manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Saunavita
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Saunavita KYRA User manual

Saunavita KYRA User manual

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
120 x 102 x H.204
120 x 120 x H.204
156 x 102 x H.204
156 x 120 x H.204
VERSIONE SX
VERSIONE DX SPECCHIATA
VERSION SX
MIRROR DX VERSION
156 x 156 x H.204
192 x 120 x H.204
192 x 156 x H.204
192 x 192 x H.204
246 x 156 x H.204
246 x 192 x H.204
246 x 246 x H.204
KYRA
Edizione: 27/02/2020
GRUPPO GEROMIN S.r.l. i riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento senza dare alcun preavviso.
WARNING:
INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL IN COMPLIANCE WITH IEC STANDARDS, LEGAL REQUIREMENTS, AND
SPECIFIC NATIONAL STANDARDS FOR PLUMBING AND ELECTRICAL SYSTEMS.
BEFORE CONNECTING THE APPLIANCE THE INSTALLER MUST REQUEST THE DECLARATION OF CONFORMITY FOR THE PLUMBING AND
ELECTRICAL SYSTEMS, AS SET FORTH BY ITALIAN LAW No.46 OF 05/03/90. IN THE ABSENCE OF THIS DOCUMENTATION SAUNA VITA S.R.L.
DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR PREMISES AND SYSTEMS WHERE THEIR APPLIANCE IS INSTALLED.
ELECTRICAL SAFETY NOTE
Products are built in compliance with standards 60335.2.105. They are tested to personnel, in compliance with IEC standards and with directives currently in
device with a contact opening distance which allows complete disconnection in the conditions of the overvoltage category III, in accordance with the
installation rules.Connections to the electrical system must be made with an omnipolar switch with a contact aperture of at least 3mm, placed outside the
system connection wire must be protected by a corrugated tube with no joins or intermediate connections. The wire must not have characteristics inferior to
those of type H05VV-F its section must be sized according to the model. The components used for connection must have specifications and IP protection as
ACHTUNG:
DIE INSTALLATION IST VON AUTORISIERTEM FACHPERSONAL GEMÄSS DEN IEC-RICHTLINIEN, DEN GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN
UND DEN BESONDEREN NATIONALEN VORSCHRIFTEN DES JEWEILIGEN LANDES BEZÜGLICH ELEKTRISCHER UND HYDRAULISCHER
ANLAGEN DURCHZUFÜHREN.
DER INSTALLATEUR MUSS VOR DEM ANSCHLUSS DES GERÄTS DIE VORLAGE DER KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR DIE
HYDRAULISCHEN UND ELEKTRISCHEN ANLAGEN GEMÄSS DER GESETZESBESTIMMUNG NR. 46 VOM 05/03/90 VERLANGEN.
BEI FEHLEN DIESER ERKLÄRUNGEN ÜBERNIMMT DIE FIRMA SAUNA VITA S.R.L. KEINERLEI HAFTUNG FÜR DIE ANLAGEN ODER DIE
RÄUMLICHKEITEN, IN DENEN DAS GERÄT AUFGESTELLT WIRD.
ELEKTRISCHE SICHERHEITSANWEISUNGEN
dass es durch einen Differentialschalter 0,03A geschützt ist und dass Das Erdungssystem ist effizient und entspricht den oben genannten Bestimmungen.
ATTENZIONE:
L’INSTALLAZIONE VA ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO NEL RISPETTO DELLE NORME IEC, ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE ED ALLE SPECIFICHE
NORME NAZIONALI RELATIVI AGLI IMPIANTI ELETTRICI ED IDRAULICI.
L’INSTALLATORE PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI DELL’APPARECCHIATURA DEVE RICHIEDERE LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEGLI
IMPIANTI IDRAULICI ED ELETTRICI, PREVISTE DALLA LEGGE. IN MANCANZA DI QUESTA DOCUMENTAZIONE LA DITTA SAUNA VITA S.R.L. SI ESTRANEA
DA QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER LOCALI E IMPIANTI, DOVE VERRÀ INSTALLATA LA PROPRIA APPARECCHIATURA.
NOTA SICUREZZA ELETTRICA
I prodotti sono costruiti nel rispetto delle norme 60335.2.105. Essi sono collaudati per garantire la sicurezza dell’utente, l’installazione di tali apparecchiature
dell’apparecchio) la dichiarazione di conformità degli impianti dello stabile prevista dalla legge. In mancanza di tale documentazione, l’Azienda declina
0.03A, e che l’impianto di messa a terra sia efficiente e conforme alle disposizioni sopracitate. E’ necessario incorporare nella rete di alimentazione un
dispositivo di disconnessione con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di
sovratensione III, conformemente alle regole di installazione.L’allacciamento alla rete elettrica, deve essere fatto tramite un interruttore onnipolare con
il collegamento all’impianto elettrico dovrà essere protetto da un tubo corrugato che non deve avere giunzioni o connessioni intermedie. Il cavo non deve
avere caratteristiche inferiori al tipo H05VV-F la sua sezione deve essere dimiensionata in base al modello. I componenti usati per il collegamento devono
02
IT
GB
DE
ATENCIÓN:
LA INSTALACIÓN DEBE SER EFECTUADA POR PERSONAL CUALIFICADO, RESPETANDO LAS NORMAS IEC, LAS DISPOSICIONES DE LEY
Y LAS NORMAS NACIONALES ESPECÍFICAS RELACIONADAS CON INSTALACIONES ELÉCTRICAS E HIDRÁULICAS.
ANTES DE EFECTUAR LAS CONEXIONES DEL APARATO, EL INSTALADOR DEBE SOLICITAR LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE
LAS INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y ELÉCTRICAS, PREVISTAS POR LA LEY Nº46 DEL 05/03/90. SI FALTA ESTA DOCUMENTACIÓN,
LA EMPRESA SAUNA VITA S.R.L. DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN LOCALES E INSTALACIONES DONDE SE INSTALEN
SUS APARATOS.
NOTA SOBRE LA SEGURIDAD ELÉCTRICA
Los product se constru y en respetando las normas 60335.2.105. Han sido ensayados para garantizar la seguridad del usuario. La instalación de dichos
norma 64.8)
aplicación en baños y duchas.
ATTENTION :
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ CONFORMÉMENT AUX NORMES IEC, AUX DISPOSITIONS
LÉGALES ET AUX NORMES NATIONALES SPÉCIFIQUES RELATIVEMENT AUX INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES ET HYDRAULIQUES.
AVANT D’EFFECTUER LES RACCORDEMENTS DE L’APPAREIL L’INSTALLATEUR DEVRA DEMANDER LA DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ DES INSTALLATIONS HYDRAULIQUES ET ÉLECTRIQUES PRÉVUE PAR LA LOI N° 46 DU 05/03/90. À DÉFAUT DE CETTE
DOCUMENTATION, LA SOCIÉTÉ SAUNA VITA S.R.L. DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES INSTALLATIONS OU POUR LES LOCAUX
OÙ SERA INSTALLÉ LE PRODUIT.
NOTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
03
SP
FR
64.8 pour les applications en baignoire et en douche.
GRUPPO GEROMIN S.r.l.
04
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI / IDENTIFICATION OF COMPONENTS
N° DESCRIPTION
A1 PARETE L=540
A2 PARETE L=540 (FORO STUFA)
A3 PARETE L=540 (AREAZIONE)
B1
B2
B3
C MONTANTE ANGOLO RETRO
D1 MONTANTE FRONTALE (FISSO PORTA) DX-SX
D2 MONTANTE FRONTALE (CERNIERE) DX-SX
D3 MONTANTE FRONTALE (DISPLAY) DX-SX
F1 TRAVERSO RETRO L=1170
F2 TRAVERSO RETRO L=1530
F3 TRAVERSO RETRO L=1890
F4 TRAVERSO RETRO L=2430
E1 ZOCCOLO FRONTALE L=1020 DX-SX
E2 ZOCCOLO FRONTALE L=1380 DX-SX
E3 ZOCCOLO FRONTALE L=1740 DX-SX
E4 ZOCCOLO FRONTALE L=2280 REV
K1 CAPPELLO FRONTALE L=1020 DX-SX
K2 CAPPELLO FRONTALE L=1380 DX-SX
K3 CAPPELLO FRONTALE L=1740 DX-SX
K4 CAPPELLO FRONTALE L=2280 REV
G1 TETTO 540 L=1530
G2 TETTO 540 L=1530 (FORO STUFA)
PARETE L=900
PARETE L=900 (FORO STUFA)
PARETE L=900 (AREAZIONE)
G3 TETTO 540 L=1890
G4 TETTO 540 L=1890 (FORO STUFA)
G5 TETTO 540 L=2430
G6 TETTO 540 L=2430 (FORO STUFA)
H1
H2
H3
TETTO 900 L=1170 (FORO STUFA)
H4
TETTO 900 L=1530 (FORO STUFA)
H5
TETTO 900 L=1890
H6
TETTO 900 L=1890 (FORO STUFA)
TETTO 900 L=2430
TETTO 900 L=2430 (FORO STUFA)
I VETRO FISSO PORTA L=801
J1 VETRO FISSO L= 328
J2 VETRO FISSO L= 688
J3 VETRO FISSO L= 801
J4 VETRO FISSO L=1048
L1 STUFA 2,3 KW
L2 STUFA 3,0 KW
L3 STUFA 3,6 KW
L4 STUFA 4,5 KW
L5 STUFA 6,0 KW
L6 STUFA 9,0 KW
DESCRIZIONE
WALL L=540
WALL L=540 (HOLE STOVE)
WALL L=540 (VENTILATION)
STRUT CORNER BACK
STRUT FRONT (FIXED DOOR) DX-SX
STRUT FRONT (HINGES) DX-SX
STRUT FRONT (DISPLAY) DX-SX
GIRDER BACK L=1170
GIRDER BACK L=1530
GIRDER BACK L=1890
GIRDER BACK L=2430
BASE FRONT L=1020 DX-SX
BASE FRONT L=1380 DX-SX
BASE FRONT L=1740 DX-SX
BASE FRONT L=2280 REV
HAT FRONT L=1020 DX-SX
HAT FRONT L=1380 DX-SX
HAT FRONT L=1740 DX-SX
HAT FRONT L=2280 REV
ROOF 540 L=1530
ROOF 540 L=1530 (HOLE STOVE)
WALL L=900
WALL L=900 (HOLE STOVE)
WALL L=900 (VENTILATION)
ROOF 540 L=1890
ROOF 540 L=1890 (HOLE STOVE)
ROOF 540 L=2430
ROOF 540 L=2430 (HOLE STOVE)
ROOF 900 L=1170 (HOLE STOVE)
ROOF 900 L=1530 (HOLE STOVE)
ROOF 900 L=1890
ROOF 900 L=1890 (HOLE STOVE)
ROOF 900 L=2430
ROOF 900 L=2430 (HOLE STOVE)
FIXED GLASS DOOR L=801
FIXED GLASS L= 328
FIXED GLASS L= 688
FIXED GLASS L= 801
FIXED GLASS L=1048
STOVE 2,3 KW
STOVE 3,0 KW
STOVE 3,6 KW
STOVE 4,5 KW
STOVE 6,0 KW
STOVE 9,0 KW
N1
N2
N3 PANCA 400 L=1440 (ANGOLO SCARICATO) DX-SX
N4 PANCA 400 L=1800
N5 PANCA 400 L=1800 (ANGOLO SCARICATO) DX-SX
N6 PANCA 400 L=2340
O1
O2
PANCA 400 L=1080
PANCA 400 L=1440
PANCA 483 L=1800
PANCA 483 L=2340
PANCA 483 L=1235
PANCA 483 L=1775
P1
P2
05
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI / IDENTIFICATION OF COMPONENTS
N° DESCRIPTION
COPRISTUFA PICCOLOM1
M2 COPRISTUFA GRANDE
Q1
Q2
Q3
R1
R2
R3
R4
S VETRO PORTA L=700
T MANIGLIA
DESCRIZIONE
BENCHES 400 L=1440 (CORNER REMOVED) DX-SX
BENCHES 400 L=1800
BENCHES 400 L=1800 (CORNER REMOVED) DX-SX
BENCHES 400 L=2340
BENCHES 400 L=1080
BENCHES 400 L=1440
BENCHES 483 L=1800
BENCHES 483 L=2340
BENCHES 483 L=1235
BENCHES 483 L=1775
STOVE PROTECTION SMALL
STOVE PROTECTION BIG
GLASS DOOR L=700
HANDLE
U BARRA CROMOTERAPIA BAND CHROMOTHERAPY
FERRAMENTA - HARDWARE - HARDWARE - MATÉRIEL - HARDWARE
POS. DISEGNO Q.TA’
2
POS. DISEGNO Q.TA’
*
POS. DISEGNO Q.TA’
1
2 2 1
1 12 2
2
2/4
2
*
02
3.9x19
vite 5.0x90/60
M4x50
Spessore 7x20x2
00
A
B
C
D
E
G
H
J
K
L
M
N
O
P
3x30
F
* LA QUANTITA’ VARIA IN BASE AL MODELLO
THE AMOUT VARIES ACCORDING TO THE MODEL
DIE MENGE 'JE NACH MODELL
LA CANTIDAD 'VARIAN SEGUN EL MODELO
LA QUANTITÉ VARIENT SELON LE MODELE
O3 PANCA 483 L=1440 BENCHES 483 L=2340
2 m
R
06
KYRA 120x102
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
IDENTIFICATION OF COMPONENTS
BEZEICHNUNG DER TEILE
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
IDENTIFICATION DES PIÈCES
B1
CA3
A1
K1
H1
F1
B2
C
R1
U
N1
D2
S
J1 D3
T
M1
L1
E1
C
A3
A1
K1
F1
C
R
U
N
D2
S
J1 D3
TM1
L2
E1
KYRA 120x120
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
IDENTIFICATION OF COMPONENTS
BEZEICHNUNG DER TEILE
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
IDENTIFICATION DES PIÈCES
A1
A1
A2
A1
GA
GB
N1
R
M
07
KYRA 120x102
DISPLAY
2
900
7
81
900
540
436
540
5
SEQUENZA DI MONTAGGIO
SEQUENCE OF ASSEMBLY
SEQUENZ DER VERSAMMLUNG
SECUENCIA DE ASAMBLEA
SÉQUENCE OF ASSEMBLY
F M
F
F M
M F
INCASTRO MASCHIO
JOINT MALE
JOINT FEMALE
INCASTRO FEMMINA
PER VERSIONE DX ESEGUIRE IL MONTAGGIO SEMPRE IN SENSO ANTI ORARIO
DX VERSION FOR RUN THE ASSEMBLY ALWAYS IN THE ANTI TIME
DX VERSION FÜR DIE VERSAMMLUNG RUN IMMER IN DER ANTI TIME
VERSIÓN DX PARA EJECUTAR LA ASAMBLEA SIEMPRE EN EL TIEMPO DE ANTI
DX VERSION DE L'ASSEMBLÉE RUN TOUJOURS DANS LE TEMPS ANTI
VERSIONE SX:
PARTICOLARE 1: F
PARTICOLARE 8: M
VERSIONE DX:
PARTICOLARE 1: M
PARTICOLARE 8: F
VERSIONE SX
VERSIONE DX
F
DISPLAY
2
900
7
8
1
900
540
4
3 6
540
5
MF
M
MF
FM
VERSIONE SX:
PARTICOLARE 1: F
PARTICOLARE 10: M
VERSIONE DX:
PARTICOLARE 1: M
PARTICOLARE 10: F
DISPLAY
2
9
10 1
540
547
540
6
F MM F
VERSIONE SX
VERSIONE DX
KYRA 120x120
F
540 540
F
M
M
M
540 540
M
F
F
3
8
DISPLAY
29
10
1
540
5
4 7
540
6
F
MM
F
F
540 540
F
M
M
M
540 540
M
F
F
38
08
KYRA 156x102
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
IDENTIFICATION OF COMPONENTS
BEZEICHNUNG DER TEILE
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
IDENTIFICATION DES PIÈCES
A1
B3
B1
C
K2
H2
F2
U
N2
R2 B2
C
M1
L2
D2
S
J2
T
D3
E2
M
M F
09
KYRA 156x102
DISPLAY
2
900
7
81
900
540
436
900
5
SEQUENZA DI MONTAGGIO
SEQUENCE OF ASSEMBLY
SEQUENZ DER VERSAMMLUNG
SECUENCIA DE ASAMBLEA
SÉQUENCE OF ASSEMBLY
F M
F
F
INCASTRO MASCHIO
JOINT MALE
JOINT FEMALE
INCASTRO FEMMINA
M
PER VERSIONE DX ESEGUIRE IL MONTAGGIO SEMPRE IN SENSO ANTI ORARIO
DX VERSION FOR RUN THE ASSEMBLY ALWAYS IN THE ANTI TIME
DX VERSION FÜR DIE VERSAMMLUNG RUN IMMER IN DER ANTI TIME
VERSIÓN DX PARA EJECUTAR LA ASAMBLEA SIEMPRE EN EL TIEMPO DE ANTI
DX VERSION DE L'ASSEMBLÉE RUN TOUJOURS DANS LE TEMPS ANTI
VERSIONE SX:
PARTICOLARE 1: F
PARTICOLARE 8: M
VERSIONE DX:
PARTICOLARE 1: M
PARTICOLARE 8: F
VERSIONE SX
VERSIONE DX
F
FM
DISPLAY
2
900
7
8
1
900
540
4
3 6
900
5
MF
M
M
F
10
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
IDENTIFICATION OF COMPONENTS
BEZEICHNUNG DER TEILE
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
IDENTIFICATION DES PIÈCES
F2
G1
G2
K2
A1
B3
C
A1
A1
U
N2
N3
Q1
Q1
A2
C
A1
L2
M1
E2
T
D3
J2
S
D2
KYRA 156x120 KYRA 156x156
F2
G2
K2
A1
B3
C
A1
U
O3
N2
R2
Q1
A2
C
L4
M2
E2
T
D3
J2
S
D2
B1
B1
INCASTRO MASCHIO
JOINT MALE
JOINT FEMALE
INCASTRO FEMMINA
H2
M
M
M F
11
DISPLAY
2
540
9
10 1
540
3
540
8
540
540
547
900
6
SEQUENZA DI MONTAGGIO
SEQUENCE OF ASSEMBLY
SEQUENZ DER VERSAMMLUNG
SECUENCIA DE ASAMBLEA
SÉQUENCE OF ASSEMBLY
MF F
M
F
F
F
M
F
INCASTRO MASCHIO
JOINT MALE
JOINT FEMALE
INCASTRO FEMMINA
PER VERSIONE DX ESEGUIRE IL MONTAGGIO SEMPRE IN SENSO ANTI ORARIO
DX VERSION FOR RUN THE ASSEMBLY ALWAYS IN THE ANTI TIME
DX VERSION FÜR DIE VERSAMMLUNG RUN IMMER IN DER ANTI TIME
VERSIÓN DX PARA EJECUTAR LA ASAMBLEA SIEMPRE EN EL TIEMPO DE ANTI
DX VERSION DE L'ASSEMBLÉE RUN TOUJOURS DANS LE TEMPS ANTI
VERSIONE SX:
PARTICOLARE 1: F
PARTICOLARE 10: M
VERSIONE DX:
PARTICOLARE 1: M
PARTICOLARE 10: F
VERSIONE SX
VERSIONE DX
F
F
F
DISPLAY
2
540
9
10
1
540
3
540
8
540
540
5
4 7
900
6
F MM
F
M
M
M
F
M
KYRA 156x120 KYRA 156x156
M
M
M F
DISPLAY
2
540
9
10 1
540
3
900
8
900
540
547
900
6
MF F
M
F
F
F
M
F
VERSIONE SX
VERSIONE DX
F
F
F
DISPLAY
2
540
9
10
1
540
3
900
8
900
540
5
4 7
900
6
F MM
F
M
M
M
F
M
12
KYRA 192x120
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
IDENTIFICATION OF COMPONENTS
BEZEICHNUNG DER TEILE
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
IDENTIFICATION DES PIÈCES
K3
G4
G3
F3
B1
B3
C
A1
A1
U
N4
N5
Q2
Q2
A2
A1
C
M1
L3
E3
T
J4 D3
S
D2
M
M
M MF F
M
F
F
F
M
F
13
KYRA 192x120
900
547
900
6
DISPLAY
2
540
9
10
1
540
3
540
8
540
SEQUENZA DI MONTAGGIO
SEQUENCE OF ASSEMBLY
SEQUENZ DER VERSAMMLUNG
SECUENCIA DE ASAMBLEA
SÉQUENCE OF ASSEMBLY
INCASTRO MASCHIO
JOINT MALE
JOINT FEMALE
INCASTRO FEMMINA
PER VERSIONE DX ESEGUIRE IL MONTAGGIO SEMPRE IN SENSO ANTI ORARIO
DX VERSION FOR RUN THE ASSEMBLY ALWAYS IN THE ANTI TIME
DX VERSION FÜR DIE VERSAMMLUNG RUN IMMER IN DER ANTI TIME
VERSIÓN DX PARA EJECUTAR LA ASAMBLEA SIEMPRE EN EL TIEMPO DE ANTI
DX VERSION DE L'ASSEMBLÉE RUN TOUJOURS DANS LE TEMPS ANTI
VERSIONE SX:
PARTICOLARE 1: F
PARTICOLARE 10: M
VERSIONE DX:
PARTICOLARE 1: M
PARTICOLARE 10: F
VERSIONE SX
VERSIONE DX
F
F
FF MM
F
M
M
M
F
M
900
5
4 7
900
6
DISPLAY
2
540
9
10
1
540
3
540
8
540
14
KYRA 192x156
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
IDENTIFICATION OF COMPONENTS
BEZEICHNUNG DER TEILE
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
IDENTIFICATION DES PIÈCES
G4
F3
H3
K3
C
B1
B3
B1
A1
U
O1
N4
Q2
R3
A2
C
B1
M2
L4
E3
T
D3
D2
J4
S
M
M
F
M
F
M MF F
15
KYRA 192x156
DISPLAY
540
2
540
9
10 1
900
3
900
8
900
547
900
6
SEQUENZA DI MONTAGGIO
SEQUENCE OF ASSEMBLY
SEQUENZ DER VERSAMMLUNG
SECUENCIA DE ASAMBLEA
SÉQUENCE OF ASSEMBLY
M
F
F
INCASTRO MASCHIO
JOINT MALE
JOINT FEMALE
INCASTRO FEMMINA
PER VERSIONE DX ESEGUIRE IL MONTAGGIO SEMPRE IN SENSO ANTI ORARIO
DX VERSION FOR RUN THE ASSEMBLY ALWAYS IN THE ANTI TIME
DX VERSION FÜR DIE VERSAMMLUNG RUN IMMER IN DER ANTI TIME
VERSIÓN DX PARA EJECUTAR LA ASAMBLEA SIEMPRE EN EL TIEMPO DE ANTI
DX VERSION DE L'ASSEMBLÉE RUN TOUJOURS DANS LE TEMPS ANTI
VERSIONE SX:
PARTICOLARE 1: F
PARTICOLARE 10: M
VERSIONE DX:
PARTICOLARE 1: M
PARTICOLARE 10: F
VERSIONE SX
VERSIONE DX
F
F
M
F
M
FF MM
DISPLAY
540
2
540
9
10
1
900
3
900
8
900
5
4 7
900
6
F
M
M
16
KYRA 192x192
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
IDENTIFICATION OF COMPONENTS
BEZEICHNUNG DER TEILE
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
IDENTIFICATION DES PIÈCES F3
H3
H4
K3
C
B1
B3
B1
B1
U
O1
O1
R3
R3
B2
B1
C
L5
M2
J4
T
S
D2
D3
E3
M
M
F
M
F
M
F
F
M MF F
17
KYRA 192x192
DISPLAY
900
2
900
3
900
9
900
8
900
547
900
6
10 1
SEQUENZA DI MONTAGGIO
SEQUENCE OF ASSEMBLY
SEQUENZ DER VERSAMMLUNG
SECUENCIA DE ASAMBLEA
SÉQUENCE OF ASSEMBLY
INCASTRO MASCHIO
JOINT MALE
JOINT FEMALE
INCASTRO FEMMINA
PER VERSIONE DX ESEGUIRE IL MONTAGGIO SEMPRE IN SENSO ANTI ORARIO
DX VERSION FOR RUN THE ASSEMBLY ALWAYS IN THE ANTI TIME
DX VERSION FÜR DIE VERSAMMLUNG RUN IMMER IN DER ANTI TIME
VERSIÓN DX PARA EJECUTAR LA ASAMBLEA SIEMPRE EN EL TIEMPO DE ANTI
DX VERSION DE L'ASSEMBLÉE RUN TOUJOURS DANS LE TEMPS ANTI
VERSIONE SX:
PARTICOLARE 1: F
PARTICOLARE 10: M
VERSIONE DX:
PARTICOLARE 1: M
PARTICOLARE 10: F
VERSIONE SX
VERSIONE DX
F
F
M
F
M
F
M
M
FF MM
DISPLAY
900
2
900
3
900
9
900
8
900
5
4 7
900
6
10
1
18
KYRA 246x156
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
IDENTIFICATION OF COMPONENTS
BEZEICHNUNG DER TEILE
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
IDENTIFICATION DES PIÈCES
B1
A1
B3
C
K4
G6
H5
F4
A1
B1
U
O2
N6
Q3
R4
A2
B1
C
L5
M2
E4
T
D3
J3
S
I
D1
19
KYRA 246x156
SEQUENZA DI MONTAGGIO
SEQUENCE OF ASSEMBLY
SEQUENZ DER VERSAMMLUNG
SECUENCIA DE ASAMBLEA
SÉQUENCE OF ASSEMBLY
INCASTRO MASCHIO
JOINT MALE
JOINT FEMALE
INCASTRO FEMMINA
PER VERSIONE DX ESEGUIRE IL MONTAGGIO SEMPRE IN SENSO ANTI ORARIO
DX VERSION FOR RUN THE ASSEMBLY ALWAYS IN THE ANTI TIME
DX VERSION FÜR DIE VERSAMMLUNG RUN IMMER IN DER ANTI TIME
VERSIÓN DX PARA EJECUTAR LA ASAMBLEA SIEMPRE EN EL TIEMPO DE ANTI
DX VERSION DE L'ASSEMBLÉE RUN TOUJOURS DANS LE TEMPS ANTI
VERSIONE SX:
PARTICOLARE 1: F
PARTICOLARE 11: M
VERSIONE DX:
PARTICOLARE 1: M
PARTICOLARE 11: F
VERSIONE SX
M
M
M FM MF F
M
F
F
11 1
DISPLAY
540
2
900
3
540
10
900
9
900900 540
6 57 48
F
M
F
F
F
FM FF MM
F
M
M
111
DISPLAY
540
2
900
3
540
10
900
9
900 900540
65 7
4 8
M
F
M
VERSIONE DX
20
KYRA 246x192
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
IDENTIFICATION OF COMPONENTS
BEZEICHNUNG DER TEILE
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
IDENTIFICATION DES PIÈCES
B1
A1
B3
C
K4
H6
H5
F4
U
B1
B1
P1
B2
B1
C
M2
L6
D1
S
T
J3 D3
I
E4
O2
R4
R4
O2

Other Saunavita Plumbing Product manuals

Saunavita KALIKA User manual

Saunavita

Saunavita KALIKA User manual

Saunavita KALIKA User manual

Saunavita

Saunavita KALIKA User manual

Saunavita SV STEAM User manual

Saunavita

Saunavita SV STEAM User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Bristan Java J BASNW C Fitting Instructions & Contents List

Bristan

Bristan Java J BASNW C Fitting Instructions & Contents List

Moen Bayhill Posi-Temp 82244BN Specifications

Moen

Moen Bayhill Posi-Temp 82244BN Specifications

newform MOONY 3155 instructions

newform

newform MOONY 3155 instructions

Spectrum Brands Pfister Vaneri LF-048-VRI Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Vaneri LF-048-VRI Quick installation guide

Kohler K-72218 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-72218 Installation and care guide

American Standard Williamsburg 2908 Series parts list

American Standard

American Standard Williamsburg 2908 Series parts list

THG PARIS C8105N quick start guide

THG PARIS

THG PARIS C8105N quick start guide

Sanela SLVN 05 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLVN 05 Mounting instructions

Mora armatur MMIX W1 Installation instruction

Mora armatur

Mora armatur MMIX W1 Installation instruction

Luxart VELERO VE2418-PU Installation

Luxart

Luxart VELERO VE2418-PU Installation

Graff BALI 2368200 Instructions for assembly and use

Graff

Graff BALI 2368200 Instructions for assembly and use

Glacier bay FW0AC000CP Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay FW0AC000CP Installation and care guide

aquabrass blade 68026 installation guide

aquabrass

aquabrass blade 68026 installation guide

VADO AXCES VICTORIANA AX-VIC-131/S/CD-CP Instruction booklet

VADO

VADO AXCES VICTORIANA AX-VIC-131/S/CD-CP Instruction booklet

Omnires SYSPM17ACRB Installation and Maintenance

Omnires

Omnires SYSPM17ACRB Installation and Maintenance

Sawo Glass Front manual

Sawo

Sawo Glass Front manual

Uponor Combi Port XS Installation and operation manual

Uponor

Uponor Combi Port XS Installation and operation manual

Hans Grohe Talis M51 200 2jet 72813 Series Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Talis M51 200 2jet 72813 Series Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.