, jeżeli nie jest ono w pełni zmontowane i zawsze
odłączaj przed demontażem urządzenia lub wyjęciem noża.
•Wyjmuj nóż przed opróżnieniem pojemnika.
•Nigdy nie używaj niezalecanych akcesoriów.
•Nie pozwalaj dzieciom bawić się tym urządzeniem.
•Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia. Oddaj je do sprawdzenia lub naprawy w
autoryzowanym serwisie.
•Nigdy nie pozwól, aby moduł silnika, przewód zasilający lub wtyczka zamokły.
•Nie pozwól, aby nadmiar przewodu zwisał z krawędzi stołu lub blatu, ani dotykał gorącej
powierzchni.
•Nigdy nie nadużywaj swojego rozdrabniacza żywności, a używaj go wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem w swoim gospodarstwie domowym.
•Nie używaj, jeśli istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia.
•Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub osoby niedołężne bez ich nadzoru.
•Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono podłączone.
WAŻNE
•Nie wolno używać rozdrabniacza nieprzerwanie dłużej niż przez 10 sekund. Pozostawiaj go do
ostygnięcia przez 1 minutę pomiędzy każdymi 10 sekundami pracy.
•Nie wolno używać rozdrabniacza, jeśli pojemnik jest pusty.
•Nigdy nie używaj rozdrabniacza z pojemnikiem wypełnionym cieczą.
PRZED PODŁĄCZENIEM
•Upewnij się, że napięcie w Twoim domu odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce
znamionowej urządzenia.

_Polski_
PRZED UŻYCIEM PO RAZ PIERWSZY
•Usuń wszystkie opakowania łącznie z plastikowymi osłonami ostrzy z ostrzy noża. Panele należy
wyrzucić, ponieważ służą one tylko do ochrony ostrzy w trakcie produkcji i transportu.
•Umyj części: patrz “Czyszczenie”.
JAK UŻYWAĆ ROZDRABNIACZA
1. Umieść antypoślizgową matę na przygotowanej powierzchni pracy, żebrowaniem do dołu.
2. Umieść pojemnik na środku maty antypoślizgowej.
3. Załóż ostrze noża nad kołek w misce.
4. Włóż rozdrabniany produkt, patrz “Przewodnik przetwarzania”.
•Potnij duże kawałki na 1-2 cm (1/2-3/4 inch części).
•Nie należy rozdrabniać twardych produktów takich jak ziarna kawy, kostki lodu, przyprawy,
czekolada gdyż może to spowodować uszkodzenie ostrza.
5. Załóż pokrywę pojemnika. Upewnij się, że otwory w pokrywie dopasowały się do uchwytów na
krawędzi miski.
•Rozdrabniacz nie będzie działał dopóki osłona nie będzie umocowana.
6. Umocuj moduł silnika.
•Moduł silnika będzie pasować poprawnie tylko w dwóch pozycjach.
7. Podłącz, wciskaj do dołu na krótkie okresy czasu w celu wytworzenia działania pulsującego,
pozwoli to uniknąć przechodzenia ostrzy ponad przetwarzanymi składnikami.
•Jeśli urządzenie spowalnia, wyjmij część wsadu i wykonaj rozdrabnianie w kilku etapach.
•Zatrzymaj urządzenie i zeskrob zawartość w dół w razie potrzeby.
•Nie wolno używać rozdrabniacza nieprzerwanie dłużej niż przez 10 sekund. Pozostawiaj go do
ostygnięcia przez 1 minutę pomiędzy każdymi 10 sekund pracy.
8. Po zakończonym użyciu. Odłącz i zdemontuj.
CZYSZCZENIE
•Zawsze wyłączaj i odłączaj przed czyszczeniem.
•Ostrza są bardzo ostre, proszę zachować ostrożność.
•Niektóre produkty spożywcze mogą spowodować odbarwienie urządzenia. Nie szkodzi to plastikowi
ani nie wpływa na smak jedzenia.
Moduł silnika i mata antypoślizgowa
•Wytrzyj wilgotną ściereczką, a następnie wysusz.
Inne części
•Umyj ręcznie, a następnie wysusz.
•Lub umieść na górnej półce swojej zmywarki.
PRZECHOWYWANIE
•Zmontuj rozdrabniacz i owiń przewód zasilający wokół bloku silnika.

_Polski_
SERWIS I OBSŁUGA KLIENTA
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony należy go ze względów bezpieczeństwa wymienić, musi on
zostać wymieniony na nowy przez producenta lub autoryzowany serwis w celu uniknięcia zagrożenia.
PRZEWODNIK PRZETWRZANIA
Produkt
Max. ilość
Przygotowanie
Mięso
200g
Usuń kości, tłuszcz i chrząstki. Potnij na 1-2
cm (1/2-1/4 inch kostkę)
Zioła np. Pietruszka
50g
Usuń łodygi
Orzechy np. migdały
300g
Usuń skorupki
Ser np. Cheddar
100g
Pokrój na 1-2cm (1/2-1/4 inch kostkę)
Chleb
75g
Pokrój na 1-2cm (1/2-1/4 inch kostkę)
Jajka “na twardo”
6
Pokrój na połówki lub ćwiartki
Cebule
250g
Pokrój na około 2 cm (1/4 inch) kawałki
Herbatniki
150g
Pokrusz na części
Miękki owoce np. maliny
300g
Usuń szypułki

_Български_
Чопър
SP-1111-I
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
A. Моторен блок
B. Капак на купата
C. Двоен нож
D. Пластмасова купа
E. Дръжка на купата
F. Подложка против пързаляне
ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
•Ножовете са изключително остри, бъдете внимателни. Дръжте ножа в горната част, далеч от
остриетата, когато го поставяте в купата или го почиствате.
•Не включвайте уреда в контакта, докато не е сглобен напълно и винаги го изключвайте преди
да го разглобите и извадите ножа от купата.
•Извадете ножа, преди да изпразните купата.
•Никога не използвайте неодобрени от производителя приставки и аксесоари.
•Не позволявайте деца да си играят с уреда.
•Никога не използвайте повреден уред. Занесете го за проверка и ремонт в оторизирания
сервизен център.
•Не допускайте моторният блок, захранващият кабел или щепсел да се мокрят.
•Не допускайте захранващият кабел да виси от ръба на масата или работния плот или да се
докосва до горещи повърхности.
•Използвайте чопъра само по предназначение. Той е предназначен само за домашна употреба.
•Не използвайте уреда, ако той има видими повреди.
•Уредът не е предназначен за употреба от деца или хора с увреждания, без те да са
надзиравани.
•Никога не оставяйте уреда без надзор, докато е включен в контакта.
ВАЖНО
•Не дръжте уреда включен непрекъснато за повече от 20 секунди. Оставяйте уреда да почине
за около 1 минута на всеки 10 секунди работа.
•Не включвайте уреда, ако купата е празна.
•Никога не включвайте уреда, ако купата е пълна с течност.
ПРЕДИ ДА ВКЛЮЧИТЕ УРЕДА В КОНТАКТА
•Уверете се, че напрежението на електрическата мрежа във вашия дом отговаря на това,
описано върху табелката на уреда.

_Български_
ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
•Отстранете всички опаковъчни материали, включително пластмасовата опаковка на ножовете.
Последните трябва да се изхвърлят, тъй като са нужни само за защита на остриетата по време
на производството и транспорта.
•Измийте частите: вж. „ПОЧИСТВАНЕ“.
НАЧИН НА УПОТРЕБА
1. Поставете гумената подложка върху работния плот с ръба надолу.
2. Поставете купата в центъра на гумената подложка.
3. Поставете ножа върху оста в центъра на купата.
4. Прибавете храната, която ще накълцате, вж. „ИНСТРУКЦИИ ЗА ОБРАБОТКА“.
•Нарежете големите парчета храна на кубчета от 1-2 cm (1/2-3/4 инча).
•Не кълцайте твърди храни, като кафени зърна, ледени кубчета, билки или шоколад, това
ще повреди ножа.
5. Поставете капака на купата. Уверете се, че каналите на капака са подравнени с издатъците на
купата.
•Чопърът няма да работи, ако капакът не е поставен правилно.
6. Поставете моторния блок.
•Моторният блок може да се монтира правилно само в две положения.
7. Включете уреда в контакта, натиснете моторния блок надолу за кратки периоди от време, за
да създадете пулсиращ ефект, това ще предотврати прекомерното обработване на храната.
•Ако уредът се затормозява, извадете част от сместа и продължете обработката на
партиди.
•Спрете уреда и изстържете храната от стените на купата, ако е необходимо.
8. Не дръжте уреда включен непрекъснато за повече от 10 секунди. Оставете уреда да почине за
около 1 минута на всеки 10 секунди работа.
9. След употреба, изключете уреда и го разглобете.
ПОЧИСТВАНЕ
•Винаги изключвайте уреда от контакта преди почистване.
•Ножът е изключително остър, дръжте го внимателно.
•Някои храни могат да променят цвета на уреда. Това не вреди на пластмасата и няма да се
отрази на вкуса на храната.
Моторен блок и гумена подложка
•Избършете с влажна кърпа, след което подсушете.
Други части
•Измийте на ръка, след което подсушете добре.
•Или поставете на горния ред на съдомиялната машина.

_Български_
СЪХРАНЕНИЕ
•Сглобете чопъра и увийте кабела около моторния блок.
СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени с нов от производителя или
оторизирания сервизен център, за да се избегне всякакъв риск от злополука.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ОБРАБОТКА
Храна
Макс.
количество
Подготовка
Месо
200g
Отстранете кокалите, мазнината и жилите.
Нарежете на кубчета от 1-2 см (1/2-1/4
инча).
Билки, магданоз
50g
Отстранете дръжките.
Ядки, бадеми
300g
Отстранете дръжките.
Сирене, Чедър
100g
Нарежете на кубчета от 1-2 см (1/2-1/4
инча).
Хляб
75g
Нарежете на кубчета от 1-2 см (1/2-1/4
инча).
Твърдо-сварени яйца
6
Нарежете на половина или на четвъртина в
зависимост от размера.
Лук
250g
Нарежете на парчета от около 2 см (1/4
инча).
Бисквити
150g
Начупете на парчета.
Меки плодове, малини
300g
Отстранете дръжките.

_Русский_
Измельчитель
SP-1111-I
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
A. Мотор
B. Крышка
C. Двойное лезвие
D. Пластиковая чаша
E. Ручка на чаше
F. Нескользящее основание
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•Лезвия очень острые, берегите руки. Держите лезвие за верхнюю часть, как при передаче, так
ипри очистке.
•Не включайте прибор вэлектросеть до того, как он полностью собран.
•Снимите лезвие перед тем, как опустошить чашу.
•Никогда не используйте посторонние аксессуары.
•Не позволяйте детям играть сприбором.
•Никогда не используйте поврежденный прибор. Обратитесь в сервисный центр для ремонта.
•Никогда не давайте прибору, шнуру питания или штепселю намокнуть.
•Не позволяйте шнуру питания свисать с острых краев столешницы или касаться горячих
поверхностей.
•Никогда не используйте измельчитель для других не предназначенных для него целей.
•Не используйте прибор при наличии видимых повреждений.
•Прибор не предназначен для использования маленькими детьми или немощными людьми без
пристального присмотра.
•Никогда не оставляйте прибор без присмотра, если он включен в розетку.
ВАЖНО
•Не используйте прибор непрерывно более 20 секунд. Дайте ему остыть в течение 1 минуты
между интервалами работы в 10 секунд.
•Не включайте прибор, если чаша его пуста.
•Никогда не используйте прибор, если его чаша заполнена жидкостью.
ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ В РОЗЕТКУ
•Убедитесь, что напряжение в вашем доме соответствует напряжению, указанному на приборе.

_Русский_
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
•Удалите весь упаковочный материал, включая пластиковое покрытие на лезвиях. Это
покрытие защищает лезвия только во время производства итранспортировки прибора.
•Вымойте детали: сотрите “Очистка”.
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ
1. Расположите нескользящую подставку на рабочую поверхность, ребристой частью вниз.
2. Расположите чашу на середине коврика-подставки.
3. Наденьте лезвие на штифт в чаше.
4. Добавьте продукты, смотрите “Рекомендации по приготовлению”.
•Нарежьте крупные кусочки пищи на 1-2 см (1/2-3/4 каждый кусочек).
•Не измельчайте твердые продукты, такие как кофейные зерна, кубики льда или шоколад,
так как они могут повредить лезвие.
5. Установите крышку для защиты от брызг. Убедитесь, что отверстия вкрышке расположены
над ручкой чаши.
•Измельчитель не начнет работать, если крышка от брызг не установлена правильно.
6. Установите блок питания.
•Блок питания устанавливается корректно только в две позиции.
7. Включите вэлектросеть, нажмите на блок питания для коротких пульсирующих действий,
это позволит избежать слишком сильного измельчения ингредиентов.
•Если устройству сложно работать, то извлеките часть ингредиентов и продолжайте
работу небольшими партиями.
•Остановите прибор и извлеките все, если это необходимо.
•Не используйте прибор непрерывно более 20 секунд. Дайте ему остыть в течение 1
минуты между интервалами работы в 10 секунд.
8. После использования отключите из розетки и разберите прибор.
ОЧИСТКА
•Всегда отключайте прибор из розетки перед использованием.
•Держите лезвия очень аккуратно, так как они очень острые.
•Некоторые продукты могут привести к изменению цвета прибора. Это не повредит пластик и
не повлияет на вкус продуктов.
Блок питания и нескользящий коврик
•Протрите влажной тканью ивысушите.
Остальные детали
•Вымойте вручную, затем протрите насухо.
•Или расположите на верхней решетке в посудомоечной машине.
ХРАНЕНИЕ
•Соберите прибор иобмотайте шнур питания вокруг блока питания.

_Русский_
СЕРВИС И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если шнур питания поврежден, то он должен быть из соображений безопасности заменен
производителем или в сервисном центре, чтобы избежать риска получения травм.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Продукты
Макс.
объем
Приготовление
Мясо
200г
Очистите от костей, жира и хрящей.
Нарежьте на 1-2 см (1/2-1/4 каждый кубик)
Травы
50г
Очистите от стеблей
Орехи, например,
миндаль
300г
Очистите от стеблей
Сыр, например, чеддер
100г
Нарежьте на 1-2 см (1/2-1/4 каждый кубик)
Хлеб
75г
Нарежьте на 1-2 см (1/2-1/4 каждый кубик)
Яйца сваренные в
крутую
6
Нарежьте на половинки или четвертинки, в
зависимости от размера
Лук
250г
Нарежьте приблизительно на 2 см (1/4
каждый) кусочками
Бисквиты
150г
Разломайте на куски
Мягкие ягоды
300г
Очистите от стеблей

_Український_
Подрібнювач
SP-1111-I
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ОПИС ПРИЛАДУ
A. Мотор
B. Кришка
C. Подвійне лезо
D. Пластикова чаша
E. Ручка на чаші
F. Нековзна підстава
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
•Леза дуже гострі, бережіть руки. Тримайте лезо за верхню частину, як при передачі, так і при
очищенні.
•Не включайте прилад в електромережу до того, як він повністю зібраний.
•Зніміть лезо перед тем, як спустошити чашу.
•Ніколи не використовуйте сторонні аксесуари.
•Не дозволяйте дітям відіграти із приладом.
•Ніколи не використовуйте ушкоджений прилад. Зверніться в сервісний центр для ремонту.
•Ніколи не давайте приладу, шнуру живлення або штепселю намокнути.
•Не дозволяйте шнуру живлення звисати з гострих країв стільниці або торкатись гарячих
поверхонь.
•Ніколи не використовуйте подрібнювач для інших не призначених для нього цілей.
•Не використовуйте прилад при наявності видимих ушкоджень.
•Прилад не призначений для використання маленькими дітьми або немічними людьми без
пильного догляду.
•Ніколи не залишайте прилад без догляду, якщо він включений у розетку.
ВАЖЛИВО
•Не використовуйте прилад безупинно більш 20 секунд. Дайте йому охолонути протягом 1
хвилини між інтервалами роботи в 10 секунд.
•Не включайте прилад, якщо чаша його порожня.
•Ніколи не використовуйте прилад, якщо його чаша заповнена рідиною.

_Український_
ПЕРЕД ВКЛЮЧЕННЯМ У РОЗЕТКУ
•Переконайтеся, що напруга у вашому будинку відповідає напрузі, зазначеному на приладі.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
•Вилучите весь пакувальний матеріал, включаючи пластикове покриття на лезах. Це покриття
захищає леза тільки під час виробництва й транспортування приладу.
•Вимийте деталі: зітріть “Очищення”.
ЯК ВИКОРИСТОВУВАТИ ПОДРІБНЮВАЧ
1. Розташуйте нековзну підставку на робочу поверхню, ребристою частиною вниз.
2. Розташуйте чашу на середині килимка-підставки.
3. Надягніть лезо на штифт у чаші.
4. Додайте продукти, дивитеся “ Рекомендації з готування”.
•Наріжте великі шматочки їжі на 1-2 див (1/2-3/4 кожний шматочок).
•Не подрібнюйте тверді продукти, такі як кавові зерна, кубики льоду або шоколад, тому
що вони можуть ушкодити лезо.
5. Установите кришку для захисту від бризів. Переконайтеся, що отвору в кришці розташовані
над ручкою чаші.
•Подрібнювач не почне працювати, якщо кришка від бризів не встановлена правильно.
6. Установите блок живлення.
•Блок живлення встановлюється коректно тільки у дві позиції.
7. Включите в електромережу, натисніть на блок живлення для коротких пульсуючих дій, це
дозволить уникнути занадто сильного здрібнювання інгредієнтів.
•Якщо пристрою складно працювати, то витягніть частину інгредієнтів і продовжуйте
роботу невеликими партіями.
•Зупините прилад і витягніть усі, якщо це необхідно.
•Не використовуйте прилад безупинно більш 20 секунд. Дайте йому охолонути протягом
1 хвилини між інтервалами роботи в 10 секунд.
8. Після використання відключите з розетки й розберіть прилад.
ОЧИЩЕННЯ
•Завжди відключайте прилад з розетки перед використанням.
•Тримайте леза дуже акуратно, тому що вони дуже гострі.
•Деякі продукти можуть привести до зміни кольору приладу. Це не ушкодить пластик і не
вплине на смак продуктів.

_Український_
Блок живлення й нековзний килимок
•Протріть вологою тканиною й висушите.
Інші деталі
•Вимийте вручну, потім протріть насухо.
•Або розташуйте на верхніх ґратах у посудомийній машині.
ЗБЕРІГАННЯ
•Зберіть прилад і обмотайте шнур живлення навколо блоку живлення.
СЕРВІС І ОБСЛУГОВУВАННЯ
Якщо шнур живлення ушкоджений, то він повинен бути з міркувань безпеки замінений
виробником або в сервісному центрі, щоб уникнути ризику одержання травм.
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ГОТУВАННЯ
Продукти
Макс.
обсяг
Готування
М'ясо
200г
Очистите від костей, жиру й хрящів.
Наріжте на 1-2 см (1/2-1/4 кожний кубик)
Трави
50г
Очистите від стебел
Горіхи, наприклад,
мигдаль
300г
Очистите від стебел
Сир, наприклад, чеддер
100г
Наріжте на 1-2 см (1/2-1/4 кожний кубик)
Хліб
75г
Наріжте на 1-2 см (1/2-1/4 кожний кубик)
Яйця зварені в круту
6
Наріжте на половинки або четвертинки,
залежно від розміру
Лук
250г
Наріжте приблизно на 2 см (1/4 кожний)
шматочками
Бісквіти
150г
Розламайте на шматки
М'які ягоди
300г
Очистите від стебел
Table of contents
Languages:
Other Sapir Food Processor manuals
Popular Food Processor manuals by other brands

Deltafox
Deltafox DG-ESS 2844 Translation of the original instructions for use

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SJ 40 EU operating instructions

Berkel
Berkel 1850 Specifications

Hamilton Beach Professional
Hamilton Beach Professional Stack & Snap 70815 manual

BENRUBI
BENRUBI izzy Multi 600 instruction manual

Bosch
Bosch MUM 44 Series operating instructions