manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Saunavita
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Saunavita KALIKA User manual

Saunavita KALIKA User manual

Edizione: 15/02/2019
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
VERSIONE DX - VERSIONE SX SPECCHIATA
VERSION DX - MIRROR SX VERSION
KALIKA
160 x 120 x H.215
180 x 120 x H.215
200 x 120 x H.215
160 x 160 x H.215
180 x 160 x H.215
200 x 160 x H.215
180 x 180 x H.215
ANGOLO / PARETE
NICCHIA
ANGOLO / PARETE
NICCHIA
200 x 180 x H.215
180 x 200 x H.215
200 x 200 x H.215
WARNING:
INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIEDPERSONNEL IN COMPLIANCE WITH IEC STANDARDS, LEGAL
REQUIREMENTS, AND SPECIFIC NATIONAL STANDARDS CONCERNING PLUMBINGAND ELECTRICAL SYSTEMS. BEFORE PERFORMING
CONNECTION OF THE APPLIANCE THE INSTALLERMUST REQUEST THE DECLARATION OF CONFORMITY OF THE PLUMBING AND ELECTRICAL
SYSTEMS AS SET FORTH BY ITALIAN LAW NR.46 DEL 05/03/90. IN THE ABSENCE OF THIS DOCUMENTATION DECLINES ANY RESPONSIBILITY
FOR PREMISES AND SYSTEMS WHERE THEIR APPLIANCE IS INSTALLED.
ELECTRICAL SAFETY NOTE
Products are built in compliance with standards 60335.2.105. They are tested to personnel, in compliance with IEC standards and with directives currently in
effect in each single installer must also beaut horized to issue a certificate of conformity of properi installation. He must also require of the user (prior to
installation) a declaration of conformity of the systems of the building as required by law. In the absence of this documentation declines any responsibility for
the systems or premises where the product will be installed. The product must be firmly fixed and permanently attached to the electrical network and the
earthing system. Ascertain that the building’s electrical that the earthing system is efficient (refer to standard 64.8).
The product must be installed by authorised or qualified personnel, both as regards the electrical and plumbing connections. Before connecting the booth,
the installer must make sure that the electrical system complies with CEI 64.8 standards, the it is protected by a differential switch 0.03A, and that the
earthing system is efficient and complies with the aforementioned provisions. It is necessary to incorporate in the power supply network a disconnecting
device with a contact opening distance which allows complete disconnection in the conditions of the overvoltage category III, in accordance with the
installation rules.Connections to the electrical system must be made with an omnipolar switch with a contact aperture of at least 3mm, placed outside the
safety zones as set forth in the latest edition of technical standard CEI 64-8/7 (it must be from splashes or the water supply (see drawing). The electrical
system connection wire must be protected by a corrugated tube with no joins or intermediate connections. The wire must not have characteristics inferior to
those of type H05VV-F its section must be sized according to the model. The components used for connection must have specifications and IP protection as
set forth in standard 64.8 for applicatin in bath and showers.
ACHTUNG:
DIE INSTALLATION IST VON AUTORISIERTEM FACHPERSONAL GEMÄSS DEN IECRICHTLINIEN, DEN GESETZLICHEN
BESTIMMUNGEN UND DEN BESONDEREN NATIONALEN VORSCHRIFTEN DES JEWEILIGEN LANDES BEZÜGLICH ELEKTRISCHER UND
HYDRAULISCHER ANLAGEN DURCHZUFÜHREN.DER INSTALLATEUR MUSS VOR DEM ANSCHLUSS DES GERÄTS DIE VORLAGE DER
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR DIE HYDRAULISCHEN UND ELEKTRISCHEN ANLAGEN GEMÄSS DER GESETZESBESTIMMUNG NR. 46 VOM
05/03/90 VERLANGEN. BEI FEHLEN DIESER ERKLÄRUNGEN ÜBERNIMMT DIE FIRMA KEINERLEI HAFTUNG FÜR DIE ANLAGEN ODER DIE
RÄUMLICHKEITEN, IN DENEN DAS GERÄT AUFGESTELLT WIRD.
ELEKTRISCHE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Die Produkte werden gemäß den Standards 60335.2.105 gebaut. Sie werden vom Personal getestet und entsprechen den IEC-Normen sowie den aktuell
gültigen Richtlinien Jeder Installateur muss außerdem die Konformität der ordnungsgemäßen Installation bescheinigen. Er muss auch vom Benutzer
verlangen (vor Installation) eine Konformitätserklärung der Systeme des Gebäudes gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. In Ermangelung dieser
Dokumentation lehnt jede Verantwortung ab die Systeme oder Räumlichkeiten, in denen das Produkt installiert wird. Das Produkt muss fest und fest mit dem
Stromnetz und dem Stromnetz verbunden sein Erdungssystem. Stellen Sie sicher, dass die elektrische Energie des Gebäudes effizient ist (siehe
Standard 64.8).
Das Produkt muss von autorisiertem oder qualifiziertem Personal installiert werden, sowohl hinsichtlich der elektrischen Anschlüsse als auch der
Wasseranschlüsse. Bevor Sie den Stand anschließen, Der Installateur muss sicherstellen, dass das elektrische System den CEI 64.8 - Normen entspricht,
dass es durch einen Differentialschalter 0,03A geschützt ist und dass Das Erdungssystem ist effizient und entspricht den oben genannten Bestimmungen.
In das Stromversorgungsnetz muss eine Trennvorrichtung mit einem Kontaktöffnungsabstand eingebaut werden, die eine vollständige Trennung unter den
Bedingungen der Überspannungskategorie III gemäß den Installationsregeln ermöglicht.Der Anschluss an das elektrische System muss mit einem allpoligen
Schalter erfolgen mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm außerhalb der Sicherheitszonen gemäß der neuesten Ausgabe der technischen Norm
CEI 64-8 / 7 (muss aus dem Spritzer oder die Wasserversorgung (siehe Zeichnung). Der Anschlussdraht der elektrischen Anlage muss durch ein Wellrohr
ohne Verbindungsstellen oder Zwischenstücke geschützt werden Verbindungen. Er Draht darf nicht den Eigenschaften des Typs H05VV-F unterlegen sein,
sein Querschnitt muss dem Modell entsprechend dimensioniert werden. Die Komponenten für den Anschluss verwendet werden muss Spezifikationen und
IP-Schutz gemäß Norm 64.8 für die Anwendung in Bad und Dusche.
ATTENZIONE:
L’INSTALLAZIONE VA ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO NEL RISPETTO DELLE NORME IEC, ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE
E DALLE SPECIFICHE NORME NAZIONALI RELATIVI AGLI IMPIANTI IDRAULICI. L’INSTALLATORE PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI
DELL’APPARECCHIATURA DEVERICHIEDERE LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEGLI IMPIANTI IDRAULICI ED ELETTRICI, PREVISTE DALLA
LEGGE NR.46 DEL05/03/90. IN MANCANZA DI QUESTA DOCUMENTAZIONE LA DITTA SI ESTRANEA DA QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER LOCALI
E IMPIANTI, DOVE VERRÀ INSTALLATA LA PROPRIA APPARECCHIATURA.
NOTA SICUREZZA ELETTRICA
I prodotti sono costruiti nel rispetto delle norme 60335.2.105. Essi sono collaudati per garantire la sicurezza dell’utente, l’installazione di tali apparecchiature
deve essere eseguita da personale qualificato, nel rispetto delle norme IEC e delle disposizioni nazionali vigenti in ogni paese. L’installatore, deve inoltre
essere autorizzato a rilasciare un attestato di conformità di una corretta installazione. Esso deve pretendere dall’utente, (prima dell’installazione
dell’apparecchio) la dichiarazione di conformità degli impianti dello stabile prevista dalla legge. In mancanza di tale documentazione, l’Azienda declina
qualsiasi responsabilità per gli impianti o locali dove verrà installato il prodotto. I prodotti devono essere fissati stabilmente e collegate in maniera fissa
all’impianto di terra. Accertarsi che l’impianto di messa a terra sia efficiente (fare riferimento alla norma 64.8).
L’installazione deve essere eseguita da personale abilitato e qualificato, sia per quanto riguarda il collegamento elettrico che quello idraulico. Prima di
procedere al collegamento, l’installatore deve accertarsi che l’impianto elettrico sia conforme alle norme CEI 64.8, protetto da un interruttore differenziale
0.03A, e che l’impianto di messa a terra sia efficiente e conforme alle disposizioni sopracitate. E’ necessario incorporare nella rete di alimentazione un
dispositivo di disconnessione con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di
sovratensione III, conformemente alle regole di installazione.L’allacciamento alla rete elettrica, deve essere fatto tramite un interruttore onnipolare con
apertura dei contatti di almeno 3 mm, e posto fuori dalle zone di sicurezza come previsto dalla norma tecnica CEI 64-8/7 ultima edizione (esso deve essere
installato in zone non raggiungibili dall’utente che sta usando l’apparecchiatura) lontano da possibili spruzzi o erogazioni d’acqua. (vedi disegno) Il cavo per
il collegamento all’impianto elettrico dovrà essere protetto da un tubo corrugato che non deve avere giunzioni o connessioni intermedie. Il cavo non deve
avere caratteristiche inferiori al tipo H05VV-F la sua sezione deve essere dimiensionata in base al modello. I componenti usati per il collegamento devono
avere caratteristiche e grado di protezione IP come previsto dalle norme 64.8 per le applicazioni in bagni e docce.
02
IT
GB
DE
ATENCIÓN:
L’INSTALLATION DOIT ˝TRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ CONFORMÉMENT AUX NORMES IEC, AUX DISPOSITIONS
LÉGALES ET AUX NORMES NATIONALES SPÉCIFIQUES RELATIVEMENT AUX INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES ET HYDRAULIQUES. AVANT
D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS DE LA BAIGNOIRE, L’INSTALLATEUR DEVRA DEMANDER LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DES
INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES ET HYDRAULIQUES PRÉVUE PAR LA LOIN°46 DU 05/03/90. À DÉFAUTDE CETTE DOCUMENTATION, LA SOCIÉTÉ
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES INSTAL-LATIONS ET LES LOCAUX OÙ EST INSTALLÉE SA BAIGNOIRE.
NOTA SOBRE LA SEGURIDAD ELÉCTRICA
Les produits sont fabriqués conformément aux normes 60335.2.105 et sont testés pour garantir la sécurité de l'utilisateur. L'installation de tels dispositifs doit
être exécutés par du personnel qualifié conformément aux normes CEI et aux réglementations nationales en vigueur dans chaque pays. En outre,
l'installateur doit être autorisé à délivrer un certificat de conformité certifiant que l'installation a été effectuée correctement. Il devra demander à l'utilisateur
(et avant installer l'appareil) la déclaration de conformité des structures requise par la loi. En l’absence de cette documentation, la Société décline chaque
responsabilité des installations ou des locaux où le produit sera installé. Les produits doivent être physiquement fi xés et fi xés au réseau et à la terre.
Assurez-vous que le système de mise à la terre électrique est efficace (reportez-vous à la norme 64.8).
Le produit doit être installé par du personnel autorisé ou qualifié, à la fois en ce qui concerne les connexions électriques et de plomberie. Avant de connecter
la cabine, l'installateur doit s'assurer que le système électrique est conforme aux normes CEI 64.8, qu'il est protégé par un commutateur différentiel 0.03A et
que le Le système de mise à la terre est efficace et conforme aux dispositions susmentionnées. Il est nécessaire d'incorporer dans le réseau d'alimentation
un dispositif de déconnexion avec une distance d'ouverture de contact permettant une déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de
surtension III, conformément aux règles d'installation.Les connexions au système électrique doivent être effectuées avec un commutateur omnipolaire avec
une ouverture de contact d’au moins 3 mm, placées en dehors des zones de sécurité comme indiqué dans la dernière édition de la norme technique
CEI 64-8 / 7 (elle doit être de éclaboussures ou l’alimentation en eau (voir dessin). Le fil de connexion du système électrique doit être protégé par un tube
ondulé sans jointure ni intermédiaire les liaisons. Le fil ne doit pas avoir des caractéristiques inférieures à celles du type H05VV-F, sa section doit être
dimensionnée en fonction du modèle. Les composants utilisé pour la connexion doit avoir les spécifications et la protection IP énoncées dans la norme
64.8 pour les applications en baignoire et en douche.
ATTENTION :
LA INSTALACIÓN DEBE SER EFECTUADA POR PERSONAL CUALIFICADO, RESPETANDO LAS NORMASIEC, LAS DISPOSICIONES DE
LEY Y LASNORMAS NACIONAL ES E SPECÍFICAS RELACIONA DAS CON INSTALACIONES ELÉCTRICAS E HIDRÁULICAS. ANTES DE EFECTUAR
LASCONEXIONES DEL APARATO, EL INSTALADORDEBE SOLICITAR LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LAS INSTALACIONES
HIDRÁULICAS Y ELÉCTRICAS, PREVISTAS POR LA LEY Nº46 DEL 05/03/90. SI FALTA ESTA DOCUMENTACIÓN LA EMPRESA DECLINA CUAL
QUIER RESPONSABILIDAD EN LOCALES E INSTALACIONES DONDE SE INSTALEN SUS APARATOS.
NOTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
03
SP
FR
Los product se constru y en respetando las normas 60335.2.105. Han sido ensayados para garantizar la seguridad del usuario. La instalación de dichos
aparatos debe ser llevada a cabo por personal cualificado y respetando las normas IEC y las disposiciones nacionales vigentes en cada país. Elinstalador,
además, debe estar autorizado para expedir un certificado de conformidad de correcta instalación. Éste debe solicitar al usuario (antes de la instalación del
aparato) la declaración de conformidad de las instalaciones del establecimiento prevista por la ley. Si faltadicha documentación, la empresa declina cualquier
responsabilidad por lasinstalaciones o locales donde se instalará el producto. Los product debe estar fijada de manera estable y conectada de manera fija a
la red eléctrica y a la instalación de tierra. Asegurarse de que la instalación eléctrica delinmueble de tierra sea eficiente. (Tomar como referencia la
norma 64.8)
El producto debe ser instalado por personal autorizado o calificado, tanto en lo que respecta a las conexiones eléctricas como a las de plomería. Antes de
conectar la cabina, el instalador debe asegurarse de que el sistema eléctrico cumpla con las normas CEI 64.8, esté protegido por un interruptor diferencial
0.03A y que el El sistema de puesta a tierra es eficiente y cumple con las disposiciones antes mencionadas. Es necesario incorporar en la red de
alimentación eléctrica un dispositivo de desconexión con una distancia de apertura de contacto que permita la desconexión completa en las condiciones de
la categoría de sobretensión III, de acuerdo con las reglas de instalación.Las conexiones al sistema eléctrico deben hacerse con un interruptor omnipolar
con una apertura de contacto de al menos 3 mm, colocada fuera de las zonas de seguridad como se establece en la última edición de la norma técnica
CEI 64-8 / 7 (debe ser de Salpicaduras o el suministro de agua (ver dibujo). El cable de conexión del sistema eléctrico debe estar protegido por un tubo
corrugado sin juntas o intermedio conexiones El cable no debe tener características inferiores a las del tipo H05VV-F; su sección debe dimensionarse de
acuerdo con el modelo. Los componentes para la conexión debe tener especificaciones y protección IP según lo establecido en la norma 64.8 para la
aplicación en baños y duchas.
GRUPPO GEROMIN S.r.l.
04
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI / IDENTIFICATION OF COMPONENTS
N° DESCRIPTIONDESCRIZIONE
STOVE
HIGH BOTTOM BENCH
HIGH TRANSVERSAL BENCH
LOW TRANSVERSAL BENCH
LOW BANK
DOOR GLASS
GLASS WITH WALL DISPLAY
FIXED GLASS DOOR
GLASS LOWER FOR SIDE
GLASS UPPER FOR SIDE
'U' PROFILE FOR GLASS WITH WALL DISPLAY
'U' PROFILE FOR FIXED GLASS
PLATFORM
SHELVES
HANDLE
UPPER WALL FOR SIDE
LOWER WALL FOR SIDE (FOR NICHE)
UPPER WALL FOR SIDE (FOR NICHE)
LOWER WALL FOR BACK
UPPER WALL FOR BACK
ROOF ELEMENT 1
ROOF ELEMENT 2 (WITH STOVE HOLE)
SUPPORTING UPPER FRONT HAT
RETRO VERTICAL UPRIGHT
FRONT MOUNT (FIXED DOOR)
FRONT MOUNT (WALL DISPLAY)
LOWER MOUNT FOR SIDE
MIDDLE MOUNTING FOR SIDE
UPPER MOUNT FOR SIDE
LOWER WALL FOR SIDE
G1
H1
H2
H3
H4
I1
I2
I3
I4
I5
J1
J2
K1
L1
M1
A2
B1
B2
C1
C2
D1
D2
E1
E2
E3
E4
F1
F2
F3
A1
STUFA
PANCA ALTA DI FONDO
PANCA ALTA TRASVERSALE
PANCA BASSA TRASVERSALE
PANCA BASSA
VETRO PORTA
VETRO CON PARETE DISPLAY
VETRO FISSO PORTA
VETRO INFERIORE PER FIANCO
VETRO SUPERIORE PER FIANCO
PROFILO A 'U' PER VETRO CON PARETE DISPLAY
PROFILO A 'U' PER VETRO FISSO
CALPESTIO
MENSOLE
MANIGLIA
PARETE SUPERIORE PER FIANCO
PARETE INFERIORE PER FIANCO (PER NICCHIA)
PARETE SUPERIORE PER FIANCO (PER NICCHIA)
PARETE INFERIORE PER SCHIENA
PARETE SUPERIORE PER SCHIENA
TETTO ELEMENTO 1
TETTO ELEMENTO 2 (CON FORO STUFA)
MONTANTE CAPPELLO FRONTALE SUPERIORE
MONTANTE VERTICALE RETRO
MONTANTE FRONTALE (FISSO PORTA)
MONTANTE FRONTALE (PARETE DISPLAY)
MONTANTE INFERIORE PER FIANCO
MONTANTE MEZZARIA PER FIANCO
MONTANTE SUPERIORE PER FIANCO
PARETE INFERIORE PER FIANCO
IL MANUALE E’ CONCEPITO PER TUTTI I MODELLI E VERSIONI, PERTANTO L’ESTETICA DEL PRODOTTO POTRA’
ESSERE DIFFERENTE DA COME VIENE ILLUSTRATO NELLE IMMAGINI.
THE MANUAL 'DESIGNED FOR ALL VERSIONS AND MODELS, SO THE BEAUTY PRODUCT WILL'
BE DIFFERENT FROM HOW IS SHOWN IN THE PICTURES.
HANDBUCH 'FUR ALLE VERSIONEN UND MODELLE ENTWORFEN, SO DIE SCHÖNHEIT PRODUKT'
BE ANDERS AUS, WIE AUF DEN BILDERN DARGESTELLT IST.
EL MANUAL 'DISEÑADO PARA TODAS LAS VERSIONES Y MODELOS, POR LO QUE LA DE PRODUCTOS DE BELLEZA
VOLUNTAD' SER DIFERENTE DE COMO SE MUESTRA EN LAS FOTOS.
LE MANUEL “COUçU POUR TOUTES LES VERSIONS ET MODELES, A FIN QUE LE PRODUIT DE BEAUTE’ SERA”
ÊTRE DIFFERENT DE COMMENT EST MONTRE’ DANS LES IMAGES.
ROOF ELEMENT 3D3 TETTO ELEMENTO 3
ROOF ELEMENT 4D4 TETTO ELEMENTO 4
05
KALIKA 160x120 - 180x120 - 200x120
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
IDENTIFICATION OF COMPONENTS
BEZEICHNUNG DER TEILE
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
IDENTIFICATION DES PIÈCES
ANGOLO / PARETE
NICCHIA
D1
C2
A2
A1
J1
J2
I2
E1
I1 I3 E3
M1
L1
K1
H1
H3
G1
E4
I5
I4
F3
F2
F1
E2
B2
B1
C1
DISPLAY
ANGOLO/PARETE NICCHIA
DISPLAY
D2
D3
D4
06
KALIKA 160x160 - 180x160 - 200x160 - 180x180 - 200x180 - 180x200 - 200x200
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
IDENTIFICATION OF COMPONENTS
BEZEICHNUNG DER TEILE
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
IDENTIFICATION DES PIÈCES
ANGOLO / PARETE
NICCHIA
D1
C2
A2
A1
J1
J2
I2
E1
I1 I3 E3
M1
L1
K1
H1
H4
G1
E4
I5
I4
F3
F2
F1
E2
B2
B1
C1
H2
DISPLAY
ANGOLO/PARETE NICCHIA
DISPLAY
D2
D3
D4
07
A1
C1
A B
SPEAKER
CROMO -
SPEAKER
X2
A
B X2
PER VERSIONE A NICCHIA
FOR NICHE VERSION
FUR NISCHE VERSION
PARA LA VERSIÓN DE NICHO
POUR LA VERSION NICHE
FERRAMENTA - HARDWARE - HARDWARE - MATÉRIEL - HARDWARE
POS. DISEGNO Q.TA’
18/22*
POS. DISEGNO Q.TA’
2
POS. DISEGNO Q.TA’
2
12/16* 21/9* 2
12/6* 2 1
11/17* 2,15 m
2
5 1
3
A
B
C
F
H
J
K
L
M
N
P
Q
R
S
G
12/6*
2
D
E
4,0x45,0
TAPPO / PLUG
3,0x25,0
Ø 4,0
3,9x19,0
vite 5,0x90,0/60,0
4,5x25,0
M8x100
Spessore 7x20x2
*
08
A2
C2
A B
B A
E3
X2A
B X2
X4
A
B X4
09
VERSIONE ANGOLO / PARETE - CORNER / WALL VERSION
A B
C
F1
D
I4
C
F2
D
E2
X1C
D X1
X4
A
C X1
X4
B
D X1
10
I5
C
F3
D
E4
D
D
D
C
C
C
X1C
D X1
X3
C
D X3
11
VERSIONE NICCHIA - NICHE VERSION
A B
E4
B A
B A
B1
B2
X4A
B X4
X4
A
B X4
12
VERSIONE ANGOLO / PARETE / NICCHIA - ANGLE / WALL / NICHE VERSION
J1
J2
707 mm
F
E
OPPURE
OR
Ø4
I3
I2
SE NECESSARIO
IF NECESSARY
FALLS ERFORDERLICH
SI ES NECESARIO
SI NÉCESSAIRE
FF
DISPLAY
X2
E
F X2
13
D1
D2
E1
14
JD3
X2G
H X8
X2
J
L
K
X5L
K X11
G
H
D3
D4
15
VERS. ANGOLO / PARETE - CORNER / WALL VERSION
VERSIONE NICCHIA - NICHE VERSION
K
H
H
X12H
X6
K
16
KALIKA 160x160 - 180x160 - 200x160 - 180x180 - 200x180 - 180x200 - 200x200
KALIKA 160x120 - 180x120 - 200x120
H1
H3
A
H1H4 A
X6A
X6
A
17
D
M
H2
A
X3A
X2
C
D X2
C
M X3
18
Spazio per regolare la porta / Space to adjust the door
Vetro fisso
Fix glass
Vetro porta
Door
P
P
Alto / Up
Basso / Down
Vetro porta
Door glass
G1
N
N
Vetro porta
Door glass
Vetro fisso
Fix glass
I1
I3
I1
X2N
P X2
L1
19
Opzional
M1
R
Q
C
D
X1
Q
R X1
X4
C
D X4
TEMPERAT. NELLA SAUNA - TEMPERATURE IN SAUNA - TEMPERATUR IN DER SAUNA - TEMPÉRATURE AU SAUNA - TEMPERATURA EN SAUNA
ZONA 1
85°C ≈ 100°C
ZONA 2
60°C ≈ 75°C
ZONA 3
40°C ≈ 55°C
20
K1
S
H
X1S
H X1

Other manuals for KALIKA

1

Other Saunavita Plumbing Product manuals

Saunavita SV STEAM User manual

Saunavita

Saunavita SV STEAM User manual

Saunavita KYRA User manual

Saunavita

Saunavita KYRA User manual

Saunavita KALIKA User manual

Saunavita

Saunavita KALIKA User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Harvia sentiotec WELLFUN CORNER Instructions for installation

Harvia

Harvia sentiotec WELLFUN CORNER Instructions for installation

KOLO NEXT HKPF 80 installation manual

KOLO

KOLO NEXT HKPF 80 installation manual

BELLOSTA uno 2205/S Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA uno 2205/S Installation instruction

Sunlighten Amplify III Cleaning & maintenance instructions

Sunlighten

Sunlighten Amplify III Cleaning & maintenance instructions

Sanela SLKN 17 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLKN 17 Mounting instructions

Sunlighten SIGNATURE EURO 1 user manual

Sunlighten

Sunlighten SIGNATURE EURO 1 user manual

TECE TECElux Mini electronic Programming instructions

TECE

TECE TECElux Mini electronic Programming instructions

Grohe Eurosmart Cosmopolitan 19 381 manual

Grohe

Grohe Eurosmart Cosmopolitan 19 381 manual

Delta 1848 Series parts list

Delta

Delta 1848 Series parts list

DURAVIT Universal UV0670030 Mounting and care instructions

DURAVIT

DURAVIT Universal UV0670030 Mounting and care instructions

ZACK 40090 quick start guide

ZACK

ZACK 40090 quick start guide

American Standard Heritage/Amarilis Bottom-Mount Kitchen Faucet... Specification sheet

American Standard

American Standard Heritage/Amarilis Bottom-Mount Kitchen Faucet... Specification sheet

Pegler PERFORMA 886V Guide to the installation, care and maintenance

Pegler

Pegler PERFORMA 886V Guide to the installation, care and maintenance

Freedom APFXST5430BFKDI Installation instruction

Freedom

Freedom APFXST5430BFKDI Installation instruction

Parker Hyperdrain HDF220/Low Pressure user manual

Parker

Parker Hyperdrain HDF220/Low Pressure user manual

Wellis Clement installation manual

Wellis

Wellis Clement installation manual

Aquasanita SABIA 5523 installation instructions

Aquasanita

Aquasanita SABIA 5523 installation instructions

Hans Grohe AXOR Starck 10300000 manual

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Starck 10300000 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.