Saunier Duval MiGo Link SR 940 User manual

cs Návod k instalaci
de Installationsanleitung
el Οδηγίες εγκατάστασης
es Instrucciones de instalación
fr Notice d’installation
hu Szerelési útmutató
it Istruzioni per l'installazione
lt Įrengimo instrukcija
nl Installatiehandleiding
pl Instrukcja instalacji
pt Manual de instalação
ro Instrucţiuni de instalare
sk Návod na inštaláciu
tr Montaj kılavuzu
en Figures
en Country specifics
MiGo Link
SR 940, SR 940f
MiGo
Link
0020328015_04 - 18.09.2023

2
cs Návod k instalaci.......................... 3
de Installationsanleitung ............... 11
el Οδηγίες εγκατάστασης ............... 19
es Instrucciones de instalación .... 27
fr Notice d’installation.................. 35
hu Szerelési útmutató ..................... 43
it Istruzioni per l'installazione ..... 51
lt Įrengimo instrukcija .................... 59
nl Installatiehandleiding ............... 67
pl Instrukcja instalacji..................... 75
pt Manual de instalação................ 83
ro Instrucţiuni de instalare .............. 91
sk Návod na inštaláciu.................... 99
tr Montaj kılavuzu ........................ 107
en Figures .................................... 115
en Country specifics.................... 119

0020328015_04 Návod k instalaci 3
Návod k instalaci
1 Bezpečnost
1.1 Použití v souladu s určením
Při neodborném používání nebo
použití v rozporu s určením
může dojít k poškození výrobku
a k jiným věcným škodám.
Výrobek slouží k řízení vašeho
topného systému. WLAN brána
je spojena s vaším routerem
přes WLAN a vytváří spojení
topného systému s internetem.
Použití v souladu s určením
zahrnuje:
– dodržování přiložených ná-
vodů k obsluze, instalaci
a údržbě výrobku a všech
dalších součástí systému
– instalaci a montáž v souladu
se schválením výrobků a sys-
tému
– dodržování všech podmínek
prohlídek a údržby uvedených
v návodech.
Použití v souladu s určením
zahrnuje kromě toho instalaci
podle krytí IP.
Tento výrobek nesmějí obsluho-
vat děti do 8 let a osoby s ome-
zenými fyzickými, smyslovými
či psychickými schopnostmi
a dále osoby, které nemají s ob-
sluhou takového výrobku zku-
šenosti, nejsou-li pod dohledem
nebo nebyly zaškoleny v bez-
pečné obsluze výrobku a jsou
si vědomy souvisejících nebez-
pečí. Děti si nesmějí s výrob-
kem hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmějí provádět děti,
pokud nejsou pod dohledem.
Používání výrobku s jiným než
dodaným síťovým zdrojem
nebo kabelem nabízeným jako
příslušenství k přímému připo-
jení ke zdroji tepla je považo-
váno za používání v rozporu
s určením.
Jiné použití, než je popsáno
v tomto návodu, nebo použití,
které přesahuje zde popsaný
účel, je považováno za pou-
žití v rozporu s určením. Každé
přímé komerční nebo průmys-
lové použití je také v rozporu
s určením.
Pozor!
Jakékoliv zneužití či nedovo-
lené použití je zakázáno.
1.2 Nebezpečí v důsledku
chybné obsluhy
V důsledku špatné obsluhy mů-
žete ohrozit sebe i další osoby
a způsobit věcné škody.
▶Tento návod a všechny platné
podklady pečlivě pročtěte,
zejm. kapitolu „Bezpečnost“
a výstražné pokyny.
▶Jako provozovatel vykoná-
vejte pouze takové činnosti,
které výslovně uvádí tento ná-

4Návod k instalaci 0020328015_04
vod a které nejsou označené
symbolem .
1.3 Bezpečnostní pokyny
síťový zdroj
Podmínka: Výrobek se insta-
luje s dodaným síťovým zdro-
jem.
▶Síťový zdroj používejte pouze
ve vnitřních prostorech.
▶Síťový zdroj nepoužívejte
ve vlhkých prostorech nebo
v dešti.
▶Vykazuje-li síťový zdroj vi-
ditelné poškození nebo je
vadný, nesmíte jej používat.
▶Síťový zdroj, jeho součásti
a obalový materiál udržujte
z dosahu dětí.
▶Síťový zdroj připojujte pouze
v případě, že se síťové napětí
zásuvky shoduje s údajem na
typovém štítku.
▶Síťový zdroj připojujte pouze
k dobře přístupné zásuvce,
abyste mohli síťový zdroj
v případě poruchy rychle od-
pojit od elektrické sítě.
▶Síťový zdroj se při provozu
zahřívá. Nezakrývejte síťový
zdroj předměty a zajistěte
dostatečné větrání.
▶Vnější připojovací kabel sí-
ťového zdroje nelze vyměnit.
Je-li připojovací kabel poško-
zený, musíte síťový zdroj zlik-
vidovat.
1.4 -- Bezpečnost/předpisy
Jsou-li nutné práce na spínací
skříňce zdroje tepla, dodržujte
následující pokyny:
1.4.1 Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem
Při dotyku součástí pod napětím
hrozí nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem.
Než začnete pracovat na vý-
robku:
▶Vytáhněte síťovou zástrčku.
▶Nebo vypněte výrobek odpo-
jením všech zdrojů proudu
(elektrické odpojovací zaří-
zení se vzdáleností kontaktů
nejméně 3 mm, např. pojistka
nebo výkonový spínač).
▶Zajistěte výrobek před opě-
tovným zapnutím.
▶Vyčkejte nejméně 3 minuty,
až se vybijí kondenzátory.
▶Zkontrolujte nepřítomnost
napětí.
1.4.2 Riziko věcných škod
v důsledku mrazu
▶Neinstalujte výrobek v prosto-
rech ohrožených mrazem.
1.4.3 Riziko věcných škod
v důsledku použití
nevhodného nářadí
▶Používejte speciální nářadí.

0020328015_04 Návod k instalaci 5
1.4.4 Předpisy (směrnice,
zákony, vyhlášky
a normy)
▶Dodržujte vnitrostátní před-
pisy, normy, směrnice, naří-
zení a zákony.

6Návod k instalaci 0020328015_04
2 Pokyny k dokumentaci
2.1 Dodržování platné dokumentace
▶Bezpodmínečně dodržujte všechny
návody k obsluze a instalaci, které jsou
připojeny ke komponentám zařízení.
▶Dodržujte příslušné vnitrostátní pokyny
v příloze Country Specifics.
2.2 Uložení dokumentace
▶Tento návod a veškerou platnou doku-
mentaci předejte provozovateli zařízení.
2.3 Platnost návodu
Tento návod k obsluze platí výhradně pro:
Výrobek Číslo výrobku Číslo dílu
WLAN brány
SR 940f 0010035735 0020292013
SR 940f 0010037345 0020292013
SR 940f 8000015462 0020292013
SR 940 8000023416 8000020271
3 Popis výrobku
3.1 Označení CE
Označením CE se dokládá, že výrobky
podle prohlášení o shodě splňují základní
požadavky příslušných směrnic.
Výrobce tímto prohlašuje, že typ rádiového
zařízení popsaný v tomto návodu odpo-
vídá směrnici 2014/53/EU.
Úplný text prohlášení o shodě EU je k dis-
pozici na této internetové adrese:
https://www.vaillant-group.com/doc/doc-
radio-equipment-directive
3.2 Recyklace a likvidace
Platnost: kromě Francie
Pokud je výrobek označen touto
značkou, nepatří po uplynutí doby život-
nosti do domácího odpadu.
▶Místo toho odevzdejte výrobek na
sběrné místo pro recyklaci elektrických
nebo elektronických zařízení.
Další informace o tom, kde můžete ode-
vzdat elektrická a elektronická zařízení,
získáte na městském nebo obecním
úřadu či v podniku pro likvidaci odpadu.
3.3 Recyklace a likvidace
Platnost: Francie
Balení
▶Likvidaci obalu přenechejte autorizova-
nému instalatérovi, který výrobek insta-
loval.
Likvidace výrobku
Cet appareil et ses acces-
soires se recyclent
▶Výrobek a veškeré příslušenství od-
borně zlikvidujte.
▶Dodržujte všechny příslušné předpisy.
Mazání osobních údajů
Osobní údaje mohou zneužít nepovolané
třetí strany.
Obsahuje-li výrobek osobní údaje:
▶Zajistěte, aby se před likvidací ve vý-
robku nenacházely osobní údaje (např.
on-line přihlašovací údaje).

0020328015_04 Návod k instalaci 7
3.4 Symboly na typovém štítku
Symbol Význam
Třída ochrany III
3.5 Symboly na typovém štítku
síťového zdroje
Symbol Význam
Třída ochrany II
Použití pouze ve vnitřních
prostorech
Polarita nízkonapěťového
konektoru
4 Instalace a seřízení
připojení k internetu
4.1 Kontrola předpokladů montáže
a instalace
▶Zkontrolujte:
– Signál WLAN k dispozici
– Routing a bezpečnostní parametry
v IP síti: porty 80, 123 a 443 k dispo-
zici pro výstupní připojení
– K dispozici dynamické IP adresování
(DHCP)
– Místo montáže a kabelové spojení
WLAN brány se zdrojem tepla nejsou
veřejně přístupné
– Internetové připojení pro trvalou inter-
netovou komunikaci k dispozici
– Router WLAN má aktivovaný firewall
– Síť WLAN je šifrovaná, viz technické
údaje
– příp. je přístupné vedení eBUS
– příp. je k dispozici volná zásuvka
4.2 Dodržování instalačních kroků
1. Nainstalujte výrobek podle popisu
v příloze „Figures‟.
2. Zajistěte, aby všechny další kompo-
nenty systému, jako např. regulá-
tory, byly v provozu při zapnutí WLAN
brány.
Podmínka: Chcete výrobek připojit k Internetu.
▶Držte tlačítko vedle LED stisknuté po
dobu tří až deseti sekund.
◁Výrobek se nyní nachází 15 minut
v režimu spárování.
▶Pro další pokyny postupujte podle apli-
kace MiGo Link.
Podmínka: Chcete výrobek propojit s kompatibilním
bezdrátovým prostorovým termostatem.
▶Stiskněte jednou krátce tlačítko vedle
LED.
◁Výrobek se nyní nachází 3 minuty
v režimu spárování.
▶Stiskněte během těchto 3 minut systé-
mové tlačítko prostorového termostatu
nacházejícího se v dosahu.
4.3 Význam světelné diody (LED)
LED Stav Význam
zelená bliká Výrobek se spouští.
modrá Rychle bliká Výrobek je ve spo-
jovacím režimu
WLAN.
modrá svítí Výrobek je spojen
s internetem a při-
praven k provozu.
zelená svítí Výrobek je připra-
ven k provozu, ale
není spojen s inter-
netem.
modrá bliká Provádí se aktua-
lizace softwaru vý-
robku.
oranžová pomalu
bliká
Výrobek je ve spo-
jovacím režimu*
prostorového ter-
mostatu.
*)Tato funkce není k dispozici ve všech ze-
mích.

8Návod k instalaci 0020328015_04
LED Stav Význam
červená svítí Připojení k inter-
netu bylo odpo-
jeno/chyba.
fialová 3krát za-
bliká
Výrobek je identifi-
kován přes aplikaci
Apple Home.
*)Tato funkce není k dispozici ve všech ze-
mích.
4.4 Ochrana dat a připojení WLAN
brány k internetu, jakož
i řešení Smart Home třetích
poskytovatelů
Pro další informace o výrobku a systému
můžete navštívit následující internetovou
stránku:
– www.migolink.com
Úplný funkční rozsah výrobku můžete vy-
užít pouze s aplikací MiGo Link. Pro in-
stalaci aplikace musíte přijmout všeo-
becné obchodní podmínky a ustanovení
o ochraně osobních údajů.
Při připojení výrobku k internetu bez po-
užití aplikace MiGo Link odešle výrobek
na server výrobce automaticky následující
technická data:
– Data o výrobku (sériové číslo, typ zaří-
zení, ID zařízení atd.)
– Data o firmwaru (verze firmwaru, stav
aktualizace atd.)
– Data o síti (IP adresa, MAC adresa atd.)
Tato data se používají výhradně pro za-
jištění příslušné aktualizace firmwaru. Po-
drobné informace o zpracování dat jsou
uvedeny v ustanoveních o ochraně osob-
ních údajů:
– privacy.migolink.com
Pro spojení výrobku s některými řešeními
Smart Home třetích poskytovatelů je nutné
připojení k internetu. Seznam partneru je
k dispozici zde:
– privacy.migolink.com
Pro přímé vyvolání internetové stránky
naskenujte QR kód.
Při použití výrobku s řešeními Smart Home
třetích poskytovatelů platí rovněž všeo-
becné obchodní podmínky a ustanovení
o ochraně osobních údajů třetích poskyto-
vatelů ohledně sběru a zpracování jejich
dat. Výrobce výrobku na to nemá vliv a ne-
přebírá žádnou odpovědnost.
Další informace o použití výrobku se zaří-
zeními Apple:
Komunikace mezi iPhone, iPad, Apple
Watch, HomePod, HomePod mini nebo
Mac a HomeKit kompatibilním MiGo Link
je chráněna technologií HomeKit.
Použití značky Works with Apple zna-
mená, že byl výrobek vyvinut tak, aby fun-
goval s technologií uvedenou na značce,
a že byl vývojářem certifikován, že splňuje
výkonnostní standardy Apple. Apple ne-
odpovídá za provoz výrobku nebo jeho
shodu s bezpečnostními a regulačními
normami.
Apple, Apple Home, Apple Watch, Ho-
meKit, HomePod, HomePod mini, iPad,
iPad Air, iPhone a tvOS jsou značky Apple
Inc., registrované v USA a dalších zemích
a regionech.
4.5 Získání licence
Tento výrobek obsahuje Free and Open
Source Software. Příslušné licenční infor-
mace jsou uloženy na WLAN bráně a lze
je zobrazit pomocí aplikace MiGo Link .
Zdrojový kód si můžete proti poplatku za
zpracování vyžádat na následující adrese:
Tato nabídka platí tři roky od data nákupu,
resp. minimálně na období, ve kterém po-
skytujeme podporu pro WLAN bránu.

0020328015_04 Návod k instalaci 9
5 Oprava
5.1 Výměna připojovacího kabelu
▶Vyměňujete-li připojovací kabel, použí-
vejte výhradně původní připojovací ka-
bel výrobce (číslo zboží 0020299966
nebo 0020299967).
5.2 Výměna síťového zdroje
▶Vyměňujete-li síťový zdroj, používejte
výhradně původní síťový zdroj vý-
robce (číslo zboží 0020292010 nebo
0020292011).
6 Odstavení z provozu
1. Deaktivujte výrobek v aplikaci MiGo
Link.
2. Stisknutím tlačítka vedle LED po dobu
minimálně 10 sekund resetujte výro-
bek na nastavení z výroby.
◁LED zhasne, jakmile se spustí po-
stup resetu.
◁Vaše informace a nastavení byly
smazány.
◁Spojení s připojeným rádiovým pro-
storovým termostatem je zrušeno.
3. Odstavte výrobek z provozu.
7 Servis
Kontaktní údaje našeho servisu jsou uve-
deny na zadní straně, v příloze nebo na
našich webových stránkách.
Žádný software není dokonalý, proto pro
vás neustále pracujeme na dalších vylep-
šeních. Máte-li připomínky týkající se sla-
bin nebo bezpečnostních mezer, zašlete
nám zprávu na:
8 Údaje o výrobku podle
vyhlášky EU č. 811/2013,
812/2013
Tento výrobek může v závislosti na sys-
témové konfiguraci pracovat jako ekvi-
termní regulátor se spínáním podle tep-
loty v místnosti, a proto obsahuje korekční
faktor třídy technologie regulátoru VI. V zá-
vislosti na systémové konfiguraci je možná
odchylka účinnosti prostorového vytápění
v závislosti na ročním období.
Třída regulátoru teploty VI
Příspěvek k energetické účin-
nosti prostorového vytápění
v závislosti na ročním období
ɳs
4,0 %
9 Technické údaje
Technické údaje WLAN brány
Dimenzované napětí 5…24V
Požadavek na napájení * ES1 nebo PS1
podle IEC 62368-
1
Průměrný příkon 3 W
Rádiové frekvenční
pásmo WLAN
2,4 GHz
Výkon rádiové frekvence
WLAN (e.r.p. max.)
17,5 dBm
Kanály WLAN 1–13
Šifrování WLAN WPA2-PSK,
WPA3 personal
IP přiřazení DHCP
Rádiová frekvenční
pásma ** 868,0–868,6 MHz,
869,4–869,65 MHz
Výkon rádiové frekvence
při 868,0–868,6 MHz
(e.r.p. max.)**
6,6 dBm
Výkon rádiové frekvence
při 869,4–869,65 MHz
(e.r.p. max.)**
6,9 dBm
Maximální okolní teplota 50 ℃
Vedení nízkého napětí
(vedení sběrnice) – prů-
řez
≥ 0,75 mm²
Výška 96 mm

10 Návod k instalaci 0020328015_04
Šířka 122 mm
Hloubka 36 mm
Krytí IP 21
Třída ochrany III
Přípustný stupeň znečiš-
tění prostředí
2
* platí pro použití s připojovacím kabelem
pro přímé připojení ke zdroji tepla.
** platí pouze pro SR 940f.
Technické údaje zástrčkový síťový
zdroj
Dimenzované napětí 120 … 230 VAC
Dimenzovaný proud 0,3 A
Výchozí stejnosměrné
napětí
5 V
Výchozí stejnosměrný
proud max.
1 A
Kmitočet sítě 50/60 Hz
Krytí IP 20
Třída ochrany II
Přípustný stupeň znečiš-
tění prostředí
2

0020328015_04 Installationsanleitung 11
Installationsanleitung
1 Sicherheit
1.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Bei unsachgemäßer oder nicht
bestimmungsgemäßer Verwen-
dung können Beeinträchtigun-
gen des Produkts und anderer
Sachwerte entstehen.
Das Produkt dient zur Steue-
rung Ihrer Heizungsanlage.
Das WLAN-Gateway wird über
WLAN mit Ihrem Router verbun-
den und stellt eine Verbindung
der Heizungsanlage mit dem
Internet her.
Die bestimmungsgemäße Ver-
wendung beinhaltet:
–das Beachten der beiliegen-
den Betriebs-, Installations-
und Wartungsanleitungen des
Produkts sowie aller weiteren
Komponenten der Anlage
–die Installation und Montage
entsprechend der Produkt-
und Systemzulassung
–die Einhaltung aller in den
Anleitungen aufgeführten In-
spektions- und Wartungsbe-
dingungen.
Die bestimmungsgemäße Ver-
wendung umfasst außerdem
die Installation gemäß IP-
Schutzart.
Dieses Produkt kann von Kin-
dern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Produktes unterwiesen wur-
den und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kin-
der dürfen nicht mit dem Pro-
dukt spielen. Reinigung und Be-
nutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Das Produkt mit einem ande-
ren als dem mitgelieferten Netz-
teil oder dem Anschlusskabel
zum direkten Anschluss an den
Wärmeerzeuger zu verwenden
ist nicht bestimmungsgemäß.
Eine andere Verwendung als
die in der vorliegenden Anlei-
tung beschriebene oder eine
Verwendung, die über die hier
beschriebene hinausgeht, gilt
als nicht bestimmungsgemäß.
Nicht bestimmungsgemäß ist
auch jede unmittelbare kom-
merzielle und industrielle Ver-
wendung.
Achtung!
Jede missbräuchliche Verwen-
dung ist untersagt.

12 Installationsanleitung 0020328015_04
1.2 Gefahr durch
Fehlbedienung
Durch Fehlbedienung können
Sie sich selbst und andere ge-
fährden und Sachschäden ver-
ursachen.
▶Lesen Sie die vorliegende An-
leitung und alle mitgeltenden
Unterlagen sorgfältig durch,
insb. das Kapitel „Sicherheit“
und die Warnhinweise.
▶Führen Sie als Betreiber nur
diejenigen Tätigkeiten durch,
zu denen die vorliegende An-
leitung anleitet, und die nicht
mit dem Symbol gekenn-
zeichnet sind.
1.3 Sicherheitshinweise
Netzteil
Bedingung: Das Produkt wird
mit dem mitgelieferten Netzteil
installiert.
▶Verwenden Sie das Netzteil
nur in Innenräumen.
▶Betreiben Sie das Netzteil
nicht in Feuchtbereichen oder
im Regen.
▶Wenn das Netzteil sichtbare
Schäden aufweist oder defekt
ist, dann dürfen Sie es nicht
betreiben.
▶Halten Sie das Netzteil, seine
Einzelteile und das Verpa-
ckungsmaterial von Kindern
fern.
▶Schließen Sie das Netzteil
nur an, wenn die Netzspan-
nung der Steckdose mit der
Angabe auf dem Typenschild
übereinstimmt.
▶Schließen Sie das Netzteil
nur an eine gut zugängliche
Steckdose an, damit Sie das
Netzteil bei einem Störfall
schnell vom Stromnetz tren-
nen können.
▶Das Netzteil erwärmt sich
während des Betriebs. De-
cken Sie das Netzteil nicht mit
Gegenständen ab und sorgen
Sie für eine ausreichende Be-
lüftung.
▶Das äußere Anschlusskabel
des Netzteils kann nicht
ersetzt werden. Wenn das
Anschlusskabel beschädigt
ist, dann müssen Sie das
Netzteil entsorgen.
1.4 -- Sicherheit/
Vorschriften
Beachten Sie folgende Hin-
weise, wenn Arbeiten am
Schaltkasten des Wärmeerzeu-
gers notwendig sind:
1.4.1 Lebensgefahr durch
Stromschlag
Wenn Sie spannungsführende
Komponenten berühren, dann
besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag.
Bevor Sie am Produkt arbeiten:

0020328015_04 Installationsanleitung 13
▶Ziehen Sie den Netzstecker.
▶Oder schalten Sie das Pro-
dukt spannungsfrei, indem
Sie alle Stromversorgun-
gen abschalten (elektrische
Trennvorrichtung mit min-
destens 3 mm Kontaktöff-
nung, z. B. Sicherung oder
Leitungsschutzschalter).
▶Sichern Sie gegen Wiederein-
schalten.
▶Warten Sie mindestens 3 min,
bis sich die Kondensatoren
entladen haben.
▶Prüfen Sie auf Spannungs-
freiheit.
1.4.2 Risiko eines
Sachschadens durch
Frost
▶Installieren Sie das Produkt
nicht in frostgefährdeten Räu-
men.
1.4.3 Risiko eines
Sachschadens durch
ungeeignetes Werkzeug
▶Verwenden Sie fachgerechtes
Werkzeug.
1.4.4 Vorschriften (Richtlinien,
Gesetze, Normen)
▶Beachten Sie die nationalen
Vorschriften, Normen, Richt-
linien, Verordnungen und Ge-
setze.

14 Installationsanleitung 0020328015_04
2 Hinweise zur
Dokumentation
2.1 Mitgeltende Unterlagen
beachten
▶Beachten Sie unbedingt alle Betriebs-
und Installationsanleitungen, die Kom-
ponenten der Anlage beiliegen.
▶Beachten Sie die landesspezifischen
Hinweise im Anhang Country Specifics.
2.2 Unterlagen aufbewahren
▶Geben Sie diese Anleitung sowie alle
mitgeltenden Unterlagen an den An-
lagenbetreiber weiter.
2.3 Gültigkeit der Anleitung
Diese Anleitung gilt ausschließlich für:
Produkt Artikelnummer Teilenummer
WLAN-Gate-
way
SR 940f 0010035735 0020292013
SR 940f 0010037345 0020292013
SR 940f 8000015462 0020292013
SR 940 8000023416 8000020271
3 Produktbeschreibung
3.1 CE-Kennzeichnung
Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumen-
tiert, dass die Produkte gemäß der Konfor-
mitätserklärung die grundlegenden Anfor-
derungen der einschlägigen Richtlinien er-
füllen.
Hiermit erklärt der Hersteller, dass der in
der vorliegenden Anleitung beschriebene
Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/ EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformi-
tätserklärung ist unter der folgenden Inter-
netadresse verfügbar:
https://www.vaillant-group.com/doc/doc-
radio-equipment-directive
3.2 Recycling und Entsorgung
Gültigkeit: außer Frankreich
Wenn das Produkt mit diesem Zei-
chen gekennzeichnet ist, dann gehört es
nach Ablauf der Nutzungsdauer nicht in
den Hausmüll.
▶Geben Sie stattdessen das Produkt an
einem Sammelpunkt für das Recycling
von Elektro- oder Elektronik-Altgeräten
ab.
Weitere Informationen, wo Sie Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte abge-
ben können, erhalten Sie bei Stadt-
oder Gemeindeverwaltungen oder bei
Müllentsorgungsbetrieben.
3.3 Recycling und Entsorgung
Gültigkeit: Frankreich
Verpackung
▶Überlassen Sie die Entsorgung der
Verpackung dem Fachhandwerker, der
das Produkt installiert hat.
Produkt entsorgen
Cet appareil et ses acces-
soires se recyclent
▶Entsorgen Sie das Produkt und dessen
Zubehör ordnungsgemäß .
▶Beachten Sie alle relevanten Vorschrif-
ten.
Personenbezogene Daten löschen
Personenbezogene Daten können durch
unbefugte Dritte missbräuchlich verwen-
det werden.

0020328015_04 Installationsanleitung 15
Wenn das Produkt personenbezogene
Daten enthält:
▶Stellen Sie sicher, dass sich weder auf
dem Produkt noch im Produkt (z. B.
Online-Anmeldedaten o. ä.) personen-
bezogene Daten befinden, bevor Sie
das Produkt entsorgen.
3.4 Symbole auf dem Typenschild
Symbol Bedeutung
Schutzklasse III
3.5 Symbole auf dem Typenschild
des Netzteils
Symbol Bedeutung
Schutzklasse II
Verwendung nur in Innen-
räumen
Polarität des Kleinspan-
nungssteckers
4 Installation und Einrichten
einer Internetverbindung
4.1 Montage- und
Installationsvoraussetzungen
prüfen
▶Prüfen Sie:
–WLAN-Signal vorhanden
–Routing und Sicherheitsparameter
im IP-Netzwerk: Ports 80, 123 und
443 freigegeben für ausgehende
Verbindungen
–Dynamische IP-Adressierung
(DHCP) verfügbar
–Montageort und Verkabelung des
WLAN-Gateway mit dem Wärme-
erzeuger ist nicht öffentlich zugäng-
lich
–Internetanschluss für dauerhafte In-
ternetkommunikation vorhanden
–WLAN-Router verfügt über eine akti-
vierte Firewall
–WLAN-Netzwerk ist verschlüsselt,
siehe Technische Daten
–ggf. eBUS-Leitung zugänglich
–ggf. freie Steckdose vorhanden
4.2 Installationsschritte beachten
1. Installieren Sie das Produkt, wie im
Anhang „Figures‟beschrieben.
2. Stellen Sie sicher, dass alle weite-
ren Systemkomponenten, wie z. B.
Regler, in Betrieb sind, wenn Sie das
WLAN-Gateway einschalten.
Bedingung: Sie wollen das Produkt mit dem Internet
verbinden.
▶Halten Sie die Taste neben der LED
drei bis zehn Sekunden lang gedrückt.
◁Das Produkt befindet sich nun für
15 Minuten im Koppelmodus.
▶Für weitere Anweisungen folgen Sie der
MiGo Link App.
Bedingung: Sie wollen das Produkt mit einem kom-
patiblen Funk-Raumthermostat verbinden.
▶Drücken Sie die Taste neben der LED
1-mal kurz.
◁Das Produkt befindet sich nun für
3 Minuten im Koppelmodus.
▶Drücken Sie innerhalb der 3 Minuten
die Systemtaste des in Reichweite be-
findlichen Raumthermostats.
4.3 Bedeutung der Leuchtdiode
(LED)
LED Status Bedeutung
grün blinkend Das Produkt startet.
blau schnell blin-
kend
Das Produkt befin-
det sich im WLAN-
Koppelmodus.
blau leuchtend Das Produkt ist
mit dem Internet
verbunden und
betriebsbereit.
grün leuchtend Das Produkt ist
betriebsbereit, aber
nicht mit dem Inter-
net verbunden.
*)Diese Funktion ist nicht in allen Ländern
verfügbar.

16 Installationsanleitung 0020328015_04
LED Status Bedeutung
blau blinkend Softwareaktualisie-
rung des Produkts
wird ausgeführt.
orange langsam
blinkend
Das Produkt befin-
det sich im Raum-
thermostat-Kop-
pelmodus*.
rot leuchtend Internetverbindung
wurde getrennt/
Fehler.
lila 3-mal blin-
kend
Das Produkt wird
über die Ap-
ple Home App
identifiziert.
*)Diese Funktion ist nicht in allen Ländern
verfügbar.
4.4 Datenschutz und Verbindung
des WLAN-Gateways mit dem
Internet sowie Smart Home
Lösungen von Drittanbietern
Für weiterführende Informationen zum
Produkt und zum System können Sie die
folgende Internetseite aufrufen:
–www.migolink.com
Den vollen Funktionsumfang des Produkts
können Sie nur mit der MiGo Link App nut-
zen. Für die Installation der App müssen
Sie die AGB und Datenschutzbestimmun-
gen akzeptieren.
Wenn Sie das Produkt mit dem Internet
verbinden, ohne die MiGo Link App zu nut-
zen, dann sendet das Produkt automatisch
die folgenden technischen Daten an den
Server des Herstellers:
–Daten zum Produkt (Serialnummer,
Gerätetyp, Geräte-ID etc.)
–Daten zur Firmware (Firmwareversion,
Updatestatus etc.)
–Daten zum Netzwerk (IP-Adresse,
MAC-Adresse etc.)
Diese Daten werden aussschließlich zur
Bereitstellung von erforderlichen Firmwa-
reupdates verwendet. Detaillierte Informa-
tionen zur Datenverarbeitung finden Sie in
den Datenschutzbestimmungen auf:
–privacy.migolink.com
Eine Internetverbindung ist Vorausset-
zung, um das Produkt mit einigen Smart
Home Lösungen von Drittanbietern zu ver-
binden. Eine Liste der Partner finden Sie
auf:
–privacy.migolink.com
Scannen Sie den QR-Code, um die Inter-
netseite direkt aufzurufen.
Bei einer Nutzung des Produkts mit Smart
Home Lösungen von Drittanbietern gel-
ten auch die AGB und Datenschutzbestim-
mungen der Drittanbieter, hinsichtlich der
Sammlung und Verarbeitung ihrer Daten.
Der Hersteller des Produkts hat darauf kei-
nen Einfluss und übernimmt dafür keine
Verantwortung.
Weitere Informationen zur Nutzung des
Produkts mit Apple Geräten:
Die Kommunikation zwischen iPhone,
iPad, Apple Watch, HomePod, HomePod
mini oder Mac und dem HomeKit-kompati-
blem MiGo Link wird durch HomeKit-Tech-
nologie geschützt.
Die Verwendung des Works with Apple-
Abzeichens bedeutet, dass das Produkt so
entwickelt wurde, dass es mit der im Ab-
zeichen genannten Technologie funktio-
niert, und dass es vom Entwickler zertifi-
ziert wurde, die Leistungsstandards von
Apple zu erfüllen. Apple ist nicht verant-
wortlich für den Betrieb des Produkts oder
seine Konformität mit Sicherheits- und Re-
gulierungsstandards.
Apple, Apple Home, Apple Watch, Home-
Kit, HomePod, HomePod mini, iPad, iPad
Air, iPhone und tvOS sind Marken von Ap-
ple Inc., eingetragen in den USA und an-
deren Ländern und Regionen.

0020328015_04 Installationsanleitung 17
4.5 Lizenzen abfragen
Dieses Produkt enthält Free and Open
Source Software. Die entsprechenden
Lizenzinformationen sind auf dem WLAN-
Gateway gespeichert und können mit Hilfe
der MiGo Link App angezeigt werden.
Den Quellcode können Sie gegen eine Be-
arbeitungsgebühr unter folgender Adresse
anfordern:
Dieses Angebot gilt drei Jahre ab dem
Kaufdatum, bzw. mindestens für den Zeit-
raum, in dem wir Support für das WLAN-
Gateway anbieten.
5 Reparatur
5.1 Anschlusskabel austauschen
▶Wenn Sie das Anschlusskabel austau-
schen, dann verwenden Sie ausschließ-
lich das original Anschlusskabel vom
Hersteller (Artikelnummer 0020299966
oder 0020299967).
5.2 Netzteil austauschen
▶Wenn Sie das Netzteil austauschen,
dann verwenden Sie ausschließlich
das original Netzteil vom Hersteller
(Artikelnummer 0020292010 oder
0020292011).
6 Außerbetriebnahme
1. Deaktivieren Sie das Produkt in der
MiGo Link App.
2. Setzen Sie das Produkt auf die
Werkseinstellungen zurück, indem Sie
die Taste neben der LED mindestens
10 Sekunden lang gedrückt halten.
◁Die LED geht aus, sobald der
Rücksetzvorgang startet.
◁Ihre Informationen und Einstellun-
gen werden gelöscht.
◁Die Verbindung zu gekoppelten
Funk-Raumthermostaten wird ge-
löscht.
3. Nehmen Sie das Produkt außer Be-
trieb.
7 Kundendienst
Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts
finden Sie auf der Rückseite, im Anhang
oder auf unserer Website.
Keine Software ist perfekt, deshalb arbei-
ten wir für Sie stetig an weiteren Verbes-
serungen. Wenn Sie Hinweise auf eine
Schwachstelle oder Sicherheitslücke fin-
den, bitten wir um Nachricht an:
8 Produktdaten gemäß
der EU Verordnung Nr.
811/2013, 812/2013
Dieses Produkt kann abhängig von der
Systemkonfiguration als witterungsgeführ-
ter Regler mit Raumaufschaltung arbeiten
und beinhaltet darum den Korrekturfaktor
der Reglertechnologieklasse VI. Eine Ab-
weichung der jahreszeitbedingten Raum-
heizungs-Effizienz ist je nach Systemkonfi-
guration möglich.
Klasse des Temperaturreg-
lers VI
Beitrag zur jahreszeitbeding-
ten Raumheizungs-Energieef-
fizienz ηs
4,0 %
9 Technische Daten
Technische Daten WLAN-Gateway
Bemessungsspannung 5…24V
Anforderung an die
Spannungsversorgung *
ES1 oder PS1
gemäß IEC
62368-1
Durchschnittliche
Leistungsaufnahme
3 W
Funkfrequenzband
WLAN
2,4 GHz

18 Installationsanleitung 0020328015_04
Funkfrequenzleistung
WLAN (e.r.p. max.)
17,5 dBm
Kanäle WLAN 1–13
WLAN-Verschlüsselung WPA2-PSK,
WPA3 personal
IP-Zuweisung DHCP
Funkfrequenzbänder ** 868,0 –
868,6 MHz, 869,4
–869,65 MHz
Funkfrequenzleistung
bei 868,0 –868,6 MHz
(e.r.p. max.) **
6,6 dBm
Funkfrequenzleistung
bei 869,4 –869,65 MHz
(e.r.p. max.) **
6,9 dBm
Maximale Umgebungs-
temperatur
50 ℃
Kleinspannungsleitung
(Busleitung) –Quer-
schnitt
≥0,75 mm²
Höhe 96 mm
Breite 122 mm
Tiefe 36 mm
Schutzart IP 21
Schutzklasse III
Zulässiger
Verschmutzungsgrad
der Umgebung
2
* gilt für den Einsatz mit Anschlusskabel
für den direkten Anschluss an den Wärme-
erzeuger.
** gilt nur für SR 940f.
Technische Daten Steckernetzteil
Bemessungsspannung 120 … 230 VAC
Bemessungsstrom 0,3 A
Ausgangsgleichspan-
nung
5 V
Ausgangsgleichstrom
max.
1 A
Netzfrequenz 50/60 Hz
Schutzart IP 20
Schutzklasse II
Zulässiger
Verschmutzungsgrad
der Umgebung
2

0020328015_04 Οδηγίες εγκατάστασης 19
Οδηγίες εγκατάστασης
1 Ασφάλεια
1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση
Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης
ή μη προβλεπόμενης χρήσης,
μπορεί να προκληθούν αρνητι-
κές επιδράσεις στο προϊόν και
σε άλλες εμπράγματες αξίες.
Το προϊόν χρησιμοποιείται για
τον έλεγχο της εγκατάστασης
θέρμανσης. Η πύλη WLAN συν-
δέεται μέσω WLAN με το δρο-
μολογητή (Router) σας και δη-
μιουργεί τη σύνδεση της εγκα-
τάστασης θέρμανσης με το δια-
δίκτυο.
Η σύμφωνη με τους κανονι-
σμούς χρήση περιλαμβάνει:
– την τήρηση των εσώκλειστων
οδηγιών χρήσης, εγκατάστα-
σης και συντήρησης του προϊ-
όντος καθώς και όλων των πε-
ραιτέρω στοιχείων της εγκα-
τάστασης
– την τοποθέτηση και εγκα-
τάσταση σύμφωνα με την
έγκριση του προϊόντος και του
συστήματος
– την τήρηση όλων των αναφε-
ρόμενων προϋποθέσεων επι-
θεώρησης και συντήρησης.
Η χρήση σύμφωνα με τις προ-
διαγραφές περιλαμβάνει επίσης
την εγκατάσταση σύμφωνα με
την κατηγορία προστασίας IP.
Ο χειρισμός αυτού του προϊ-
όντος μπορεί να πραγματοποιεί-
ται από παιδιά 8 ετών και άνω
καθώς και από άτομα με περιο-
ρισμένες σωματικές, αισθητη-
ριακές ή διανοητικές ικανότητες
ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις,
εφόσον επιτηρούνται ή έχουν
εκπαιδευτεί αναφορικά με την
ασφαλή χρήση του προϊόντος
και κατανοούν τους κινδύνους,
που τυχόν προκύπτουν. Τα παι-
διά δεν επιτρέπεται να παίζουν
με το προϊόν. Ο καθαρισμός και
η συντήρηση χρήστη δεν επι-
τρέπεται να πραγματοποιούνται
από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Η χρήση του προϊόντος με τρο-
φοδοτικό ή καλώδιο σύνδεσης
διαφορετικό από το συμπερι-
λαμβανόμενο για την απευθείας
σύνδεση στον καυστήρα αντιτί-
θεται στις προδιαγραφές.
Μια άλλη χρήση διαφορετική
από την περιγραφόμενη στις
παρούσες οδηγίες ή μια χρήση
πέραν των εδώ περιγραφόμε-
νων ισχύει ως μη προδιαγρα-
φόμενη. Μη προδιαγραφόμενη
είναι επίσης κάθε άμεση εμπο-
ρική και βιομηχανική χρήση.
Προσοχή!
Κάθε καταχρηστική χρήση απα-
γορεύεται.

20 Οδηγίες εγκατάστασης 0020328015_04
1.2 Κίνδυνος λόγω
εσφαλμένου χειρισμού
Λόγω εσφαλμένου χειρισμού
μπορεί να θέσετε σε κίνδυνο
τον εαυτό σας και άλλους και να
προκαλέσετε υλικές ζημιές.
▶Διαβάσετε προσεκτικά τις
υπάρχουσες οδηγίες και όλα
τα συμπληρωματικά έγγραφα
και κυρίως το κεφάλαιο
"Ασφάλεια" και τις υποδείξεις
προειδοποίησης.
▶Πραγματοποιήστε ως ιδιοκτή-
της μόνο τις ενέργειες, που
αναφέρονται στις παρούσες
οδηγίες και δεν επισημαίνο-
νται με το σύμβολο .
1.3 Υποδείξεις ασφαλείας
τροφοδοτικού
Προϋπόθεση: Το προϊόν εγκα-
θίσταται με το συμπεριλαμβα-
νόμενο τροφοδοτικό.
▶Χρησιμοποιήστε το τροφο-
δοτικό μόνο σε εσωτερικούς
χώρους.
▶Μη χρησιμοποιείτε το τροφο-
δοτικό σε περιοχές με υγρα-
σία ή στη βροχή.
▶Εάν το τροφοδοτικό παρου-
σιάζει εμφανείς ζημιές ή έχει
υποστεί βλάβη, δεν επιτρέπε-
ται η χρήση του.
▶Διατηρήστε το τροφοδοτικό,
τα επιμέρους εξαρτήματά του
και τα υλικά συσκευασίας
μακριά από παιδιά.
▶Συνδέστε το τροφοδοτικό
μόνο εάν η τάση δικτύου της
πρίζας συμφωνεί με τα αντί-
στοιχα στοιχεία στην πινακίδα
τύπου.
▶Συνδέστε το τροφοδοτικό
μόνο σε μια καλά προσβάσιμη
πρίζα, έτσι ώστε σε περί-
πτωση βλάβης να μπορείτε
να αποσυνδέσετε το τροφο-
δοτικό γρήγορα από το ηλε-
κτρικό δίκτυο.
▶Το τροφοδοτικό θερμαίνεται
κατά τη λειτουργία του. Μην
καλύπτετε το τροφοδοτικό με
αντικείμενα και φροντίστε για
επαρκή αερισμό.
▶Το εξωτερικό καλώδιο σύν-
δεσης του τροφοδοτικού δεν
μπορεί να αντικατασταθεί.
Εάν το καλώδιο σύνδεσης
έχει υποστεί ζημιά, το τροφο-
δοτικό πρέπει να απορριφθεί.
1.4 -- Ασφάλεια /
προδιαγραφές
Προσέξτε τις παρακάτω υποδεί-
ξεις, εάν απαιτείται η πραγματο-
ποίηση εργασιών στον πίνακα
ελέγχου του καυστήρα:
1.4.1 Κίνδυνος θανάτου λόγω
ηλεκτροπληξίας
Όταν αγγίζετε στοιχεία που
φέρουν τάση, υπάρχει κίνδυ-
νος θανάτου λόγω ηλεκτροπλη-
ξίας.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Saunier Duval Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Epson
Epson R4CB56 user guide

ICP DAS USA
ICP DAS USA tET-P2A2 quick start guide

Honeywell
Honeywell satronic DMG 971 Installation instructions and maintenance

Trinity Highway
Trinity Highway SST Product Description Assembly Manual

Emerson
Emerson ALCO Thermo TX6 installation instructions

Marvell
Marvell Avastar SP88W8782-MA0 user guide