SATA dry jet 2 User manual

SATA dry jet 2
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití |
Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instruc-
ciones de servicio | Käyttöohje | Mode d‘emploi | Οδηγίες λειτουργίας
| Üzemeltetési utasítás | Istruzione d‘uso | Naudojimo instrukcija |
Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruksveiledning |
Instrukcja obsługi | Instruçõesde funcionamento | Manual de utilizare |
Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning | Navodilo za obrato-
vanje | Návod na použitie | Kullanım talimatı

Index
[A | DE] Betriebsanleitung | deutsch....................................................... 3
[BG] Упътване за работа | български................................................ 13
[CN] 使用说明书 | 中文 ......................................................................... 23
[CZ] Návod k použití | čeština............................................................... 31
[DK] Betjeningsvejledning | dansk........................................................ 41
[EE] Kasutusjuhend | eesti ................................................................... 51
[EN] Operating Instructions | english.................................................... 61
[ES] Instrucciones de servicio | español............................................... 71
[FI] Käyttöohje | suomi.......................................................................... 81
[FR | BL | L] Mode d'emploi | français................................................... 91
[GR] Οδηγίες λειτουργίας | greek........................................................ 101
[HU] Üzemeltetési utasítás | magyar.................................................. 111
[IT] Istruzione d'uso | italiano.............................................................. 121
[A | LT] Naudojimo instrukcija | lietuvių k............................................ 131
[LV] Lietošanas instrukcija | latviski.................................................... 141
[NL] Gebruikershandleiding | nederlandse ......................................... 151
[NO] Bruksveiledning | norsk.............................................................. 161
[PL] Instrukcja obsługi | polski ............................................................ 171
[PT] Instruções de funcionamento | português................................... 181
[RO] Manual de utilizare | românesc .................................................. 191
[RUS] Руководство по эксплуатации | русский ............................... 201
[S] Bruksanvisning | svensk................................................................ 211
[SI] Navodilo za obratovanje | slovenski............................................. 221
[SK] Návod na použitie | slovenčina................................................... 231
[TR] Kullanım talimatı | türkçe ............................................................ 241

3
DE
Betriebsanleitung SATA dry jet 2 Betriebsanleitung SATA dry jet 2
Inhaltsverzeichnis [Originalfassung: Deutsch]
1. Allgemeine Informationen........ 3
2. Sicherheitshinweise................. 4
3. Verwendung ............................ 4
4. Beschreibung .......................... 5
5. Lieferumfang ........................... 5
6. Aufbau ..................................... 5
7. Technische Daten.................... 5
8. Erstinbetriebnahme ................. 6
9. Regelbetrieb ............................ 7
10. WartungundPege................. 9
11. Störungen.............................. 10
12. Kundendienst ........................ 11
13. Ersatzteile.............................. 11
Zuerst lesen!
Vor Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig
durchlesen. Die Sicherheits- und Gefahrenhinweise beachten!
Diese Betriebsanleitung immer beim Produkt oder an einer jederzeit für
jedermann zugänglichen Stelle aufbewahren!
1. Allgemeine Informationen
Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen für den Betrieb
der SATA dry jet 2, im Folgenden Trockenblaspistole genannt. Ebenso
werdenBedienung,Pege,Wartung,ReinigungsowieStörungsbehebung
beschrieben.
1.1. Zielgruppe
Diese Betriebsanleitung ist bestimmt für
■Fachkräfte des Maler- und Lackiererhandwerks.
■Geschultes Personal für Lackierarbeiten in Industrie- und Handwerks-
betrieben.
1.2. Unfallverhütung
GrundsätzlichsinddieallgemeinensowiedielandesspezischenUnfall-
verhütungsvorschriften und die entsprechenden Werkstatt- und Betriebs-
schutzanweisungen einzuhalten.
1.3. Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile
Grundsätzlich sind nur Original Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile von
SATA zu verwenden. Zubehörteile, die nicht von SATA geliefert wurden,
sind nicht geprüft und nicht freigegeben. Für Schäden, die durch die Ver-
wendung nicht freigegebener Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile ent-
standen sind, übernimmt SATA keinerlei Haftung.
[A | DE] Betriebsanleitung | deutsch

4
DE
Betriebsanleitung SATA dry jet 2
1.4. Gewährleistung und Haftung
Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von SATA und ggf.
weitere vertragliche Absprachen sowie die jeweils gültigen Gesetze.
SATA haftet nicht bei
■Nichtbeachtung der Betriebsanleitung.
■Einsatz von nicht ausgebildetem Personal.
■Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Produkts.
■Nichtverwendung der persönlichen Schutzausrüstung.
■Nichtverwendung von Original Zubehör- und Ersatzteilen.
■ EigenmächtigenUmbautenodertechnischenVeränderungen.
■Natürlicher Abnutzung/Verschleiß.
■Gebrauchsuntypischer Schlagbelastung.
■ UnzulässigenMontage-undDemontagearbeiten.
2. Sicherheitshinweise
Sämtliche nachstehend aufgeführten Hinweise lesen und einhalten. Nicht-
einhaltung oder fehlerhafte Einhaltung können zu Funktionsstörungen
führen oder schwere Verletzungen bis hin zum Tod verursachen.
2.1. Anforderungen an das Personal
Die Trockenblaspistole darf nur von erfahrenen Fachkräften und einge-
wiesenem Personal verwendet werden, die diese Betriebsanleitung voll-
ständig gelesen und verstanden haben. Die Trockenblaspistole nicht bei
MüdigkeitoderunterEinussvonDrogen,AlkoholoderMedikamenten
benutzen.
3. Verwendung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Trockenblaspistole dient zum forcierten Trocknen von wasserbasie-
renden Lacken. Eine einzelne Trockenblaspistole eignet sich im Hand-
betriebbereitszumTrocknenkleinererFlächenwieTürenoderKotügel.
Zum Trocknen größerer Flächen können mehrere Trockenblaspistolen im
Stativbetrieb eingesetzt werden.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ist der Einsatz der Trockenblas-
pistole zum Trocknen von lösemittelbasierendem Materialien.

5
DE
Betriebsanleitung SATA dry jet 2 Betriebsanleitung SATA dry jet 2
4. Beschreibung
Die Trockenblaspistole wird über einen Anschlussnippel an das Druck-
luftnetz angeschlossen. Die angesaugte Luft wird zunächst von einem
Sieb gereinigt. Die integrierte Luftmengenregulierung und die drehbare
Breitstrahldüse ermöglicht ein gezieltes Ausströmen der angesaugten Luft
auf die lackierte Fläche. Die Trockenblaspistole besteht aus den Haupt-
bauteilen:
■Filterhalter [1-1] mit Sieb [1-2]
■Griff [1-4] mit Luftmengenregulierung [1-3]
■Breitstrahldüse [1-6]
5. Lieferumfang
Hinweis!
Der Anschlussnippel liegt nur in der Standardausführung bei. Bei al-
len anderen Ausführungen muss der Anschlussnippel vom Kunden
bereitgestellt werden. Zum Anschluss der Trockenblaspistole an ein
SATA dry jet 2 Stativ oder SATA dry jet 2 Stativ jumbo ist der SATA An-
schlussnippel (Art. Nr. 6981) erforderlich.
■Trockenblaspistole SATA dry jet 2
■Sieb (Set mit 3 Stück)
■Breitstrahldüse
■Anschlussnippel (bei Standardausführung)
6. Aufbau
[1-1] Filterhalter
[1-2] Sieb (nicht sichtbar)
[1-3] Luftmengenregulierung
[1-4] Griff
[1-5] Anschlussnippel
[1-6] Breitstrahldüse (drehbar)
[1-7] Düse
7. Technische Daten
Benennung Einheit
Optimaler Betriebsüberdruck 2,5 bar 35 psi
Max. Betriebsüberdruck 10,0 bar 145 psi
Max. Betriebstemperatur 60 °C 140 °F
Lagertemperatur -20 °C – 80 °C -4 °F – 176 °F

6
DE
Betriebsanleitung SATA dry jet 2
Benennung Einheit
Luftverbrauch 270 Nl/min bei
2,5 bar
9,5 cfm bei 35
psi
8. Erstinbetriebnahme
Die Trockenblaspistole muss vor der ersten Inbetriebnahme montiert wer-
den.
Nach dem Auspacken prüfen
■Trockenblaspistole beschädigt.
■Lieferumfang vollständig (siehe Kapitel 5).
8.1. Breitstrahldüse montieren
Zur Ausrichtung der Blasluft muss die Breitstrahldüse montiert und ausge-
richtet werden.
■Breitstrahldüse [2-6] auf die vordere Düse [2-7] der Trockenblaspistole
aufschieben bis sie einrastet.
8.2. Anschlussnippel montieren
Hinweis!
Der Anschlussnippel liegt nur in der Standardausführung bei. Bei al-
len anderen Ausführungen muss der Anschlussnippel vom Kunden
bereitgestellt werden. Zum Anschluss der Trockenblaspistole an ein
SATA dry jet 2 Stativ oder SATA dry jet 2 Stativ jumbo ist der SATA An-
schlussnippel (Art. Nr. 6981) erforderlich.
■Anschlussnippel [2-5] auf den Luftanschluss der Trockenblaspistole
[2-4] aufschrauben (Drehmoment: 1 Nm).
8.3. Sieb montieren
Hinweis!
Das Sieb ist nicht zur Reinigung geeignet und muss bei Verschmutzung
ausgetauscht werden (siehe Kapitel 10).
Das Sieb ist symmetrisch konstruiert. Die Einbaurichtung ist beliebig.
■Ein Sieb [2-1] in den Filterhalter [2-2] eindrücken bis es einrastet.

7
DE
Betriebsanleitung SATA dry jet 2 Betriebsanleitung SATA dry jet 2
9. Regelbetrieb
Warnung!
Explosionsgefahr
Bei der Verwendung von ungeeigneten Druckluftschläuchen kann es zu
Explosionen kommen.
→Nur lösemittelbeständige, antistatische, unbeschädigte, technisch
einwandfreie Druckluftschläuche mit Dauerdruckfestigkeit von mindes-
tens 10,0 bar , Innendurchmesser von mindestens 9 mm verwenden,
wie zum Beispiel SATA Luftschlauch (Art. Nr. 53090).
Vorsicht!
Funktionsverlust durch Verschmutzung des Siebes
Durch Verschmutzungen in der angesaugten Luft und durch Ablagerun-
gen beim Lackiervorgang kann das Sieb verstopfen.
→Sieb in regelmäßigen Abständen austauschen.
→Trockenblaspistole vor Verschmutzungen beim Lackiervorgang
schützen.
Vorsicht!
Schäden durch aufgewirbelten Staub
Durch das Ausrichten der ausströmenden Luft in Richtung Boden kann
Staub aufgewirbelt werden. Dieser Staub kann zu Verunreinigungen der
lackierten Fläche führen.
→Nicht in Richtung Boden blasen.
Vorsicht!
Schäden durch zu geringen Abstand
Ein zu geringer Abstand der Trockenblaspistole zur lackierten Fläche
kann zum Verschieben des Lackes führen.
→Optimale Ausrichtung der Trockenblaspistole beachten.

8
DE
Betriebsanleitung SATA dry jet 2
Hinweis!
Druckluftanschluss mit 1/4“ Aussengewinde oder passender SATA An-
schlussnippel verwenden.
SaubereDruckluftverwenden,zumBeispielmitHilfevonSATAlter484
(Art. Nr. 92320).
Die Trockenblaspistole kann entweder im Handbetrieb oder im Stativbe-
trieb verwendet werden. Bei beiden Betriebsarten ist auf die korrekte Aus-
richtung der Trockenblaspistole zu achten (siehe Kapitel 9.1).
9.1. Ausrichtung Trockenblaspistole
UmeinoptimalesErgebniszuerzielen,folgendePunktebeachten
■Breitstrahldüse zur lackierten Fläche ausrichten [3-1]/[3-6].
■Trockenblaspistole schräg auf die lackierte Fläche ausrichten (optimaler
Blasabstand: 30 cm – 50 cm [3-3]/[3-4], Winkel: 20° - 40° [3-2] /[3-5]).
9.2. Handbetrieb
■Luftmengenregulierung [1-3] bis zum Anschlag nach rechts drehen.
■Trockenblaspistole über den Anschlussnippel [1-5] an das Druckluftnetz
anschließen.
■Luftmengenregulierung nach links drehen bis der gewünschte Luftstrom
eingestellt ist.
■Trockenblaspistole in die gewünschte Arbeitsposition halten. Dabei auf
die korrekte Ausrichtung achten (siehe Kapitel 9.1).
■Zum Beenden des Blasvorgangs die Luftmengenregulierung bis zum
Anschlag nach rechts drehen und Trockenblaspistole vom Druckluftnetz
trennen.
9.3. Stativbetrieb
Hinweis!
Diese Betriebsanleitung beschreibt den Einsatz des SATA dry jet 2 Sta-
tiv mit höhenverstellbarer Halterung und 2 Trockenblaspistolen (Art. Nr.
223008).
■Stativ aufbauen, positionieren und ausrichten [4-4], [4-9].
■Stativ über den Anschlussnippel [4-3] an das Druckluftnetz anschlie-
ßen.
■Luftmengenregulierung der Trockenblaspistolen bis zum Anschlag nach
rechts drehen.
■Trockenblaspistolen [4-1], [4-8] an die Schnellkupplungen [4-2], [4-7]

9
DE
Betriebsanleitung SATA dry jet 2 Betriebsanleitung SATA dry jet 2
anschließen und ausrichten.
■Luftmengenregulierung der Trockenblaspistolen nach links drehen bis
die gewünschten Luftströme eingestellt sind.
■Zum Beenden des Blasvorgangs die Luftmengenregulierung der
Trockenblaspistolen bis zum Anschlag nach rechts drehen und die Tro-
ckenblaspistolen vom Stativ abnehmen bzw. das Stativ vom Druckluft-
netz trennen.
10. Wartung und Pflege
Warnung!
Verletzungsgefahr durch sich lösende Komponenten
Bei Wartungsarbeiten an der Trockenblaspistole mit bestehender Ver-
bindung zum Druckluftnetz können sich unerwartet Komponenten lösen.
→Trockenblaspistole vor allen Wartungsarbeiten vom Druckluftnetz
trennen.
Zur Instandhaltung sind Ersatzteile verfügbar (siehe Kapitel 13).
10.1. Breitstrahldüse austauschen
Breitstrahldüse entfernen
■Breitstrahldüse [2-6] von der vorderen Düse [2-7] der Trockenblaspisto-
le abziehen.
Neue Breitstrahldüse einsetzen
■Breitstrahldüse [2-6] auf die vordere Düse [2-7] der Trockenblaspistole
aufschieben bis sie einrastet.
10.2. Anschlussnippel austauschen
Anschlussnippel entfernen
■Anschlussnippel [2-5] vom Luftanschluss der Trockenblaspistole [2-4]
abschrauben.
Neuen Anschlussnippel einsetzen
■Anschlussnippel [2-5] auf den Luftanschluss der Trockenblaspistole
[2-4] aufschrauben (Drehmoment: 1 Nm).
10.3. Sieb austauschen
Sieb entfernen
■Sieb [2-1] aus Filterhalter [2-2] herausnehmen.
Neues Sieb einsetzen

10
DE
Betriebsanleitung SATA dry jet 2
Hinweis!
Das Sieb ist symmetrisch konstruiert. Die Einbaurichtung ist beliebig.
■Sieb [2-1] in den Filterhalter [2-2] eindrücken.
10.4. Filterhalter austauschen
Filterhalter entfernen
■Filterhalter [2-2] von der hinteren Düse [2-3] der Trockenblaspistole
abziehen.
Neuen Filterhalter einsetzen
■Filterhalter [2-2] auf die hintere Düse [2-3] der Trockenblaspistole
aufschieben.
10.5. Trockenblaspistole reinigen
Vorsicht!
Geräteschäden durch falsche Reinigung
Das Eintauchen in Löse- oder Reinigungsmittel oder das Reinigen in
einemUltraschallgerätkanndieTrockenblaspistolebeschädigen.
→Trockenblaspistole nicht in Löse- oder Reinigungsmittel legen.
→ TrockenblaspistolenichtineinemUltraschallgerätreinigen.
Hinweis!
Die Trockenblaspistole verschmutzt besonders schnell, wenn sie wäh-
rend dem Lackiervorgang nicht vor Verunreinigungen geschützt wird.
Hinweis!
Das Sieb ist nicht zur Reinigung geeignet und muss bei Verschmutzung
ausgetauscht werden (siehe Kapitel 10.3).
■Trockenblaspistole mit einem, in Reinigungsmittel getränktem Tuch
äußerlich reinigen.
11. Störungen
IndernachfolgendenTabellesindStörungen,derenUrsacheundent-
sprechende Abhilfemaßnahmen beschrieben.
Können die Störungen durch die beschriebenen Abhilfemaßnahmen nicht
beseitigt werden, die Trockenblaspistole an die Kundendienstabteilung
von SATA schicken. (Anschrift siehe Kapitel 12).

11
DE
Betriebsanleitung SATA dry jet 2 Betriebsanleitung SATA dry jet 2
Störung Ursache Abhilfe
Luftstrom unregelmä-
ßig.
Sieb verschmutzt. Sieb austauschen.
Schwache Luftströ-
mung.
Schmutzpartikel auf
lackierterOberäche.
Sieb fehlt. Sieb einsetzen.
Luft verunreinigt. SATAlter484ver-
wenden.
12. Kundendienst
Zubehör,ErsatzteileundtechnischeUnterstützungerhaltenSiebeiIhrem
SATA Händler.
13. Ersatzteile
13.1. SATA dry jet 2
Art. Nr. Benennung Anzahl
[1-1] 222232 Filterhalter 1 St.
[1-2] 222125 Sieb für SATA dry jet 2, Packung mit 10
Stück
1 Set.
[1-5] 6981 Anschlussnippel 5 St.
[1-6] 223834 Breitstrahldüse 1 St.
13.2. SATA dry jet 2 Stativ
Art. Nr. Benennung Anzahl
[4-5] 83840 Standfuß 1 Set.
[4-4],
[4-6],
[4-7]
86165 Umrüstsatz 1 St.
[4-9] 123786 Kreuzstück 1 St.
-84145 Stativverlängerung ca. 1,2 m (nicht sichtbar) 1 St.

12
DE
Betriebsanleitung SATA dry jet 2
Art. Nr. Benennung Anzahl
-84145 Stativverlängerung für 3. Trockenblaspistole
(nicht sichtbar)
1 St.
14. EU Konformitätserklärung
Die aktuell gültige Konformitätserklä-
rung nden Sie unter:
www.sata.com/downloads

13
BG
Упътване за работа SATA dry jet 2 Упътване за работа SATA dry jet 2
Съдържание [оригинален вариант: немски]
1. Обща информация .............. 13
2. Указания за безопасност .... 14
3. Употреба .............................. 14
4. Описание.............................. 15
5. Обем на доставката ............ 15
6. Конструкция ......................... 15
7. Технически данни................ 16
8. Първо пускане в експлоата-
ция ........................................ 16
9. Режим на регулиране.......... 17
10. Поддръжка и полагане на
грижи..................................... 19
11. Неизправности..................... 21
12. Сервиз .................................. 21
13. Резервни части .................... 21
Първо прочетете!
Преди пускането в експлоатация прочетете напълно и внимателно
това упътване за работа. Спазвайте инструкциите за безопасност и
за наличие на опасности!
Съхранявайте винаги това упътване за работа при продукта или на
достъпно по всяко време за всеки място!
1. Обща информация
Това упътване за работа съдържа важна информация за експлоата-
цията на SATA dry jet 2, наречен по-долу пистолет за сушене. Заедно
с това са описани монтажът, обслужването, полагането на грижи,
поддръжката, почистването, както и отстраняването на неизправ-
ности.
1.1. Целева група
Настоящото ръководство за експлоатация е предназначено за
■специалисти в областта на боядисването и лакирането.
■Обучен персонал, извършващ работи по лакиране в индустриални
и занаятчийски предприятия.
1.2. Предотвратяване на инциденти
По принцип трябва да се спазват общите, както и специфичните за
страната разпоредби за предотвратяване на злополуки и съответни-
те заводски и работни инструкции за безопасност на труда.
[BG] Упътване за работа | български

14
BG
Упътване за работа SATA dry jet 2
1.3. Резервни части, принадлежности и износващи се части
По принцип трябва да се използват само оригинални резервни части,
принадлежности и износващи се части от SATA. Принадлежности,
които не са доставени то SATA, не са изпитвани и не са разрешени.
SATA не носи отговорност за щети, които са причинени от неразре-
шени резервни части, принадлежности и износващи се части.
1.4. Гаранция и отговорност
Важат Общите търговски условия на SАТА и евентуално други дого-
ворни споразумения, както и съответните валидни закони.
SATA не носи отговорност при
■Неспазване на Ръководството за експлоатация.
■Използване от необучен персонал.
■Използване на продукта не по предназначение.
■Неизползване на лични предпазни средства.
■Неизползване на оригинални принадлежности и резервни части.
■Самоволни преустройства или технически промени.
■Естествено изхабяване/износване.
■Нетипично за използването натоварване на удар.
■Недопустими монтажни и демонтажни работи.
2. Указания за безопасност
Прочетете и съблюдавайте всички следващи указания. Несъблюда-
ването или неправилното съблюдаване могат да причинят функцио-
нални смущения или тежки наранявания дори и смърт.
2.1. Изисквания към персонала
Пистолетът за сушене може да бъде използван само от специалисти
и инструктирани лица, които са прочели и осмислили напълно това
упътване за работа. Пистолетът за сушене не трябва да се използва
при умора или под въздействие на наркотици, алкохол или медика-
менти.
3. Употреба
Целесъобразна употреба
Пистолетът за сушене служи за принудително сушене на лакове на
водна основа. Един единствен пистолет за сушене е подходящ в
ръчен режим даже за сушене на малки повърхности като врати или
калници. За сушене на големи повърхности могат да се използват
няколко пистолета за сушене монтирани върху стойка.
Употреба не по предназначение

15
BG
Упътване за работа SATA dry jet 2 Упътване за работа SATA dry jet 2
Употреба не по предназначение е използването на пистолета за
сушене за да бъдат изсушени материали базиращи се на разтвори-
тели.
4. Описание
Пистолетът за сушене се свързва чрез съединителен нипел към мре-
жата за сгъстен въздух. Засмукваният въздух първо се пречиства от
филтър. Вграденият регулатор на количеството на въздуха и въртя-
щата се дюза за широка струя позволява насочен изходен поток на
засмукания въздух към лакираната повърхност. Пистолетът за суше-
не се състои от следните основни части:
■Филтърен държач [1-1] с филтър [1-2]
■Дръжка [1-4] с регулатор на количеството на въздуха [1-3]
■Дюза за широка струя [1-6]
5. Обем на доставката
Указание!
Съединителният нипел е приложен само в стандартното изпълне-
ние. При всички други изпълнения съединителният нипел трябва
да бъде подготвен от потребителя. За свързване на пистолета за
сушене към стойка SATA dry jet 2 или стойка SATA dry jet 2 jumbo е
необходим съединителен нипел SATA (кат. № 6981).
■Пистолет за сушене SATA dry jet 2
■Филтър (комплект от 3 броя)
■Дюза за широка струя
■Съединителен нипел (при стандартното изпълнение)
6. Конструкция
[1-1] Филтърен държач
[1-2] Филтър (не се вижда)
[1-3] Регулатор на количеството на въздуха
[1-4] Дръжка
[1-5] Съединителен нипел
[1-6] Дюза за широка струя (въртяща се)
[1-7] Дюза

16
BG
Упътване за работа SATA dry jet 2
7. Технически данни
Наименование Единици
Оптимално работно свръхналя-
гане
2,5 bar 35 psi
макс. работно свръхналягане 10,0 bar 145 psi
макс. работна температура 60 °C 140 °F
Температура на съхранение -20 °C – 80 °C -4 °F – 176 °F
Разход на въздух 270 Nl/min (2,5
bar)
9,5 cfm (35 psi)
8. Първо пускане в експлоатация
Пистолетът за сушене трябва да бъде монтиран преди първото пус-
кане в експлоатация.
След разопаковане, проверете дали
■Пистолетът за сушене е повреден.
■Комплектацията на доставката е пълна (вижте глава 5).
8.1. Монтиране на дюзата за широка струя
За центроване на издухвания въздух трябва да бъде монтирана и
центрована дюзата за широка струя.
■Набутайте дюзата за широка струя [2-6] върху предната дюза [2-7]
на пистолета за сушене, докато се фиксира.
8.2. Монтиране на съединителния нипел
Указание!
Съединителният нипел е приложен само в стандартното изпълне-
ние. При всички други изпълнения съединителният нипел трябва
да бъде подготвен от потребителя. За свързване на пистолета за
сушене към стойка SATA dry jet 2 или стойка SATA dry jet 2 jumbo е
необходим съединителен нипел SATA (кат. № 6981).
■Завинтете съединителния нипел [2-5] върху въздушното съеди-
нение на пистолета за сушене [2-4] (въртящ момент на затягане:
1 Н.м).

17
BG
Упътване за работа SATA dry jet 2 Упътване за работа SATA dry jet 2
8.3. Монтиране на филтър
Указание!
Филтърът не е подходящ за почистване и трябва да бъде заменен
при замърсяване (вижте глава 10).
Филтърът е конструиран симетрично. Посоката на поставяне е по
избор.
■Притиснете един филтър [2-1] във филтърния държач [2-2], докато
се фиксира.
9. Режим на регулиране
Предупреждение!
Опасност от експлозия
При употреба на неподходящи маркучи за сгъстен въздух може да
възникне експлозия.
→Използвайте само устойчиви на разтворители, антистатични,
неповредени, технически изправни маркучи за сгъстен въздух с
устойчивост при продължително натоварване на натиск от най-мал-
ко 10,0 bar , вътрешен диаметър от най-малко 9 mm, например въз-
душен маркуч SATA (кат. № 53090).
Внимание!
Влошаване на работата поради замърсяване на филтъра
Поради замърсявания в засмуквания въздух и отлагания в процеса
на лакиране филтърът може да се запуши.
→Сменяйте филтъра на редовни интервали.
→Защитете пистолета за сушене от замърсявания в процеса на
лакиране.
Внимание!
Щети поради завихрен прах
Поради насочване на изходящия въздух в посока към пода може
да се завихри прах. Този прах може да доведе до замърсявания на
лакираните повърхности.
→Не духайте с пистолета в посока към пода.

18
BG
Упътване за работа SATA dry jet 2
Внимание!
Щети поради твърде малко разстояние
Твърде малкото разстояние на пистолета за сушене до лакираната
повърхност може да доведе до изместване на лака.
→Обърнете внимание на оптималното центроване на пистолета за
сушене.
Указание!
Използвайте съединение за сгъстен въздух с 1/4“ външна резба или
съединителен нипел SATA.
Използвайте чист сгъстен въздух, например през филтър SАТА 484
(кат. № 92320).
Пистолетът за сушене може да бъде използван или в ръчен режим,
или в режим на работа върху стойка. При двата режима работа тряб-
ва да се обърне внимание на правилното центроване на пистолета
за сушене (вижте глава 9.1).
9.1. Центроване на пистолета за сушене
За постигане на оптимален резултат обърнете внимание на следните
точки
■Центровайте дюзата за широка струя към лакираната повърхност
[3-1] / [3-6].
■Центровайте пистолета за сушене косо към лакираната повърхност
(оптимално разстояние на сушене: 30 cm – 50 cm [3-3] / [3-4], ъгъл:
20° - 40° [3-2] / [3-5]).
9.2. Ръчен режим
■Завъртете регулатора на количеството на въздуха [1-3] до упор
надясно.
■Свържете пистолета за сушене чрез съединителния нипел [1-5]
към мрежата за сгъстен въздух.
■Завъртете регулатора на количеството на въздуха наляво до на-
стройка на желания въздушен поток.
■Задръжте пистолета за сушене в желаната работна позиция. При
това обърнете внимание на правилното центроване (вижте гла-
ва 9.1).
■За завършване на процеса на сушене завъртете регулатора на
количеството на въздуха до упор надясно и разкачете пистолета за

19
BG
Упътване за работа SATA dry jet 2 Упътване за работа SATA dry jet 2
сушене от мрежата за сгъстен въздух.
9.3. Режим на работа върху стойка
Указание!
Това упътване за работа описва употребата на стойка SATA dry jet
2 с регулируем по височина държач и 2 пистолета за сушене (кат.
№ 223008).
■Монтирайте, позиционирайте и центровайте стойката [4-4], [4-9].
■Свържете стойката чрез съединителния нипел [4-3] към мрежата
за сгъстен въздух.
■Завъртете регулатора на количеството на въздуха на пистолетите
за сушене до упор надясно.
■Свържете пистолетите за сушене [4-1], [4-8] към бързите куплунги
[4-2], [4-7] и ги центровайте.
■Завъртете регулатора на количеството на въздуха на пистолетите
за сушене наляво до настройка на желаните въздушни потоци.
■За завършване на процеса на сушене завъртете регулатора на
количеството на въздуха на пистолетите за сушене до упор надяс-
но и снемете пистолетите за сушене от стойката, респ. разкачете
стойката от мрежата за сгъстен въздух.
10. Поддръжка и полагане на грижи
Предупреждение!
Опасност от нараняване от отделящи се части
При работи по поддръжката на пистолета за сушене със съществу-
ващо свързване към мрежата за сгъстен въздух неочаквано могат
да се отделят части.
→Разкачвайте пистолета за сушене преди всички работи по под-
дръжката от мрежата за сгъстен въздух.
За поддържане в изправност са на разположение резервни части
(вижте глава 13).
10.1. Смяна на дюзата за широка струя
Снемане на дюзата за широка струя
■Издърпайте дюзата за широка струя [2-6] от предната дюза [2-7]
на пистолета за сушене.
Поставяне на нова дюза за широка струя

20
BG
Упътване за работа SATA dry jet 2
■Набутайте дюзата за широка струя [2-6] върху предната дюза [2-7]
на пистолета за сушене, докато се фиксира.
10.2. Смяна на съединителния нипел
Снемане на съединителния нипел
■Отвинтете съединителния нипел [2-5] от въздушното съединение
на пистолета за сушене [2-4].
Поставяне на нов съединителен нипел
■Завинтете съединителния нипел [2-5] върху въздушното съеди-
нение на пистолета за сушене [2-4] (въртящ момент на затягане:
1 Nm).
10.3. Смяна на филтъра
Снемане на филтъра
■Извадете филтъра [2-1] от филтърния държач [2-2].
Поставяне на нов филтър
Указание!
Филтърът е конструиран симетрично. Посоката на поставяне е по
избор.
■Притиснете филтъра [2-1] във филтърния държач [2-2].
10.4. Смяна на филтърния държач
Снемане на филтърния държач
■Издърпайте филтърния държач [2-2] от задната дюза [2-3] на пис-
толета за сушене.
Поставяне на нов филтърен държач
■Набутайте филтърния държач [2-2] върху задната дюза [2-3] на
пистолета за сушене.
10.5. Почистване на пистолета за сушене
Внимание!
Повреди на уреда поради неправилно почистване
Потапянето в разтварящо или почистващо средство или почиства-
нето с ултразвуков уред може да повреди пистолета за сушене.
→
Не поставяйте пистолета за сушене в разтварящо или почистващо
средство.
→Не почиствайте пистолета за сушене с ултразвуков уред.
Other manuals for dry jet 2
2
Table of contents
Languages:
Other SATA Dryer manuals