Scarlett SC-422 User manual

INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB DRYING FOR GREEN- STUFFS AND FRUIT.............................................3
RUS СУШИЛКА ДЛЯ ОВОЩЕЙ И ФРУКТОВ....................................................4
CZ SUŠIČKA OVOCE A ZELENINY.....................................................................6
BG СУШИЛНЯ ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ.......................................................7
UA СУШIЛКА ДЛЯ ОВОЧІВ І ФРУКТІВ.............................................................9
SCG СУШАЧ ЗА ВОћЕ И ПОВРћЕ........................................................................11
EST KUIVATAMINE PUU-JA KööGIVIlJADE......................................................12
LV DžIOVINIMO VAISIAI IR DARžOVES............................................................14
LT KALTĒŠANA DĀRZEŅIEM UN AUGĻIEM ..................................................16
H SUŠENJE ZA VOCE I POVRCE .....................................................................17
KZ КЕПТІРГІШ...........................................................................................................19
SL SUŠENIE PRE OVOCIE A ZELENINU..........................................................21
SC-422
www.scarlett.ru

IM013
www.scarlett.ru SC-422
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
CZ POPIS
1. Transparent lid
2. Temperature setting button
3. Time setting button
4. On/Off button
5. Base
6. 6 removable trays
1. Прозрачная крышка
2. Кнопка настройки
температуры
3. Кнопка настройки времени
4. Кнопка включения/
выключения
5. База
6. 6 съемных поддонов
1. Průhledné víko
2. Tlačítko pro nastavení teploty
3. Tlačítko pro nastavení času
4. Tlačítko pro zapnutí / vypnutí
5. Základna
6. 6 odnímatelných podložek
BG ОПИСАНИЕ
UA ОПИС
SCG ОПИС
1. Прозрачен капак
2. Копче за настройка на
температурата
3. Копче за настройка на времето
4. Копче за включване /
изключване
5. База
6. 6 сменяеми подложки
1. Прозора кришка
2. Кнопка налаштування
температури
3. Кнопка налаштування часу
4. Кнопка увімкнення/ вимкнення
5. База
6. 6 знімних піддонів
1. Провидни поклопац
2. Дугме за подешавање
температуре
3. Дугме за подешавање
времена
4. Дугме укљ/искљ.
5. База
6. 6 уклоњивих посуда
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
LT APRAŠYMAS
1. Läbipaistev kaas
2. Temperatuuri seadistamise nupp
3. Aja seadistamise nupp
4. Sisse/Välja nupp
5. Alus
6. 6 eemaldatavat plaati
1. Caurspīdīgs vāks
2. Temperatūras uzstādīšanas
poga
3. Laika uzstādīšanas poga
4. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
5. Pamatne
6. 6 noņemamie paliktņi
1. Permatomas dangtelis
2. Temperatūros nustatymo
mygtukas
3. Laiko nustatymo mygtukas
4. Įjungimo / išjungimo mygtukas
5. Bazė
6. 6 nuimami padėklai
H LEÍRÁS
KZ СИПАТТАМА
SL STAVBA SPOTREBIČA
1. Átlátszó fedél
2. Hőmérséklet-beállítás gomb
3. Időbeállítás gomb
4. Főkapcsoló
5. Alapzat
6. 6 db cserélhető alátét
1. Мөлдір қақпақ
2. Температураны реттеу
түймешігі
3. Уақытты баптау кестесі
4. Іске қосу/өшіру түймешігі
5. Тұғыр
6. 6 алмалы түп науа
1. Priehľadné veko
2. Tlačidlo na nastavenie teploty
3. Tlačidlo na nastavenie času
4. Vypínač (zapnutie/vypnutie)
5. Podstavec
6. 6x vymeniteľné dno
220-240 V ~50 Hz
Класс защиты II 350 W 3 / 3.5 kg
mm
280
320
270

IM013
www.scarlett.ru SC-422
4
Food item
Preparation
The duration of
the drying process
(hours)
Fruit (it is recommended to soak the fruit in corresponding juice diluted with water before drying;
the soaking time is 2 hours; 1/4 cup of juice with 2 cups of water)
Apricots
Remove the pit and cut in thin slices
13-28
Pineapple (fresh)
Remove the rind and cut in pieces
6-36
Bananas
Remove the peel and cut in circles
8-38
Grapes
Do not cut
8-26
Cherries
You may leave the pit
6-36
Pears
Remove the peel and cut in thin pieces
8-30
Cranberries
Do not cut
6-26
Peaches
Cut in half, remove the pit when the fruit is half dry
6-26
Apples
Remove the peel, remove the heart and cut in
circles or pieces
4-15
Vegetables
Mushrooms
Cut in thin slices (small mushrooms may be dried
in one piece
6-14
Carrots
Boil until soft. Grate or cut in circles.
8-14
Bell peppers
Remove the heart and cut in strips or circles
4-14
Garlic
Skin and cut in circles
6-16
•When the dryer finishes operation, switch it off, pressing the On/Off button.
•Wait until the food is cool, and then pack the food.
•Unplug the device from the socket.
•ATTENTION: it is recommended to put all 6 removable sections during the operation even if some of the sections
will remain empty.
CLEANING AND MAINTENANCE
•Unplug the dryer from the socket and let it cool off completely
•Wash the lid and the removable sections with soapy water (you may wash the lid and the sections in the upper
shelf of the dishwasher), rinse thoroughly and dry.
•Carefully wipe the base with a moist cloth.
•Do not use abrasive cleaners, organic solvents and aggressive liquids.
STORAGE
•Switch off and unplug the appliance.
•Complete all requirements of chapter CLEANING AND MAINTENANCE.
•Keep the appliance in a dry cool place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•Внимательно прочитайте настоящее руководство перед эксплуатацией прибора во избежание поломок
при использовании и сохраните его в качестве справочного материала.
•Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
•Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб и причинить
вред здоровью пользователя.
•Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного применения.
•Если устройство не используется, всегда отключайте его от электросети.
•Не погружайте изделие и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это случилось, немедленно
отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте
работоспособность и безопасность прибора у квалифицированных специалистов.
•При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
•Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
•При отключении прибора от электросети, беритесь за вилку, а не тяните за шнур.
•Устройство должно устойчиво стоять на сухой ровной поверхности. Не ставьте его на горячие
поверхности, а также вблизи источников тепла (например, электрических плит), занавесок и под
навесными полками.
•Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
•Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.

IM013
www.scarlett.ru SC-422
5
•Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
•Не касайтесь горячих поверхностей.
•Во избежание поражения электрическим током и поломок прибора, используйте только принадлежности,
входящие в комплект поставки.
•Не используйте прибор дольше 40 часов подряд. После использования сушилки в течение 40 часов,
выключите прибор из сети и дайте ему остыть.
•Не накрывайте прибор.
•ВНИМАНИЕ: ставьте прибор только на ненагревающуюся поверхность, во избежание возгорания.
•Прибор не предназначен для приведения в действие внешним таймером или отдельной системой
дистанционного управления.
•Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо детали. При обнаружении
неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
•Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
•Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
•Распакуйте изделие.
•Перед первоначальным включением тщательно вымойте все ёмкости и съёмные части теплой водой с
мылом, как следует промойте и насухо вытрите.
•Протрите базу изнутри влажной тканью.
РАБОТА
•Установите сушилку на устойчивую, горизонтальную поверхность.
•Разложите заранее подготовленные продукты в съемные поддоны.
•Поддоны должны быть установлены таким образом, чтобы давать возможность воздуху свободно
циркулировать между ними.
•Не накладывайте слишком много продуктов в каждый поддон. Максимальная загрузка поддона-1,3 кг.
•Установите съемные поддоны на базу. Высоту поддонов можно регулировать от 1 до 1,5 см.
•Накройте прибор крышкой. Крышка должна находиться на приборе в течение всего времени его работы.
•Подключите прибор к сети. Нажмите кнопку включения. Прибор готов к работе.
•Кнопкой Temp задайте нужную температуру. Кнопкой Time задайте нужное время. После завершения
установок сушка начнет работу.
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ТЕМПЕРАТУРНЫЕ РЕЖИМЫ:
•Травы: 40оС
•Хлеб: 40-50оС
•Овощи: 50-55оС
•Фрукты: 55-60оС
•Грибы: 50-55оС
•Мясо, Рыба: 65-70оС
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ВРЕМЯ СУШКИ ПРОДУКТОВ:
•ВНИМАНИЕ: Продолжительность сушки зависит от желаемого результата.
Продукт
Подготовка
Продолжительность
сушки (часы)
Фрукты (перед сушкой рекомендуется замочить подготовленные фрукты в
соответствующем соке, разведенном с водой, на 2 часа. ¼ стакана сока на 2 стакана воды)
Абрикосы
Вынуть косточку и тонко нарезать
13-28
Ананасы (свежие)
Снять кожуру и нарезать кусками
6-36
Бананы
Снять кожуру и нарезать кружками
8-38
Виноград
Не резать
8-26
Вишня
Косточку вынимать не обязательно
6-36
Груши
Снять кожуру и тонко нарезать
8-30
Клюква
Не резать
6-26
Персики
Разрезать пополам, вынуть косточку, когда
фрукт будет наполовину подсушен
6-26
Яблоки
Снять кожуру, вынуть сердцевину, нарезать
кружками или дольками
4-15
Грибы
Тонко нарезать (маленькие грибы можно
сушить целиком)
6-14
Овощи
Морковь
Сварить до мягкого состояния. Натереть или
нарезать кружками.
8-14
Болгарский перец
Вытащить сердцевину, нарезать полосками или
кружками
4-14
Чеснок
Очистить и нарезать кружками
6-16

IM013
www.scarlett.ru SC-422
6
•После завершения работы сушилки, выключите ее, нажав на кнопку включения/ выключения.
•Подождите, пока продукты остынут, после чего упакуйте их.
•Отключите прибор от сети.
•ВНИМАНИЕ: рекомендуется устанавливать все 6 съемных поддонов во время работы прибора, даже если
часть из них остаются пустыми.
ОЧИСТКА И УХОД
•Отключите сушилку от электросети и дайте ей полностью остыть
•Вымойте крышку и съемные поддоны тёплой водой с мылом (можно на верхней полке посудомоечной
машины), тщательно ополосните и высушите.
•Аккуратно протрите базу влажной тканью.
•Не допускается использование абразивных чистящих средств, органических растворителей и
агрессивных жидкостей.
ХРАНЕНИЕ
•Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.
•Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
•Храните прибор в сухом прохладном месте.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
•Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku.
•Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům
elektrické sítě.
•Nesprávné manipulace se spotřebičem mohou vést k jeho poruchám anebo způsobit škodu na majetku nebo
zranění uživatele.
•Používejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
•Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
•Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se
takto, okamžitě odpojte spotřebič od elektrické sítě a než ho budete používat dále se obraťte na Servisní
středisko pro kontrolu provozuschopnosti a bezpečnosti.
•Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo
smysly, nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou
instruováni o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
•Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.
•Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim
zplnomocněné servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.
•Nepoužívejte přístroj s poškozeným síťovým kabelem nebo zástrčkou, a také po tom, co spadl nebo byl
poškozen jakýmkoliv jiným způsobem. Pro kontrolu a případnou opravu se obraťte na nejbližší servisní středisko.
•Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
•Při vytahování síťového kabelu jej uchopte za zástrčku a netahejte za kabel.
•Spotřebič musí pevně stát na suchém rovném povrchu. Nestavte spotřebič na horké povrchy, a také v blízkosti
zdrojů tepla (například elektrických sporáků), záclon a pod závěsnými policemi.
•Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
•Nedovolujte, aby děti používaly spotřebič bez dozoru.
•Nesáhejte na horké povrchy.
•Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a poruch spotřebiče používejte výhradně příslušenství z dodávky.
•Nepoužívejte spotřebič déle než 40 hodin za sebou. Po uplynutí 40 hodin vypněte spotřebič, odpojte jej od
elektrické sítě a nechte jej, aby vychladl.
•Nepřikrývejte spotrebič.
•UPOZORNĚNÍ: dávejte spotřebič pouze na takové povrchy, které se nenahřívají, aby nedošlo k požáru.
•Přístroj není určen k zapnutí pomocí externího časovače nebo systému dálkového ovládání.
•Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno, obraťte se na
nelbližší servisní střediska.
•Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu
nejméně 2 hodiny.
•Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které
značně neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
PŘÍPRAVA NA PRÁCI
•Rozbalte výrobek.
•Před prvním použitím dobře vymyjte všechny pláty a odnímatelné části teplou vodou s mýdlem a dobře je osušte.
•Vytřete základ vlhkým hadrem.
PROVOZ
•Postavte sušičku na pevnou horizontální plochu.
•Předem připravené potraviny položte na sušící pláty.
•Nedávejte příliš mnoho potravin do jedné varné nádoby. Maximální zatížení varné nádoby je 1,3 kg.
•Dejte odnímatelné varné nádoby na základnu. Výšku varné nádoby můžete nastavit v rozmezí od 1 do 1,5 cm.
Table of contents
Other Scarlett Dryer manuals
Popular Dryer manuals by other brands

Alliance Laundry Systems
Alliance Laundry Systems Speed Queen FF7009WN installation instructions

Beko
Beko TR205 user manual

Miele
Miele T 8422 C operating instructions

DryGuy
DryGuy ThermoAir Instructions for use

Alliance Laundry Systems
Alliance Laundry Systems Drying Tumblers 50 Pound Capacity 75 Pound Capacity Model Identification Part No.... Operation and programming manual

Maximex
Maximex 3704500-m Assembly instructions