Scarlett SC-HM40S15 User manual

INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB MIXER 4
RUS МИКСЕР 5
UA МІКСЕР 6
KZ МИКСЕР 8
EST MIKSER 9
LV MIKSERIS 10
LT MAIŠYTUVAS 11
H TURMIX GÉP12
RO MIXER 13
PL MIKSER 15
SC-HM40S15
www.scarlett.ru

IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S15
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Eggs and cream beaters
2. Mixer
3. Attachments release button / Speed mode
switch
4. Handle
5. Dough hooks
1. Насадки для взбивания яиц и кремов
2. Миксер
3. Кнопка выброса насадок / Переключатель
скоростей
4. Ручка
5. Насадки для замешивания теста
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Вінчики для збивання яєць та кремів
2. Мiксер
3. Кнопка викиду насадок / Перемикач
швидкостей
4. Ручка
5. Насадки для розмішування тіста
1. Жұмыртқалар мен кремдерді көпсітуге
арналған саптамалар
2. Миксер
3. Саптамаларды шығарып тастайтын ноқат /
Жылдамдықтардың айырып-қосқышы
4. Тұтқа
5. Ауыр қамырды бұлғауға арналған саптамалар
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Visplid munade ja kreemide vahustamiseks
2. Mikser
3. Otsikute eemaldamisnupp / Kiiruste ümberlüliti
4. Käepide
5. Otsikud tiheda taigna segamiseks
1. Uzgaļi olu un krēmu putošanai
2. Mikseris
3. Uzgaļu noņemšanas poga / Ātrumu pārslēgs
4. Rokturis
5. Uzgaļi blīvas mīklas mīcīšanai
LT APRAŠYMAS
HLEÍRÁS
1. Antgaliai kiaušiniams ir kremams plakti
2. Mixer
3. Antgalių atlaisvinimo mygtukas / Greičių
jungiklis
4. Rankenėlė
5. Antgaliai tirštai tešlai maišyti
1. Tojás, krém felverő
2. Turmix
3. Habverőkioldó gomb / Sebességkapcsoló
4. Fogantyú
5. Tésztakeverő
RO DETALII PRODUS
PL BUDOWA WYROBU
1. Duze pentru agitarea și amestecarea
ouălor și cremelor
2. Mixer
3. Butonul de detașare a duzelor / Selectorul de
viteze
4. Mâner
5. Duze pentru amestecarea aluatului tare
1. Końcówki do ubijania jajek i kremów
2. Mikser
3. Przycisk wyrzutu końcówek / Przełącznik
prędkości
4. Uchwyt
5. Końcówki do mieszania ciężkiego ciasta
220-240 V ~ 50 Hz
Класс защиты II
Nominal Power 120 W
Номинальная мощность 120 Вт
Max. Power 400 W
Макс. Мощность 400 Вт
0.58 /0.64 kg
mm
55
160
1185
250

IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S15
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this manual before use and save it
for future reference.
Before the first switching on check, that the
voltage indicated on the unit-rating label
corresponds to the mains voltage in your home.
The appliance is intended for use only in
domestic aims. The unit is not intended for
industrial and commercial use, and also for use
in:
kitchen area for the stuff of shops, offices and
the other industrial places
farm houses
hotels, motels, rest homes and other similar
places by residents.
Do not touch rotating beaters with hands or any
objects!
Do not use the beaters to mix hard ingredients,
such as frozen butter. Mixing heavy ingredients
may cause motor damage.
Never wash the mixer in water; if the mixer
accidentally was immersed or spilled,
immediately unplug it, completely dry and have it
checked in the service center.
Before unplugging the appliance, ensure that the
speed switch is in “0” position. Do not pull the
cord, but the plug only.
In case of power cord is damaged, the
manufacture or service department or the other
high-skill person to avoid any danger should do
its replacement.
Ensure that the cord does not hang over sharp
edges and keep it away from hot surfaces.
The appliance is not intended for use for
physically, sensory or mental disabled person
(including children) or for person with lack of life
experience or knowledge, if only they are under
supervision or have been instructed about the
use of the unit by responsible person.
Children must be under control in order not to be
allowed to play with the appliance.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts
in the appliance. Repair the malfunctioning
appliance in the nearest service center.
If the product has been exposed to temperatures
below 0 ºC for some time it should be kept at
room temperature for at least 2 hours before
turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the product design without
prior notice, unless such changes influence
significantly the product safety, performance,
and functions.
Manufacturing date is indicated on the unit
and/or on packing as well as in accompanying
documents in the following format XX.XXXX
where first two figures XX is the month of
production, and following four figures XXXX is
the year of production.
USING YOUR MIXER
The device is designed for mixing dough,
whipping cream, making sauces, purees, and
mixing various ingredients.
Push the beaters into slots, slightly turning until it
locks into proper position.
CAUTION: Please double-check that hook with
border is attached to the right slot, and hook
without border is attached to the left slot. The
right slot is on the right side when you hold the
mixer with hooks for yourself.
Immerse the beaters into the products mixture.
Plug the mixer into the wall socket.
Slide the speed control switch to the desired
speed.
When the desired consistency is reached, slide
the speed control switch to “0” position. Wait until
the beaters stop and unplug the mixer.
Press the beaters release button and remove the
beaters.
Disconnect the appliance from the power
supply.* Remove the attachments only when the
speed switch is in the "0" position.
Disconnect the appliance from the power supply.
MIXING GUIDE
Set the speed depending on type of food. Always
start to work at low speed, and then gradually
increase it. As the mixture becomes thicker,
increase power by switching to a higher speed.
SPEED
DESCRIPTION
1,2
This is a good starting speed for
mixing dry foods.
3
Best speed to start mixing liquid
ingredients, salad dressings.
4
For mixing cake, cookie and bread
dough.
5
For creaming butter and sugar,
beating uncooked candy, desserts,
etc.
T
For beating eggs, cooking icings,
whipping potatoes, whipping cream,
etc.
To prevent motor overheating do not work
continuously longer than 10 minutes and
obligatory stop the mixer for no less than 10
min., letting it cool to room temperature.
CLEAN AND CARE
Always unplug the unit from the power supply
before cleaning.
Wash the beaters with warm soapy water and
then dry.
Clean the body with a damp cloth and never
wash or spill mixer with water.
Do not use abrasive cleaners, metal brushes and
sponges, organic solvents or aggressive liquids.
STORAGE
Be sure that the appliance is unplugged.
Complete all requirements of Chapter
CLEANING AND CARE.
Keep the appliance in a dry clean place.

IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S15
5
The symbol on the unit, packing materials
and/or documentations means used electrical
and electronic units and batteries should not be
toss in the garbage with ordinary household
garbage. These units should be pass to special
receiving point.
For additional information about actual system of
the garbage collection, address to the local
authority.
Valid utilization will help to save valuable
resources and avoid negative work on the public
health and environment, which happens with
incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве
справочного материала.
Перед первоначальным включением
проверьте, соответствуют ли технические
характеристики, указанные на изделии,
параметрам электросети.
Прибор предназначен для использования
только в бытовых целях согласно данному
Руководству по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного и
коммерческого применения, а также для
использования:
в кухонных зонах для персонала в
магазинах, офисах и прочих
производственных помещениях;
в фермерских домах;
клиентами в гостиницах, мотелях,
пансионатах и других похожих мест
проживания.
Во время работы не касайтесь руками или
другими предметами вращающихся насадок!
Не используйте миксер при работе с
твердыми продуктами, например,
замороженным сливочным маслом. При
работе с вязкими продуктами двигатель
может перегореть.
Не мойте миксер проточной водой и не
погружайте его и шнур питания в воду или
другие жидкости. Если это произошло,
немедленно отключите миксер от
электросети, полностью высушите его и
проверьте в ближайшем сервисном центре.
Перед отключением от электросети
убедитесь, что переключатель скоростей
находится в положении “0”. Беритесь рукой за
вилку, а не тяните за шнур питания.
При повреждении шнура питания его замену,
во избежание опасности, должны
производить изготовитель, сервисная
служба или подобный квалифицированный
персонал.
Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умственными
способностями, или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
прибор или заменять какие-либо детали. При
обнаружении неполадок обращайтесь в
ближайший Сервисный центр.
Если изделие некоторое время находилось
при температуре ниже 0ºC, перед
включением его следует выдержать в
комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию
изделия, кардинально не влияющие на его
безопасность, работоспособность и
функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или
на упаковке, а также в сопроводительной
документации, в формате XX.XXXX, где
первые две цифры «XX» – это месяц
производства, следующие четыре цифры
«XXXX» – это год производства.
РАБОТА
Прибор предназначен для замешивания
теста, взбивания сливок, приготовления
соусов, пюре, перемешивания различных
ингредиентов.
Слегка проворачивая, вставьте сменные
насадки в гнёзда до фиксации.
ВНИМАНИЕ: При установке насадок для
замешивания теста, убедитесь, что насадка с
ограничителем вставлена в правое гнездо, а
насадка без ограничителя – в левое.
Правое гнездо находится справа от Вас, если
держать миксер крюками к себе. Это
необходимо, чтобы предотвратить попадание
теста в прибор.
Погрузите насадки в смешиваемые продукты.
Подключите миксер к электросети.
Выберите необходимую скорость.
После того, как смесь достигла требуемой
консистенции, переведите переключатель
скоростей в положение “0”. Дождитесь полной
остановки насадок.
Нажмите кнопку выброса насадок
(переключатель) и выньте их.
Извлекайте насадки только когда
переключатель скоростей находится в
положении «0».
Отключите прибор от электросети.
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ РЕЖИМЫ СМЕШИВАНИЯ
Выбирайте скоростной режим в зависимости
от продуктов. Всегда начинайте работу на
низкой скорости, постепенно переходя к
более высокой. Если в процессе обработки
смесь густеет, увеличьте мощность,

IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S15
6
переключив миксер на более высокую
скорость.
СКОРОСТЬ
ОПЕРАЦИЯ
1,2
Смешивание сухих
ингредиентов.
3
Приготовление соусов и
овощного пюре.
4
Замешивание теста для
бисквитов, выпечки, пудингов.
5
Используется для смешивания
сахара и масла (жира) для
теста.
T
Режим «Турбо» используется
для взбивания сливок, белков
или белков с желтками.
Во избежание перегрева двигателя не
работайте непрерывно более 10 минут и
обязательно делайте перерыв не менее 10
минут, чтобы миксер остыл до комнатной
температуры.
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой всегда отключайте прибор от
электросети.
Вымойте насадки горячей мыльной водой и
протрите насухо.
Миксер протирайте влажной тканью и ни в
коем случае не погружайте в воду.
Не используйте для очистки абразивные
чистящие средства, металлические щётки и
мочалки, а также органические растворители
и агрессивные жидкости.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что прибор
отключен от электросети.
Выполните требования раздела ОЧИСТКА И
УХОД.
Храните прибор в сухом чистом месте.
Данный символ на изделии, упаковке
и/или сопроводительной документации
означает, что использованные электрические
и электронные изделия и батарейки не
должны выбрасываться вместе с обычными
бытовыми отходами. Их следует сдавать в
специализированные пункты приема.
Для получения дополнительной информации
о существующих системах сбора отходов
обратитесь к местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь
ценные ресурсы и предотвратить возможное
негативное влияние на здоровье людей и
состояние окружающей среды, которое может
возникнуть в результате неправильного
обращения с отходами.
UA ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за
придбання продукції торговельної марки
SCARLETT та довіру до нашої компанії.
SCARLETT гарантує високу якість та надійну
роботу своєї продукції за умови дотримання
технічних вимог, вказаних в посібнику з
експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки
SCARLETT у разі експлуатації продукції в
межах побутових потреб та дотримання
правил користування, наведених в посібнику з
експлуатації, складає 2 (два) роки з дня
передачі виробу користувачеві. Виробник
звертає увагу користувачів, що у разі
дотримання цих умов, термін служби виробу
може значно перевищити вказаний
виробником строк.
МІРИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації
та зберігайте її як довідковий матеріал.
Перед першим вмиканням перевірте, чи
відповідають технічні характеристики виробу,
позначені на наліпці, параметрам
електромережі.
Прилад призначений для використання тільки
в побутових цілях. Прилад не призначений
для промислового та комерційного
застосування, а також для використання:
у кухонних зонах для персоналу в магазинах,
офісах та інших виробничих приміщеннях;
у фермерських будинках;
клієнтами у готелях, мотелях, пансіонатах та
інших схожих місцях проживання.
Використовувати тільки у приміщенні.
Під час обертання насадок, не торкайтеся їх
руками чи будь-якими предметами!
Не використовуйте міксер для обробки
твердих продуктів, наприклад, замороженого
вершкового масла. Під час обробки в’язких
продуктів двигун може перегоріти.
Не мийте міксер під струмом води та не
занурюйте його у воду чи інші рідини. Якщо це
відбулося, негайно вимкніть міксер з
електромережі, цілком висушіть його та
перевірте у найближчому сервісному центрі.
Перед вимиканням з електромережі
переконайтесь, що перемикач швидкостей
знаходиться у позиції “0”. Вимикаючи,
тримайтесь рукою за штепсельну вилку, не
тягніть за шнур.
У разі пошкодження кабелю живлення, його
заміну, з метою запобігання небезпеці,
повинен виконувати виробник або
уповноважений їм сервісний центр, або
аналогічний кваліфікований персонал.
Стежте, щоби шнур живлення не торкався
гострих крайок та гарячих поверхонь.
Прилад не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, чуттєвими або розумовими
здібностями або у разі відсутності у них опиту
або знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані про

IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S15
7
використання приладу особою, що відповідає
за їх безпеку.
Діти повинні знаходитись під контролем,
задля недопущення ігор з приладом.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати
прилад або замінювати які-небудь деталі. При
виявленні неполадок звертайтеся в
найближчий Сервісний центр.
Якщо виріб деякий час знаходився при
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням
його слід витримати у кімнаті не менше 2
годин.
Виробник залишає за собою право без
додаткового повідомлення вносити незначні
зміни до конструкції виробу, що кардинально
не впливають на його безпеку, працездатність
та функціональність.
Дата виробництва вказана на виробі та/або
на пакування, а також у супроводжуючій
документації у форматі XX.XXXX, де перші дві
цифри «XX» – це місяць виробництва,
наступні чотири цифри «XXXX» – це рік
виробництва.
Обладнання відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Прилад призначений для замішування тіста,
збивання вершків, приготування соусів, пюре,
перемішування різних інгредієнтів.
Злегка повертаючи, вставте зміннінасадки у
гнезда до їх фіксації.
УВАГА: У разі встановлення насадок для
замішування тіста, переконайтеся в тому, що
насадка з обмежувачем вставлена у праве
гніздо, а насадка без обмежувача – в
ліве. Праве гніздо знаходиться вправо від
Вас, якщо тримати міксер гаками до себе. Це
необхідно, щоб попередити потрапляння тіста
у прилад.
Зануріть насадки у продукти, які маєте
перемішати.
Підключите міксер до електромережі.
Оберіть необхідну швидкість.
Після того, як суміш досягла потрібної
консистенції, переведіть перемикач
швидкостей до позиції “0”.
Натисніть кнопку викиду насадок та вийміть
їх.
Виймайте насадки тільки після їх повної
зупинки та вимкнення міксера з
електромережи.
Вимкніть прилад від електромережі.
РЕКОМЕНДОВАНІ РЕЖИМИ ЗМІШУВАННЯ
Вибирайте швидкісний режим залежно від
продуктів. Завжди починайте роботу на
низькій швидкості, поступово збільшуючи її.
Якщо в процесі обробки суміш густіє,
збільшіть потужність, перемкнувши міксер на
вищу швидкість.
ШВИДКІСТЬ
ОПЕРАЦІЯ
1,2
Змішування сухих
інгредієнтів.
3
Приготування підлив, соусів
та овочевого пюре.
4
Замішування тіста для
бисквитів, випічки, пудингів.
5
Використовується для
змішування цукру та масла
(смальця) для тіста.
T
Збивання вершків, білків чи
білків зжовтками.
Щоб запобігти перегріву двигуна, не працюйте
безперервно більше за 10 хвилин та
обов’язково робіть перерви не менше ніж 10
хвилин, щоб міксер остигнув до кімнатної
температури.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед очищенням завжди вимикайте прилад
з електромережі.
Вимийте насадки гарячою мильною водою та
протріть насухо.
Корпус міксера протирайте вологою тканиною
та ні в якому разі не занурюйте чи не
обливайте водою.
Не використовуйте для очищення абразивні
чистячі засоби, металеві щітки та мочалки, а
також органічні розчинники й агресивні рідини.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
Перед збереженням переконайтеся, що
прилад відключений з електромережі.
Виконайте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА
ДОГЛЯД.
Зберігайте прилад у сухому чистому місці.
Цей символ на виробі, упаковці та/або в
супровідній документації означає, що
електричні та електронні вироби, а також
батарейки, що були використані, не повинні
викидатися разом із звичайними побутовими
відходами. Їх потрібно здавати до
спеціалізованих пунктів прийому.
Для отримання додаткової інформації щодо
існуючих систем збору відходів зверніться до
місцевих органів влади.
Належна утилізація допоможе зберегти цінні
ресурси та запобігти можливому негативному
впливу на здоров’я людей і стан
навколишнього середовища, який може
виникнути в результаті неправильного
поводження з відходами.

IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S15
8
KZ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда
таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін
және біздің компанияға сенім артқаныңыз
үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану
нұсқаулығында суреттелген техникалық
талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT
компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы
мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
SCARLETT сауда таңбасының бұйымын
тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде
пайдаланған және іске пайдалану
нұсқаулығында келтірілген пайдалану
ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет
мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген
күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды.
Аталған шарттар орындалған жағдайда,
бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен
мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне
өндіруші тұтынушылардың назарын
аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қолдану нұсқауын ықыласпен оқып шығыңыз
және оны анықтамалық материал ретінде
сақтаңыз.
Алғашқы қосудың алдында бұйымның
техникалық сипаттамасының жапсырмадағы,
электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне
сәйкестігін тексеріңіз.
Аспап тек тұрмыстық мақсаттарда ғана
пайдалануға арналған. Аспап өнеркәсіптік
және сауда-саттық мақсатында қолдануға,
сондай-ақ мына жерлерде пайдалануға
арналмаған:
дүкендердегі, кеңселердегі және басқа да
өнеркәсіптік үй-жайлардағы қызметкерлерге
арналған асүй аймақтарында;
фермерлердің үйлерінде;
қонақүйлерде, мотельдерде,
пансионаттарда және соларға ұқсас тұрғын
жайларда клиенттердің пайдалануына
арналмаған.
Жұмыс уақытына қолмен немесе басқа
нәрселермен айнағанл саптамаларға
тимеңіз!
Миксерді қатты өнімдерді өңдеуге
қолданбаңыз, мысалы, тоңазытылған сары
майды. Жабысқақ өнімдерді өңдесе
қозғалтқыш күйіп кетуі мүмкін.
Миксерді ағыс сумен жумаңыз және оны суға
немесе басқа сұйықтықтарға малымаңыз.
Егер бұл болса жағдайда, миксерді дереу
электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз, оны
толық кептіріңіз және жақын арадағы сервис
орталығында тексертіңіз.
Электр жүйесінен сөндіру алдында
жылдамдықтардың ауыстырып-қосқышы "0"
күйінде тұрғанына көз жеткізіңіз. Қосқышыты
қолмен алыңыз, қоректену бауынан
тартпаңыз.
Қуат бауы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ
болу үшін оны ауыстыруды өндіруші,
сервистік қызмет немесе соған ұқсас білікті
қызметкерлер іске асыруға тиіс.
Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық
үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар,
немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану
үшін тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз
адамдардың (соның ішінде балалардың)
қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам
қадағаламаса немесе аспапты пайдалану
бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл
аспапты қолдануына болмайды.
Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды
үнемі қадағалап отыру керек.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге
талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса
жақын арадағы сервис орталығына апарыңыз.
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен
температурада тұрса, іске қосар алдында оны
кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында
ұстау керек.
Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс
өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне
түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді
оның құрылмасына қосымша ескертпестен
енгізу құқығын өзінде қалдырады.
Жасап шығарылған күні бұйымда және
(немесе) қаптамада, сондай-ақ ілеспе
құжаттамада, XX.XXXX пішімінде көрсетілген,
мұндағы алғашқы екі сан «XX» –жасап
шығарылған айы, келесі төрт сан «XXXX» –
жасап шығарылған жылы.
ЖҰМЫС
Құрал қамырды араластыруға, кілегей
шайқауға, тұздықтар, пюре дайындауға, Әр
түрлі Ингредиенттерді араластыруға
арналған.
Сәл бұрай, ауысымды саптамаларды бекіту
ұясына салыңыз.
ЕСКЕРТУ: қамырды илеу үшін
қондырмаларды орнату кезінде шектегіші бар
қондырма оң ұяшыққа, ал шектегіші жоқ
қондырма сол ұяшыққа салынғанына көз
жеткізіңіз. Егер сіз миксерді өзіне ілгекпен
ұстасаңыз, онда оң ұяшық оң жағында
болады. Бұл қамыр аспапқа түспеуі қажет.
Саптамаларды араластырылған өнімдерге
батырыңыз.
Миксерді электр жүйесіне қосыңыз.
Қажетті жылдамдықты таңдаңыз.
Қоспа қажет консистенцияға жеткеннен кейін
жылдамдықтарды айырып-қосқышты "0"
күйіне аударыңыз. Саптамаларды олардың
тек қана толық тоқтап және миксер электр
жүйесінен сөндірілгеннен соң шығарыңыз.
Саптамаларды шығарып тастау ноқатын
басыңыз да оларды суырып алыңыз.
Жылдамдық қосқышы "0"жағдайында
болғанда ғана саптамаларды алып тастаңыз.
Аспапты электр желісінен ажыратыңыз.
АРАЛАСТЫРУ ҰСЫНЫЛАТЫН ТӘРТІПТЕРІ
Жылдамдық тәртібін өнімдерге тиісті
таңдаңыз. Әрқашан жұмысты төмен
жылдамдықтан бастап, бірте-бірте
жоғарысына өтіңіз. Егер өңдеу барысында
қоспа қоюланса, миксерді жоғарырақ

IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S15
9
жылдамдыққа ауыстырып қуаттылықты
үлкейтіңіз.
ЖЫЛДАМДЫҚ
ОПЕРАЦИЯ
1,2
Құрғақ ингредиенттерді
араластыру.
3
Асқатықтарды, тұздықтарды
және жеміс пюресін даярлау.
4
Бисквиттерге, пісіруге,
пудингілерге арналған
қамырды илеу.
5
Қамырға арналған қант пән
майды (іш майды)
араластыру үшін
қолданылады.
T
Кілегейлерді, ақуыздарды не
ақуыздармен сарыуыздарды
көпсіту.
Қозғалтқыш қызып кетпеуі үшін толассыз 10
минуттан көп жұмыс істемеңіз және миксердің
бөлмелік температураға дейін сууы үшін
міндетті түрде 10 минуттан кем емес үзіліс
жасаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Тазалау алдында құралды электр жүйесінен
әрқашан ажыратып тастаңыз.
Саптамаларды ыстық сабын сумен жуыңыз
және құрғатып сүртіңіз.
Миксердің тұлғасын дымқыл матамен сүртіңіз
және еш жағдайда суға батырмаңыз не
құймаңыз.
Тазалау үшін қайрақты тазартушы
құралдарды, щёткимен металл щөтке мен
жөкені, сонымен қатар органикалық
еріткіштер мен агрессивтік сұйықтықтарды
қолданбаңыз.
САҚТАУ
Сақтап қояр алдында аспаптың электр
желісінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІП ҰСТАУ бөліміндегі
талаптарды орындаңыз.
Аспапты құрғақ таза жерде сақтаңыз.
Өнімдегі, қораптағы және/немесе
қосымша құжаттағы осындай белгі
қолданылған электрлік және электрондық
бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі
тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы
керек дегенді білдіреді. Оларды арнайы
қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет.
Қалдықтарды жинау жүйелері туралы
қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті
басқару органдарына хабарласыңыз.
Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы
ресурстарды сақтауға және қалдықтарды
дұрыс шығармау салдарынан адамның
денсаулығына және қоршаған ортаға келетін
теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі.
EST KASUTAMISJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
Lugege käesolev Kasutusjuhend tähelepanelikult
läbi ja hoidke see tuleviku tarbeks alles.
Enne mikseri esimest vooluvõrku lülitamist
kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed
vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.
Seade on ette nähtud ainult kodukasutamiseks.
Seade ei ole ette nähtud tööstuslikuks ja
ärialaseks kasutamiseks, samuti kasutamiseks:
kaupluste, kontorite, ja muude tööruumide
personali kööginurkades;
talumajades;
klientidel hotellides, motellides, pansionaatides
ning muudes sellistes majutuskohtades.
Mikseri kasutamise käigus ärge katsuge käte-
või teiste asjadega pöörlevaid otsikuid!
Ärge kasutage mikserit kõvade toiduainete (nt.
külmutatud või) töötlemiseks. Sitkete toiduainete
töötlemisel võib mootor läbi põleda.
Ärge hoidke mikserit voolava vee all ega pange
vette või teistesse vedelikesse. Kui seade on
vette sattunud, eemaldage mikser kohe
vooluvõrgust, kuivatage seade täielikult ära ja
viige lähimasse teeninduskeskusesse
kontrollimiseks.
Enne vooluvõrgust eemaldamist veenduge, et
kiiruste ümberlüliti on asendis “0”. Ärge
eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest
tõmmates vaid alati tuleb hoida kinni juhtme
otsas olevast pistikust.
Toitejuhtme vigastuse korral peab selle ohu
vältimiseks asendama tootja, tema volitatud
teeninduskeskus või muu analoogiline
kvalifitseeritud personal.
Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest
tõmmates vaid alati tuleb hoida kinni juhtme
otsas olevast pistikust.
Seadet ei tohi kasutada isikud (kaasa arvatud
lapsed), kelle füüsilised, tunnetuslikud või
vaimsed võimed on alanenud, või kellel
puuduvad sellekohased kogemused ja
teadmised, kui nad ei ole kontrolli all või kui neid
ei ole juhendanud isik, kes vastutab nende
ohutuse eest.
Lapsed peavad olema kontrolli all, ärge lubage
lastel seadmega mängida.
Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.
Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima
teeninduskeskuse poole.
Kui toode on olnud mõnda aega
õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda
enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi
toatemperatuuril.
Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi
muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust,
töövõimet ega funktsioneerimist.
Tootmisaeg on näidatud tootel ja/või pakendil,
samuti saatedokumentidel, formaadis XX.XXXX,
kus esimesed kaks numbrit XX tähendavad
tootmiskuud, järgmised neli numbrit XXXX aga
tootmisaastat.

IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S15
10
KASUTAMINE
Pange otsikud pesadesse ja keerake kuni nad
kohale kinni lukustavad.
TÄHELEPANU: paigaldamisel pihustite katse
veenduge, et otsik constraint mis nõuab
paigaldatud paremas ja piirideta otsik vasakus
pesas. Parempoolne pesa paremal sind, kui sa
hoiad mikser konksud ise. See on vajalik, et
tainas ei saanud seadet.
Suruge otsikud segamist vajavate toiduainete
sisse.
Lülitage mikser vooluvõrku.
Valige vajalik kiirus.
Pärast seda, kui segu on vajaliku konsistentsi
saavutanud, keerake kiiruste ümberlüliti
asendisse “0”. Enne otsikute eemaldamist,
oodake kuni nad lõplikult peatuvad ja eemaldage
mikser vooluvõrgust.
Vajutage otsikute eemaldamisnuppu ja tõmmake
need välja.
Eemaldage pihustiotsiku ainult siis, kui kiiruse
lüliti on asendis "0".
Eemaldage seade vooluvõrgust lahti.
SOOVITATAVAD SEGAMISE REŽIIMID
Valige kiirus olenevalt toiduainetest. Alati
alustage tööd madalama kiirusega, kiirust
aegamööda suurendades. Kui töötlemise käigus
segu muutub paksemaks, lülitage mikser
kõrgemale kiirusele ümber.
KIIRUS
OPERATSIOON
1,2
Kuivade ainete segamine.
3
Kastmete, soustide ja juurviljapüree
valmistamine.
4
Biskviitide, küpsiste taigna segamine;
pudingite valmistamine
5
Suhkru võiga(toiduõliga) segamine
taigna valmistamisel
T
Vahukoore, piimapulbri veega,
munavalgete või munavalgete
munakollastega vahustamine
Mootori ülekuumenemise vältimiseks ärge
kasutage mikserit üle 10 minuti ning tehke
vähemalt 10-minutiline vaheaeg, laske mikseril
toatemperatuurini jahtuda.
PUHASTUS JA HOOLDUS
Enne puhastamist eemaldage seade
vooluvõrgust.
Peske otsikud kuuma seebiveega ja pühkige üle
kuiva riidega.
Puhastage mikseri korpus niiske riidega, ärge
pange seadet vette ja voolava vee alla.
Ärge kasutage puhastamiseks abrasiivseid
puhastusvahendeid, metallharjasid ja –käsnasid,
samuti ka orgaanilisi lahusteid.
HOIDMINE
Enne hoiule panekut veenduge, et seade on
vooluvõrgust eemaldatud.
Täitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE
nõudmised.
Hoidke seadet kuivas puhtas kohas.
Antud sümbol tootel, pakendil ja/või
saatedokumentatsioonis tähendab, et kasutatud
elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ja patareisid ei
tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega.
Need tuleb anda ära spetsialiseeritud
vastuvõtupunktidesse.
Täiendava informatsiooni saamiseks
olemasolevatest jäätmete kogumise
süsteemidest pöörduge kohalike võimuorganite
poole.
Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi
ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset
mõju inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna
olukorrale, mis võib tekkida jäätmete ebaõige
käitlemise tulemusel.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju un
saglabājiet to kā uzziņu materiālu.
Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, vai
ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz
uzlīmes, atbilst jūsu elektrotīkla spriegumam.
Ierīce paredzēta izmantošanai tikai sadzīves
vajadzībām. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai
vai komerciālai izmantošanai, kā arī
izmantošanai:
veikalu personāla virtuves zonās, birojos un
citās ražošanas telpās;
lauksaimnieku mājās;
klientiem viesnīcās, moteļos, pansionātos un
līdzīgās apmešanās vietās.
Miksera darbības laikā neaiztieciet ar rokām vai
citiem priekšmetiem rotējošos uzgaļus!
Neizmantojiet mikseri cietu produktu apstrādei,
piemēram, sasaldēts saldais krējums. Šādu
produktu apstrāde var izraisīt motora pārslodzi.
Nemazgājiet mikseri zem tekoša ūdens, ka arī
neievietojiet to ūdenī vai kādā citā šķidrumā, ja
tas ir noticis nekavējoties atslēdziet mikseri no
elektrotīkla, pilnīgi izžavējiet un pārbaudiet
tuvākajā servisa centrā.
Pirms atslēgšanas no elektrotīkla pārliecinieties,
ka ātrumu pārslēgs atrodas pozīcijā “0”.
Atslēdzot mikseru no elektrotīkla, velciet aiz
kontaktdakšas, nevis aiz barošanas vada.
Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības
pēc, tā nomaiņa jāuztic ražotājam, servisa
dienestam vai analoģiskam kvalificētam
personālam
Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām
(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām,
sensoriskām vai intelektuālām spējām, kā arī
personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām,
ja viņas nekontrolē vai nav instruējusi ierīces
lietošanā persona, kura atbild par viņu drošību
Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar
ierīci
Atvienojot ierīci no elektrotīkla turieties ar roku
pie kontaktdakšas, nevis aiz elektrovada.
Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt
jebkādas detaļas. Ierīces bojājuma gadījumā
dodieties uz tuvāko Servisa centru.
Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies
temperatūrā zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir

IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S15
11
jāpatur istabas apstākļos ne mazāk kā 2
stundas.
Ražotājs patur sev tiesības bez papildu
brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā
nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā
drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
Izgatavošanas datums ir norādīts uz
izstrādājuma un/vai iepakojuma, kā arī
pavaddokumentos, formātā XX.XXXX, kur pirmie
divi cipari XX ir izgatavošanas mēnesis, nākamie
četri XXXX –izgatavošanas gads.
EKSPLUATĀCIJA
Viegli pagriežot, ievietojiet noņemamos uzgaļus
fiksācijas ligzdās.
UZMANĪBU: Uzstādot mīklas iejaukšanas
uzliktņus, pārliecinieties, ka uzliktnis ar
ierobežotāju ir ievietots labajā ligzdā, bet
uzliktnis bez ierobežotāja –kreisajā. Labā
savienotājs atrodas pa labi no jums, ja jūs
saglabāt mikseris pusē ar āķiem pie sevis. Tas ir
nepieciešams, lai novērstu mīklas iekļūšanu
ierīcē.
Ievietojiet uzgaļus produktos, kuri jāmaisa.
Pievienojiet mikseri pie elektrotīkla.
Izvēlaties nepieciešamo ātrumu.
Pēc tam, kad maisījums ir vajadzīgajā
konsistencē, pārslēdziet ātrumu slēdzi pozīcijā
“0”. Izņemiet uzgaļus tikai tad, kad tie pavisam
apstāsies un atvienojiet mikseri no elektrotīkla.
Nospiediet uzgaļu noņemšanas pogu un
izņemiet tos.
Izņemiet uzgali, tikai tad, kad variatora atrodas
pozīcijā "0".
Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
IETEICAMIE SAMAISĪŠANAS REŽĪMI
Izvēlieties ātruma režīmu atkarībā no produktu
veida. Vienmēr sāciet darbību ar zemāku
ātrumu, pakāpeniski pārejot uz augstāku. Ja
darbības procesā masa biezē, palieliniet jaudu,
pārslēdzot mikseri uz augstāku ātrumu.
ĀTRUMS
DARBĪBA
1,2
Sausu izejvielu sajaukšanai.
3
Mērču un dārzeņu biezeņa
pagatavošanai.
4
Mīklas mīcīšanai biskvītiem
cepumiem, pudiņiem.
5
Izmanto cukura un sviesta (tauku)
sajaukšanai mīklām.
T
Krējuma, sausā piena ar ūdeni,
olbaltumu vai olu putošanai.
Lai izvairītos no motora pārkaršanas nestrādājiet
ar to nepārtraukti vairāk kā 10 minūtes, ar
pārtraukumu ne mazāku par 10 minūtēm – lai
mikseris atdzistu līdz istabas temperatūrai.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pirms tīrīšanas vienmēr obligāti atvienojiet ierīci
no elektrotīkla.
Nomazgājiet uzgaļus ar siltu ūdeni un ziepēm,
noslauciet tos pilnīgi sausus.
Miksera korpusu notīriet ar nedaudz mitru drānu
un nekādā gadījumā negremdējiet un neaplejiet
to ar ūdeni.
Neizmantojiet tīrīšanai abrazīvos mazgājamos
līdzekļus, metāliskas birstes un švammes, kā arī
organiskos šķīdinātājus un agresīvos šķidrumu.
GLABĀŠANA
Pirms glabāšanas pārliecinieties, ka ierīce ir
atvienota no elektrotīkla.
Izpildiet sadaļas TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
prasības.
Glabājiet ierīci sausā un tīrā vietā.
Šis simbols uz izstrādājuma, iepakojuma
un/vai pavaddokumentiem nozīmē, ka nolietotus
elektro- vai elektroniskos izstrādājumus un
baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem
sadzīves atkritumiem. Tie ir jānodod
specializētajos pieņemšanas punktos.
Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām
atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties
vietējā pašvaldībā.
Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus
resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi
uz cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli,
kas var rasties nepareizas rīkošanās ar
atkritumiem rezultātā.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONĖS
Atidžiai perskaitykite Vartotojo instrukciją ir
išsaugokite ją tolimesniam naudojimui.
Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant
lipduko nurodytos techninės gaminio
charakteristikos atitinka elektros tinklo
parametrus.
Prietaisas nėra skirtas pramoninėms ir
komercinėms reikmėms, taip pat naudoti:
parduotuvių, biurų ir kitų gamybinių patalpų
personalo virtuvių zonose;
ūkininkų namuose;
klientams ligoninėse, moteliuose,
pensionatuose ir kitose gyvenamosiose vietose.
Prietaisui veikiant nelieskite besisukančių
antgalių rankomis arba kitais daiktais!
Nenaudokite maišytuvo kietiems produktams,
pavyzdžiui, užšaldytam sviestui apdoroti.
Apdirbdamas tąsius produktus variklis gali
perkaisti.
Neplaukite maišytuvo vandeniu ir nenardinkite jo
į vandenį bei kitus skysčius. Įvykus tokiai
situacijai, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo,
leiskite jam visiškai išdžiūti ir patikrinkite jį
artimiausiame Serviso centre.
Prieš išjungdami prietaisą iš elektros tinklo,
įsitikinkite, kad greičių jungiklis nustatytas į
padėti “0”. Išjungdami prietaisą iš elektros tinklo
traukite už šakutės, bet ne už elektros laido.
Pažeistą maitinimo laidą, siekiant išvengti
pavojaus, turi pakeisti gamintojas, techninės
priežiūros tarnyba ar kvalifikuotas personalas.
Traukdami kištuką iš elektros lizdo, niekada
netempkite laido.
Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę, jutiminę ar
protinę negalią turintiems asmenims (įskaitant
vaikus) ar patirties ir žinių neturintiems

IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S15
12
asmenims, jei jų neprižiūri ar jų dėl
eksploatavimo neinstruktuoja už prietaiso saugą
atsakingas asmuo.
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų prietaisu.
Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso
arba keisti jo detalių. Atsiradus gedimams
kreipkitės į artimiausią Serviso centrą.
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas
žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš
įjungdami prietaisą palaikykite jį kambario
temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo
nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
Pagaminimo data nurodyta ant gaminio ir (arba)
pakuotės, taip pat pridedamoje dokumentacijoje
XX.XXXX formatu, kur pirmieji du simboliai „XX“
žymi pagaminimo mėnesį, o toliau einantys
keturi simboliai „XXX“ žymi pagaminimo metus.
VEIKIMAS
Įstatykite keičiamus antgalius į jų lizdus ir lengvai
pasukite, kol jie užsifiksuos.
DĖMESIO: Nustatant antgalius tešlos maišymui,
įsitikinkite, kad antgalis su ribotuvu būtų įstatytas
į dešinįjį lizdą, o antgalis be ribotuvo – į kairįjį.
Pirmas lizdas yra į dešinę nuo jūsų, jei maišiklis
bus laikoma kabliukai į save.Tai būtina, kad tešla
nepatektų ant prietaiso.
Nuleiskite antgalius į sumaišomus produktus.
Įjunkite maišytuvą į elektros tinklą.
Pasirinkite reikiamą greitį.
Kai mišinys pasieks reikiamos konsistencijos,
nustatykite jungiklį į padėtį “0”. Palaukite, kol
antgaliai visiškai sustos, išjunkite maišytuvą iš
elektros tinklo ir tik po to ištraukite antgalius.
Paspauskite antgalių atlaisvinimo mygtuką ir
ištraukite juos.
Išimkite priedai tik tada, kai greičio jungiklis yra
padėtyje "0".
Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.
REKOMENDUOJAMI MAIŠYMO REŽIMAI
Rinkitės greičio režimą atsižvelgdami į produktų
rūšį. Visada įjunkite maišytuvą mažu greičiu,
tolygiai pereidami prie didesnio. Jeigu
sumaišomas mišinys tirštėja, padidinkite
galingumą, perjungdami maišytuvą į didesnį
greitį.
GREITIS
OPERACIJA
1,2
Sausiems ingredientams sumaišyti
3
Padažams ir daržovių košei paruošti
4
Biskvitų, kepinių, pudingų tešlai
sumaišyti
5
Naudojamas tešlai skirtam cukrui su
sviestu (riebalais) sumaišyti.
T
Grietinėlei, pieno milteliams su
vandeniu, kiaušinių baltymams ar
baltymams su tryniais išplakti
Variklio perkaitimui išvengti neleiskite prietaisui
nepertraukiamai veikti daugiau kaip 10 minučių,
ir būtinai darykite ne mažiau kaip 10 minučių
pertrauką, leisdami maišytuvui atvėsti iki
kambario temperatūros.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš valydami prietaisą visada išjunkite jį iš
elektros tinklo.
Išplaukite antgalius karštu vandeniu su muilu ir
sausai juos nuvalykite.
Maišytuvo korpusą nuvalykite drėgnu audiniu.
Nenardinkite prietaiso į vandenį ir neleiskite jam
sušlapti.
Valydami prietaisą nenaudokite šveitimo valymo
priemonių, metalinių šepetėlių, organinių tirpiklių
ir agresyvių skysčių.
LAIKYMAS
Prieš padėdami prietaisą į laikymo vietą
įsitikinkite, kad jis yra išjungtas iš elektros tinklo.
Atlikite visus "VALYMAS IR PRIEŽIŪRA"
skyriaus reikalavimus.
Laikykite prietaisą sausoje švarioje vietoje.
Šis simbolis ant gaminio, pakuotėje ir (arba)
lydinčioje dokumentacijoje reiškia, kad
naudojami elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei
baterijos neturėtų būti išmetami (išmestos) kartu
su įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Juos (jas)
reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo
punktams.
Norint gauti papildomos informacijos apie
galiojančias atliekų surinkimo sistemas,
kreipkitės į vietines valdžios institucijas.
Teisingai utilizuojant atliekas, sutaupysite
vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir
aplinką nuo neigiamo poveikio, galinčio kilti
netinkamai apdorojant atliekas.
HHASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Használat előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el a
Kezelési útmutatót és tartsa meg azt, mint
tájékoztató anyagot.
A készülék első használata előtt, ellenőrizze
egyeznek-e a címkén megjelölt műszaki adatok
az elektromos hálózat adataival.
A készülék kizárólag háztartásban használható.
A készülék nem alkalmas ipari és kereskedelmi
használatra illetve nem használható:
személyzet által üzletek, irodák konyhai
helyiségében és egyéb ipari helyiségben;
farmházakban;
szállodák, motelek, panziók, illetve egyéb
hasonló szállás vendégei által.
Ne érintse kézzel, vagy más tárgyal a forgó
tartozékokat!
Ne használja a habverőt kemény anyagok
mixelésére (pl. keményre fagyott vaj). Ragadós
összetevők megművelésekor kiéghet a motor.
Soha ne mossa vízcsap alatt, ne merítse vízbe,
vagy más folyadékba a készüléket. Ha ez
megtörtént, azonnal áramtalanítsa a készüléket,
szárítsa meg, és vigye el a közeli szervizbe.
Mielőtt kihúzná a dugót az aljzatból, győződjön
meg, hogy a sebességkapcsoló “0” fokozatban
áll. A készülék áramtalanítása közben fogja a
csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket.

IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S15
13
A villamos vezeték meghibásodása esetén
veszély elkerülése érdekében annak cseréjét
végezze a gyártó a szervizközpont, illetve
hasonlóan szakképzett személyzet.
A készülék áramtalanítása közben fogja a
csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket.
A készülékkel való játszás elkerülése érdekében
tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.
A készüléket ne használják elégtelen fizikai,
érzéki vagy szellemi képességű személyek
(beleértve a gyerekeket is), illetve tapasztalattal
vagy ismerettel nem rendelkező személyek
felügyelet nélkül, illetve, ha nem részesültek
kioktatásban a készülék használatáról a
biztonságukért felelős személy által.
A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a
készülékkel való játszás elkerülése érdekében.
Ne próbálja egyedül javítani a készüléket,
cserélni az alkatrészeket. Forduljon a közeli
szervizbe.
Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0
ºC–nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2
órán belül tartsa szobahőmérsékleten.
A gyártási idő XX.XXXX formátumban a
terméken és/vagy a csomagoláson található,
valamint a kísérő iratokban, ahol az első két
«XX» számjel a gyártási hónapra, a következő
«XXXX» számjel pedig a gyártási évre utal.
JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ
Finoman csavarja a habverőket a foglalatba,
amíg a helyükre nem kerülnek.
FIGYELEM: A tésztakeverő tartozékok
felszerelésekor győződjön meg arról, hogy a
határolóval ellátott tartozék a jobboldali aljzatba
került, a határoló nélküli tartozék pedig a
baloldali aljzatba.
Ha a tartozékokkal rendelkező keverőt a testétől
ellentétes irányban tartja, a jobb oldali aljzat
jobbra található.Ez azért szükséges, hogy a
tészta ne kerüljön a készülék közepébe.
Eressze a habverőket az összetevőkbe.
Csatlakoztassa a turmixgépet a hálózatra.
Állítsa be a szükséges sebességet.
Miután a keverék elérte a szükséges állagot,
állítsa a sebességkapcsolót „0” helyzetbe. Vegye
ki a tartozékokat, de csakis azután, miután
teljesen leálltak és áramtalanította a készüléket.
Nyomja meg a habverőkioldó gombot, és vegye
ki a habverőket.
A tartozékokat csak akkor távolítsa el, ha a
sebességváltó "0" helyzetben van.
Húzza ki a készüléket a tápkábelből.
KEVERÉSI ÚTMUTATÓ
Válassza a sebességet az összetevőknek
megfelelően. Előbb alacsony sebességnél
kezdjen dolgozni fokozatosan emelve azt. Ha a
megművelés következtében az anyag sűrűsödik
–emelje az erőkifejtést, átkapcsolva a
turmixgépet magasabb sebességre.
SEBESSÉG
MŰVELET
1,2
Száraz összetevők keverésére.
3
Híg összetevők, mártások,
szószok, zöldségpüré készítéshez.
4
Piskóták, sütemények, pudingok
készítéshez.
5
Tészta elkészítéséhez szükséges
cukor, vaj (zsír) keverésére.
T
Habok, portej vízzel való felverése,
tojásfehérje felveréséhez.
A motor túlmelegedése elkerülése érdekében ne
használja a készüléket 10 percnél tovább és
tartson legalább 10 perces szünetet, hogy a
készülék lehűljön.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból.
Mossa meg a habverőket meleg, szappanos
vízben, majd törölje szárazra őket.
Tisztítsa le a készülékházat nedves ruhával,
soha ne merítse/öntse le vízzel.
Ne használjon súrolószert, fémkefét, csutakot,
szerves oldószert és agresszív tisztítószert.
TÁROLÁS
Tárolás előtt győződjön meg, hogy a készülék
áramtalanítva van.
Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
rész lépéseit.
Száraz, hűvös helyen tárolja.
Ez a jel a terméken, csomagoláson és/vagy
kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy ezeket
a használt villamos és elektronikus termékeket
és elemeket tilos az általános háztartási
hulladékkal kidobni. E tárgyakat speciális
befogadó pontokban kell leadni.
A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos
kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes
hatósághoz.
A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az
értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan
esetleges negatív hatásokat az emberi
egészségre és a környezetre, amelyek a nem
megfelelő hulladékkezelés következtében
felmerülhetnek fel.
ROINSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MĂSURILE DE SIGURANȚĂ
Uważnie przeczytaj Instrukcję Obsługi i
zachowaj ją jako materiał referencyjny.
Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić,
czy dane techniczne podane na wyrobie są
zgodne z parametrami prądu elektrycznego.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone
do używania w przemyśle i w handlu, a także do
wykorzystania:
w pomieszczeniach kuchennych dla
pracowników w sklepach, biurach i innych
pomieszczeniach produkcyjnych;
w domach rolników;
przez klientów w hotelach, motelach,
pensjonatach i innych podobnych miejscach
zamieszkania.

IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S15
14
Podczas pracy nie należy dotykać rękami lub
innymi przedmiotami wirujących końcówek!
Nie używaj miksera podczas pracy z twardymi
produktami, na przykład, zamrożonym masłem.
Podczas pracy z lepkimi produktami silnik może
się przepalić.
Nie myj miksera pod bieżącą wodą ani nie
zanurzaj go i przewodu zasilającego w wodzie
lub innej cieczy. Jeśli tak się stało, natychmiast
wyłącz mikser od zasilania, dokładnie go wysusz
i sprawdź w najbliższym Punkcie Serwisowym.
Przed odłączeniem od sieci elektrycznej należy
upewnić się, że dźwignia zmiany prędkości jest
w pozycji "0". Trzymaj ręką wtyczkę, nie ciągnij
za przewód zasilający.
W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego jego wymiany, aby uniknąć
niebezpieczeństw, powinien dokonać producent
lub upoważniony przez niego Punkt Serwisowy
bądź podobny wykwalifikowany personel.
Należy uważać, aby przewód zasilający nie
dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przez osoby (w tym dzieci) o obniżonych
możliwościach fizycznych, zmysłowych lub
umysłowych albo w przypadku braku
doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie znajdują się
one pod nadzorem lub nie poinstruowane przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo na
temat korzystania z urządzenia.
Dzieci powinny być nadzorowane w celu
niedopuszczenia do bawienia się z urządzeniem.
Nie należy samodzielnie naprawiać ani
wymieniać żadnej części urządzenia. W
przypadku wykrycia usterek należy
skontaktować się z najbliższym Punktem
Serwisowym.
Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się
w temperaturze poniżej 0ºC, przed włączeniem
musi być przechowywane w temperaturze
pokojowej nie krócej niż 2 godziny.
Producent zastrzega sobie prawo, bez
dodatkowego powiadomienia, do wprowadzania
drobnych zmian w konstrukcji wyrobu, które
zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo,
sprawność lub funkcjonalność.
Data producerii este indicată pe produs și/sau
ambalaj, precum și în documentația însoțitoare,
în format XX.XXXX, unde primele două cifre
”XX” reprezintă luna producerii, iar următoarele
patru cifre ”XXXX” reprezintă anul producerii.
MODUL DE FUNCȚIONARE
Printr-o acționare ușoară manuală introduceți
duzele detașabile în nișe până când se fixează.
ATENȚIE: La instalarea accesoriilor pentru
amestecarea aluatului, asigurați-vă că accesoriul
cu limitator este introdus în fanta din dreapta, iar
accesoriul fără limitator – în cea din stânga.
Fantă dreapta este la dreapta ta, atunci când vă
țineți mixer cu cârlige pentru tine.Aceasta este
necesar pentru a preveni intrarea aluatului în
aparat.
Introduceți duza în produsele pentru
amestecare.
Conectați mixerul la rețeaua electrică.
Selectați viteza dorită.
După ce amestecul a ajuns la consistența dorită,
rotiți selectorul de viteză la poziția "0".
Deconectați mixerul de la rețeaua electrică.
Detașați duzele doar după oprirea completă a
cestora.
Apăsați butonul de detașare și scoateți duzele.
Scoateți duzele numai când comutatorul de
viteză este în poziția "0".
Deconectați aparatul de la rețeaua electrică.
MODURILE DE AMESTECARE RECOMANDATE
Selectați modul de viteză, în funcție de produs.
Întotdeauna începeți lucrul cu o viteză mică,
trecând treptat la o viteză mai mare. Dacă în
timpul procesării amestecul devine mai dens,
atunci creșteți randamentul prin comutarea
mixerului la o viteză mai mare.
VITEZA
OPERAȚIA
1,2
Amestecarea ingredientelor
uscate
3
Pentru lichide, sosuri
4
Amestecarea aluatului pentru
biscuiți, prăjituri, budinci
5
Agitarea frișcăi, ouălor
T
Frișcă, lapte praf cu apă,
proteine și proteine din
gălbenușuri de ou.
Pentru a preveni supraîncălzirea, evitați
funcționarea neîntreruptă cu o durată mai mare
de 10 minute, și neapărat faceți o pauză de cel
puțin 10 minute, pentru ca mixerul să se
răcească până la temperatura camerei.
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
Înainte de curățare, întotdeauna deconectați
aparatul de la rețeaua electrică.
Spălați toate părțile detașabile cu apă caldă și
săpun, apoi ștergeți-le până sunt uscate.
Ștergeți partea motorului mixerului cu o cârpă
moale și puțin umezită, și în nici un caz nu
introduceți aparatul în apă.
Nu folosiți pentru curățare agenți de curățare
abrazivi, perii metalice și spălătorul pentru vase,
de asemenea, nu utilizați diluanți organici și
lichide agresive.
PĂSTRAREA
Înainte de punere la păstrare, asiguraţi-vă că
aparatul este deconectat de la reţeaua electrică.
Îndepliniţi cerinţele secţiunii CURĂŢARE ŞI
ÎNTREŢINERE.
Păstraţi aparatul într-un loc uscat şi curat.
Simbolul dat pe produs, ambalaj şi/sau
documentele însoţitoare înseamnă că aparatele
electrice şi electronice, şi bateriile uzate nu
trebuie aruncate împreună cu deşeurile
menajere. Acestea trebuie duse la punctele de
colectare specializate.
Adresaţi-vă la autorităţile locale pentru a obţine
informaţii suplimentare referitor la sistemele
existente de colectare a deşeurilor.
Reciclarea corectă va contribui la păstrarea
resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor

IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S15
15
efecte negative asupra sănătăţii oamenilor şi a
mediului înconjurător, care ar putea apărea în
rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor.
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Zalecamy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję przed uruchomieniem urządzenia, aby
uniknąć awarii podczas użytkowania.
Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić,
czy dane techniczne podane na wyrobie są
zgodne z parametrami prądu elektrycznego.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone
do używania w przemyśle i w handlu, a także do
wykorzystania:
w pomieszczeniach kuchennych dla
pracowników w sklepach, biurach i innych
pomieszczeniach produkcyjnych;
w domach rolników;
przez klientów w hotelach, motelach,
pensjonatach i innych podobnych miejscach
zamieszkania.
Podczas pracy nie należy dotykać rękami lub
innymi przedmiotami wirujących dysz!
Nie używaj suszarki do włosów na zewnątrz
pomieszczenia.
Nie używaj miksera podczas pracy z twardymi
produktami, na przykład, zamrożonym masłem.
Nie myj miksera pod bieżącą wodą ani nie
zanurzaj go i przewodu zasilającego w wodzie
lub innej cieczy. Jeśli tak się stało, natychmiast
wyłącz mikser od zasilania, dokładnie go
wysusz i sprawdź w najbliższym Punkcie
Serwisowym.
Przed odłączeniem od sieci elektrycznej należy
upewnić się, że dźwignia zmiany prędkości jest
w pozycji "0". Trzymaj ręką wtyczkę, nie ciągnij
za przewód zasilający.
W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego jego wymiany, aby uniknąć
niebezpieczeństw, powinien dokonać producent
lub upoważniony przez niego punkt serwisowy
bądź podobny wykwalifikowany personel.
Należy uważać, aby przewód zasilający nie
dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
możliwościach fizycznych, zmysłowych lub
umysłowych albo, w przypadku braku
doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie znajdują się
one pod nadzorem lub nie poinstruowane na
temat korzystania z urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby zapobiec
grze z urządzeniem.
Nie należy samodzielnie naprawiać ani
wymieniać żadnej części urządzenia. W
przypadku wykrycia usterek należy
skontaktować się z najbliższym Punktem
Serwisowym.
Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się
w temperaturze poniżej 0ºC, przed włączeniem
musi być przechowywane w temperaturze
pokojowej nie krócej niż w ciągu 2 godzin.
Producent zastrzega sobie prawo, bez
dodatkowego powiadomienia, do wprowadzania
drobnych zmian w konstrukcji wyrobu, które
zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo,
sprawność ani funkcjonalność.
Data produkcji podana na wyrobie i/lub na
opakowaniu, a także w dołączonej dokumentacji.
PRACA
Lekko obracając, włóż wymienne końcówki do
gniazda, aż zostaną zablokowane.
NUWAGA: Podczas mocowania końcówek do
zagniatania ciasta upewnij się, że końcówka z
ogranicznikiem umieszczona jest w prawym
gnieździe, natomiast końcówka bez ogranicznika
–w lewym. Prawe gniazdo znajduje się po
prawej stronie, jeśli trzymasz mikser z
haczykami do siebie.Jest to konieczne, aby
zapobiec zapobiec przedostawaniu się ciasta do
urządzenia.
Zanurz końcówki w mieszanych produktach.
Podłącz mikser do sieci elektrycznej.
Wybierz żądaną prędkość.
Po tym, jak mieszanina osiągnęła wymaganej
konsystencji, ustaw przełącznik prędkości w
pozycji "0".
Poczekaj, aż końcówki całkowicie się
zatrzymają.
Odłącz mikser od sieci elektrycznej.
Wyjmować końcówki należy tylko wtedy, gdy
przełącznik prędkości znajduje się w pozycji "0".
Naciśnij przycisk wyrzutu końcówek i wyjmij je.
ZALECANE TRYBY MIESZANIA
Wybieraj prędkość w zależności od produktów.
Zawsze zaczynaj pracę na niskich obrotach,
stopniowo przechodząc do wyższej prędkości.
Jeśli w toku przetwarzania mieszanina
twardnieje, zwiększ moc, po przełączeniu
miksera na wyższą prędkość.
PRĘDKOŚĆ
OPERACJA
1,2
Mieszanie suchych składników.
3
Przygotowanie sosów i
przecieru warzywnego.
4
Wymieszanie ciasta do
biszkoptów, pieczywa, budyni.
5
Służy do mieszania cukru i
oleju (tłuszczu) do ciasta.
T
Ubijanie śmietanki, białka lub
białka z żółtkiem.
Aby uniknąć przegrzania silnika nie pracuj w
sposób ciągły dłużej niż 5minut i obowiązkowo
rób przerwy co najmniej 10 minut, aby mikser
ostygł do temperatury pokojowej.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem oczyszczenia należy
odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Umyj końcówki gorącą wodą z mydłem i wytrzyj
do sucha.
Mikser przecieraj zwilżoną szmatką i w żadnym
wypadku nie zanurzaj w wodzie.
Do czyszczenia nie używaj czyszczących
środków ściernych, metalowych szczotek ani

IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S15
16
gąbek, jak również organicznych
rozpuszczalników oraz agresywnych płynów.
Ten symbol umieszczony na wyrobie,
opakowaniu i/lub dołączonej dokumentacji
oznacza, że zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać
wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego. Należy je oddawać do specjalnych
punktów odbioru.
Aby uzyskać więcej informacji na temat
istniejących systemów zbierania odpadów,
należy skontaktować się z władzami lokalnymi.
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać
cenne zasoby i zapobiec ewentualnym
negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan
środowiska naturalnego, które mogą powstać w
wyniku niewłaściwego postępowania z
odpadami.
Table of contents
Other Scarlett Hand Mixer manuals