Scandomestic EMV 610 User manual

EMV 610
EMV 910
Brugermanual
User manual
Scandomestic A/S · Thrigesvej 2 · DK-8600 Silkeborg
T + 45 7242 5571 · F + 45 8622 5571 · scandomestic.dk

2
Dansk page 3
English Page 7

3
med evt. transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes
omgående og senest 24 efter, at varen er leveret. I modsat fald
vil kundens krav kunne afvises.
Erhvervskøb:
Erhvervskøb er ethvert køb af produkter, der ikke skal bruges i
en privat husholdning, men anvendes til erhverv eller erhvervs-
ligende rmål (restaurant, café, kantine etc.) eller bruges til
udlejning eller anden anvendelse, der omfatter ere brugere.
I forbindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette
produkt udelukkende er beregnet til almindelig husholdning.
Vigtigt!
Vær opmærksom på, at producenten, som følge af konstant ud-
vikling og ajourføring af produktet, kan foretage ændringer uden
forudgående varsel.
Bortskaffelse
Bortskaf produktets emballage korrekt
I henhold til WEEE’s direktiver må dette
produkt ikke smides i skraldespanden. Det
skal aeveres på en genbrugsstation. På den
måde hjælper du med at beskytte miljøet.
ADVARSEL!
Emballagen kan være farlig for børn!
Plastdele er mærket med de internationale standardforkortelser:
PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien
PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet
PO M - polyoxymethylen, f.eks. plastclips
PP - polypropylen, f.eks. salttragten
AB S - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kontrolpanelet.
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, kom-
ponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for men-
neskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elek-
tronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt.
Produkter, der er mærket med nedenstående “overkrydsede
skraldespand”, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den krydsede
skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdning-
saffald, men skal indsamles særskilt.
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsord-
ninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan
aeveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsam-
lingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere
information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt!
Kære kunde!
• Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug
første gang. Det vil hjælpe dig med at bruge og vedlige-
holde det korrekt samt forlænge levetiden.
• Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis dette skulle
blive nødvendigt og sørg for, at vejledningen følger, hvis
produktet skifter ejermand.
Denne brugsanvisning indeholder sikkerhedsinstruktioner,
betjeningsvejledninger, installationsinstruktioner og tips til
problemløsning mm.
Før du ringer efter service:
• Gennemgå afsnittet om tips til problemløsning. Dette vil
hjælpe dig med selv at løse nogle de mest almindelige
problemer.
• Hvis du ikke selv kan løse problemerne, ring da efter hjælp
fra professionelle teknikere.
Når De ringer op:
• Skal De angive apparatets fulde reference (model, type,
serienummer). Disse oplysninger står på typeskiltet, der
sidder på apparatet.
• Skal De opgive, hvor og hvilken forhandler produktet er købt
hos, samt oplyse købtsdatoen.
Uberettiget tilkaldelse af teknisk service:
Inden service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er
muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberet-
tiget, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er
forbundet med at have tilkaldt service.
Reklamationsfrist:
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter
indkøbt i Danmark. Reklamationsfristen er gyldig 24 mdr. fra
købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende,
hvoraf købsdatoen fremgår. Funktionsvigt på produkterne, der
skyldes installationsmæssige forhold, dækkkes ikke af reklama-
tionsfristen. Reklamationsfristen indskrænker ikke købers ret-
tigheder ig. lovgivningen.
Reklamationsfristen omfatter ikke:
• Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af
overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, man-
gelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og
tilslutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser
eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S
autoriserede teknikere.
• Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller
anden brug af produkter, der er beregnet til private hushold-
ninger.
• Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på
andre genstande, drifttab etc., medmindre andet er lovmæs-
sigt fastlagt
Transportskader:
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering
hos kunden, er primært en sag mellem kunden og forhandleren.
I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produk-
tet, påtager leverandøren sig ingen forpligtelser i forbindelse

4
Advarsel
• Lad ikke børn bruge emhætten.
• Din emhætte er kun til husholdningsbrug, og ikke velegnet
til grillbarer eller anden kommerciel brug.
• Alt installationsarbejde skal udføres af en autoriseret elek-
triker eller anden kompetent person.
• Emhætten og dens lter skal rengøres regelmæssigt, for at
holde den i god funktionsmæssig tilstand.
• Sørg altid for, at emhætten er slukket, før du rengør den.
• Rengør emhætten ifølge brugsanvisningen og undgå, at der
går ild i den.
• Brug ikke ild til at tørre emhætten med.
• Hvis der er nogen fejl på din emhætte, bedes du ringe til
forhandlerens kundeserviceafdeling.
• Hold rummet ventileret, når din emhætte og gaskomfur
kører.
• Send ikke aftrækket fra emhætten gennem samme opvar-
mede skorstenen, som den fra gaskomfur og andre køk-
kenapparater.
• Før installation og ibrugtagning, skal du alle instruktioner
og sørge for, at den spænding (V) og frekvens (Hz) som er
angivet på din emhætte, er præcis identisk med spænding
(V) og frekvens (Hz) i dit hjem.
• For at få mest muligt ud af din emhætte, bedes du læse
brugsanvisningen før installation & ibrugtagning, og gemme
den på et sikkert sted.
• For at garantien dækker din emhætte, bedes du medsende
garantibevis og kvittering, ellers vil garantien ikke dække.
Funktioner og egenskaber
• Emhætten er lavet af materialer af høj kvalitet med strøm-
linet design i overensstemmelse med tekniske og fysisk
ingeniørteori, luksus med alder æstetiske fornemmelse,
også der er slags stilarter for din mulighed for at perfekt din
køkken.
• Udstyret med en kraftig, støjsvag elektromotor og ventila-
torpropel, producerer den stor sugestyrke, lav støj, non-stick
fedtlter og er let at rengøre.
• Med isoleret lavspændings-kontrolafbryder, 12vAC input, er
belysningen mere koncentreret og meget sikrere.
• Fedtlteret er let at fjerne og rengøre, mens motor og andre
indvendige dele blot skal tørres af med en klud.
• Særligt design at vindtunnel og olieopsamling, betyder at
overskydende fedt ikke samles i aftrækskanalen.
Installation
1 Emhætten skal
placeres i en afstand
på 65-75cm fra koge-
pladen for at opnå
den bedste effekt. Se
pic 1.
2 Installere krogen på
et egnet sted, når
installationshøjden
er bestemt, og holde
den på linjen. Besla-
get på skorstenens
inderside placeres
samme sted som
skorstenen. Se pic 2.
3 Monter det udtræksrøret og sæt derefter emhætte på kro-
gen. Se pic 3.
4 Monter den ydre skorsten vha. skorstensbeslaget med
skruer. Sørg for at skorstenen kan justeres frit og sæt dem
derefter ind i emhætten. Til sidst trækkes røret af alumini-
umsfolie til ydersiden af vinduet. Se pic 4.
5 Træk den indre skorsten til placeringen af skorstenens indre
beslag og fastgør den derefter med en skrue. Se pic 5.
Bemærk:
• Alt installationsarbejde skal udføres af en autoriseret elek-
triker eller anden kompetent person.
• Forbind ikke emhættens aftrækssystem til noget eksister-
ende ventilationssystem, som anvendes til noget andet
apparat, som fx. varmerør, gasrør, varmluftsrør.
• Vinklen på bøjningen af aftræksrøret bør ikke være mindre
end 120º. Du skal placere røret vandret, eller alternativt,
skal røret gå op fra det oprindelige punkt og føres til en
ydervæg.
• Efter installationen skal du sørge for at emhætten hænger
vandret, for at undgå at fedt samler sig i den ene ende. Se
pic 6.

5
5 Når både “LIGHT”-knappen og “SPEED”-knappen ikke
virker; bruges “TIMER”-knappen til tidsindstilling. Tryk på
“TIMER”-knappen i 2 til 3 sekunder; “12:00” bliver vist på
LCD-skærmen og “12” blinker; hvilket viser timer. Tryk en
gang på “SPEED”-knappen og tallet øges med 01. Fortsætte
med at trykke på “SPEED”-knappen; skærmen tæller nu op
fra “13-14... indtil 23”.
Når LCD-skærmen viser “23”; virker det ikke at trykke på
“SPEED”-knappen. Tryk en gang på “LIGHT”-knappen og
tallet øges med 01. Når LCD-skærmen viser “00”; virker det
ikke at trykke på “LIGHT”-knappen.
Efter indstilling af timer; kan du begynde at indstille minut-
ter ved at trykke på “TIMER”-knappen igen. LCD-skærmen
blinker; “00” hvilket repræsenterer minutter. Tryk en gang
på “SPEED”-knappen og tallet øges med 01. Fortsæt med at
trykke på “SPEED” knappen; skærmen tæller nu op fra “01-
02... indtil 59”. Når LCD-skærmen viser 59; virker det ikke at
trykke på “SPEED”-knappen.
Tryk en gang på “LIGHT”-knappen og tallet øges med 01.
Når LCD-skærmen viser 00; virker det ikke at trykke på
“LIGHT” knappen. Efter indstilling af timer og minutter, så
tryk på “TIMER” for at bekræfte.
Når “SPEED”-knappen ikke virker; “TIMER”-knappen bruges
at stille timerfunktionen. Timerfunktionen betyder du kan
sætte emhætten til at slukke automatisk 1 til 60 minutter
senere vha. timeren. Tryk på “TIMER”-knappen en gang;
den går til indstilling af timeren og LCD-skærmen viser
“05:00”. Tryk en gang på “SPEED”-knappen og tallet øges
med 01.
Fortsætte med at trykke på “SPEED”-knappen; den viser fra
“05:00; 06:00; 07:00… indtil 60:00”. Tryk på “LIGHT”-knap-
pen en gang; tallet reduceres med 01. Efter indstilling af den
tid du ønsker; så tryk på “TIMER”-knappen for at bekræfte.
Hvis du indstille timeren til 05:00; LCD-displayet tæller ned
fra “05:00; 04:59... indtil 00:01 00:00”. Når LCD-skærmen
viser “00:00”; slukkes emhætten automatisk og LCD-skær-
men viser kun 24-timers klokkeslæt med blåt baggrundslys.
Efter 30 sekunder uden brug; forsvinder det blå baggrund-
slys. Vær opmærksom på at pæren ikke styres af timeren.
Næste gang; Hvis du vil bruge timerfunktionen og du trykker
på “TIMER”-knappen uden at ændre tiden, vil emhætten
efter 5 sekunder automatisk tælle tiden ned fra din tidligere
indstilling .
Rengøring og vedligeholdelse:
Udskiftning og rengøring af anti-fedt lteret.
• Adskil din emhætte som vist på ill. 8
• Du kan rense lteret som vist nedenfor:
1 Gennemblød det i ca 2-3 minutter i varmt vand (40-50
grader) med et fedt-løsnende rengøringsmiddel og børst
derefter forsigtigt med en blød børste. Du bør ikke anvende
for meget pres, for undgå at beskadige det.
2 Det kan kommes i en opvaskemaskine med vaskemiddel.
Indstil temperaturen på cirka 60 grader.
• Brug ikke slibende rengøringsmiddel, da det vil beskadige
emhætten.
Brug af din emhætte:
LCD elektronisk knap
1 Sæt emhætten til; LCD-skærmen vil vise 24-timers klokkes-
læt med blåt baggrundslys. Baggrundsbelysningen slukkes
efter 30 sekunder hvis der ikke trykkes på nogen knapper.
2 Tryk på “LIGHT” knappen en gang; lyset tændes og LCD-
skærmen viser “LAMP”. Tryk på “LIGHT” knappen igen;
lyset slukkes og “LAMP” på LCD-skærmen forsvinder.
3 Tryk på “SPEED”-knappen en gang; emhætten kører ved
lav hastighed og LCD-skærmen viser “SPEED” og “POWER”
knappen vil være tændt. Tryk på “SPEED”-knappen igen;
emhætten kører på MELLEM hastighed. Tryk på “SPEED”-
knappen en gang mere; emhætten kører ved HØJ hastighed.
Tryk på “SPEED” knappen igen; emhætten kører ved LAV
hastighed igen og dette gentages. Når der trykkes på
“SPEED”-knappen; er “POWER” knappen altid tændt. Hvis
du vil stoppe emhætten nu; så tryk på “POWER”-knappen
én gang.
4 Når emhætten er ikke kører; så tryk på “POWER” knappen
en gang. Hætten vil nu køre ved hastigheden den kørte
med sidste gang og LCD-skærmen vil vise “SPEED”. Tryk på
“POWER” knappen igen; emhætten stopper og “SPEED”
forsvinder fra LCD-skærmen.

6
• Bemærk: Sørg for, at emhætten er slukket før rengøring
• Sæt kullteret i emhætten, instruktion se pic 9
Udskiftning af pæren:
• Brug en skru-
etrækker til at
fjerne de 4 stk.
ST4 * 10MM TA.
(Se pic 11), fjern
det yderste glas,
og derefter de 2
skruer fra pærens
beslag, fjern
derefter pæren og
udskift den.
• Bemærk: Før
pæren udskiftes,
slukkes strømmen
og emhætten
adskilles.
Produt data
Produktdataark til emhætte til husholdningsbrug i overensstem-
melse med til forordning (EU). Nr. 65/2014 og 66/2014
Symbol Værdi Enhed
Model identikation EMV 610 /
EMV 910
Årligt energiforbrug AEChætte 91,4 kWh/a
Tidsforøgelsesfaktor f 1,4
Flydende dynamisk effektivitet FDEhætte 17,2
Energieffektivitet indeks EEIhætte 79,6
Målt luftstrømmenshastighed
ved optimal effektivitet
QBEP 373,2 m3/t
Målte lufttryk ved optimal ef-
fektivitet
PBEP 299 Pa
Maksimal luftstrøm Qmax 637,0 m3/t
Målt elektrisk input ved opti-
mal effektivitet
WBEP 180,0 W
Nominel effekt for belysn-
ingssystemet
WL 1,0 W
Gennemsnitlige belysning fra
belysningssystemet på koge-
pladen
Emidterst 54 lux
Målt strømforbrug ved stand-
by-tilstand
PS 0,45 W
Målt strømforbrug ved tænd/
sluk tilstand
PO -- W
Lydeffektniveau LWA 69 dB

7
Warning
• Keepyourchildrenfromusingthecookerhood.
• Yourcookerhoodisfordomesticuseonly,notsuitablefor
barbecue,roastshopandothercommercialuse.
• Anyinstallationworkmustbecarriedoutbyaqualied
electricianorcompetentperson.
• Thecookerhoodanditsltermeshshouldbecleanedregu-
larlyinordertokeepingoodworkingorder.
• Beforecleaning,alwaysensurethatyouhaveswitchedyour
cookerhoodoff.
• Cleanthecookerhoodaccordingtotheinstructionmanual
andkeepthecookerhoodfromthedangerofburning.
• Norefordryingyourcookerhood.
• Ifthereisanyfaultwithyourcookerhood,pleasecallthe
servicedepartmentappointedbyagentforservicing.
• Pleasekeeptheroomdraughtywhenyourcookerhoodand
gashobareworking.
• Donotexhaustthegasfromcookerhoodthroughthesame
heateduewhichisforthegasfromgashobandother
kitchenappliances.
• Beforeinstallationandusage,readalltheinstructionsand
makesurethatthevoltage(V)andthefrequency(Hz)
indicatedonyourcookerhoodareexactlythesameasthe
voltage(V)andthefrequency(Hz)inyourhome.
• Inordertogetthemostoutofyourcookerhood,please
readtheinstructionmanualbeforeinstalling&using,and
keepitinasafeplace.
• Ensurethatyoucouldgetourguaranteeforyourcooker
hood,pleaseprovidethewarrantycardandpurchasere-
ceipt,ortheguaranteewillnotbeoffered.
Function and Feature
• Thecookerhoodismadeofhighqualitymaterialswith
streamlineddesignaccordinglytotechnicalandphysical
engineeringtheory,highendandluxurywithageaesthetic
feeling,alsotherearekindsofstylesforyouroptionto
perfectyourkitchen.
• Equippedwithalargepowerlownoiseelectricmotorand
centrifugalleaf,itproducesstrongsuction,lownoise,non
stickgreaselterandeasytoclean.
• Withtheisolatedlowvoltagecircuitboardcontrol,12vAC
input,thelightsaremoreconcentrativeanduseismuch
safer.
• Thegreaselteriseasytoremoveandclean,andonlywipe
lightlyforthemotorandotherinteriorparts.
• Specialwindtunnelconstructionandoilcollectordesign,
avoidingredundantgreaseleftintheue.
Installation
1 Thecookerhood
shouldbeplacedata
distanceof65-75cm
fromthecooking
surfaceforthebest
effect.SeePic.1.
2 Installthehookona
suitableplaceonce
theinstallationheight
isxed,andkeep
itinline.Thexed
positionoftheinside
chimneybracketis
thehighestposition
ofinsidechimney.
SeePic.2.
3 Fixtheextensiblepipeandthenputthecookerhoodonthe
hook.SeePic.3.
4 Fixtheoutsidechimneybyoutsidechimneybracketwith
screw.Hereshouldbesurethechimneycanbeadjusted
freelythenputthemintothehood.Finally,dragthealu-
minumfoilpipetotheoutsideofwindow.SeePic.4.
5 Pulltheinsidechimneyintothepositionoftheinsidechim-
neybracketthenxitbyscrew.SeePic.5.
Note:
• Anyinstallationworkmustbecarriedoutbyaqualied
electricianorCompetentperson.
• Donotconnecttheductingsystemofthehoodtoanyexist-
ingventilationsystemwhichisbeingusedforanyother
appliance,suchaswarmertube,gastube,hotwindtube.
• Theangleofthebendoftheventilationpipeshouldnot
belessthan120º.Youmustdirectthepipehorizontally,or,
alternatively,thepipeshouldgoupfromtheinitialpoint
andshouldbeledtoanouterwall.
• Aftertheinstallation,makesurethatthecookerhoodis
leveltoavoidgreasecollectionatonend.

8
5. Whenboth“LIGHT”buttonand“SPEED”buttondon’twork;
the“TIMER”buttonisusedfortime-setting.Press“TIMER”
buttonfor2to3seconds;“12:00”willbeshownonLCD
and“12”ashes;whichrepresentshour.Press“SPEED”but-
tononcethenumberaddsby01.Continuepressing“SPEED”
button;itwilldisplayfrom“13;14…until23”.
WhenLCDshows“23”;itdoesn’tworkbypressing“SPEED”
button.Press“LIGHT”buttononce;thenumberreduces
by01.WhenLCDshows“00”;itdoesn’tworkbypressing
“LIGHT”button.
Aftersettinghour;youcanstartsettingminutebypressing
“TIMER”buttonagain.“00”onLCDashes;whichrepre-
sentsminutes.Press“SPEED”buttononcethenumberadds
by01.Continuepressing“SPEED”button;itwilldisplayfrom
“01;02…until59”.WhenLCDshows59;itdoesn’tworkby
pressing“SPEED”button.
Press“LIGHT”buttononce;thenumberreducesby01.
WhenLCDshows00;itdoesn’tworkbypressing“LIGHT”
button.Aftersettinghourandminute;press“TIMER”to
conrm.
When“SPEED”buttondoesn’twork;“TIMER”buttonisused
fordelaytimerfunction.Delaytimerfunctionallowsyouto
setthehoodsautomaticallypoweroffaccordingtothedelay
timeryousetfrom1minuteto60minutes.Press“TIMER”
buttononce;itentersfordelaytimersettingandLCDshows
“05:00”.Press“SPEED”buttononcethenumberaddsby
01.
Continuepressing“SPEED”button;itwilldisplayfrom
“05:00;06:00;07:00…until60:00”Press“LIGHT”button
once;thenumberreducesby01.Aftersettingdelaytimer
youwant;press“TIMER”buttontoconrm.Ifyousetdelay
timeras05:00;theLCDdisplaywillshowfrom“05:00;
04:59…until00:0100:00”.WhenLCDshows“00:00”;the
hoodwillautomaticallypoweroffandLCDdisplaywillonly
show24-hoursystemwithbluebacklight.
After30secondswithoutoperation;bluebacklightwill
disappear.ButpleasenotetheLampisnotundercontrol
ofdelaytimer.Nexttime;ifyouwanttousedelaytimer
functionandyoupress“TIMER”buttonwithoutanychange
ontime.Thehoodwillautomaticallycounttimedownfrom
yourprevioussettingafter5seconds.
Cleaning and Maintenance:
Changingandcleaningtheanti-greaselters
• Teardownyourcookerhoodaspertheapproachshownon
Pic.8
• Youcancleanthelterasbelow:
1 Soakthemforabout2-3minuteinwarmwater(40-50
degrees)withagrease-looseningdetergentthenbrushit
gentlywithasoftbrush.Pleasedonotapplytoomuchpres-
sure,avoiddamageit.
2 Itcanbeputintoadishwasherwithdetergent,setthe
temperatureataround60degrees.
• Pleasedonotuseabrasivedetergentforitwilldamagethe
hood.
• Note:Makesurethatcookerhoodisshutdownbefore
cleaning
Use your cooker hood:
LCD Electronic button
1 Plugthehood;LCDwilldisplay24-hoursystemwithblue
backlight.Backlightwillbeextinguishedafter30seconds
withoutanyoperation.
2 Press“LIGHT”buttononce;lightswillbeonandLCDwill
show“LAMP”.Press“LIGHT”buttonagain;lightswillbeoff
and“LAMP”onLCDwilldisappear.
3. Press“SPEED”buttononce;thehoodworksatLOWspeed
andLCDwillshow“SPEED”and“POWER”buttonwillbe
on.Press“SPEED”buttonagain;thehoodworksatMEDIUM
speed.Press“SPEED”buttononemoretime;thehood
worksatHIGHspeed.Press“SPEED”buttonagain;thehood
worksatLOWspeedagainanditrepeat.Whilepressing
“SPEED”button;the“POWER”buttonisalwayson.Ifyou
wanttostopthehoodnow;pressthe“POWER”button
once.
4. Whenthehoodisnotworking;press“POWER”buttononce.
ThehoodwillworkatthespeeditworkslasttimeandLCD
willshow“SPEED”.Press“POWER”buttonagain;thehood
stopworkingand“SPEED”willdisappearfromLCD.

9
• Putthecarbonlterintothecookerhood,theinstructionsee
Pic.9
To change the lamp:
• Usethescrew
knifetotakeout
4pcsofST4x
10MMTA.(See
Pic.11),takeout
theouterglass,
andthentakeout
2pcsscrewfrom
thelampbracket,
nally,dragthe
lampoutand
change.
• Note:before
changethelamp,
pleasetakeapart
thehoodandturn
offthepower.
Product data sheet
Accordinglytoregulation(EU).No.65/2014and66/2014
Symbol Value Unit
Modelidentication EMV610/
EMV910
AnnualEnergyConsumption AEChood 91,4 kWh/a
Timeincreasefactor f 1,4
FluidDynamicEfciency FDEhood 17,2
EnergyEfciencyIndex EEIhood 79,6
Measuredairowrateatthe
bestefciency
QBEP 373,2 m3/h
Measuredairpressureatbest
efciencypoint
PBEP 299 Pa
Maximumairow Qmax 637,0 m3/h
Measuredelectricpowerinput
atbestefciencypoint
WBEP 180,0 W
Nominalpowerofthelighting
system
WL 1,0 W
Averageilluminationofthe
lightingsystemonthecooking
surface
Emiddle 54 lux
Measuredpowerconsumption
onstandbymode
PS 0,45 W
Measuredpowerconsumption
onoffmode
PO -- W
Soundpowerlevel LWA 69 dB
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Scandomestic Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Parmco
Parmco RC6W500 Installation and operating instructions

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel 87641 installation instructions

FALMEC
FALMEC Eros FPERO36U5SS-R Instruction booklet

BLAUBERG Ventilatoren
BLAUBERG Ventilatoren Iso-Mix EC Series user manual

Salda
Salda SMARTY 2R SLIMLINE operating instructions

IKEA
IKEA FÖRDELAKTIG manual