Satel micra MRU-300 User manual

mru-300_sii_int 03/22
MRU-300
PL Retransmiter sygnałów radiowych IT Ripetitore radio
EN Radio signal repeater ES Repetidor de señales de radio
DE Repeater für Funksignale HU Vezeték nélküli jelismétlő
RU Ретранслятор радиосигнала CZ Opakovač rádiového signálu
FR Retransmetteur de signaux radio SK Opakovač rádiových signálov
NL Draadloos signaal repeater

2 MRU-300 SATEL
PL
Skrócona instrukcja instalacji
Pełna instrukcja dostępna jest na stronie www.satel.pl.
Zeskanuj kod QR, aby przejść na naszą stronę internetową
i pobrać instrukcję.
Retransmiter MRU-300 odbiera transmisje od urządzeń bezprzewodowych MICRA i je
retransmituje.
1. Płytka elektroniki
Płytka elektroniki przedstawiona została na rysunku 1.
port RS-232 (TTL) do połączenia retransmitera z komputerem, gdy wymagana jest
aktualizacja oprogramowania. Użyj konwertera USB-RS firmy SATEL do wykonania
połączenia.
akumulator.
styk sabotażowy (NC).
złącze do podłączenia akumulatora.
dwukolorowa dioda LED informująca o stanie retransmitera:
świeci na zielono – zasilanie AC obecne,
miga na zielono – brak zasilania AC,
czerwony błysk – transmisja radiowa.
zaciski do podłączenia zasilania 230 V AC.
2. Montaż
Wszystkie połączenia elektryczne należy wykonywać przy wyłączonym
zasilaniu.
W przypadku niewłaściwego obchodzenia się z akumulatorem, istnieje
niebezpieczeństwo jego wybuchu.
Zużytych akumulatorów nie wolno wyrzucać, lecz należy się ich pozbywać
zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
Retransmiter powinien być instalowany w pomieszczeniach zamkniętych o normalnej
wilgotności powietrza. Wybierając miejsce montażu pamiętaj, że grube mury, metalowe
ścianki itp. zmniejszają zasięg sygnału radiowego. Obwód elektryczny, do którego ma być
podłączony retransmiter, powinien być chroniony właściwym zabezpieczeniem.
1. Otwórz obudowę retransmitera.
2. Umieść retransmiter w miejscu przyszłego montażu.
3. W podstawie obudowy wykonaj otwór na przewody zasilania.
4. Tymczasowo podłącz moduł do obwodu zasilania 230 V AC.
5. Załóż pokrywę.
6. Zarejestruj retransmiter w systemie (patrz: instrukcja instalatora centrali PERFECTA /
VERSA, instrukcja kontrolera MTX-300 lub modułu MICRA).
Retransmitera nie musisz rejestrowaćw systemie, ale wówczas jego praca nie będzie
nadzorowana (nie zostaną zgłoszone awaria zasilania, brak obecności, czy sabotaż).

SATEL MRU-300 3
Retransmiter jest identyfikowany jako czujka MMD-300. Informację o słabej baterii
należy interpretować jako brak zasilania AC.
7. Zamknij i otwórz styk sabotażowy. Jeżeli transmisja z urządzenia zostanie odebrana,
kontynuuj montaż. Jeżeli transmisja z urządzenia nie zostanie odebrana, wybierz inne
miejsce montażu i powtórz test. Czasami wystarczy przesunąć urządzenie o kilkanaście
centymetrów.
8. Wyłącz zasilanie retransmitera.
9. Zdejmij pokrywę i odłącz tymczasowe zasilanie.
10.Przeprowadź przewody zasilania przez otwór w podstawie obudowy.
11.Przy pomocy kołków i wkrętów przymocuj podstawę obudowy do ściany. Kołki powinny
zostać odpowiednio dobrane do podłoża.
12.Przykręć przewody zasilania do zacisków retransmitera: przewód fazowy do zacisku L,
przewód neutralny do zacisku N. Kabel umocuj przy pomocy przewidzianego do tego
elementu (rys. 2).
13.Podłącz akumulator do złącza (retransmiter nie uruchomi się po podłączeniu samego
akumulatora).
14.Załóż pokrywę i zablokuj ją przy pomocy wkrętów.
15.Włącz zasilanie w obwodzie, do którego podłączony jest retransmiter.
SATEL sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego MRU-300 jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym: www.satel.eu/ce

4 MRU-300 SATEL
EN
Quick installation guide
Full manual is available on www.satel.eu. Scan the QR code to
go to our website and download the manual.
The MRU-300 radio signal repeater receives transmissions from wireless MICRA system
devices and retransmits them.
1. Electronics board
The electronics board is shown in Figure 1.
RS-232 (TTL) port to connect the repeater to the computer when firmware update is
required. To make the connection, use the USB-RS converter by SATEL.
battery.
tamper switch (NC).
battery connector.
bicolor LED indicator of the repeater status:
ON in green – AC power OK,
flashing in green – no AC power,
flash in red – radio transmission.
230 VAC terminals.
2. Installation
Disconnect power before making any electrical connections.
There is a danger of battery explosion when handling the battery improperly.
The used batteries must not be discarded, but should be disposed of in
accordance with the existing rules for environment protection.
The repeater should be installed indoors, in spaces with normal air humidity. When selecting
the location of installation, remember that thick walls, metal partitions, etc. reduce the range
of the radio signal. The electrical circuit to which the repeater is to be connected must have
suitable protection.
1. Open the repeater enclosure.
2. Place the repeater at the location of future installation.
3. Make an opening for the power wires in the enclosure base.
4. Temporarily connect the repeater to 230 VAC mains.
5. Replace the cover.
6. Register the repeater in the system (see: PERFECTA / VERSA control panel installer
manual, MTX-300 controller manual or MICRA module manual).
You do not have to register the repeater in the system but its operation will not be
supervised if unregistered (power failures, lack of presence or tamper will not be
reported).

SATEL MRU-300 5
The repeater is identified as the MMD-300 detector. Information on low battery should
be interpreted as AC power supply loss.
7. Close and open the tamper switch. If the transmission from the device is received,
continue with the installation. If the transmission from the device is not received, select
a different location of installation and repeat the test. It may be sufficient to shift the
device ten or twenty centimeters.
8. Power down the repeater.
9. Remove the cover and disconnect the temporary power supply.
10.Run the power wires through the opening in the enclosure base.
11.Using wall plugs and screws, secure the enclosure base to the wall. Make sure to select
wall plugs suitable for the mounting surface.
12.Attach the power wires to the repeater terminals: phase wire to L terminal, neutral wire to
N terminal. Secure the cable using the element provided for this purpose (Fig. 2).
13.Connect the battery to the connector (the repeater will not start on connecting the battery
alone).
14.Replace the cover and lock it with screws.
15.Energize the circuit to which the repeater is connected.
Hereby, SATEL sp. z o.o. declares that the radio equipment type MRU-300 is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address: www.satel.eu/ce

6 MRU-300 SATEL
DE
Kurze Installationsanleitung
Vollständige Installationsanleitung ist unter www.satel.eu zu
finden. Scannen Sie den QR-Code, um auf unsere Webseite zu
gelangen und die Anleitung herunterzuladen.
Der Repeater MRU-300 empfängt Übertragungen aus MICRA Funkkomponenten und leitet
diese weiter.
1. Elektronikplatine
Die Elektronikplatine ist in Abbildung 1 dargestellt.
RS-232-Schnittstelle (TTL) zur Verbindung des Repeaters mit dem Computer, wenn die
Firmwareaktualisierung erforderlich ist. Verwenden Sie die den USB-RS Konverter von
SATEL, um die Verbindung zu erstellen.
Akkumulator.
Sabotagekontakt (NC).
Anschluss für den Akku.
zweifarbige LED zur Zustandsanzeige des Repeaters:
leuchtet grün – AC-Stromversorgung OK,
blinkt grün – keine AC-Stromversorgung,
roter Blitz – Funkübertragung.
Klemmen zum Anschluss der Stromversorgung 230 V AC.
2. Montage
Alle elektrischen Anschlüsse sind bei abgeschalteter Stromversorgung
auszuführen.
Beim falschen Umgang mit dem Akku besteht Explosionsgefahr.
Verbrauchte Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern sind
entsprechend den geltenden Umweltschutzrichtlinien zu entsorgen.
Der Repeater soll in geschlossenen Räumen mit normaler Luftfeuchtigkeit installiert werden.
Bei der Auswahl des Montageortes beachten Sie, dass dicke Mauern, Metallwände usw.
die Reichweite des Funksignals verringern. Der Stromkreis, an den der Repeater
angeschlossen werden soll, muss entsprechend geschützt werden.
1. Öffnen Sie das Gehäuse des Repeaters.
2. Platzieren Sie den Repeater am zukünftigen Montageort.
3. Machen Sie eine Öffnung im Gehäuseunterteil für die Stromversorgungsleitungen.
4. Schließen Sie das Modul vorläufig an den Stromkreis 230 V AC an.
5. Setzen Sie den Deckel auf.
6. Registrieren Sie den Repeater im System (siehe: Anleitung für den Errichter der Zentrale
PERFECTA / VERSA, Anleitung zum Funkbasismodul MTX-300 oder Modul MICRA).

SATEL MRU-300 7
Der Repeater muss nicht im System registriert werden, aber dann wird sein Betrieb
nicht überwacht (Stromausfall, mangelnde Anwesenheit oder Sabotage werden nicht
gemeldet).
Der Repeater wird als Melder MMD-300 identifiziert. Die Information über schwache
Batterie soll als Ausfall der AC-Stromversorgung interpretiert werden.
7. Schließen und öffnen Sie den Sabotagekontakt. Wird die Übertragung aus dem Gerät
empfangen, fahren Sie mit der Montage fort. Wenn die Übertragung aus dem Gerät nicht
empfangen wird, wählen Sie einen anderen Montageort und wiederholen Sie den Test.
Manchmal reicht es, das Gerät um ein paar Zentimeter zu verschieben.
8. Schalten Sie die Stromversorgung des Repeaters aus.
9. Nehmen Sie den Deckel ab und schalten Sie die vorübergehende Spannungsquelle ab.
10.Führen Sie die Stromversorgungsleitungen durch die Öffnung im Gehäuseunterteil.
11.Mit Dübeln und Schrauben befestigen Sie das Gehäuseunterteil an der Wand. Die Dübel
sollen an die Montagefläche entsprechend angepasst werden.
12.Schrauben Sie die Stromversorgungsleitungen an die Klemmen des Repeaters an:
Außenleiter an die Klemme L, Neutralleiter an die Klemme N. Befestigen Sie das Kabel
mit dem dafür vorgesehenen Element (Abb. 2).
13.Schließen Sie den Akku an den Anschluss an (der Repeater wird nicht in Betrieb
genommen, wenn nur der Akku angeschlossen wird).
14.Setzen Sie den Deckel auf und sperren Sie ihn mit den Schrauben.
15.Schalten Sie die Stromversorgung im Kreis ein, an den der Repeater angeschlossen ist.
Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp MRU-300 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.eu/ce

8 MRU-300 SATEL
RU
Краткое руководство по установке
Полная версия руководства находится на сайте
www.satel.eu. Отсканируйте QR-код, чтобы перейти на наш
сайт и скачать руководство.
Ретранслятор MRU-300 получает сигнал от беспроводных устройств MICRA
иретранслирует его.
1. Печатная плата
Печатная плата представлена на рисунке 1.
порт RS-232 (TTL) для подключения ретранслятора к компьютеру, когда требуется
обновление прошивки. Используйте конвертер USB-RS компании SATEL для
выполнения подключения.
аккумулятор.
тамперный контакт (NC).
разъем для подключения аккумулятора.
двухцветный светодиод, сообщающий о состоянии ретранслятора:
горит зеленым – есть питание AC,
мигает зеленым – нет питания AC,
красная вспышка – передача по радиоканалу.
клеммы для подключения питания 230 В AC.
2. Установка
Все электросоединения должны производиться только при отключенном
электропитании.
В случае неправильного использования аккумулятора существует
опасность его взрыва.
Использованные батареи нельзя выбрасывать. Их следует утилизировать
согласно действующим нормам по охране окружающей среды.
Контроллер должен устанавливаться в закрытых помещениях с нормальной
влажностью воздуха. Выбирая место установки, помните, что толстые стены,
металлические перегородки и т. п. уменьшают зону покрытия радиосвязи.
Электрическая цепь, к которой должен быть подключен ретранслятор, должна быть
защищена соответствующим предохранителем.
1. Откройте корпус ретранслятора.
2. Расположите ретранслятор в месте будущей установки.
3. В основании корпуса просверлите отверстие под провода питания.
4. Временно подключите модуль к цепи питания 230 В AC.
5. Установите крышку.

SATEL MRU-300 9
6. Зарегистрируйте ретранслятор в системе (см. руководство по установке ПКП
PERFECTA / VERSA, руководство контроллера MTX-300 или модуля MICRA).
Ретранслятор необязательно регистрировать в системе, но в этом случае
его работа не контролируется (не сообщается об аварии питания,
отсутствии или саботаже).
Ретранслятор идентифицируется как извещатель MMD-300. Информацию
оразряде батареи следует интерпретировать как отсутствие питания AC.
7. Закройте и откройте тамперный контакт. Если передача от устройства получена,
продолжайте установку. Если передача от устройства не получена, выберите
другое место установки и повторите тест. Иногда достаточно передвинуть
устройство на 10-20 см.
8. Выключите питание ретранслятора.
9. Снимите крышку и отключите временное питание.
10.Проведите провода питания через отверстие в основании корпуса.
11.С помощью шурупов и распорных дюбелей закрепите основание корпуса на стене.
Подберите распорные дюбели соответственно монтажной поверхности.
12.Подключите провода питания к клеммам ретранслятора: фазный проводник –
кклемме L, нулевой рабочий проводник – к клемме N. Закрепите кабель с помощью
предназначенного для этого элемента (рис. 2).
13.Подключите аккумулятор к разъему (ретранслятор не запускается, если к нему
подключен только аккумулятор).
14.Установите крышку и закрепите ее с помощью шурупов.
15.Включите питание в цепи, к которой подключен ретранслятор.
Настоящим компания SATEL sp. z o.o. заявляет, что тип радиоустройства
MRU-300 соответствует Директиве Совета Европы 2014/53/EU. Полный текст
декларации о соответствии ЕС находится на сайте: www.satel.eu/ce

10 MRU-300 SATEL
FR
Notice abrégée d’installation
La notice complète est disponible sur le site www.satel.eu.
Scannez le code QR pour accéder à notre site et télécharger
la notice.
Le retransmetteur MRU-300 reçoit les transmissions provenant des appareils sans fil MICRA
et les retransmet.
1. Carte électronique
La carte électronique est présentée sur la figure 1.
port RS-232 (TTL) pour connecter le retransmetteur à l’ordinateur si la mise à jour du
logiciel est nécessaire. Utilisez le convertisseur USB-RS fabriqué par la société SATEL
pour effectuer la connexion.
batterie.
contact d’autoprotection (NC).
connecteur pour brancher la batterie.
voyant LED bicolore indiquant l’état du retransmetteur :
allumé en vert – alimentation AC OK,
clignote en vert – perte d’alimentation AC,
flash rouge – transmission radio.
bornes pour connecter l’alimentation 230 V AC.
2. Installation
Avant d'effectuer tous raccordements électriques, mettez le système d’alarme
hors tension.
En cas de manipulation incorrecte de la batterie, il y a risque de son explosion.
Il est interdit de jeter les batteries usagées. Vous êtes tenu de vous
en débarrasser conformément aux dispositions relatives à la protection
de l’environnement en vigueur.
Le retransmetteur est destiné à être installé dans les locaux fermés à une humidité normale
de l’air. Choisissant le lieu de montage, n’oubliez pas que les murs épais, cloisons
métalliques, etc. réduisent la portée du signal radio. Le circuit électrique auquel
le retransmetteur sera connecté doit être convenablement protégé.
1. Ouvrez le boitier du retransmetteur.
2. Placez le retransmetteur au lieu de montage.
3. Faites un trou pour des fils d’alimentation dans l’embase du boitier.
4. Connectez temporairement le module au circuit d’alimentation 230 V AC.
5. Remettez le couvercle.

SATEL MRU-300 11
6. Enregistrez le retransmetteur dans le système (voir : notice installateur de la centrale
PERFECTA / VERSA, notice du contrôleur MTX-300 ou du module MICRA).
Il n’est pas nécessaire d’enregistrer le retransmetteur dans le système, mais s’il n’est
pas enregistré, son fonctionnement ne sera pas surveillé (les pannes de courant,
aucun dispositif ou le sabotage ne seront pas signalés).
Le retransmetteur est identifié comme le détecteur MMD-300. Interprétez l’information
sur la pile faible comme la perte d’alimentation AC.
7. Fermez et rouvrez le contact d’autoprotection. Si la transmission de l’appareil est reçue,
continuez l’installation. Si la transmission de l’appareil n’est pas reçue, choisissez
un autre lieu de montage et répétez le test. Il suffit parfois de déplacer le module d’une
dizaine de centimètres.
8. Mettez le retransmetteur hors tension.
9. Retirez le couvercle et coupez l’alimentation temporaire.
10.Faites passer les fils d’alimentation par le trou dans l’embase du boitier.
11.À l’aide des chevilles et des vis, fixez l’embase du boitier au mur. Adaptez les chevilles
à la surface de montage.
12.Fixez les fils d’alimentation aux bornes du retransmetteur : le fil phase à la borne L, le fil
neutre à la borne N. Fixez le câble à l'aide de l'élément spécialement prévu à cet effet
(fig.2).
13.Branchez la batterie au connecteur (le retransmetteur ne démarre pas si seule la batterie
est connectée).
14.Replacez le couvercle et bloquez-le à l’aide des vis.
15.Remettez le circuit auquel le retransmetteur est connecté sous tension.
Le soussigné, SATEL sp. z o.o., déclare que l'équipement radio MRU-300 est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l'adresse internet suivante : www.satel.eu/ce

12 MRU-300 SATEL
NL
Quick start installatiehandleiding
De volledige handleiding is verkrijgbaar op www.satel.eu. Scan
de QR-code om naar de website te gaan en download
de handleidingen.
De MRU-300 repeater ontvangt transmissies van MICRA draadloze apparaten en verzendt
deze opnieuw.
1. Print
De print wordt getoond in afbeelding 1.
RS-232-poort (TTL) voor het aansluiten van de repeater op de computer wanneer
firmware-update vereist is. Om deze verbinding te kunnen maken dient u de USB-RS
programmeerkabel te gebruiken.
accu.
sabotage schakelaar (NC).
accu aansluiting.
tweekleuren led indicatie voor de repeater status.
AAN in groen – netvoeding OK,
knippert groen – geen netvoeding,
knippert rood – radiotransmissie.
230 VAC aansluiting.
2. Installatie
Koppel altijd de voeding los voordat u enige elektrische aansluitingen maakt.
Er bestaat gevaar voor explosie van de accu bij onjuist gebruik van de accu.
De gebruikte batterijen mogen niet worden weggegooid, maar moeten worden
ingeleverd in overeenstemming met de bestaande regels voor
milieubescherming.
De repeater dient binnen geïnstalleerd te worden met een normale luchtvochtigheid. Bij het
selecteren van de installatie locatie dient u rekening te houden dat dikke muren, metalen
delen, etc. het bereik van draadloze signalen kunnen reduceren. Het elektrische circuit
waarop het apparaat moet worden aangesloten, moet correct gezekerd zijn.
1. Open de behuizing van de repeater.
2. Plaats de repeater op of bij de installatie locatie.
3. Maak een opening in de behuizing voor de voedingsaders.
4. Sluit de repeater tijdelijk aan op de 230 V AC voeding.
5. Sluit de behuizing.

SATEL MRU-300 13
6. Registreer de repeater in het systeem (zie: PERFECTA / VERSA alarmsysteem installatie
handleiding, MTX-300 controller handleiding of MICRA module handleiding).
U hoeft de repeater niet te registreren in de controller, maar de werking ervan wordt
niet gecontroleerd als deze niet is geregistreerd (stroomuitval, niet aanwezig of
sabotage wordt niet gemeld).
De repeater wordt geïdentificeerd als MMD-300 detector. Informatie over een lage
accu spanning moet worden geïnterpreteerd als een uitval van de AC voeding.
7. Sluit en open het sabotagecontact. Als een transmissie van het apparaat ontvangen is,
ga dan verder met de installatie. Als een transmissie niet ontvangen is, dan dient u het
apparaat ergens anders te plaatsen en vervolgens de test opnieuw uit te voeren. Soms is
het verplaatsen van het apparaat met 10 cm tot 20 cm voldoende.
8. Schakel de voeding uit.
9. Open de behuizing en ontkoppel de tijdelijk aangesloten voeding.
10.Voer de bekabeling in door de opening van de behuizing.
11.Schroef de achterkant van de behuizing vast op de muur. Gebruik altijd de juiste pluggen
voor het juiste type montageoppervlak.
12.Sluit de voeding bekabeling aan op de juiste aansluitingen: de fase draad op de L
aansluiting, de nul draad op de N aansluiting. Zet de kabel vast met het hiervoor
meegeleverde element (Afb. 2).
13.Sluit de accu aan (de repeater zal nog niet opstarten met alleen de accu aansluiting er
op).
14.Plaats de deksel weer op de behuizing en schroef deze dicht.
15.Zet voeding op het circuit waarop de repeater aangesloten is.
Hierbij verklaart SATEL sp. z o.o. dat de draadloze apparatuur van het type MRU-300
voldoet aan Richtlijn 2014/53 / EU. De volledige tekst van de EU
conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.satel.eu/ce

14 MRU-300 SATEL
IT
Manuale installazione rapido
I manuali completi possono essere scaricati in formato elettronico
dal sito web www.satel.eu. Scansionate il codice QR per andare
sul sito web e scaricare i manuali.
Il ripetitore MRU-300 riceve le trasmissioni dai dispositivi wireless MICRA (433MHz)
e le ritrasmette.
1. Scheda elettronica
Il disegno 1 illustra i dettagli della scheda elettronica di MRU-300.
porta RS-232 (TTL) per l'aggiornamento del firmware del ripetitore. Utilizzare
il convertitore USB-RS presente nel catalogo SATEL.
batteria.
contatto anti-manomissione (NC).
connettore della batteria.
LED bi-colore di indicazione stato dispositivo:
ON in verde – presenza alimentazione AC,
lampeggiante in verde - assenza alimentazione AC,
lampeggio in rosso - trasmissione radio.
morsetti 230 VAC.
2. Installazione
Scollegare l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico.
L’utilizzo improprio della batteria può causarne l’esplosione.
Le batterie esaurite devono essere smaltite secondo le normative vigenti per
la protezione dell’ambiente.
Il ripetitore deve essere installato in un locale chiuso con normali valori di temperatura ed
umidità. Durante la scelta della posizione di installazione del dispositivo, occorre tenere
presente che mura spesse, pareti in metallo, ecc. riducono la portata del segnale radio.
Il circuito di alimentazione deve essere adeguatamente protetto con un dispositivo
di sicurezza.
1. Rimuovere il coperchio anteriore.
2. Posizionare il ripetitore nella posizione di installazione prevista.
3. Praticare l'apertura sull’alloggiamento per il passaggio dei cavi d'alimentazione.
4. Collegare temporaneamente il dispositivo all’alimentazione 230 V AC.
5. Riposizionare il coperchio.
6. Registrare il ripetitore nel sistema (vedi il manuale d'installazione della centrale
PERFECTA / VERSA, il manuale del ricevitore MTX-300 o del modulo MICRA).
La registrazione non è un’operazione necessaria all’operazione ordinaria del sistema.
Permette di mantenere la supervisione del ripetitore, ricevendo informazioni
su assenza alimentazione, perdita di segnale o manomissione.

SATEL MRU-300 15
Il ripetitore è identificato come rilevatore MMD-300. Eventuali informazioni di batteria
bassa devono essere interpretate come una assenza di alimentazione AC.
7. Chiudere e aprire il contatto antimanomissione. Se la trasmissione viene ricevuta,
procedere con l’installazione. Se la trasmissione non viene ricevuta, selezionare una
posizione di montaggio diversa e ripetere il test. A volte, è sufficiente spostare il rilevatore
di dieci o venti centimetri.
8. Disalimentare il ripetitore.
9. Togliere il coperchio e scollegare l'alimentazione temporanea.
10.Far passare i cavi attraverso il foro nella base del coperchio.
11.Utilizzando i tasselli e le viti, fissare la base dell'alloggiamento alla parete. Le viti
e i tasselli vanno scelti a seconda della superficie di montaggio.
12.Ricollegare i cavi di alimentazione ai morsetti del ripetitore: L – fase; N – neutro. Fissare
il cavo utilizzando l’elemento incluso (fig. 2).
13.Collegare la batteria al connettore (il ripetitore non si accende solo con la batteria).
14.Riposizionare e fissare il coperchio.
15.Alimentare il circuito a cui è collegato il ripetitore.
Il fabbricante, SATEL sp. z o.o. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio MRU-300
è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.satel.eu/ce

16 MRU-300 SATEL
ES
Guía rápida para la instalación
El manual completo está disponible en la página www.satel.eu.
Escanea el código QR para pasar a nuestra página web
y descargar el manual.
El repetidor MRU-300 recibe las transmisiones desde los dispositivos inalámbricos MICRA
y las repite.
1. Placa electrónica
La placa electrónica se ha presentado en la figura 1.
puerto RS-232 (TTL) para conectar el repetidor con el ordenador si se requiere actualizar
el firmware. Usa el convertidor USB-RS de SATEL para realizar la conexión.
batería.
contacto de sabotaje (NC).
conector para conectar batería.
diodo LED de dos colores que informa del estado del repetidor:
luz fija verde: alimentación AC presente,
luz verde parpadeante: alimentación AC ausente,
luz roja corta: radiotransmisión.
terminales para conectar la alimentación 230 V AC.
2. Montaje
Todas las conexiones eléctricas deben realizarse con la alimentación
desconectada.
En caso de un uso incorrecto de la batería, existe peligro de explosión.
Las baterías gastadas no pueden tirarse a la basura, hay que tratarlas según las
leyes vigentes sobre la protección del medio ambiente.
El repetidor debe instalarse en los espacios cerrados con humedad del aire estándar.
Eligiendo el lugar de montaje, acuérdate de que los muros gruesos, tabiques de metal etc.
reducen la cobertura de la señal de radio. El circuito eléctrico al cual deberá conectarse
el repetidor deberá estar protegido con una protección adecuada.
1. Abre la caja del repetidor.
2. Coloca el repetidor en su lugar de montaje.
3. En la base de la caja realiza un orificio para poder pasar los cables de alimentación.
4. Conecta temporalmente el módulo al circuito de alimentación 230 V AC.
5. Coloca la cubierta.
6. Registra el repetidor en el sistema (ver: instrucciones para el instalador de la central
PERFECTA/VERSA, manual del controlador MTX-300 o manual del módulo MICRA).
No hace falta que registres el repetidor en el sistema pero entonces
su funcionamiento no estará controlado (no se notificarán las averías de alimentación,
la ausencia o el sabotaje).

SATEL MRU-300 17
El repetidor se identificará como detector MMD-300. La información sobre la batería
baja debe interpretarse como ausencia de alimentación AC.
7. Cierra y abre el contacto de sabotaje. Si la transmisión desde el dispositivo quedará
recibida, procede con el montaje. Si la transmisión desde el dispositivo no quedará
recibida, elige otro lugar de montaje y vuelve a hacer la prueba. A veces es suficiente
mover el dispositivo unos diez o más centímetros para obtener una mejora considerable.
8. Desconecta la alimentación del repetidor.
9. Quita la cubierta y desconecta la alimentación temporal.
10.Pasa los cables de alimentación por el orificio en la base de la caja.
11.Por medio de los tacos y tornillos de fijación fija la base de la caja a la pared. Los tacos
deben ser adecuados para la superficie de montaje.
12.Atornilla los cables de alimentación a los terminales del repetidor: atornilla el cable
de fase al terminal L y el cable neutro al terminal N. Fija el cable por medio del elemento
previsto para ello mostrado en la figura 2.
13.Conecta la batería con el conector (el repetidor no se activará al conectar sólo la batería).
14.Monta la cubierta de la caja y fija la cubierta por medio de los tornillos.
15.Activa la alimentación en el circuito al cual está conectado el repetidor.
Por la presente, SATEL sp. z o.o. declara que el tipo de equipo radioeléctrico MRU-300
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.satel.eu/ce

18 MRU-300 SATEL
HU
Gyorstelepítési útmutató
A teljes kézikönyv elérhető a www.satel.eu weboldalon. Olvassa
be a QR kódot, ami elvezeti a weboldalunkra, ahonnan letöltheti
a kézikönyvet.
Az MRU-300 vezeték nélküli jelismétlő fogadja a vezeték nélküli MICRA rendszer
eszközeinek adásait és továbbítja azokat.
1. Panel
A panel az 1. ábrán látható.
RS-232 (TTL) port a jelismétlő számítógéphez történő csatlakoztatásához, ha firmware
frissítésre van szükség. A csatlakozáshoz használja a SATEL USB-RS átalakítóját.
akkumulátor.
szabotázskapcsoló (NC).
akkumulátor csatlakozó.
a jelismétlő állapotának kétszínű LED-es kijelzője:
BE zölden – AC tápellátás OK,
zölden villog – nincs AC tápellátás,
pirosan villan – rádiós átvitel.
230 VAC csatlakozók.
2. Telepítés
Bármilyen elektromos csatlakoztatás előtt áramtalanítsa az eszközt.
Az akkumulátor helytelen kezelése esetén fennáll az akkumulátor
felrobbanásának veszélye.
A használt akkumulátorokat nem szabad kidobni, hanem a hatályos
környezetvédelmi szabályoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
A jelismétlőt beltérben, normál páratartalmú helyiségekben kell telepíteni. A telepítési hely
kiválasztásakor ne feledje, hogy a vastag falak, fém válaszfalak stb. csökkentik a rádiójel
hatótávolságát. Az elektromos áramkörnek, amelyhez a jelismétlőt csatlakoztatja, megfelelő
védelemmel kell rendelkeznie.
1. Nyissa ki a jelismétlő burkolatát.
2. Helyezze a jelismétlőt a jövőbeli telepítés helyére.
3. Készítsen egy nyílást a tápkábelek számára a ház aljzatán.
4. Ideiglenesen csatlakoztassa a jelismétlőt a 230 VAC hálózathoz.
5. Helyezze vissza a fedelet.
6. Regisztrálja a jelismétlőt a rendszerben (lásd: PERFECTA / VERSA központ telepítői
kézikönyv, MTX-300 vezérlő kézikönyv vagy MICRA modul kézikönyv).
A jelismétlőt nem kell regisztrálni a rendszerben, de a működése nem lesz felügyelve,
ha nincs regisztrálva (az áramkimaradások, a jelenlét hiánya vagy a szabotázs nem
kerül jelentésre).

SATEL MRU-300 19
A jelismétlő MMD-300 érzékelőként kerül azonosításra. Az alacsony akkumulátor
töltöttségi szintre vonatkozó információt úgy kell értelmezni, mint a váltakozó
áramellátás megszűnését.
7. Zárja be és nyissa ki a szabotázskapcsolót. Ha az eszközről érkezik az adás, folytassa
a telepítést. Ha az eszköz nem fogadja az adást, válasszon másik telepítési helyet, és
ismételje meg a tesztet. Elég lehet, ha az eszközt tíz vagy húsz centiméterrel odébb
helyezi.
8. Kapcsolja ki a jelismétlőt.
9. Távolítsa el a fedelet, és válassza le az ideiglenes tápegységet.
10.Vezesse át a tápkábeleket a ház aljzatán lévő nyíláson.
11.Csavarok és tiplik segítségével rögzítse a ház aljzatát a falhoz. Győződjön meg róla, hogy
a szerelési felülethez megfelelő csavarokat és tipliket választott.
12.Csatlakoztassa a tápkábeleket a jelismétlő csatlakozókhoz: a fázisvezetéket az L
csatlakozóhoz, a semleges vezetéket az N csatlakozóhoz. Rögzítse a kábelt az erre
a célra szolgáló elemmel (2. ábra).
13.Csatlakoztassa az akkumulátort a csatlakozóhoz (az ismétlő nem fog elindulni az
akkumulátor csatlakoztatásával).
14.Helyezze vissza a fedelet, és rögzítse a csavarokkal.
15.Kapcsolja be az áramkört, amelyhez a jelismétlő csatlakozik.
A SATEL sp. z o.o. kijelenti, hogy az MRU-300 típusú rádióberendezés megfelel
a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő
internetes címen érhető el: www.satel.eu/ce

20 MRU-300 SATEL
CZ
Rychlý instalační manuál
Plná verze manuálu je dostupná na www.satel.eu. Naskenujte
QR kód, přejděte na náš web a stáhněte si manuál.
Opakovač rádiového signálu MRU-300 přijímá přenosy z bezdrátových zařízení MICRA
a znovu je vysílá.
1. Deska s elektronikou
Deska elektroniky je znázorněna na obrázku 1.
port RS-232 (TTL). Použitý pro aktualizaci firmwaru opakovače. Opakovač můžete
připojit k počítači pomocí převodníku SATEL USB-RS.
akumulátor.
tamper spínač (NC).
konektory akumulátoru.
dvoubarevná LED kontrolka stavu opakovače:
AC napájení v pořádku – svítí zeleně,
bez napájení 230 VAC – bliká zeleně,
rádiový přenos – bliká červeně.
svorky 230 VAC.
2. Montáž
Odpojte napájení před elektronický připojováním.
Při použití jiné než výrobcem doporučené baterie a její nesprávnou manipulací,
hrozí výbuch.
Použité baterie nevyhazujte, ale zlikvidujte podle stávajících předpisů na
ochranu životního prostředí.
Opakovač by měl být namontován ve vnitřních prostorách s normální vlhkostí vzduchu. Mějte
na paměti, že silné stěny, kovové přepážky atd. sníží dosah rádiového signálu. Elektrický
obvod, ke kterému má být zařízení připojeno, musí mít vhodnou ochranu.
1. Otevřete kryt opakovače.
2. Umístěte opakovač na místo budoucí montáže.
3. Vytvořte otvor pro napájecí kabely v zadní části krytu.
4. Dočasně připojte opakovač k síti 230 VAC.
5. Nasaďte přední kryt.
6. Zaregistrujte opakovač do systému (viz.: instalační manuál ústředny PERFECTA /
VERSA, manuál kontroléru MTX-300 nebo modulu MICRA).
Opakovač nemusíte zaregistrovat, ale pokud to neuděláte, jeho funkce nebude
sledována (nepřenesou se výpadky napájení, ztráta komunikace nebo tamper).
Other manuals for micra MRU-300
2
Table of contents
Languages:
Other Satel Repeater manuals