manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SAUTHON easy
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. SAUTHON easy NEW OPALE KP191B User manual

SAUTHON easy NEW OPALE KP191B User manual

Livret technique à conserver
Technical manual to keep
Technische information zum Aufbewahren
Folleto técnico a conservar
Conservar este folheto técnico
Technische gegevens bewaren
Scheda tecnica da conservare
Opis techniczny do zachowania
I -
I -
NL -
NL -
P -
P -
SP -
SP -
D -
D -
GB -
GB -
F -
F - Livré démonté : 6 colis
À monter soi-même
Knocked down : 6 parcels
Self assembly
Zerlegt geliefert : 6 kollis
Selbst zu montieren
Entregado desmontado : 6 bultos
Para montar su mismo
Entregue desmontado : 6 embrulhos
Para montar você mesmo
Ongemonteerd geleverd : 6 pakketten
Zelf te monteren
Consegnato non montato : 6 colli
Assemblaggio fai da te
PL
PL -
-
Dostarczane zdemontowane : 6 paczki
Do samodzielnego montażu
3
5
6
4
8
0
édition 12.18
NEW OPALE KP191B / KP192B
À
LIRE
ENTIÈREMENT
AVANT LE MONTAGE
Armoire 2 Portes
Wardrobe 2 Doors
Schrank 2 Türen
Armario 2 Puertas
Armario 2 Portas
Kast 2 Deuren
Armadio 2 Portes
Szafa 2 Drzwiowa
130cm 58cm
191cm
KP191
KP192
C01
T02
C02
D21
D12
P61
P62
T03
T03
T03
T03
S01
M20
M20
M40
M40
T02
D00
D00
FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep /
TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar
DEMANDE DE SAV / AFTER SALES SERVICE REQUEST / KUNDENDIENST ANFORDERUNG / SOLICITUD DE
SERVICIO POSTVENTA :
Toute demande de SAV doit être transmise directement au revendeur. Les produits, dont la date d’achat est supérieure à 2 ans,
ne donnent plus droit à une demande de SAV GRATUITE. Vous pouvez, néanmoins, adresser votre demande à votre revendeur an
d’obtenir un devis.
All after sales service claims must be informed directly to the store where the article has been bought. For more than 2 years
purchasing date it will not be possible to claim a FREE after sales service. However, information about the price of the claimed
pieces will be given in the store where the article has been bought.
Für alle Reklamationen, wenden Sie sich, bitte direkt an Ihren Händler. Alle Produkte, die seit über zwei Jahre gekauft wurden,
geben kein Anspruch mehr auf KOSTENLOSE ERSATZTEILE. Aber Sie können Kontakt mit Ihrem Händler aufnehmen, um einen
Kostenvoranschlag zu erhalten.
Toda reclamación de servicio post-venta debe comunicarse directamente a su vendedor. Los artículos cuya fecha de compra
sea superior a 2 años no tendrán derecho a un servicio post-venta GRATUITO. Sin embargo, podrán dirigirse a su tienda para
obtener presupuesto de las piezas defectuosas.
Sauthon Industries S.A. au capital de 3 000 000 € - RCS Guéret B 421 195298 - Code NAF 3109B
Z.I. Cher du Prat - BP 317 - 23007 GUÉRET
[email protected]
Motif du SAV / Reason of after sales service / Grund des Kundendienstes / Tipo de defecto :
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
COLIS
2/6
1748716
KP191
COLIS
2/6
1748816
KP192
COLIS
3/6
1748916
COLIS
4/6
1366118
COLIS
5/6
1366318
COLIS
6/6
1612715
SAV
P61 x1 n327575
n327576
P62 x1 n n 327577
S01 x1 n n 327578
C01 x1 n327579
C02 x1 n327580
D00 x2 n320600
M20 x2 n356508
M40 x2 n327583
D21 x1 n356497
D12 x1 n327585
T03 x4 n319625
T02 x2 n320590
FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep /
TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar
COLIS 1/6
1362518
COLIS 5/6
1366318 SAV
WM x6 n327574
QL x6 n
LW x14 n275370
AL x6 n134725
AB x16 n134732
JD x20 n134266
MQ x16 n134533
RL x2 n270232
CF x16 n141013
VG x2 n292433
UA x1 n284450
BS x2 n134146
WL x2 n325452
KH x16 n134308
WN x2 n311063
QO x4 n134507
RG x1 n134512
QR x1 n254757
QN x4 n254718
BV x1 n134885
LZ x8 n134455
MA x8 n134456
AZ x1 n134791
AT x2 n134187
BJ x8 n134348
YF x8 n344281
BB x2 n134501
WG x2 n322409
QI x1 n318149
BS
x2
LW
x14
MQ
x16
UA
x1
JD
x20
AB
x16
Ø3,5x20
AL
x6
QL
x6
QI
x1
WM
x6
Ø4,5x35
QO
x4
QR
x1
WL
x2
RG
x1
QN
x4
BV
x1
Ø3,5x16
KH
x16
WG
x2
Ø3x12
WN
x2
LZ
x8
AZ
x1
RL
x2
MA
x8
CF
x16
Ø7,8x30 VG
x2
Ø7,8x50
Avertissement
Nous fournissons un nombre de
quincaillerie supérieur à celui
indiqué dans cette fiche, il est donc
normal d’en avoir encore après le
montage.
Warning
We provide a superior number of
hardware than specied in this le,
so it is normal to have more of them
after assembly.
Warnung
Wir liefern mehr Beschläge als in
diesem Datenblatt vorgegeben,
deshalb ist es korrekt einen Rest
Beschlag nach der Montage zu
haben.
Advertencia
Suministramos un nombre de
tornillos superior a los indicado en
esta cha, pues es normal tener
algunos más despuès del montage.
Advertência
Fornecemos um número de
ferragens superior ao indicado nesta
ficha, pelo que é normal sobrar
ferragens após a montagem.
Waarschuwing
Wij leveren meer onderdelen dat
het aantal vermeld op het blad,
het is dus normaal dat er een paar
overblijven na het monteren.
Avvertenza
Forniamo una quantità di utensilerie
superiore a quella indicata nella
presente scheda. È quindi normale
averne ancora dopo il montaggio.
Ostrzeżenie
Dajemy więcej okuć niż wskazuje
to instrukcja montażu. Jest to
normalne, że zostanie kilka po
zakonczeniu montażu.
BB
x2
Ø3x15
YF
x8
AT
x2
L=60 BJ
x8
L=50
IMPORTANT - A CONSERVER POUR
DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE.
Respecter les instructions de montage et
les conseils d’utilisation suivants :
Vérier la présence et l’état de la quincaillerie et des
pièces avant de débuter le montage.
Le meuble ne doit pas être utilisé si des parties
sont cassées, déchirées ou manquantes. Toute
partie additionnelle ou pièce de rechange doit être
obtenue du fabricant.
Utiliser uniquement l’outillage fourni ou préconisé.
Serrer correctement les éléments de xation avec
l’outillage fourni ou préconisé.
Un mauvais montage, calage ou manutention peut
entrainer une fragilisation des assemblages et/ou
des pièces.
Les meubles à monter doivent être assemblés par
un adulte et jamais par un enfant car certaines
pièces présentent un risque d’étouffement.
Tous les éléments de xations doivent toujours être
convenablement serrés et contrôlés régulièrement.
Ne pas déplacer un meuble chargé.
Pour éviter les risques d’incendie, ne pas placer
votre meuble à proximité de ammes nues et
d’autres sources de forte chaleur, comme les
appareils de chauffage électrique ou à gaz, etc.
Conseils d’entretien : Dépoussiérage chiffon sec
; ni alcool, ni solvant. Taches rebelles : éponge
légèrement humide.
Pour tout déplacement, les meubles doivent être
impérativement soulevés et non poussés ou tirés.
A LIRE ATTENTIVEMENT
FIMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET
FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’
REFERENCE
Be aware and respect the assembling
instructions and the following uses
advice :
Verify the presence and the state of the hardware
and parts before beginning the assembly.
The piece of furniture must not be used if parts
are broken, torn or missing. Any additional part
or replacement part must be obtained from the
manufacturer.
Use only the supplied or recommended equipment.
Tighten correctly the elements of xation with the
supplied or recommended equipment.
A bad assembly, wedging or handling can cause a
weakening of the assemblies and/or of the parts.
Furniture to be assembled must be assembled by
an adult and never by a child because certain parts
present a risk of suffocation.
All the bindings elements must be always suitably
tightened and checked regularly.
Do not move a piece of furniture in charge of.
To avoid re risks, not place your piece of furniture
near naked ames or other sources of strong heat,
as the devices of electric or gas heating, etc.
Dust with dry cloth : no alcohol nor solvents. Hard to
remove stains : slightly damp sponge.
The furniture must always be lifted when moving it.
READ IT BE CAREFULLY
GB WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE
ANWENDUNG AUFBEWAHREN
Halten Sie bitte die folgenden
Aufbauanleitungen und die
Verwendungsratschläge ein:
Überprüfen Sie das Vorhandensein und den
Zustand der Einzelteile -und Hardware vor Beginn
der Montage. Das Möbelstück sollte nicht verwendet
werden, wenn Teile gebrochen, zerrissen oder
fehlend sind. Ersatz- oder zusätzliche Teile müssen
vom Hersteller bezogen werden. Verwenden Sie
nur die Werkzeuge, die zur Verfügung gestellt oder
empfohlen werden.
Verbindungselemente mit dem bereitgestellten od.
empfohlenen Werkzeug fest anziehen.
Unsachgemäße Montage, Verkeilung oder Wartung
können zu einer Schwächung der Gelenke und/
oder der Teile dazuführen. Montage der Möbel
müssen von einem Erwachsenen getätigt
werden und niemals von einem Kind, da einige
Teile eine Erstickungsgefahr darstellen. Alle
Befestigungselemente müssen immer richtig
angezogen und regelmäßig überprüft werden.
Bewegen Sie kein Möbel geladen. Um Feuergefahr
zu vermeiden, stellen Sie kein Möbel in der Nähe
von offenen Flammen und an weiteren Hitzequellen
wie elektrische Heizungen oder Gas, usw.
Trockenem Lappen abwischen : Weder Alkohol
noch Lösungsmittel. Zurückbleibenden Flecken :
feuchter Schwamm.
Für jede eventuelle Platzänderung muß das Möbel
undebingt gehoben werden.
BITTE SORFÄLTIG LESEN
DIMPORTANTE - CONSERVAR ESTE
FOLLETO PARA UNA PROXIMA
CONSULTA DE LA REFERENCIA
Respetar las instrucciones de montaje y
los consejos de utilización siguientes :
Deberá revisar que cuenta con todas las
herramientas y piezas necesarias, además de
comprobar su estado, antes de iniciar la instalación.
El mueble no debe usarse si alguna de las partes
falta o presenta algún tipo de rotura o daños.
Cualquier pieza extra o de recambio deberá
solicitarse al fabricante.
Utilice únicamente los equipos suministrados o
recomendados.
Apriete convenientemente los tornillos en los
equipos suministrados o recomendados. Una
instalación, ajuste o manipulación decientes
pueden causar el debilitamiento de las estructuras
y/o las piezas.
Los muebles deben ser montados por un adulto
y nunca por niños, ya que algunas de las piezas
pueden ser tragadas y provocar asxia.
Todos los elementos de jación deben ser apretados
convenientemente y revisados regularmente.
No desplazar los muebles cargados.
Para evitar riesgos de incendio, evite colocar el
mueble cerca de llamas u otras fuentes de calor,
como estufas eléctricas o de gas, etc.
Quitar el polvo con un trapo seco : ni alcoholes o
disolventes. Manchas rebeldes : esponja húmeda.
Para cualquier posible desplazamiento es
imprescindible levantar el mueble.
LEER CON CUIDADO
SP
IMPORTANTE – DA CONSERVARE
PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI.
Rispettare le istruzioni del montaggio e i
consigli di utilizazzione seguenti :
Prima di dare inizio al montaggio, vericare la
presenza dello stato dell’utensileria e dei pezzi.
Il mobile non deve essere utilizzato se presenta
parti rotte, squarciate o mancanti. Qualsiasi parte
addizionale o pezzo di ricambio dovranno essere
ottenuti dal fabbricante.
Utilizzare unicamente l’utensileria fornita o
raccomandata.
Serrare correttamente gli elementi di ssaggio con
l’utensileria fornita o raccomandata.
L’inadeguatezza di montaggio, bloccaggio o
movimentazione può comportare rotture dei gruppi
e/o dei pezzi.
I mobili da montare devono essere assemblati da un
adulto e mai da un bambino, in quanto certi pezzi
presentano rischio di soffocamento.
Tutti gli elementi di ssaggio devono essere
convenientemente serrati e controllati regolarmente.
Non spostare un mobile carico.
Per evitare i rischi di incendio, non collocare il
mobile in prossimità di amme nude e altre sorgenti
di forte calore, come gli apparecchi di riscaldamento
elettrico o a gas, eccetera.
Spolveratura con straccio asciutto : né alcol, né
solventi. Macchie ribelli : spugna leggermente
umida.
Per muovere il mobile, è imperativo sollevarlo.
LEGGERE ATTENTAMENTE
IWAŻNE – ZACHOWAĆ DO
PRZYSZŁYCH KONTROLI.
Proszę przestrzegać instrukcji montażu
oraz następujących zaleceń dotyczących
użytkowania
Sprawdź ilość i stan okuć oraz elementów przed
rozpoczęciem montażu. Mebel nie powinien byż
używany jeśli jakikolwiek element jest uszkodzony
lub brakujący. Wszystkie dodatkowe elementy oraz
części zamienne powinny zostać pozyskane od
producenta. Należy stosować wyłącznie narzędzia
otrzymane wraz z produktem bądź wskazane w
instrukcji. Należy dokręcić odpowiednio wszystkie
elementy mocujące przy pomocy narzędzi
otrzymanych wraz z produktem bądź wskazanych
w instrukcji. Niewłaściwy montaż, spasowanie lub
obsługa może powodować osłabienie się mocowań
i/lub elementów. Meble do montażu powinny być
składane przez osobę dorosłą i nigdy przez dziecko,
ponieważ niektóre elementy mogą nieść ryzyko
zadławienia się. Wszystkie elementy mocujące
powinny być właściwie dokręcone i sprawdzane
regularnie. Nie należy przemieszczać mebla wraz
z zawartością. By uniknąć ryzyka pożaru nie należy
umieszczać mebla w pobliżu źródeł otwartego
ognia oraz innych źródeł silnego ciepła takich jak
elektryczne nagrzewnice czy piecyki gazowe.
Odkurzać używając suchej szmatki, bez alkoholu,
bez rozpuszczalnika. Silniejsze zabrudzenia
usuwać za pomocą lekko wilgotnej gąbki.
W czasie każdego przemieszczania, mebel
powinien być bezwzglednie podnoszony, a nie
ciągnięty lub pchany.
NALEŻY PRZECYAĆ UWAŻNIE
PL
IMPORTANTE – GUARDAR PARA
FUTURA NECESSIDADE DE CONSULTA.
Respeitar as seguientes instruçoes de
montagem e conselhos de utilisaçao :
Vericar a presença e o estado das ferragens e das
peças antes de iniciar a montagem.
O móvel não deve ser utilizado se existirem peças
quebradas, rasgadas ou em falta. Qualquer peça
adicional ou peça sobresselente deve ser obtida
junto do fabricante.
Utilizar apenas as ferramentas fornecidas ou
indicadas. Apertar correctamente os elementos
de xação com as ferramentas fornecidas ou
indicadas.
Uma montagem, bloqueio ou movimentação
incorrecta pode causar uma fragilização das
montagens e/ou das peças.
Os móveis de montar devem ser montados por um
adulto e nunca por uma criança na medida em que
determinadas peças apresentam um risco de
asxia.
Todos os elementos de xações devem estar
sempre adequadamente apertados e devem ser
regularmente controlados.
Não deslocar um móvel cheio.
Para evitar os riscos de incêndio, não colocar o
móvel na proximidade de chamas sem protecção e
outras fontes de calor intenso, como os aparelhos
de aquecimento eléctrico ou a gás, etc.
Tirar o pó com pano seco : nem álcool, nem
solvente. Manchas rebeldes : esponja ligeiramente
húmida.
Para deslocar o móvel é imperativo levantá-lo.
LER ATENTAMENTE
PBELANGRIJK - BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE
Gelieve de montage instructies en de
volgende verbruiksadviesen te volgen :
Controleer of alle schroeven, etc. en onderdelen
aanwezig zijn en in goede staat voor u begint met
de montage.
Het meubel mag niet worden gebruikt als onderdelen
kapot of gescheurd zijn of missen. Elk aanvullend of
vervangend onderdeel moet worden verkregen bij
de fabrikant.
Gebruik uitsluitend het bijgeleverde of aanbevolen
gereedschap. Draai de bevestigingselementen
op de juiste manier aan met het bijgeleverde of
aanbevolen gereedschap.
Een verkeerde montage, afstelling of hantering kan
leiden tot het broos worden van de producten en/of
de onderdelen.
De zelfbouwmeubels moeten altijd in elkaar worden
gezet door een volwassene en nooit door een kind,
omdat bepaalde onderdelen verstikkingsgevaar
kunnen opleveren. Alle bevestigingselementen
moeten altijd goed worden aangedraaid en
regelmatig worden gecontroleerd. Verplaats een
gevuld meubel niet. Om brandgevaar te vermijden
het meubel niet in de buurt van open vuur en
andere warmtebronnen plaatsen, zoals elektrische
verwarmingen, gasverwarmingen, enz.
Afstoffen met een droge stofdoek : jeen alkohol noch
solventen. Hardnekkige vlekken : met een licht-
vochtige doek.
Voor elke eventuele verplaatsing moet het meubel
worden opgetild.
ZORGVULDIG DOORLEZEN
NL
CONSEIL Il est recommandé de mettre une protection
au sol pour manipuler les pièces.
ADVICE Put a protection on the oor to handle parts.
RATSCHLÄGE Um die Teile vom Kratzer zu
schützen, legen Sie einen Schutz auf den Boden.
CONSEJO Poner una proteccion en el suelo para
manipular las piezas.
Temps de montage
Assembly duration
Montagedauer
Tiempo de montaje
x2
Outillage nécessaire
Needed tools
Notwendige Werkzeuge
Herramientas necesarias
2H00
1
32
MQ
MQ
MQ
MQ
MQ
x4
x4
C01
C02
QN
QN
QN
QN
JD
JD
JD
JD
JD
JD
CF
CF
x2
x2
QN
QN
x2
x2
CF
CF
x2
x2
QL
x3
MQ
MQ
MQ
• ATTENTION à l’orientation
de l’embase QL !
• TAKE CARE of the hinge
base plate direction !
• Richtung der
Befestigungsäche beachten!
• Cuidado con la orientación
de la base de la bisagra !
MQ
MQ
BV
BV
BB
X1
C01
CF
CF
LZ
X4
LZ
LZ
LZ
LZ
LZ
X4
LZ
LZ
LZ
LZ
Ø3x15
WG
X1
BB
WG
Ø7,8x30
Ø7,8x30
4
7
5
6
• ATTENTION à l’orientation de l’embase QL !
• TAKE CARE of the hinge base plate direction !
• Richtung der Befestigungsäche beachten!
• Cuidado con la orientación de la base de la
bisagra !
QL
x3
S01
JD
x4
C02
JD
JD
JD
JD
M20
MA
x8
M20
M20
CF
x2
Ø7,8x30
CF
CF
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
C01 C02
BB
X1
Ø3x15
WG
X1
BB
WG
1110
98
S02
JD
JD
JD
x4
CF
CF
CF
x2
S01
D12
JD
JD
x1
MQ
x2
MQ
MQ
D12
D12
JD
x4
CF
x4
JD
JD
JD
JD
CF
CF
CF
CF
RG
QR
QO
QO
x4
RG
x1
QR
x1
RG
QR
QO
QO
QO
QO
Ø7,8x30
Ø7,8x30
16
1312
15
14
17
RL
x2
VG
x2
S02
S01
Ø7,8x50
RL
VG
RL
VG
S02
JD
x4
CF
x2
S02
JD
JD
CF
CF
JD
JD
x1
S02
S02 S01 S02
C02
Ø7,8x30
22
2018 19
21
D00
M40
M40
M40
CF
x2
Ø7,8x30
CF
CF
AZ
BJ
x8
M40
C01
C02
BJ
BJ
BJ
BJ
BJ
BJ
BJ
BJ
D00
55 mm
C01
x2
!
YF
x8
YF
YF
YF
YF
YF
YF
YF
YF
25
24
23
2726 28
MQ
x6
D21
D21
x6
AL
D00 D00
x2
AT
AZ
L=60
AT AT
D21
M20
M20
Resserrer
complètement toutes
les ferrures LZ.
Tighten all excenters
LZ fully.
Apretar a fondo todos
los herrajes LZ.
Die Beschlagen
LZ wieder bis zum
anschlag anziehen.
Desserrer toutes
les ferrures LZ.
Loosen all
excenters LZ.
Aojar todos los
herrajes LZ.
Die Beschlagen
LZ lockern.
M20
M20
3029
3231
x14
LW
x1 x16
QI AB
T03
T03
T03
T03
QI
D00 D00
x6
WM
P62
P61
1
2
KH
x12
Ø3,5x16
33
KH
x4
WL
x2
S01
Ø3,5x16
1.
2. 3. S00
WL
S00
KH
KH
WL
2
3
1
REGLAGE DES
PORTES
ADJUSTING THE
DOORS
REGULIERUNG
DER TÜREN
ARREGLAR LAS
PUERTAS
Réglage en profondeur - Frontal
adjustment - Tiefenverstellung -
Arreglo frontal
Réglage de recouvrement - Lateral
adjustment - Seitenverstellung -
Arreglo lateral
Démontage des portes par clipsage - Taking down the doors - Demontieren der Türen durch Clip - Desmontaje de las puertas
•
dégagé de l’embase (2) et la porte peut être retirée vers l’avant (3).
• Push the pawl under the lateral arm of the hinge in order to unlock it (1) : the arm of the hinge is released (2), the door can be
taken forward off (3).
• Durch leichten Fingerdruck unter dem Seitenarm das Scharnier (1), wird es entriegelt. Im gleichen Bewegungsablauf wird
der Scharnierarm von der Montageplatte abgehoben (2) und die Tür kann nach vorne entfernt werden (3).
• Empuje en el gatillo que esta ubicado por debajo del brazo lateral de la bisagra para desbloquearla (1) : el brazo de la
bisagra esta libre (2) y se puede quitar la puerta por delante (3).
Réglage en hauteur - Vertical
adjustment - Höhenverstellung -
Arreglo vertical
REGLAGES DES
POUSSES-LACHES
ADJUSTING THE
PUSH UP SYSTEM
REGULIERUNG
DER SCHLIESSSYSTEM
ARREGLAR LA
SISTEMA PUSH
34
2,5mm
P61 P62
Contre plaque à positionner en face du pousse-lâche.
Plate to put up opposite the push up system.
Platte gegenüber den Schließsystem einsetzen.
Placa para instalar frente al sistema push.
WN
x2
WL
x2
Ø3x12
!
WN
WL
P61 S00
aimant
magnet
Magnet
imán
DERNIERS REGLAGES
FINAL ADJUSTMENTS
LETZTE REGULIERUNGEN
ULTIMOS AJUSTES
BS
x2
• Pour un bon fonctionnement de l’armoire, il est
indispensable de caler correctement celle-ci. Utilisez une ou
plusieurs cales adaptées (épaisseur) de façon à obtenir un jeu
régulier entre le dessus et les portes. Veillez aussi à resserrer
périodiquement les assemblages.
• For a good using of the wardrobe, it is essential to steady
correctly this one. Use one or several adapted wedges
(thickness) in order to have a regular space between the top
and the doors. Screw up regularly assembling parts please.
• Für ein gutes Funktionieren der Schrank ist es unerlässlich,
diese richtig zu verkeilen. Nutzen Sie einen oder mehrere
angepassten Keile (Dicke), um das gleiche Spielraum
zwischen den Deckel und die Tür. Beachten Sie auch, die
zusammengebauten Teile regelmässig anzuziehen.
• Para un buen funcionamiento del armario, es imprescindible
calzarla correctamente. Ponga una o unas calzas adecuadas
(gruesa) con n de obtener un espacio
regular entre el sobre y las puertas.
Cuidado : los ensamblajes deben estar
apretados regularmente.
1 32
DISPOSITIF ANTI - BASCULE
La vis fournie avec le dispositif anti-bascule est destinée à xer le dispositif dans le meuble. Pour la xation au
mur, compléter par une vis adaptée au support mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage.
FALLOVER-PROOF DEVICE
Screw supplied with the fallover-proof device must be used to x the device in to the piece of furniture. For the
xation to the wall, complete it by a screw adapted to the wall bracket. In case of doubt, contact a DIY store.
ANTI-KIPP SYSTEM
Das mitgelieferte Schrauben zu der Antikippvorrichtung soll das System im Möbel xieren. Für eine
Wandxierung, verstärken Sie die Montage mit einem dafür geeigneten Schrauben. Falls Sie Zweifel haben,
wenden Sie Sich an einen Fachberater im Baumarkt.
DISPOSITIVO ANTIVUELCA
El tornillo surtido con dispositivo antivuelca está destinado a jar el dispositivo en el mueble. Para la jación a
la pared, completar por un tornillo adaptado al soporte mural. En caso de duda, ponerse en contacto con una
tienda de bricolaje.
x1
UA
x1
D20

This manual suits for next models

1

Other SAUTHON easy Indoor Furnishing manuals

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX162A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX162A User manual

SAUTHON easy HAPPY PF161A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy HAPPY PF161A User manual

SAUTHON easy TOKYO XV951A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy TOKYO XV951A User manual

SAUTHON easy NEO KE161A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy NEO KE161A User manual

SAUTHON easy Hello HW161A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy Hello HW161A User manual

SAUTHON easy SERENA UT161A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy SERENA UT161A User manual

SAUTHON easy NEW OPALE KP105A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy NEW OPALE KP105A User manual

SAUTHON easy JAZZY JF161A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy JAZZY JF161A User manual

SAUTHON easy TOKYO XV631A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy TOKYO XV631A User manual

SAUTHON easy YR162A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy YR162A User manual

SAUTHON easy TOKYO XV611A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy TOKYO XV611A User manual

SAUTHON easy OSLO BB161A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy OSLO BB161A User manual

SAUTHON easy SERENA UT165A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy SERENA UT165A User manual

SAUTHON easy CANNELLE IK161A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy CANNELLE IK161A User manual

SAUTHON easy ELEONORE KAKI HK161A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy ELEONORE KAKI HK161A User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Hailo Libero 3.0 Installation instruction

Hailo

Hailo Libero 3.0 Installation instruction

ANEXO BMG 01-153 Assembly instructions

ANEXO

ANEXO BMG 01-153 Assembly instructions

Southern Enterprises BC922900TX Assembly instruction

Southern Enterprises

Southern Enterprises BC922900TX Assembly instruction

Walker Edison BU42ARC2D Assembly instructions

Walker Edison

Walker Edison BU42ARC2D Assembly instructions

BROSA Baker Extendable Dining Table Assembly guide

BROSA

BROSA Baker Extendable Dining Table Assembly guide

FMD Möbel BOLOGNE 668-003 Assembly instructions

FMD Möbel

FMD Möbel BOLOGNE 668-003 Assembly instructions

IKEA VEVELSTAD 805.182.73 manual

IKEA

IKEA VEVELSTAD 805.182.73 manual

Stevens ToT mate TML403R manual

Stevens

Stevens ToT mate TML403R manual

Loctek MT025-7040 installation guide

Loctek

Loctek MT025-7040 installation guide

Winners Only A1-NP154B O Series Assembly instructions

Winners Only

Winners Only A1-NP154B O Series Assembly instructions

GFW LANCASTER DINING TABLE 1200mm Assembly instructions

GFW

GFW LANCASTER DINING TABLE 1200mm Assembly instructions

New Classic Furniture CHURON D321-3P Assembly instructions

New Classic Furniture

New Classic Furniture CHURON D321-3P Assembly instructions

GPM SIENA COFSIEWHT Assembly instructions

GPM

GPM SIENA COFSIEWHT Assembly instructions

Sanipex BAGNO DESIGN HOKKAIDO BDF-HOK-S045-TK installation guide

Sanipex

Sanipex BAGNO DESIGN HOKKAIDO BDF-HOK-S045-TK installation guide

Mocka Bentley Tall Shelf Assembly instructions

Mocka

Mocka Bentley Tall Shelf Assembly instructions

Furniture of America Shauna CM4354C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America Shauna CM4354C Assembly instructions

VISIONARY DESIGNS MOD-1279 Assembly

VISIONARY DESIGNS

VISIONARY DESIGNS MOD-1279 Assembly

Enclume DR34 quick start guide

Enclume

Enclume DR34 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.