Sapir SP-1110-N User manual

_English_
Hand Mixer
SP-1110-N
INSTRUCTION MANUAL
PARTS DESCRIPTION
1. Control knob
2. Hooks
3. Beaters
4. Eject button
5. Housing
IMPORTANT SAFETY RECOMMENDATION:
1. Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time.
2. Before using your appliance for the first time, clean the various accessories of your appliance
carefully.
3. Never leave the appliance within reach of children without supervision. The use of this
appliance by young children or by disabled person must always be supervised.
4. Do not use outdoors. Your appliance is intended solely for domestic use and within the home.
5. Unplug your appliance as soon as you have finished using it and when you are cleaning it.
6. Do not use your appliance if it has been damaged. You should contact an approved service
centre.
7. Never place the appliance and the power cable in water or in any other liquid.
8. Do not allow the power cable to hang down within reach of children.
9. If the power cable or the plug is damaged, do not use your appliance. To avoid any risk, these
must be replaced by an approved service centre.
10. Never touch the beaters or dough hooks. When the appliance is operating, do not allow long
hair, scarves etc. to hang down over the accessories when they are in operation.
11. Unplug the appliance before handling it in any way (fitting and removing accessories).
12. Never fit accessories with different functions at the same time. (Dough hooks and beater etc.)
13. The power cable must never be close to or in contact with the hot parts of your appliance.
Close to a heat source or resting on sharp edges.
14. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been

_English_
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
15. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
17. WARNING:When you use the hooks, please insert the hook with washer into the housing
with big circle sign, otherwise, flour will be run into the housing.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
HOW TO USE THE APPLIANCE
Beaters and dough hooks
1. Inset the beaters or dough hooks until they are locked into place. Always insert the accessory
equipped with a toothed crown into the opening indicted on the appliance by a crown which is
similarly toothed.
2. Plug in the appliance.
3. Depending on the quantity to be prepared, place the ingredients in an appropriate container.
4. Plunge the beaters or hooks into the container and turn the appliance on by turning the control
knob to the right.
5. Turn the control knob to the right in position "1" - "5".
6. When you have finished using it, reset the control knob to position "0".
7. Unplug the appliance.
8. Eject the beaters or dough hooks by pushing the eject button.
CAUTION
1. After 5 minutes continuous use, allow a few minutes rest before next use.
2. Do not operate more than 5 minutes at one time.
3. To prevent spattering, keep the beaters in mixture and always switch the mixer off before
lifting the beaters from the mixture.
IMPORTANT: To avoid unnecessary strain on the motor, do not use mixer for any mixture in which
the beaters/dough hooks do not revolve freely.
OPERATING HINTS
Most recipes provide the required time and speed needed.
SPEED 1-2: For mixing dry ingredients with liquids, folding whipped egg whites and cream into
mixtures, stirring gravies and sauces and mashing vegetables.
SPEED3-4: For mixing cake mixes, puddings or batters. For using the dough hooks when mixing
dough or heavier cake mixes. For creaming together shortening and sugar.
SPEED5: For whipping cream, evaporated or powdered milk, egg whites or whole eggs. For mixing
minced meat or kneading heavy dough.
CLEANING
1. Unplug the appliance.
2. Clean the body of the appliance using only a dump cloth.

_English_
3. Clean the beaters or dough hooks under running water or in the dishwasher. Rinse and dry.
4. On completion of using your appliance it is strongly recommended that you clean the
accessories immediately. This will remove any residue food, making cleaning easier and
preventing bacterial growth.
TECHNICAL DATA:
AC 220-240V, 50-60Hz, 125W

_Polski_
Mikser ręczny
SP-1110-N
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPIS CZĘŚCI
1. Przełącznik kontroli
2. Mieszadła
3. Końcówki do ubijania
4. Przycisk wyrzutu
5. Obudowa
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
1. Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia po raz pierwszy.
2. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia po raz pierwszy, należy starannie wyczyścić
różne akcesoria Twojego urządzenia.
3. Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru gdy jest ono w zasięgu dzieci. Użytkowanie
urządzenia przez małe dzieci lub osoby niepełnosprawne musi być zawsze nadzorowane.
4. Nie używaj na zewnątrz. Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego wewnątrz
domu.
5. Odłącz urządzenie od zasilania po zakończonym użyciu i przed rozpoczęciem czyszczenia.
6. Nie należy używać urządzenia, jeśli zostało ono uszkodzone. Oddaj urządzenie do
autoryzowanego serwisu w celu naprawy.
7. Nigdy nie zanurzaj urządzenia ani przewodu zasilającego w wodzie lub innych cieczach.
8. Nie pozwalaj, aby przewód zasilający zwisał na krawędzi stołu będąc w zasięgu dzieci.
9. Jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, nie należy używać urządzenia. Aby
uniknąć ryzyka, muszą one zostać wymienione przez autoryzowany serwis.
10. Nigdy nie dotykaj końcówek do ubijania lub wyrabiania ciasta podczas pracy urządzenia, nie
pozwalaj, aby długie włosy, szaliki itp. zwisały nad akcesoriami podczas ich pracy.
11. Odłącz urządzenie przed kontaktem z nim (montaż lub demontaż akcesoriów).
12. Nigdy nie używaj akcesoriów z różnymi funkcjami jednocześnie (do wyrabiania i ubijanie,
itp.)
13. Przewód zasilający nie może być w pobliżu ani w kontakcie z gorącymi częściami urządzenia.
Unikaj źródeł ciepła i kontaktu z ostrymi krawędziami.

_Polski_
14. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, którym brak doświadczenia lub wiedzy,
chyba, że są one nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie korzystania z urządzenia
przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
15. Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem.
16. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego lub wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
17. UWAGA: Podczas używania końcówek do wyrabiania, należy umieścić końcówkę z
podkładką w obudowie w miejscu oznaczonym dużym znakiem okręgu, w przeciwnym razie
mąka będzie mogła dostawać się do wnętrza obudowy.
ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
JAK KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA
Końcówki do ubijania i mieszania
1. Wsuń końcówki do ubijania lub wyrabiania ciasta, aż do ich zablokowania. Zawsze wkładaj
akcesoria wyposażone w zębatkę do otworu w urządzeniu, który zawiera podobną zębatkę.
2. Podłącz urządzenie.
3. W zależności od ilości, które zostały przygotowane, należy umieścić wszystkie składniki w
odpowiednim pojemniku.
4. Zanurz końcówki do ubijania lub wyrabiania w pojemniku i włącz urządzenie, przesuwając
przełącznik w prawo.
5. Przesuń przełącznik w prawo w pozycje "1" - "5".
6. Po zakończonym użyciu ustaw przełącznik w pozycji "0".
7. Odłącz urządzenie.
8. Zwolnij końcówki do ubijania lub wyrabiania naciskając przycisk zwalniania.
UWAGA:
1. Po 5 min. ciągłego używania, pozostaw na kilka minut przerwy przed następnym użyciem.
2. Nie używaj urządzenia dłużej niż przez 5 minut w sposób ciągły.
3. Aby uniknąć pryskania należy pamiętać, aby końcówki do ubijania znajdowały się w
mieszance i aby zawsze wyłączyć mikser zanim wyjmiemy je z mieszaniny.
WAŻNE: Aby uniknąć niepotrzebnego obciążenia silnika, nie należy używać miksera do dowolnej
mieszaniny, w której końcówki do ubijania / wyrabiania ciasta nie obracają się swobodnie.
WSKAZÓWKI PRACY
Większość receptur zawiera wymagany czas i potrzebną prędkość.
PRĘDKOŚĆ 1-2: Do mieszania suchych składników z płynami, ubijania piany z białek oraz
śmietany, mieszania sosów i polew oraz ucierania warzyw.
PRĘDKOŚĆ 3-4: Do mieszania mieszanek ciast, puddingów i farszów. Do rozrabiania ciasta lub
cięższych mieszanek ciast. Do ucierania razem tłuszczu z cukrem.
PRĘDKOŚĆ 5: Do ubijania śmietany, mleka skondensowanego lub w proszku, białek jaj lub całych
jaj. Do mieszania mięso mielonego lub wyrabiania twardego ciasta.

_Polski_
CLZYSZCZENIE
1. Odłącz urządzenie.
2. Oczyść obudowę urządzenia używając wyłącznie wilgotnej szmatki.
3. Umyj końcówki do ubijania i wyrabiania pod bieżącą wodą lub w zmywarce. Opłucz i
wysusz.
4. Po zakończeniu korzystania z urządzenia, zaleca się natychmiastowe czyszczenie akcesoriów.
Spowoduje to, że czyszczenie jest łatwiejsze i zapobiega rozwojowi bakterii.
DANE TECHNICZNE:
AC 220-240V, 50-60Hz, 125W

_Български_
Миксер
SP-1110-N
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1. Регулатор на мощността
2. Бъркалки за тесто
3. Бъркалки за яйца
4. Бутон за освобождаване
5. Корпус
ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ:
1. Прочетете инструкциите внимателно, преди да използвате уреда за първи път.
2. Преди първоначална употреба, почистете всички аксесоари.
3. Никога не оставяйте уреда в близост до досега на деца. Употребата на уреда от деца и
хора с увреждания трябва да става само под надзор.
4. Не използвайте на открито. Този уред е предназначен само за домашната употреба.
5. Изключвайте уреда от контакта незабавно след употреба и преди почистване.
6. Не използвайте уреда, ако е повреден. Свържете се с оторизирания сервизен център.
7. Никога не потапяйте уреда и захранващия кабел във вода или други течности.
8. Не допускайте захранващият кабел да виси от ръба на масата, където може да бъде
дръпнат от деца.
9. Не използвайте уреда, ако щепселът или захранващият кабел са повредени. Те трябва да
се подменят с нови от същия тип от оторизирания сервизен център, за да се избегне
риска от евентуална злополука.
10. Никога не докосвайте бъркалките. Когато уредът работи, не допускайте дълга коса,
шалове и други да висят над бъркалките.
11. Изключвайте уреда от контакта преди да го обслужите (поставяне или махане на
бъркалки).
12. Никога не поставяйте две различни бъркалки едновременно. (Бъркалка за тесто с
бъркалка за яйца.)
13. Захранващият кабел никога на трябва да се докосва или да е в близост до горещите
части на уреда или до други източници на топлина. Както и да се опира в остри ръбове.

_Български_
14. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени възможности, или от такива без опит и знания, освен
ако не са надзиравани и напътствани от други лице, отговорно за тяхната безопасност.
15. Не допускайте деца да си играят с уреда.
16.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени с нов от същия тип от
производителя, оторизирания сервизен център или друго, квалифицирано за целта лице,
с цел избягване на евентуална злополука.
17. ВНИМАНИЕ: Когато използвате бъркалките за тесто, моля поставете бъркалката с
шайбата в отвора, означен с голям, кръгъл знак, в противен случай е възможно
навлизането на брашно в корпуса на уреда.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ.
УПОТРЕБА НА УРЕДА
Бъркалки за тесто и яйца
1. Поставете бъркалките в отворите и натиснете, докато щракнат. Винаги поставяйте
бъркалката със зъбната корона в отвора, означен със зъбно колело.
2. Включете захранващия кабел на уреда в контакта.
3. В зависимост от количеството на сместа, поставете съставките в подходящ съд.
4. Потопете бъркалките в съда и включете миксера, като преместите регулатора надясно.
5. Поставете регулатора на позиция "1" до "5".
6. След употреба, върнете регулатора на позиция "0".
7. Изключете уреда от контакта.
8. Освободете бъркалките, като натиснете бутона за освобождаване на аксесоарите.
ВНИМАНИЕ
1. След 5 минути на непрекъсната работа, оставете уредът да изстине за няколко минути.
2. Непрекъснатата работа на уреда не бива да надвишава 5 минути.
3. За да предотвратите разплискване, дръжте бъркалките в сместа и винаги изключвайте
миксера преди да извадите бъркалките от нея.
ВАЖНО:За да предпазите електродвигателя от претоварване, не използвайте миксера за
разбъркване на смеси, в които бъркалките не се въртят свободно.
СЪВЕТИ ПРИ УПОТРЕБА
Повечето рецепти указват нужното време и степен за разбъркване.
СКОРОСТ 1-2: За разбъркване на сухи съставки с вода, белтъци и крем, сосове и раздробяване
на зеленчуци.
СКОРОСТ 3-4: За разбъркване на смеси за кекс, пудинг и палачинки. При употреба на
бъркалките за тесто за разбиване на смес за тесто и по-тежки смеси за сладкиши. За
разбъркване на глазури със захар.
СКОРОСТ 5: За разбиване на сметана, сухо мляко или цели яйца. За разбъркване на парченца
месо или за тежки тестени смеси.

_Български_
ПОЧИСТВАНЕ
1. Изключете уреда от контакта.
2. Избършете корпуса само с влажна кърпа.
3. Измийте бъркалките под течаща вода или в съдомиялната. Изплакнете и подсушете.
4. След приключване на работа е препоръчително да измиете бъркалките незабавно. Това
ще отстрани останалата храна по тях и ще предотврати растежа на бактерии.
ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ
AC 220-240V, 50-60Hz, 125W
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Sapir Hand Mixer manuals
Popular Hand Mixer manuals by other brands

Continental Electric
Continental Electric CE22811 user manual

KitchenAid
KitchenAid KHM7212QTG manual

Black & Decker
Black & Decker PERFORMANCE MX600B use and care manual

Black & Decker
Black & Decker PERFORMANCE MX600B use and care manual

Trisa
Trisa 6617.70 Instructions for use

Adesso
Adesso HM419 instruction manual