Sartorius Biowelder TC User manual

Quick start guide | Kurzanleitung | Guide de démarrage rapide |
Guía de inicio rápido | Guida rapida
Biowelder®TC


4 Quick start guide Biowelder®TC
English
Symbol Meaning
Read “Operating Manual” before using the device!
Hand injury warning
Never grab hold of anything inside openings during opera-
tion. Noncompliance can lead to serious injury
In case of emergency, press emergency off button!
Remove power cord before cleaning.
Never open up the device!
The surface in this area can have very high temperatures.
Skin contact can result in burns|injury. Avoid direct contact
with skin in this area and wear corresponding protective
clothing|equipment. Always use the blade remover tool
(accessory) to remove the blade.
Ratings on marking plate must be followed!
Only original equipment may be used!
The device can be operated between +5°C and +40°C.
The welding parameters are qualified for room temperature
operation only.
The device was developed for laboratory use and must be
protected from every type of fluid orvapour.
The device is intended to use for technical qualified
personnel only!
English

English
Quick start guide Biowelder®TC 5
Operating Manual
Please download the latest operating manual and read it carefully!
www.sartorius.com/biowelder-tc
Installation
– Place the Biowelder®TC on a flat, stable surface
– Connect the power cord into the device socket and to
the according mains supply
– Release emergency off and switch Biowelder®TC on
Initialization
– Remove everything from the welding area
– Close cover to start the initialisation process
Weld
– Choose the right tube type (use minimum 45cm each tube)
– Insert tube holders
– Insert both tubes
– Insert a new blade
– Close cover
– Make sure that during the entire welding process there is no tension
and no pressure on the tube, as well as free rotation on the left side
– Press start button to start the run
After the weld is complete:
– Remove the blade with the blade removing tool
– Remove both tubes
– Check welding visually before proceeding

6 Kurzanleitung Biowelder®TC
Deutsch
Symbol Bedeutung
Vor Gebrauch des Gerätes “Bedienungsanleitung” lesen!
Warnung vor Handverletzungen
Während des Betriebes darf niemals mit den Händen in
Öffnungen gegriffen werden.
Nichtbeachtung kann schwere Verletzungen verursachen.
Im Notfall die Not-Aus-Taste drücken!
Netzkabel vor dem Reinigen entfernen.
Niemals das Gerät öffnen!
Die Oberflächen in diesem Bereich können sehr hohe
Temperaturen aufweisen. Hautkontakt kann zuVer-
brennungen|Verletzungen führen. Vermeiden Sie direkten
Hautkontakt in diesem Bereich und tragen Sie entsprech-
ende Schutzkleidung|-ausrüstung.
Werte auf dem Typenschild müssen eingehalten werden!
Es dürfen nur Originalteile verwendet werden!
Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur
innerhalb +5 °C und +40 °C ist. Die Schweissparameter sind
für Raumtemperatur qualifiziert
Das Gerät wurde für den Einsatz im Labor entwickelt
und muss vor jederArt von Flüssigkeiten oder Dämpfen
geschützt werden.
Das Gerät darf nurvon qualifiziertem Fachpersonal
benutzen werden!
Deutsch

Deutsch
Kurzanleitung Biowelder®TC 7
Bedienungsanleitung
Bitte laden Sie die aktuelle Betriebsanleitung herunter und lesen Sie
sie sorgfältig durch! www.sartorius.com/biowelder-tc
Installation
– Stellen Sie den Biowelder®TC auf eine flache, stabile Oberfläche
– Schliessen Sie das Netzkabel an der Gerätebuchse und der Steckdose an
– Entriegeln Sie den Not-Aus und schalten Sie den Biowelder®TC ein
Initialisierung
– Entfernen Sie alles aus dem Schweissbereich
– Schliessen Sie die Haube um die Initialisierung zu starten
Schweissung
– Wählen Sie den richtigen Schlauchtyp (verwenden Sie mindestens
45 cm pro Schlauch)
– Setzen Sie die Schlauchhalter ein
– Legen Sie beide Schläuche ein
– Legen Sie eine neue Klinge ein
– Schliessen Sie die Haube
– Achten Sie darauf, dass während des gesamten Schweissvorganges
keine Zugkraft und kein Druck auf den Schlauch einwirkt sowohl freie
Rotation auf der linken Seite vorhanden ist
– Drücken Sie den Startknopf um die Schweissung zu starten
Nach der Schweissung:
– Entfernen Sie die Klinge mit dem Klingenentfernungstool
– Entfernen Sie beide Schläuche
– Überprüfen Sie die Schweissung visuell, bevor Sie fortfahren

8 Guide de démarrage rapide Biowelder®TC
Français
Symbole Explication
Lisez “Manuel d’utilisation” avant d’utiliser la machine!
Avertissement de blessure à la main
Ne jamais saisir rien dans les ouvertures pendant l’opération.
La non-conformité peut entraîner des blessures graves.
En cas d’urgence, appuyez sur le bouton d’urgence!
Retirez le cordon d’alimentation avant de le nettoyer.
N’ouvrez jamais l’appareil!
La surface dans cette zone peut avoir des températures
très élevées. Le contact avec la peau peut entraîner des
brûlures|blessures. Eviter le contact direct avec la peau
dans cette zone et porter un vêtement|équipement
de protection correspondant. Utilisez toujours l’outil de
décolleté (accessoire) pour enlever la lame.
Les notes sur la plaque de marquage doivent être suivies !
Seul l’équipement d’origine peut être utilisé !
L’appareil peut fonctionner entre +5°C et +40°C.
Les paramètres de soudage ne sont adaptés qu’à la
température ambiante.
L’appareil a été développé pour une utilisation en
laboratoire et doit être protégé contre tout type de fluide
ou de vapeur.
L’appareil est destiné à être utilisé uniquement pour
le personnel qualifié technique.
Français

Français
Guide de démarrage rapide Biowelder®TC 9
Manuel d’utilisation
Veuillez télécharger la dernière notice d’utilisation et la lire attentivement !
www.sartorius.com/biowelder-tc
Installation
– Placez le Biowelder®TC sur une surface plane et stable
– Connectez le cordon d’alimentation dans la prise du périphérique
et à l’alimentation secteur
– Relâchez le bouton d’arrêt d’urgence et allumez le Biowelder®TC
Initialisation
– Enlever tout ce qui se trouve dans la zone de soudage
– Fermer la couverture pour commencer le processus d’initialisation
Souder
– Choisissez le type de tube correct (utiliser au minimum
45 cm chaque tube)
– Insérer des supports de tubes
– Insérer les deux tubes
– Insérer une nouvelle lame
– Fermer la couverture
– Veillez à ce que pendant tout le processus de soudage, il n’ y ait pas de
force de traction et de pression sur le flexible, ainsi qu’une rotation libre
du côté gauche
– Appuyez sur le bouton de démarrage pour lancer la course
Une fois la soudure terminée:
– Retirer la lame avec l’outil d’enlèvement de lame
– Retirer les deux tubes
– Vérifier visuellement la soudure avant de procéder

10 Guida rapida Biowelder®TC
Español
Simbolo Explicacio’n
Lea el “Manual de instrucciones” antes de utilizar
la máquina!
Advertencia de lesiones
Nunca agarre nada dentro de las aberturas durante el fun-
cionamiento. El incumplimiento puede causar lesiones graves.
En caso de emergencia, presione el botón de apagado de
emergencia!
Retire el cable de alimentación antes de limpiarlo.
¡Nunca abra el dispositivo!
La superficie en esta área puede tener temperaturas muy
altas. El contacto con la piel puede causar quemaduras|
lesiones. Evite el contacto directo con la piel en esta área
y use la ropa|equipo de protección correspondiente.
Utilice siempre la herramienta removedora de cuchillas
(accesorio) para quitar la cuchilla.
¡Las calificaciones en la placa de marcado deben
ser seguidas!
¡Sólo se puede utilizar el equipo original!
El dispositivo puede funcionar entre +5°C y +40°C.
Los parámetros de soldadura están calificados para
operación a temperatura ambiente solamente.
El dispositivo fue desarrollado para uso en laboratorio y
debe estar protegido de cualquier tipo de líquido o vapor.
El dispositivo está diseñado para ser utilizado únicamente
por personal técnico cualificado!
Español

Español
Guida rapida Biowelder®TC 11
Manual de instrucciones
Por favor, descargue el manual de instrucciones más reciente y léalo
detenidamente! www.sartorius.com/biowelder-tc
Instalación
– Coloque el Biowelder®TC sobre una superficie plana y estable
– Conecte el cable de alimentación en la toma del dispositivo y en la fuente
de alimentación correspondiente
– Suelte el botón de parada de emergencia y encienda el Biowelder®TC
Inicialización
– Retirar todo del área de soldadura
– Cierre la cubierta para iniciar el proceso de inicialización
Soldar
– Elija el tipo de tubo correcto (usar un mínimo de 45cm cada tubo)
– Soportes de tubo de inserción
– Inserte ambos tubos
– Inserte una nueva pala
– Cierre la cubierta
– Asegúrese de que durante todo el proceso de soldadura no haya
fuerza de tracción ni presión en la manguera, así como rotación libre
en el lado izquierdo
– Pulse el botón de inicio para iniciar la ejecución
Una vez terminada la soldadura:
– Retire la cuchilla con la herramienta de extracción de la cuchilla
– Retire ambos tubos
– Compruebe visualmente la soldadura antes de proceder

12 Guida rapida Biowelder®TC
Italiano
Simbolo Spiegazione
Leggere “Manuale d’uso” prima di utilizzare la macchina!
Avvertimento per lesioni alle mani
Non tirate mai dentro le aperture durante il funzionamento.
La non conformità può portare a lesioni gravi.
In caso di emergenza, premere il pulsante di emergenza!
Rimuovere il cavo di alimentazione prima della pulizia.
Non aprire mai il dispositivo!
La superficie in questa zona può avere temperature elevate.
Il contatto con la pelle può provocare ustioni|lesioni.
Evitare il contatto diretto con la pelle in questa zona e in-
dossare indumenti protettivi|attrezzature corrispondenti.
Utilizzare sempre lo strumento di rimozione della lama
(accessorio) per rimuovere la lama.
Devono essere rispettati i punteggi sulla piastra
di marcatura!
Possono essere utilizzati solo apparecchi originali!
Il dispositivo può essere azionato tra +5°C e +40°C.
I parametri di saldatura sono qualificati solo per il funziona-
mento della temperatura ambiente.
Il dispositivo è stato sviluppato per uso di laboratorio e deve
essere protetto da ogni tipo di fluido o vapore.
Il dispositivo è destinato esclusivamente a personale
tecnico qualificato!
Italiano

Italiano
Guida rapida Biowelder®TC 13
Manuale operativo
Si prega di scaricare le ultime istruzioni per l’uso e di leggerle attentamente!
www.sartorius.com/biowelder-tc
Installazione
– Posizionare il Biowelder®TC su una superficie piana e stabile
– Collegare il cavo di alimentazione alla presa del dispositivo e alla rete
di alimentazione corrispondente
– Rilasciare l’emergenza e accendere il Biowelder®TC
Inizializzazione
– Rimuovere tutto dall’ area di saldatura
– Chiudere il coperchio per avviare il processo di inizializzazione
Saldare
– SScegliere il tipo di tubo corretto (utilizzare un minimo di
45 cm per ogni tubo)
– Inserire i porta tubi
– Inserire entrambi i tubi
– Inserire una nuova lama
– Chiudere il coperchio
– Accertarsi che durante l’ intero processo di saldatura non vi siano
forze di trazione e pressione sul tubo flessibile, nonché rotazione libera
sul lato sinistro
– Premere il pulsante di avvio per avviare l’esecuzione
Dopo che la saldatura è completa:
– Rimuovere la lama con l’utensile di rimozione della lama
– Rimuovere entrambi i tubi
– Controllare visivamente la saldatura prima di procedere

Last updated:
The information and figures contained in these
instructions correspond to theversion date
specified below.
Sartorius reserves the right to make changes
to the technology, features, specifications and
design of the equipment without notice.
Masculine or feminine forms are used to
facilitate legibility in these instructions and
always simultaneously denote the other gender
as well.
Copyright notice:
This instruction manual, including all of its
components, is protected by copyright.
Any use beyond the limits of the copyright law
is not permitted without ourapproval.
This applies in particular to reprinting, transla
-
tion and editing irrespective of the type of
media used.
© Sartorius Germany
Sartorius Stedim Biotech GmbH
August-Spindler-Strasse 11
37079 Goettingen, Germany
Phone: +49 551 308 0
www.sartorius.com
Printed in the EU on paper bleached
without chlorine. | MB
Publication No.: SPG6053-p201001
10 | 2020
Table of contents
Languages:
Other Sartorius Welding System manuals
Popular Welding System manuals by other brands

Miller
Miller Deltaweld 500 owner's manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric Precision TIG 375 Operator's manual

Thermal Arc
Thermal Arc 211i operating manual

AOTAI
AOTAI ATIG315P operating manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric Square Wave TIG 200 Operator's manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric RANGER IM836-B Operator's manual