Sartorius Combics 3 CIXS3 Original instructions

98648-012-28
Installation Instructions and Safety Information | Installation und Sicherheitshinweise |
Notice d’installation et consignes de sécurité | Istruzioni di installazione e di sicurezza |
Advertencias de instalación y de seguridad | Installatie- en veiligheidsinstructies |
Notas de instalaç o e de segurança | Installations- och säkerhetsanvisningar | Asennus- ja turvaohjeet |
Installations- og sikkerhedsanvisninger | Υποδεξεισ εγκατστασησ και ασφαλεασ
Sartorius Combics 3
Explosion-protected Model CIXS3
Intrinsically Safe Indicator
for se in Hazardous Areas/Locations
Ex-Modell CIXS3
Eigensicheres Auswertegerät
für explosionsgefährdete Bereiche
Modèle EX CIXS3
Indicateur à sécurité intrinsèque pour domaines
à risques d’explosions
Modello CIXS3 con protezione antideflagrante
Indicatore a sicurezza intrinseca
per le aree a rischio di esplosione
Modelo CIXS3 antideflagrante
Visor con seguridad intrínseca para el uso
en zonas con peligro de explosión
EX-model CIXS3
Intrinsiek veilig afleesapparaat
voor explosiegevaarlijke ruimten
Modelo EX CIXS3
Aparelho de monitorização seguro
para áreas de perigo de explosão
EX-modell CIXS3
Egensäker analysapparat
för explosionsfarliga miljöer
EX-malli CIXS3
Omavarmisteinen vaakapääte
räjähdysvaarallisille alueille
Ex-model CIXS3
Egensikkert analyseapparat
til eksplosionsfarlige områder
Μοντλο EX CIXS3
Συσκευ αξιολγησησ ασφαλεασ
για περιοχσ µε κνδυνο κρηξησ

English page 2
In cases involving questions
of interpretation, the German-language
version shall prevail.
Deutsch Seite 10
Im Auslegungsfall ist die
deutsche Sprache maßgeblich.
Français page 18
En cas de questions concernant
l’interprétation, la version
en langue allemande fera autorité.
Italiano pagina 26
In caso di interpretazione,
fa testo la versione in lingua tedesca.
Español página 34
En caso de interpretación,
la versión en lengua alemana
será determinante.
Nederlands pagina 42
Português página 50
Svenska sidan 58
Suomi sivu 66
Dansk side 74
Ελληνικ Σελδα 82
The explosion-protected Combics
model CIXS3 (Combics 3) is a rugged,
high-precision indicator that gives you
reliable weighing results in Zone 1, 2,
20, 21 and 22 hazardous areas.
The indicator has a stainless steel hous-
ing and is easy to operate. Additional
features include:
– Large keys with positive click action
– Numeric and alphabetic input
– Large, backlit, fully graphical dot-matrix
display
– Plain-text user guidance
– Connectivity for two weighing plat-
forms
– Automatic initialization when the
Combics is switched on
– Automatic taring when a load is placed
on the weighing platform
– Optional control through an external
computer
Combics indicators save work and speed
up routine applications through the
following features:
– Fast response times
– Independence from location of platform
installation
– Optional input of up to 4 alphanumeric
lines for identifying weight values
– Range of interfaces for flexible use
– Security through password protection
– Easy to clean and disinfect
Symbols
The following symbols are used in these
instructions:
§denotes general operating instructions
$indicates instructions for exceptional
cases
> describes the outcome of a preceding
operating step
!indicates a hazard
For technical advice on applications:
Phone (in Germany):
+49.(0)551.308.4440
Fax (in Germany):
+49.(0)551.308.3791
2Intended Use
2Contents
3Warnings and Safety Precautions
4Getting Started
4 Equipment Supplied
4 Installation Instructions
5 General View of the Equipment
7 Connecting the Combics to AC Power
8 Installing the Verification Adapter for
se in Legal Metrology
8 Connecting the External Rechargeable
Battery Pack
9Care and Maintenance
9 Repairs
9 Cleaning
9 Safety Inspection
9Instructions for Recycling
2
Languages Intended Use Contents

Safety Information
§Please read these operating instructions
carefully before using your indicator.
The manufacturer accepts no liability
for damage occurring as a result of
failure to observe the warnings and
safety information in this manual.
The explosion-protected model CIXS3
indicator meets the requirements for
Group II, Category 1 (dusts) and Cate-
gory 2 (gases) equipment in accordance
with EC Directive 94/9/EEC and bears
the designation hII 2 G 1 D EEx ib IIC
T4 T135°C in accordance with KEMA
EC type-examination certificate
03ATEX1157X. Furthermore, this
weighing system meets the EC Direc-
tives for electromagnetic compatibility
(see the Declaration of Conformity in
the enclosed installation instructions).
Improper use or handling, however, can
result in damage and/or injury. The
indicator may be used and operated by
qualified personnel only.
!In Germany, the intrinsically safe
indicator can be used in Zone 1 and 2
hazardous areas (gases) and Zone 20,
21 and 22 hazardous areas (dusts).
Whether the equipment can be used in
a given area containing potentially
explosive agents must be checked on
a case-by-case basis. Installation in a
Zone 1, 2, 20, 21 or 22 hazardous area
must be performed by a trained techni-
cian in accordance with the laws, guide-
lines and standards valid in your coun-
try. Always comply with the applicable
regulations for accident prevention. The
trained technician must be familiar with
the assembly, start-up and operation of
the system, and must furthermore have
the required qualifications and be famil-
iar with the relevant guidelines and reg-
ulations in effect in your country. If you
need assistance, contact your Sartorius
dealer or the Sartorius Service Center.
!Operating the indicator beyond the
specifications listed in the type-
approval certificates is not permitted,
and is considered use of the equipment
for other than its intended purpose. All
specifications and restrictions listed in
the type-examination certificates must
be strictly observed (see “Documents for
Hazardous Areas” in the operating
instructions).
Any installation work that does not
conform to the instructions in this man-
ual will result in forfeiture of all claims
under the manufacturer’s warranty.
– Have the equipment inspected at appro-
priate intervals for correct functioning
and safety by a trained technician.
– Always make sure the CIXS3 is discon-
nected from AC power before performing
3
Warnings and Safety Precautions
any installation, cleaning, maintenance
or repair work. If the equipment hous-
ing is opened by anyone other than per-
sons authorized by Sartorius, this will
result in forfeiture of all claims under
the manufacturer’s warranty. se only
original Sartorius spare parts.
– Do not expose the equipment to
aggressive chemical vapors or to
extreme temperatures, moisture, shocks,
or vibration. The allowable temperature
range during operation is -10°C to
+40°C (14°F to 104°F).
– If you use cables purchased from anoth-
er manufacturer, check the pin assign-
ments in the cable against those speci-
fied by Sartorius before connecting the
cable to Sartorius equipment, and dis-
connect any wires that are assigned dif-
ferently. The operator shall be wholly
responsible for any damage or injuries
that occur when using cables not sup-
plied by Sartorius.
– When using the equipment in hazardous
areas, make sure there is no current or
voltage in the equipment before con-
necting or disconnecting current-carry-
ing cables to or from the device.
Disconnect the weighing equipment
from AC power before connecting or
disconnecting cables.
– Avoid exposing the equipment (espe-
cially the dust cover) to static electricity;
be sure to connect the equipotential
bonding conductor.
– Disconnecting equipotential bonding
conductors is not permitted.
– If you see any indication that the equip-
ment cannot be operated safely, discon-
nect the system from power and lock
the equipment in a secure place so that
it cannot be used for the time being.
Observe the relevant safety precautions
and inform personnel as required.
!Make sure you disconnect the power
supply from the mains (wall outlet)
before connecting or disconnecting
peripheral devices to or from the
indicator.
– The casing on all connecting cables,
as well as the casing on wires inside the
equipment housing, is made of PVC.
Chemicals that corrode these materials
must be kept away from these cables.
– When connecting the CIXS3 to other
equipment, make sure to observe the
specifications listed in the type-approval
certificates. For more information,
see the “Certificate of Proof of Intrinsic
Safety” in the appendix to the operating
instructions.
Installation
– Proceed with extreme caution when
using pre-wired RS-232 connecting
cables, as the pin assignments may not
be compatible with Sartorius equip-
ment. Before connecting the cable,
check all pin assignments against the
cabling diagrams and disconnect any
lines that are assigned differently.
!se only standard cables that have
protective grounding conductors.
The protective conductor must not be
disconnected for any reason.
!If there is visible damage to the equip-
ment or power cord, disconnect the
equipment from power and lock it in
a secure place to ensure that it cannot
be used for the time being.
– Connect only Sartorius accessories and
options, as these are optimally designed
for use with your indicator. On request,
Sartorius will be happy to provide
information on operating specifications
(in accordance with the Standards for
defined immunity to interference).
$If you have any problems with your
indicator, please contact your local
Sartorius office, dealer or service center.
IP Rating:
– The IP65/IP67 protection rating for the
indicator is ensured only if the rubber
gasket is installed and all connections
are fastened securely (including the caps
on unused sockets). Weighing platforms
must be installed and tested by a certi-
fied technician.
– If you install an interface port after set-
ting up your indicator, keep the protec-
tive cap in a safe place to be used for
protecting the interface port when not
in use or prior to shipment. The cap
protects the data interface connector
from vapors, moisture and dust or dirt.
Using the Equipment
in Legal Metrology in the EU*
– When the indicator is connected to a
weighing platform and the resulting
weighing instrument is to be verified,
make sure to observe the applicable
regulations regarding verification.
Please read the brochure entitled “Guide
to Verification” on the CD enclosed with
the operating instructions and observe
all guidelines contained therein. When
connecting a Sartorius weighing plat-
form, make sure to observe the permit-
ted weighing range as listed in the
Declaration of Conformity.
– If any of the verification seals are dam-
aged, make sure to observe the national
regulations and standards applicable in
your country in such cases. In some coun-
tries, the equipment must be re-verified.
* including the Signatories of the Agree-
ment on the European Economic Area

Overview of equipment for use in hazardous areas:
Ex zone 1, 2, 20, 21, 22 (hazardous area) Non-Ex area (safe area)
Zener barrier PC
or converter
Indicator with weighing platform
24 V module Power supply Battery pack 24 V module Power supply
(110 V–230 V) (110 V–230 V)
Unpacking the Indicator
§After unpacking the equipment, please
check it immediately for any external
damage.
$If you detect any damage, proceed as
directed in the chapter entitled “Care
and Maintenance,” under “Safety
Inspection.”
$Save the box and all parts of the pack-
aging for any future transport. Before
packing your equipment, unplug all
connected cables to prevent damage.
Equipment Supplied
– Indicator
– Operating instructions
– Special accessories as listed on the bill
of delivery, if ordered
Installation Instructions
1) Connecting a weighing platform to the
Combics indicator:
see the page after next.
2) Configuring the A/D converter:
see the chapter entitled “Service” in the
operating instructions to configure the
following:
– Trade | Standard
– Weighing capacity, readability
– Calibration weight
– mV/V | Entering geographical data
– Linearization, calibration/adjustment
3) Adjusting the weighing platform:
see the section entitled “Calibration and
Adjustment” in the operating instruc-
tions.
4) Configuring application programs:
see the enclosed instruction manual for
application programs.
5) Connecting an interface, printer or Alibi
memory:
see “Pin Assignment Charts” in the
operating instructions.
6) Activating the interface, printer or Alibi
memory in the indicator Setup menu:
refer to the operating instructions and
configure the following for COM1/2:
– Printout format
– Printed lines/areas for the particular
printer
7) You may use the RS-422/RS-485
interface connector on COM2 only if
the RS-232 interface connector is not
plugged into COM2. In other words, it is
NOT permitted to have a simultaneous
electrical connection of both the
RS-232 and RS-422/485 on COM2.
Installation
Choose a location that is not subject to
the following negative influences:
– Heat (heater or direct sunlight)
– Drafts from open windows and doors
– Extreme vibrations during weighing
– Excessive moisture
Conditioning the Indicator
Moisture in the air can condense on the
surfaces of a cold indicator whenever
it is brought into a substantially warmer
place. If you transfer the indicator to
a warmer area, make sure to condition it
for about 2 hours at room temperature,
leaving it unplugged from AC power.
Indicator not In Use
Switch off the equipment when not in
use.
Seal on Indicators Verified for Use
in Legal Metrology in the EU*
A control seal in the form of a sticker
with the “Sartorius” logo has been
affixed to the indicator following
verification. This seal will be irreparably
damaged if you attempt to remove it.
If this seal is damaged or removed, veri-
fication will become null and void and
the indicator will have to be re-verified.
* including the Signatories of the Agree-
ment on the European Economic Area
4
Getting Started

Display and keypad: Combics 3
5
General View of the Equipment
1
2
3
4
5
6
15
16
14
13
12
11
10
9
8
7
21
20
19
18
17
Display and Keypad:
1LEDs (for checkweighing and
classification)
2Toggle to alphabetical input
3Alphanumeric keypad
4CF key (clear function)
5Settings: Access Setup program
6Toggle to the application
program | application-specific
information
7Data output key
8Gross/net, 2nd unit or 10+higher
resolution (depending on the
settings)
9Tare key
10 Zero key
11 Toggle to different weighing
platform
12 On/off key
14 Graphic-capable dot-matrix
display
Rear View
15 COM1: RS-232C interface
16 DC adapter cable
17 Menu access switch
(standard operating mode or
legal metrology mode)
18 Connector for weighing platform
19 Equipotential bonding conductor
(ground)
20 Vent valve; torque: 1.5 Nm
21 COM2 interface
Rear view:

Installing the Weighing Platform
The connecting cable should be installed by a certified technician who has received spe-
cialized training from Sartorius.
!Installation work that affects the IP67 protection rating must be performed with extreme
care.
!Any installation work that does not conform to the instructions in this manual will result
in forfeiture of all claims under the manufacturer’s warranty.
!Always make sure the equipment is disconnected from power before performing any
installation, maintenance or repair work.
!An IP67-protected cable gland is installed on the indicator at the factory.
§To open the indicator, remove the four screws from the front panel and remove the panel.
§se the connecting cable from the weighing platform to connect the indicator.
!The cable gland is installed at the factory. Please use extreme caution when performing
any work on the equipment that affects this cable gland. se a torque wrench and
tighten the cable gland to 5 Nm.
§Prepare and install the cable as follows:
– Route the cable through the cable gland.
– Close and tighten the cable gland in accordance with the applicable regulations.
– Remove the insulation from a section of the cable end (see illustration). The shielding (1)
must have contact with the clamps (2).
– Expose approx. 15 cm (6 inches) of the individually isolated wires (3) for installation.
– Route the cable through the cable gland.
– It is important to make sure that the shield is in contact with the clamps, because the
shield provides the ground connection for the cable.
6

§Connect the cable to the weighing platform as follows:
– Expose approximately 5 cm (2 inches) of the isolated wires for installation.
– Remove the casing from approximately 1 cm (1/2 inch) of the wires and attach ferrules to
the wire ends.
– Fit the ferrite ferrule over all wires.
– Attach the wires securely to the screw terminals.
Pin Assignments:
No. Signal name Meaning
1 BR_POS Bridge supply voltage (+)
2 SENSE_POS Sense (+)
Bridge supply voltage
3 O T_POS Measuring voltage positive
4 O T_NEG Measuring voltage negative
5 SENSE_NEG Sense (–)
Bridge supply voltage
6 BR_NEG Bridge supply voltage (–)
!Please refer to the data sheet or operating instructions for the load cell or weighing plat-
form in question for details on the assignment of wire colors to signals.
Isolate any lines that are not used.
Weighing platforms with 4-conductor technology:
!If a load receptor that uses 4-conductor technology is connected, connect wire 1
(BR_POS) to wire 2 (SENSE_POS) and wire 6 (BR_NEG) to wire 5 (SENSE_NEG).
Connecting the Combics to AC Power
§Check the voltage rating and the plug design.
$The indicator is powered by an external power supply.
§se only original Sartorius power supplies:
– YPS02-X.. for use within the hazardous area.
– YPS02-XV24 24V industrial power module for use within the hazardous area.
Note: Install both cables so that they are stationary
(Devices suitable for flexible cable installation available on request.)
– YPS02-Z.. for use outside the hazardous area.
Connecting the External Rechargeable Battery Pack
– The model YRB02-X external explosion-protected rechargeable battery pack can be
installed within the hazardous area.
Connecting Electronic Peripheral Devices
§Make absolutely sure to unplug the indicator from AC power before you connect or dis-
connect a peripheral device (printer or PC) to or from the interface port.
Grounding (Earthing) Using an Equipotential Bonding Conductor
§Connect the CIXS using a grounding cable (equipotential bonding conductor not part of
the equipment supplied) to the main grounding terminal. In addition, the metal housing
of the power supply is grounded by the protective grounding conductor of the power
cable. The metal housing of the weighing platform is connected to the braided shield of
the AC adapter (power supply).
Warmup Time
To ensure accurate results, the indicator must warm up for 30 minutes before operation.
Only after this time will the indicator have reached the required operating temperature.
sing Equipment Verified as Legal Measuring Instruments in the E *
$Make sure to allow the equipment to warm up for at least 24 hours after initial connec-
tion to AC power or after a relatively long power outage.
* including the Signatories of the Agreement on the European Economic Area
7

Installing the Verification Adapter for Use in Legal Metrology
(on verifiable models only)
§Remove the nut located on the back of the indicator.
§se the slotted screw to install the adapter plate.
§Affix the control seal over the adapter plate.
Connecting the External Rechargeable Battery Pack (Accessory; Order No. YRB02-X)
!Disconnect the equipment from AC power (unplug the power supply).
§Installation in a Zone 1, 2, 20, 21 or 22 hazardous area:
Plug connector (A) (from the indicator) into connector (B) (from the external rechargeable
battery pack) and tighten the threaded connector housing.
Hours of operation: up to 30, depending on the weighing platform connected; without
options.
– Green LED: voltage OK
– Red LED: recharge batteries
Make sure to read the operating instructions for the external explosion-protected
rechargeable battery pack.
8
A
B

Service
Regular servicing by a Sartorius techni-
cian will ensure the continued weighing
accuracy of your indicator. Sartorius can
offer you service contracts, with your
choice of regular maintenance intervals
ranging from 1 month to 2 years.
The optimum maintenance interval
depends on the operating conditions
at the place of installation and on the
individual tolerance requirements.
Repairs
!Defective equipment must be discon-
nected from power immediately. Repair
work must be performed by authorized
Sartorius service technicians using
original spare parts. Any attempt by
untrained persons to perform repairs
may result in considerable hazards for
the user. As long as the indicator is still
covered by the warranty, send the entire
indicator to the factory for repairs.
Safety Inspection
Safe operation of the equipment is no
longer ensured when:
– there is visible damage to the device or
power cord
– the power supply no longer functions
properly
– the device has been stored for a rela-
tively long period under unfavorable
conditions (such as excessive humidity)
– the equipment has been subjected to
rough handling during shipment.
If there is any indication that safe
operation of the device is no longer
warranted:
§Disconnect the equipment from power
$Lock it in a secure place to ensure that
it cannot be used for the time being
§Notify your nearest Sartorius Service
Center or the International Technical
Support nit based in Goettingen,
Germany.
!The seals affixed to this equipment
indicate that only authorized service
technicians are allowed to open the
equipment and perform maintenance
work so that safe and trouble-free oper-
ation of the equipment is ensured and
the warranty remains in effect.
!If a cable or cable gland is damaged
or defective, replace the cable as a
complete unit with all its connectors.
!Do not open the equipment while it is
carrying current. Wait at least 10 seconds
after disconnecting it from power before
beginning to open the equipment.
Proper fitting of all surfaces is essential
for the IP rating of the housing; for this
reason the device must be opened and
closed by a certified technician.
9
Care and Maintenance Instructions
for Recycling
Cleaning
The Sartorius Combics indicators are
designed in compliance with directives
of the European Hygienic Equipment
Design Group (EHEDG) for contamina-
tion prevention. Remove dust from the
equipment (weighing system) regularly;
please refer to the EC type-examination
certificate for details.
!Disconnect the power supply and any
other cables from the indicator.
!Make sure that no liquid enters the
indicator housing.
!Do not use aggressive cleaning agents
(solvents or similar agents)
!Avoid static electricity.
§Clean the indicator using a piece of
cloth which has been wet with a mild
detergent (soap).
$If used in the food industry, use a
cleaning agent suitable for the particular
working environment.
§After cleaning, wipe down the indicator
with a soft, dry cloth.
!Do not wash down the equipment with
water or dry it with compressed air;
this is not permitted.
Cleaning Stainless Steel Surfaces
Clean all stainless steel parts regularly.
Remove the stainless steel load plate
and thoroughly clean it separately. se
a damp cloth or sponge to wipe down
stainless steel parts on the weighing
instrument. You can use any household
cleaning agent that is suitable for use
on stainless steel. Then clean the equip-
ment thoroughly, making sure to remove
all residues. Afterwards, allow the
equipment to dry. If desired, you can
apply oil to the cleaned surfaces as
additional protection.
Solvents are permitted for use only on
stainless steel parts.
Corrosive Environment
$Remove all traces of corrosive sub-
stances on a regular basis.
Replacing the Dust Cover
$Replace damaged dust covers.
§Place the new dust cover on the indica-
tor and press down on the front and
back along the edges until the cover is
firmly seated.
Sartorius products are packaged to
ensure safe shipment using environ-
mentally friendly materials. If you do
not need to save the packaging after
successful installation of the equipment,
you should return it for recycling. For
information on recycling options, includ-
ing recycling of old weighing equip-
ment, contact your municipal waste dis-
posal center or local recycling depot.
If the equipment contains batteries,
make sure to remove them before
disposal. Batteries are hazardous waste
and must be disposed of separately.
Please contact your municipal waste
disposal center for details.
Model-specific Information: Serial
Number Coding
The month and year of manufacture are
encoded in the serial number as follows:
Y M M x x x x x
Y Year
1 2000–2006
2 2007–2013
3 2014–2020
4 2021–2027
5 2028–2034
6 2035–2041
7 2042–2048
8 2049-2055
9 2056-2062
The first digit represents a 7-year
period as indicated in the table above.
The next 2 digits represent the month.
The months are numbered consecutively,
starting with 13, over the entire 7-year
period. Thus, the number representing
the month also indicates the specific
year of manufacture.
2000 13-24
2001 25-26
etc.
Example:
113xxxxx -> January 2000
The individual devices are numbered
consecutively in the last 5 digits, start-
ing from 00000 again at the beginning
of each month.

Als präzises und robustes Auswertegerät
bietet das EX-Modell CIXS3 (Combics 3)
zuverlässige Wägeergebinsse beim Ein-
satz in explosionsgefährdeten Bereichen
der Zone 1, 2, 20, 21 und 22.
Das Gerät hat ein Edelstahlgehäuse und
ist leicht zu bedienen.
Weitere Merkmale:
– Große Tasten mit spürbarem Druck-
punkt
– Zahlen- und Buchstabeneingabe
– Große, hinterleuchtete, voll grafikfähige
Punkt-Matrix-Anzeige
– Textunterstützte Bedienführung
– Anschlüsse für zwei Wägeplattformen
– Automatische Initialisierung beim
Einschalten
– Automatisches Tarieren beim Belasten
der Waage
– Optionale Steuerung durch externen
Rechner
Vorteile bei der täglichen Arbeit:
– Kurze Messzeiten
– nabhängigkeit vom Standort der
Wägeplattform
– Kennzeichnung der Wägegüter mit bis
zu 4 alphanumerischen Bezeichnern
– Flexibilität durch unterschiedliche
Schnittstellen
– Sicherheit durch Codewort-Schutz
– Leichtes Reinigen und Desinfizieren
Zeichenerklärung
Im Text werden folgende Symbole
verwendet:
§Anweisung für die richtige Bedienung
$Besondere Anweisung für Ausnahme-
fälle
> Beschreibung der Auswirkungen eines
Bedienschrittes
!Gefahrenhinweise
Anwendungsberatung
Telefon: + 49 (0) 551 / 308-4440
Telefax: + 49 (0) 551 / 308-3791
10 Verwendungszweck
10 Inhalt
11 Warn- und Sicherheitshinweise
12 Inbetriebnahme
12 Lieferumfang
12 Aufstellhinweise
13 Gerätedarstellung
14 Netzanschluss herstellen
14 Eichadapter für den eichpflichtigen
Verkehr montieren
15 Externen Akku anschließen
15 Pflege und Wartung
15 Reparaturen
15 Reinigung
15 Sicherheitsüberprüfung
15 Entsorgung
10
Verwendungszweck Inhalt

Sicherheit
§Diese Betriebsanleitung vor Inbetrieb-
nahme aufmerksam durchlesen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die in Folge von Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und Warnungen
verursacht werden.
Das EX-Modell CIXS3 erfüllt die Anfor-
derungen der EG-Richtlinie 94/9/EG für
Geräte der Gerätegruppe II, Kategorie 2
(für Gas) bzw. 1 ( für Staub) und ist
gemäß EG-Baumusterprüfbescheini-
gung KEMA 03ATEX1157X gekenn-
zeichnet mit:
hII 2 G 1 D EEx ib IIC T4 T135°C.
Ferner erfüllt das Gerät die Anforderun-
gen der EG-Richtlinien für elektromag-
netische Verträglichkeit und elektrische
Sicherheit (siehe Konformitäts-
erklärungen).
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Schäden an Personen und Sachen füh-
ren. Das Gerät ist nur von qualifiziertem
Personal einzusetzen und zu betreiben.
!Das eigensichere Gerät kann in
explosionsgefährdeten Bereichen:
Zone 1 und 2 für Gase,
Zone 20, 21 und 22 für Stäube
eingesetzt werden. Der Einsatz im
explosivstoffgefährdeten Bereich muss
im Einzelfall geprüft werden. Die Instal-
lation des Gerätes in der Zone 1, 2, 20,
21 oder 22 ist von einer Fachkraft
gemäß den in Ihrem Land geltenden
Gesetzen, Richtlinien und Normen
durchzuführen. Die entsprechenden
nfallverhütungsvorschriften einhalten.
Als Fachkraft gilt eine Person, die mit
der Montage, Inbetriebnahme und
Betrieb der Anlage vertraut ist. Die
Fachkraft verfügt über die entsprechen-
de Qualifikation, die einschlägigen län-
derspezifischen Bestimmungen und
Vorschriften sind Ihr bekannt. Bei
Bedarf den Händler oder Sartorius Kun-
dendienst ansprechen.
!Ein Betrieb der Anlage über die in den
Baumusterprüfbescheinigungen ange-
gebenen Daten hinaus ist nicht zulässig
und gilt als nicht besimmungsgemäßer
Gebrauch. Alle in den Baumusterprüfbe-
scheinigungen genannten Daten und
Beschränkungen sind strikt einzuhalten
(siehe unter: EX-Zertifikate in der
Bedienungsanleitung).
Bei unsachgemäßer Installation entfällt
die Gewährleistung.
– Die Anlage in angemessenen Abständ-
en durch eine dafür entsprechend aus-
gebildete Fachkraft auf ihre ordnungs-
gemäße Funktion und Sicherheit
überprüfen lassen.
11
Warn- und Sicherheitshinweise
– Alle Wartungs-, Reinigungs- und
Reparaturarbeiten an dem Modell CIXS3
sind grundsätzlich im spannungsfreiem
Zustand des Gerätes durchzuführen.
Jeder Eingriff in das Gerät (außer von
Sartorius autorisierte Personen) führt
zum Verlust aller Garantieansprüche.
Nur Original- Sartorius-Ersatzteile
verwenden!
– Das CIXS3 nicht unnötig extremen
Temperaturen, aggressiven chemischen
Dämpfen, Feuchtigkeit, Stößen und
Vibrationen aussetzen. Die zulässige
mgebungstemperatur im Betrieb
beträgt –10°C bis 40°C
– Bei Verwendung fremdbezogener
Kabel auf die Pinbelegungen achten.
Die Anschlüsse des Kabels deshalb vor
Anschluss an die Sartorius Geräte nach
dem entsprechenden Verbindungsplan
prüfen, die abweichend belegten Lei-
tungen trennen. Nicht von Sartorius
gelieferte Kabel unterliegen der
Verantwortung des Betreibers.
– Beim Einsatz des CIXS3 im explosions-
gefährdeten Bereich dürfen alle Strom
führenden Kabel nur im strom-/span-
nungslosen Zustand von dem Gerät
gezogen oder aufgesteckt werden.
Vor Anschluss oder Trennen von Kabeln
die Waage vom Netz trennen.
– Elektrostatische Aufladung (insbesonde-
re der Schutzhaube) vermeiden, Poten-
zialausgleichsklemme anschließen.
– Eine nterbrechung der Potenzialaus-
gleichsleitungen ist untersagt.
– Erscheint Ihnen ein gefahrloser Betrieb
nicht mehr gewährleistet, die Anlage
von der Betriebsspannung trennen und
gegen weitere Benutzung sichern (z.B.
bei einer Beschädigung). nfallver-
hütungsvorschriften beachten, Bedien-
personal entsprechnd einweisen.
!Die Spannungsversorgung abschalten
(vom Netz trennen), bevor Zusatzgeräte
angeschlossen oder getrennt werden.
– Die mmantelung aller Verbindungs-
kabel, sowie die der Litzen der inneren
Verdrahtungen bestehen aus PVC-
Material. Chemikalien, die dieses Mate-
rial angreifen, müssen von diesen Lei-
tungen ferngehalten werden.
– Für den Zusammenschluss des CIXS3
mit anderen Geräten sind die Angaben
in den jeweiligen EG-Baumusterprüfbe-
scheinigungen zu beachten. Weitere
Informationen sind dem „Nachweis der
Eigensicherheit“ im Anhang der Bedie-
nungsanleitung zu entnehmen.
Installation
– Vorsicht beim Verwenden fremder oder
handelsüblicher RS232-Verbindungs-
kabel: Die Pinbelegungen sind häufig
nicht für Sartorius-Geräte geeignet!
Die Belegung sollte anhand der Verbin-
dungspläne überprüft, abweichende
Leitungen sollten getrennt werden.
!Nur normgerechte Verlängerungskabel
mit Schutzleiter verwenden. Der Schutz-
leiter darf auf keinen Fall unterbrochen
werden.
!Weist das Gerät oder das Netzkabel
sichtbare Beschädigungen auf, Span-
nungsversorgung trennen und Gerät vor
weiterer Benutzung sichern.
– Zubehör und Optionen von Sartorius
sind optimal auf das Gerät angepasst.
Daher keine eigene Lösungen verwen-
den. Hinweise hierzu geben auch unsere
Angaben zur Betriebsqualität (gemäß
den Normen zur Störfestigkeit), die wir
Ihnen gerne zur Verfügung stellen.
$Bei Problemen wenden Sie sich bitte
an die Kundendienst-Leitstelle von
Sartorius.
IP-Schutz:
– Das Auswertegerät hat nur bei einge-
bauter Gummidichtung und fester Ver-
bindung (festgedrehte Verschlussstop-
fen) IP65-/IP67-Schutz. Die Installation
von Wägeplattformen muss durch einen
Fachmann ausgeführt und geprüft
werden.
– Wenn ein Datenausgang nachträglich
eingebaut wird, Verschlussstopfen
aufbewahren. Datenausgang durch eine
Kappe oder ähnliches vor Dampf,
Feuchtigkeit und Schmutz schützen.
Einsatz im eichpflichtigen Verkehr:
– Wird das Auswertegerät an eine Wäge-
plattform angeschlossen und die daraus
entstandene Waage zur Eichung
gestellt, sind die dazugehörigen Vor-
schriften einzuhalten. Beim Anschluss
von Sartorius Plattformen beiliegende
CD »Leitfaden zum Eichen« lesen und
beachten. Beim Anschluss von Sartorius
Plattformen Komformitätserklärung
mit Auflistung der zugelassenen
Wägebereiche beachten.
– Wird bei geeichten Geräten eine der
angebrachten Sicherungsmarken zer-
stört, sind immer die nationalen Gesetze
und Vorschriften einzuhalten. Eine
Nacheichung der Waage ist erforderlich.

Auspacken
§Das Gerät nach dem Auspacken sofort
auf äußere Beschädigungen überprüfen
$Im Beschädigungsfall siehe Hinweise im
Kapitel »Pflege und Wartung«, Abschnitt
»Sicherheitsüberprüfung«
$Alle Teile der Originalverpackung
für einen eventuellen Rücktransport
aufbewahren. Vor Versand alle Kabel
abziehen!
Lieferumfang
– Auswertegerät
– Betriebsanleitung
– Optionen (Sonderausstattung) wie auf
dem Lieferschein vermerkt
Arbeitsschritte zur Inbetriebnahme
1) Wägeplattform an dieses Combics-Aus-
wertegerät anschließen:
siehe übernächste Seite
2) AD konfigurieren:
siehe Kapitel »Service«
– Eiche | Standard
– Wägebereich, Ablesbarkeit
– Justiergewicht
– mV/V | Geodaten eingeben
– Linearisieren, Justieren
in der Bedienungsanleitung
3) Wägeplattform justieren:
Siehe Kapitel Betrieb, Abschnitt
»Justieren« in der Bedienungsanleitung.
4) Anwendungsprogramm einstellen:
siehe beiliegende Anleitung der Anwen-
dungsprogramme
5) Schnittstellen, Drucker oder Alibispeicher
anschließen
siehe unter »Steckerbelegungsplan«
in der Bedienungsanleitung .
6) Schnittstellen, Drucker oder Alibispeicher
aktivieren durch Voreinstellungen im
Setup:
– Für COM-1/-2
– Druckprotokoll einstellen
– Druckzeilen/-bereiche für jeweiligen
Drucker in der Bedienungsanleitung
7) Der RS-422/RS-485-Datenausgang an
COM2 darf nur dann benutzt werden,
wenn an COM2 der RS-232-Datenaus-
gang nicht angeschlossen ist. Eine
gleichzeitige elektrische Verbindung zu
COM2/RS-232 und COM2/RS422/485
ist also nicht erlaubt.
Aufstellung
Bei der Aufstellung Standorte mit
ungünstigen Einflüssen vermeiden:
– Hitze (Heizung, Sonneneinstrahlung)
– Direkter Luftzug durch offene Fenster
und Türen
– Erschütterungen während des Wägens
– Extreme Feuchtigkeit
Akklimatisieren
Wenn ein kaltes Gerät in eine warme
mgebung gebracht wird, kann dies zu
Betauung (Kondensation) führen.
Daher sollte man das vom Netz
getrennte Gerät ca. 2 Stunden bei
Raumtemperatur akklimatisieren.
Nichtgebrauch
Die Anlage bei Nichtgebrauch
ausschalten.
Sicherungsmarke an geeichten
Varianten:
Die Sicherung des Gerätes erfolgt mit
dem Namenszug »Sartorius«. Beim Ver-
such die Klebemarke zu entfernen wird
diese zerstört. In diesem Fall erlischt die
Eichgültigkeit und die Waage muss
nachgeeicht werden.
12
Inbetriebnahme
Übersichtsdarstellung der Geräte für den explosionsgefährdeten Bereich
EX- Bereich: Zone 1, 2, 20, 21, 22 Nicht -Ex Bereich
Zenerbarriere PC
oder Wandler
Auswertegerät mit Wägeplattform
24 V Modul Netzgerät EX-Akku-Pack 24 V Modul Netzgerät
(110–230 V) (110–230V)

Anzeige und Tastatur: Combics 3
13
Gerätedarstellung
1
2
3
4
5
6
15
16
14
13
12
11
10
9
8
7
21
20
19
18
17
Rückseite:
Anzeige und Tastatur
1Kontrollleuchten (für Kontroll-
wägen und Klassieren)
2mschalttaste für
Buchstabeneingabe
3Alphanumerische Tastatur
4Taste »Löschen«
5Voreinstellungen:
Zugang zum Setup
6mschalten Anwendungspro-
gramm | Anwendungsspezifische
Informationen
7Datenausgabe
8Brutto/Netto, 2. Einheit oder
10-fach höhere Auflösung
(je nach Voreinstellung)
9Tarieren
10 Nullstellen
11 Wägeplattform wechseln
12 Ein-/Ausschalten
13 Funktionstasten
14 Graphikfähige Punkt-Matrix-
Anzeige
Rückseite
15 RS232C-Schnittstelle »COM1«
16 DC-Adapterkabel
17 Zugang zum Verriegelungs-
schalter (Standard- oder eich-
pflichtiger Betrieb)
18 Anschluss Wägeplattform
19 Potenzialausgleichsklemme
(Erdung)
20 Entlüftungsventil, Drehmoment:
1,5 Nm
21 Schnittstelle COM2

Wägeplattform installieren
Das Verbindungskabel sollte durch einen geschulten und autorisierten Sartorius-
Fachmann angeschlossen werden.
!Die Schutzart IP-67 beeinflussende Arbeiten äußerst sorgfälltig durchführen.
!Bei unsachgemäßer Installation entfällt die Gewährleistung.
!Arbeiten nur am spannungslosen Gerät ausführen.
!Die Kabeldurchführung (IP67-Schutz) am Auswertegerät ist vormontiert.
§Die 4 Schrauben der Frontplatte lösen. Frontplatte abnehmen.
§Wägeplattform mit Auswertegerät verbinden.
!Die Kabelverschraubung ist vormontiert. Alle Arbeiten an der Verschraubung
vorsichtig durchführen. Einen Drehmomentschlüssel verwenden. Drehmoment dieser
Kabelverschraubung: 5 Nm
§Verbindungskabel abisolieren und montieren:
– Kabel durch die Kabelverschraubung stecken.
– Kabelverschraubung fachgerecht montieren.
– Kabel abisolieren: Die Schirmung (1) muss Kontakt mit den Klemmen (2) haben.
– Montage: Adern (3) des Kabels ca. 15cm lang lassen.
– Kabel durch die Kabelverschraubung stecken.
– Kontakt der Klemmen mit der Schirmung kontrollieren.
14

15
§Kabel der Wägeplattform montieren:
– Das Kabel abisolieren. Adern des Kabels ca. 5 cm lang lassen.
– Adern ca. 1 cm abisolieren und mit Aderendhülsen versehen.
– Ferritring über alle Adern stecken.
– Klemmen verschrauben.
Anschlussbelegung:
Nr. Signalbez. Bedeutung
1 BR_POS Brückenspeisespannung (+)
2 SENSE_POS Sense (+)
Brückenspeisespannung
3 O T_POS Messspannung positiv
4 O T_NEG Messspannung negativ
5 SENSE_NEG Sense (-)
Brückenspeisespannung
6 BR_NEG Brückenspeisespannung (-)
!Für die Zuordnung der Farben und Signale der jeweiligen Anleitung/Datenblatt der Wäge-
plattform entnehmen. Alle nicht benutzten Leitungen isolieren oder trennen!
Wägeplattform mit 4-Leitertechnik
!Bei Anschluss eines Lastaufnehmers in 4–Leiter Technik die Leitungen BR_POS (Nr.1) mit
SENSE_POS (Nr.2) und BR_NEG (Nr.6) mit SENSE_NEG (Nr. 5) zusammenklemmen.
Netzanschluss herstellen
§Spannungswert und Steckerausführung überprüfen.
$Die Stromversorgung erfolgt über ein Netzgerät.
§Zugehörige Netzgeräte:
– YPS02-X.. zur Installation im explosionsgefährdeten Bereich.
– YPS02-XV24 24V-Netzmodul zur Installation im explosionsgefährdeten Bereich.
Hinweis: Beide Kabel fest verlegen
(Geräteversion für eine flexible Kabelverlegung auf Anfrage)
– YPS02-Z.. zur Installation ausserhalb des explosionsgefährdeten Bereiches.
Akku-Batteriepack
– YRB02-X EX-Akku-Pack zur Installation im explosionsgefährdeten Bereich.
Anschluss von elektronischen Komponenten (Peripherie):
§Vor dem Anschluss oder Entfernen von Zusatzgeräten (Drucker, PC, Zener Barriere,
Wandler) muss das Gerät immer vom Netz getrennt werden!
Potenzialausgleichsanschluss herstellen (Erdungsanschluss)
§CIXS3 mit einem Masseverbindungskabel (nicht im Lieferumfang) an die zentrale
Potenzialausgleichsschiene anschließen. Außerdem ist das metallische Gehäuse des
Netzgerätes über den Schutzleiter des Netzkabels geerdet. Das metallische Gehäuse der
Wägeplattform ist über das Schirmgeflecht des Verbindungskabels zum Netzgerät
verbunden.
Anwärmzeit
m genaue Resultate zu liefern, braucht das Gerät eine Anwärmzeit von 30 Minuten.
Erst dann ist die notwendige Betriebstemperatur erreicht.
Einsatz bei Eichpflicht:
$Nach erstmaligem Anschluss an das Stromnetz beträgt die Anwärmzeit 24 Stunden.

Eichadapter montieren
(eichfähiger Auslieferungszustand)
§Mutter an der Rückseite des Auswertegerätes entfernen.
§Eichadapter-Platte mit der Schlitzschraube befestigen.
§Eichadapter-Platte mit Sicherungsmarke überkleben.
Externen Akku anschließen (Zubehör: YRB02-X)
!Auswertegerät von der Spannungsversorgung trennen.
§Installation in Zone 1, 2, 20, 21 oder 22:
Die Steckverbinder A (vom Auswertegerät) und B (vom Akku-Pack) fest verschrauben.
Die Betriebsdauer beträgt maximal 30 h (je nach angeschlossener Wägeplattform,
ohne angeschlossene Optionen).
– leuchtet die grüne LED ist die Spannung ok
– leuchtet die rote LED, den Akku aufladen.
Die Betriebsanleitung des EX-Akku-Pack lesen.
16
A
B

Service
Die regelmäßige Wartung Ihres Geräts
durch den Sartorius-Kundendienst
gewährleistet fortdauernde Messsicher-
heit. Sartorius bietet Ihnen Wartungs-
verträge mit Zyklen von 1 Monat bis zu
2 Jahren. Das Wartungsintervall hängt
von den Betriebsbedingungen und
Toleranzanforderungen ab.
Reparaturen
!Defektes Gerät sofort vom Netz trennen.
Reparaturen nur durch von Sartorius
autorisiertes Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen durchführen lassen.
Durch unsachgemäße Reparaturen kön-
nen erhebliche Gefahren für den Benut-
zer entstehen. Während der Garantiezeit
das komplette Auswertegerät einsenden.
Sicherheitsüberprüfung
Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet:
– wenn das Gerät oder die Netzanschluss-
leitung sichtbare Beschädigungen
aufweist,
– wenn das Netzgerät nicht mehr arbeitet,
– bei längerer Lagerung unter ungünstigen
Verhältnissen (z. B. extremer Feuchte),
– nach schweren Transportbeanspruchun-
gen.
In diesen Fällen
§das Gerät vom Netz trennen,
$es vor weiterer Benutzung sichern und
$den Sartorius-Kundendienst benach-
richtigen.
!Die Siegelmarken weisen darauf hin,
dass das Gerät nur durch autorisierte
Fachkräfte geöffnet und gewartet wer-
den darf, damit der einwandfreie und
sichere Betrieb des Gerätes gewährleis-
tet ist und die Garantie
erhalten bleibt.
!Defekte oder beschädigte Kabel oder
Kabelverschraubungen als Einheit aus-
tauschen lassen.
!Gerät nicht unter Spannung öffnen.
Nach der Trennung vom Netz mindes-
tens 10 Sekunden warten, bis das Gerät
geöffnet wird. Da die Passflächen an
den Gehäuseteilen den IP-Schutz beein-
flussen, das Auswertegerät sachkundig
öffnen und verschließen.
17
Pflege und Wartung Entsorgung
Reinigung
Das Auswertegerät entspricht den Richt-
linien der EHEDG (European Hygienic
Equipment Design Group) zur Vermei-
dung von Kontaminierungen. Das Gerät
(Wägeanlage) regelmäßig von Staub
befreien, siehe auch EG-Baumusterprüf-
bescheinigung.
!Auswertegerät vom Netzgerät trennen,
angeschlossenes Datenkabel lösen.
!Flüssigkeit darf nicht ins Innere
gelangen.
!Keine aggressiven Reinigungsmittel
(Lösungsmittel o.ä.) verwenden.
!Elektrostatische Aufladung vermeiden.
§Auswertegerät mit in Seifenlauge leicht
angefeuchtetem Tuch reinigen.
$Bei Einsatz in der Lebensmittelindustrie
die dort gebräuchlichen Reiniger benut-
zen.
§Auswertegerät mit weichem Tuch
abtrocknen.
!Abspritzen des Gerätes mit Wasser oder
Abblasen mit Druckluft ist unzulässig.
Reinigung der Edelstahloberflächen
Grundsätzlich alle Edelstahlteile in
regelmäßigen Abständen reinigen. Edel-
stahllastplatte separat gründlich reini-
gen. Edelstahlteile an der Waage mit
einem feuchten Tuch oder Schwamm
durch einfaches Abreiben reinigen.
Nur handelsübliche Haushaltsreiniger
verwenden, die für Edelstahl geeignet
sind (z.B. Stahlfix). Danach gründlich
nachspülen, bis alle Rückstände besei-
tigt sind. Anschließend das Gerät trock-
nen lassen. Als zusätzlicher Schutz kann
ein Pflegeöl aufgetragen werden.
Lösungsmittel nur ausschließlich für die
Reinigung von Edelstahlteilen verwen-
den.
Korrosive Umgebung
$Korrosionsauslösende Substanzen regel-
mäßig entfernen.
Schutzhaube wechseln
$Beschädigte Schutzhaube auswechseln.
§Neue Schutzhaube an der Vorder- und
Rückseite des Gerätes über den Rand
drücken, bis sie fest sitzt.
Die Verpackung schützt Sartorius-
Produkte ausreichend vor Transport-
schäden. Sie besteht aus umweltverträg-
lichen Materialien, die als wertvolle
Sekundärrohstoffe dem Recycling zuge-
führt werden sollten. Dasselbe gilt für
Altgeräte.
Akkus sind vor der Verschrottung des
Gerätes auszubauen und gehören in den
Sondermüll.
Informationen zur Entsorgung bieten
Gemeinde- und Stadtverwaltungen.
Waagenspezifische Informationen/
Codierung der Seriennummer
Das Herstelldatum des Gerätes ist in der
Seriennummer codiert. Die Struktur
ergibt sich wie folgt:
JMM x x x x x
J Jahr
1 2000–2006
2 2007–2013
3 2014–2020
4 2021–2027
5 2028–2034
6 2035–2041
7 2042–2048
8 2049-2055
9 2056-2062
Die Jahresspalte J steht für die Jahres-
gruppennummer, die einen Zeitraum
von jeweils 7 Jahren definiert. Innerhalb
jeder Jahresgruppe werden die Monate
(M M) von 13 an hochgezählt.
2000 13-24
2001 25-26
...
Beispiel:
113xxxxx (Januar 2000)
xxxxx ist eine fortlaufende Nummer,
die jeden Monat neu hochgezählt wird.

Indicateur précis et robuste, le modèle
CIXS3-EX (Combics 3) garantit des
résultats de pesée fiables lors de
l’utilisation dans les domaines à risques
d’explosions et les zones 1, 2, 20, 21
et 22.
L’appareil a un boîtier en acier inoxy-
dable et il est facile à utiliser. Autres
caractéristiques :
– Grandes touches avec un point de
poussé parfaitement perceptible
– Clavier alphanumérique avec une
touche ABC multifonctionnelle
– Grand afficheur rétroéclairé à matrice
à points entièrement graphique
– Interface utilisateur avec des textes
clairs en français
– Possibilité de raccorder deux plates-
formes de pesée
– Initialisation automatique à la mise sous
tension
– Tarage automatique lors du chargement
de la balance
– Possibilité de commander à distance par
l’intermédiaire d’un ordinateur externe.
Avantages pour le travail quotidien :
– Temps de mesure courts
– tilisables indépendamment du lieu
d’installation de la plate-forme de pesée
– Possibilité d’identifier facilement les
échantillons à peser avec jusqu’à 4 ID
alphanumériques
– Flexibles dans leur utilisation grâce à
différentes interfaces
– Assurés contre toute modification non
autorisée des paramètres de fonctionne-
ment grâce à un mot de passe (code)
– Faciles à nettoyer et à désinfecter
Signification des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans
ce mode d’emploi :
§Indique une action qu’il est conseillé
d’effectuer
$Indique une action qu’il est conseillé
d’effectuer uniquement sous certaines
conditions
> Décrit ce que provoque l’action que
vous venez d’effectuer
!Indique un danger
Assistance
Téléphone : +49 (0) 551/308-4440
Téléfax : +49 (0) 551/308-3791
18 Description générale
18 Contenu
19 Consignes de sécurité
20 Mise en service
20 Contenu de la livraison
20 Conseils d’installation
21 Schéma des appareils
23 Raccordement au secteur
24 Montage de l’adaptateur
de vérification pour l’utilisation
en usage réglementé
24 Raccordement de l’accumulateur
externe
25 Entretien et maintenance
25 Réparations
25 Nettoyage
25 Contrôle de sécurité
25 Recyclage
18
Description générale Contenu

Sécurité
§Veuillez lire attentivement cette notice
d’installation avant la première mise en
service.
Le fabricant ne peut pas être tenu
responsable de dommages causés par le
non-respect des conseils de sécurité.
Le modèle CIXS3-EX est conforme
à la directive CE 94/9/CE concernant les
appareils du groupe d’appareils II,
catégorie 2 (pour le gaz) ou 1 (pour la
poussière), et elle est identifiée confor-
mément au certificat d’examen de type
CE KEMA 03ATEX1157X :
hII 2 G 1 D EEx ib IIC T4 T135°C.
En outre l’appareil est conforme aux
directives CE concernant la compatibilité
électromagnétique et la sécurité élec-
trique (voir les déclarations de confor-
mité). ne utilisation non conforme de
l’appareil peut provoquer des dom-
mages et s’avérer dangereuse pour l’uti-
lisateur. L’appareil ne doit être utilisé
que par du personnel qualifié.
!L’appareil à sécurité intrinsèque peut
être utilisé dans des domaines à risques
d’explosions :
Zones 1 et 2 pour les gaz,
Zones 20, 21 et 22 pour les poussières.
L’utilisation dans un domaine à risques
d’explosions doit être examinée cas par
cas. L’installation de l’appareil dans la
zone 1, 2, 20, 21 ou 22 doit être effec-
tuée par un spécialiste conformément
aux lois, directives et normes en vigueur
dans votre pays. Suivre le règlement de
prévention des accidents correspondant.
n spécialiste est une personne qui est
familiarisée avec le montage, la mise en
service et le fonctionnement de l’instal-
lation. Le spécialiste dispose de la quali-
fication correspondante, il connaît les
dispositions et les directives en vigueur.
En cas de besoin s’adresser au vendeur
ou au service après-vente Sartorius.
!n fonctionnement du CIXS3 au-delà
des données indiquées dans le certificat
d’examen de type n’est pas autorisé et
est considéré comme utilisation non
conforme aux dispositions. Toutes les
limitations mentionnées dans le certifi-
cat d’examen de type doivent être
respectées (voir sous : certificats EX
dans le mode d’emploi).
– Toute installation non conforme fait
perdre tout droit à la garantie.
– Faire contrôler régulièrement le bon
fonctionnement et la sécurité de
l’installation par un spécialiste ayant
reçu la formation nécessaire.
– Toutes les opérations de maintenance,
de nettoyage et de réparation effectuées
sur le modèle CIXS3 doivent uniquement
avoir lieu lorsque l’appareil n’est pas sous
tension. Toute intervention sur l’appa-
reil (excepté de la part des personnes
autorisées par la société Sartorius) fait
19
Consignes de sécurité
perdre tout droit à la garantie. N’utiliser
que des pièces de rechange Sartorius !
– N’exposez pas inutilement le CIXS3
à des températures, des dégagements
chimiques corrosifs, de l’humidité, des
chocs et des vibrations extrêmes.
La gamme de température ambiante
autorisée pendant le fonctionnement
est de -10°C à 40°C
– En cas d’utilisation de câbles préparés
par d’autres, veuillez contrôler l’affecta-
tion des broches. C’est pourquoi vous
devez vérifier les schémas de câblage
correspondants du câble avant de le
connecter aux appareils Sartorius et
supprimer les branchements non
conformes. L’utilisateur engage sa
propre responsabilité concernant tout
raccordement de câbles non livrés par
Sartorius.
– En cas d’utilisation du CIXS3 dans des
domaines à risques d’explosions, tous
les câbles conducteurs ne doivent être
tirés ou branchés que lorsque la balance
est hors tension. Avant de connecter ou
de retirer des câbles, débrancher la
balance.
– Eviter les charges électrostatiques,
connecter la borne de compensation de
potentiel.
– Le conducteur de protection ne doit pas
être interrompu.
– S’il vous semble que le CIXS3 ne peut
plus fonctionner sans danger, veuillez
le mettre hors service en le débranchant
du secteur et assurez-vous qu’il ne sera
plus utilisé (par ex. en cas de domma-
ge). Suivre le règlement de prévention
des accidents, informer le personnel en
conséquence.
!Débrancher l’appareil du secteur avant
de connecter ou de séparer des acces-
soires.
– La gaine de tous les câbles de raccorde-
ment ainsi que les câbles toronnés des
câblages intérieurs sont en PVC. Tout
produit chimique pouvant attaquer
cette matière doit être tenu éloigné de
ces câbles.
– Lors de la connexion du CIXS3 à
d’autres appareils il faut tenir compte
des données caractéristiques se trouvant
dans les certificats d’examen de type CE
respectifs. Vous trouverez d’autres
informations dans le “Certificat de
preuve de sécurité intrinsèque“
à l’annexe de cette notice.
Installation
– Attention si vous utilisez des câbles de
raccordement RS232 prêts à l’emploi :
les câbles RS232 préparés par d’autres
ont souvent une mauvaise affectation
des broches pour les appareils Sartorius.
C’est pourquoi vous devez vérifier les
schémas de câblage avant de connecter
et de supprimer les branchements non
conformes.
!N’utiliser que des câbles de rallonge qui
correspondent aux normes et possèdent
également un conducteur de protection.
Le conducteur de protection ne doit pas
être interrompu.
!Si l’appareil ou le câble de réseau est
endommagé : débranchez-les de l’ali-
mentation en courant et assurez-vous
que l’appareil ne sera plus utilisé.
– Les accessoires et options d’origine
Sartorius ont été adaptés de façon
optimale à l’appareil. C’est pourquoi il
ne faut pas utiliser de solutions person-
nelles. Vous trouverez également des
conseils à ce propos dans nos informa-
tions sur la qualité du fonctionnement
(conformément aux normes relatives
à l’immunité aux émissions parasites),
que nous mettons volontiers à votre
disposition.
$En cas de problèmes, veuillez vous
adresser au service après-vente de
Sartorius.
Indice de protection IP :
– La protection IP65-/IP67 de l’indicateur
n’est garantie que lorsque l’appareil est
muni d’un joint en caoutchouc et que la
connexion est fixe (tous les capuchons
filetés sont serrés). L’installation de
plates-formes de pesée doit être effec-
tuée et contrôlée par un spécialiste.
– Veuillez conserver le capuchon fileté de
l’appareil en cas de montage ultérieur
d’une interface de données. Protégez
l’interface de données en vissant un
capuchon ou un dispositif similaire pour
protéger contre les vapeurs, l’humidité
et la poussière.
Utilisation en usage réglementé :
– Si l’indicateur est raccordé à une plate-
forme de pesée et que l’instrument de
pesage qui en résulte est soumis à la
vérification, vous devez respecter les
directives correspondantes. Veuillez
d’abord lire et respecter le contenu du
CD ci-joint : « Manuel pour la vérifica-
tion ». En cas de raccordement de
plates-formes Sartorius, respecter la
déclaration de conformité contenant la
liste des étendues de pesée autorisées.
– En cas de destruction des sceaux adhé-
sifs de vérification, vous devez respecter
les lois et directives nationales en
vigueur dans votre pays. ne nouvelle
vérification de la balance est obligatoire.

Déballage
§Aussitôt après avoir déballé l’appareil,
veuillez vérifier s’il ne présente aucune
détérioration externe visible.
$Si ce devait être le cas, veuillez vous
reporter au chapitre «Entretien et main-
tenance», paragraphe «Contrôle de
sécurité».
$Veuillez conserver tous les éléments
de l’emballage au cas où une éventuelle
réexpédition serait nécessaire. Avant le
transport, démontez tous les câbles
de connexion !
Contenu de la livraison
– Indicateur
– Mode d’emploi
– Options (équipement spécial) conformé-
ment au bordereau de livraison
Opérations pour la mise en service
1) Connecter la plate-forme de pesée à cet
indicateur Combics :
voir deux pages plus loin
2) Configuration du convertisseur
analogique-numérique :
voir chapitre «Service»
– Métrologie légale | Standard
– Etendue de pesée, précision de lecture
– Poids d’ajustage
– mV/V | Entrée des données
géographiques
– Linéarisation, ajustage
dans le mode d’emploi
3) Ajuster la plate-forme de pesée :
Voir chapitre Fonctionnement,
paragraphe «Ajustage» dans le mode
d’emploi.
4) Régler le programme d’application :
voir la notice d’utilisation jointe des
programmes d’application
5) Connecter des interfaces, des
imprimantes ou des mémoires alibi
voir sous Plan d’affectation des connec-
teurs dans le mode d’emploi.
6) Activer des interfaces, des imprimantes
ou des mémoires alibi par préréglages
dans le setup :
– Pour COM-1/-2
– Régler le procès-verbal d’impression
– Lignes/zones d’impression pour
l’imprimante respective dans le mode
d’emploi
7) Vous pouvez utiliser le connecteur
d’interface RS422/RS485 sur COM2
uniquement si le connecteur d’interface
RS232 n’est pas raccordé à COM2.
En d’autres mots, il n’est pas permis
d’avoir une connexion électrique simul-
tanée de RS 232 et de RS 422/485 sur
COM2.
Installation
Pour l’installation, éviter des endroits
présentant des influences défavorables :
– Chaleur (chauffage, rayons du soleil)
– Courant d’air direct provoqué par des
fenêtres et des portes ouvertes
– Vibrations pendant la pesée
– Humidité extrême
Adaptation à l’environnement
Lorsqu’un appareil froid est placé
dans un environnement nettement plus
chaud, il peut se produire de la conden-
sation. C’est pourquoi il faut adapter
l’appareil, débranché du secteur, à la
température de la pièce pendant
environ deux heures.
Non utilisation
En cas de non utilisation, mettre
l’installation hors tension.
Sceaux de sécurité sur les modèles
approuvés pour l’utilisation en usage
réglementé :
Ce sceau adhésif est constitué d’une
bande de sécurité portant le sigle de la
société Sartorius. Si l’on tente de l’enle-
ver, ce sceau adhésif se brise. Dans ce
cas, l’autorisation pour l’utilisation en
usage réglementé n’est plus valide et la
balance doit faire l’objet d‘une nouvelle
vérification.
20
Mise en service
Schéma des appareils pour les domaines à risques d’explosions
Domaine à risques d’explosions : Zone 1, 2, 20, 21, 22 Domaine Sans risques d’explosions
Barrière Zener PC
ou convertisseur
Indicateur avec plate-forme de pesée
24 V Module Bloc d’alimentation Accumulateur externe 24 V Module Bloc d’alimentation
(110–230 V) antidéflagrant (110–230 V)
Table of contents
Languages:
Other Sartorius Touch Panel manuals
Popular Touch Panel manuals by other brands

Niigata seiki
Niigata seiki DEI-233S1 instruction manual

IEI Technology
IEI Technology AFL4-W10-EHL user manual

Divus
Divus TZ07-B?TZ07-W Technical manual

AMX
AMX MVP-9000i-GB instruction manual

Winmate
Winmate R15FA3S-PCC3-PoE user manual

LCD Concepts
LCD Concepts SL Series Installation guide and user's manual