Schellenberg MarkiDrive PREMIUM User manual

MarkiDrive PREMIUM
ROSIHRHUSKCZPTESITPLNLFRGBDE
BG GR TR RU UA LT LV EE SE DK NO FI BA XS

2
DE Urheberrechtlich geschützt, 2020, Alfred Schellenberg GmbH – alle Rechte vorbehalten. Jede vom Urheberrechtsgesetz nicht zugelassene Verwertung, insbe-
sondere Vervielfältigung, Übersetzung, Verarbeitung bzw. Weitergabe von Inhalten in Datenbanken oder anderen elektronischen Medien und Systemen, ist verboten.
GB Protected by copyright, 2020, Alfred Schellenberg GmbH – all rights reserved. Any usage not permitted by copyright law, particularly the reproduction, trans-
lation, manipulation or transferring of contents to databases or other electronic media and systems, is prohibited.
FR Protégé par le droit d’auteur, 2020, Alfred Schellenberg GmbH – Tous droits réservés. Toute exploitation non autorisée par la loi sur le droit d’auteur, notamment
la reproduction, la traduction, le traitement ou la transmission de contenus à des bases de données ou à d’autres supports électroniques et systèmes, est interdite.
NLCopyright, 2020, Alfred Schellenberg GmbH – Alle rechten voorbehouden. Elke gebruik van een door het copyright beschermd gegeven, in het bijzonder de verme-
nigvuldiging, vertaling, verwerking en/of weergave van de inhoud in een gegevensbestand of op een ander elektronisch medium of systeem is uitdrukkelijk verboden.
PL-
jest zabronione.
IT Protetto da diritto di proprietà intellettuale, 2020, Alfred Schellenberg GmbH. Tutti i diritti riservati. È vietato qualsiasi utilizzo non autorizzato per diritto di pro-
ES Protegido por copyright, 2020, Alfred Schellenberg GmbH - Todos los derechos reservados. Queda prohibido todo uso no permitido por la ley de copyright, en
PT Protegido por direitos de autor, 2020, Alfred Schellenberg GmbH – todos os direitos reservados. Está proibida qualquer utilização não permitida por direitos de
autor, especialmente no que se refere à reprodução, tradução, tratamento ou transmissão de conteúdos para bases de dados ou outros meios e sistemas eletrónicos.
CZ
SK
HU
HR-
SI
RO-
BG
GR
TR
RU
UA
LT-
LV
EE
SE
DK Ophavsretligt beskyttet, 2020, Alfred Schellenberg GmbH – alle rettigheder forbeholdes. Enhver anvendelse, der ikke er tilladt af loven om ophavsret, især
mangfoldiggørelse, oversættelse, redigering eller videregivelse af indhold i databaser eller andre elektriske medier og systemer, er forbudt.
NO-
diggjøring, oversettelse, bearbeidelse og videreformidling av innhold til databanker eller andre elektroniske medier og systemer, er forbudt.
FI-
BA
XS

3
DE
GB
FR
NL
PL
IT
ES
PT
CZ
SK
HU
HR
SI
RO
BG
GR
TR
RU
UA
LT
LV
EE
SE
DK
NO
FI
BA
XS
deutsch ...................................................................................................................................................................... 5
english ........................................................................................................................................................................9
français .....................................................................................................................................................................13
nederlands ................................................................................................................................................................ 17
polski ........................................................................................................................................................................21
italiano ......................................................................................................................................................................25
español .....................................................................................................................................................................29
português .................................................................................................................................................................33
........................................................................................................................................................................37
................................................................................................................................................................ 41
magyar ......................................................................................................................................................................45
hrvatski .....................................................................................................................................................................49
slovenski jezik ...........................................................................................................................................................53
român .......................................................................................................................................................................57
................................................................................................................................................................61
....................................................................................................................................................................65
türkce.........................................................................................................................................................................69
.....................................................................................................................................................................73
..............................................................................................................................................................77
lietuvos ......................................................................................................................................................................81
latvijas .......................................................................................................................................................................85
eesti ..........................................................................................................................................................................89
svenska .....................................................................................................................................................................93
dansk ........................................................................................................................................................................97
norsk ....................................................................................................................................................................... 101
suomi ......................................................................................................................................................................105
bosanski .................................................................................................................................................................109
.....................................................................................................................................................................113


DE
5
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
6
8
8
117
117
118
120
124
124
126
128
128
129
131
132
135
138
140
141
142
143
144
145
147
149
150
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheit und Hinweise....................................................................................................................................
Legende ............................................................................................................................................................
Technische Daten..............................................................................................................................................
........................................................................................................................................
Lieferumfang .....................................................................................................................................................
Akku laden ........................................................................................................................................................
Montage ...........................................................................................................................................................
Drehrichtung am Produkt .................................................................................................................................
..................................................................................................................
...................................................................................................................
Testfahrten ........................................................................................................................................................
Werksreset ........................................................................................................................................................
Winterschlaf aktivieren .....................................................................................................................................
Winterschlaf deaktivieren .................................................................................................................................
Solarpanel ........................................................................................................................................................
Meldungen des Motors......................................................................................................................................
............................................................................................................................................
.......................................................................
Anwendungsbeispiele .......................................................................................................................................
..........................................................................
..............................................................................................................
.............................................................................................................
......................................................................................
.......................................................................................
............................................................................................................................
Smart Home Systeme.......................................................................................................................................

6
SICHERHEIT UND HINWEISE
-
-
-
hafte Montage entstehen, erlischt jeder Gewährleistungsanspruch.
SICHERHEITSHINWEISE
Warnung
Erstickungsgefahr.
Während des Einstellvorgangs sind dritte Personen von der Markisenanlage fernzuhalten.
Produktes dürfen nicht überschritten werden.
das Produkt wieder betriebsbereit.
dürfen nicht betrieben werden.
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge-
Hinweise zum Akku und zum Ladevorgang
Laden Sie das Produkt vor erster Inbetriebnahme vollständig auf.
Laden Sie das Produkt nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät auf.
Während des Ladevorgangs darf das Produkt nicht betrieben werden.
Laden Sie den Akku nicht bei Umgebungstemperaturen unter 4° C und über 40° C auf. Der Ladevorgang schaltet sich auto-
matisch ab, wenn die Umgebungstemperatur zu hoch wird. Sobald sich die Umgebungstemperatur abgekühlt hat, wird der
Ladevorgang fortgesetzt.
-
-

7
DE
Ordnungsgemäße Pege und Überwinterung des Gerätes
Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Raum bei einer Raumtemperatur zwischen 9 – 20° C.
Um den Akku vor Selbstentladung zu schützen, versetzt sich der Markisenantrieb bei Inaktivität nach 2 Wochen in den
-
antrieb vor dem Aktivieren des Winterschlaf-Modus komplett auf.
Hinweis zu Solarpanel
Das Solarpanel dient als unterstützende Ladeeinheit für den im Produkt verbauten Akku.
sein, den Akku zusätzlich über das mitgelieferte Ladegerät aufzuladen.
bspw. über einen Adapter ist nicht erlaubt und kann zur Unbrauchbarkeit des Produktes führen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Schellenberg GmbH nicht.
WICHTIGE HINWEISE ZUR PROGRAMMIERUNG, BEDIENUNG
Dauer von 10 Sekunden. Innerhalb dieser 10 Sekunden muss die nächste Aktion erfolgen.
Ohne gesetzte Endlagen kann der Antrieb manuell über die Endlagen der Markise gefahren werden.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der MarkiDrive PREMIUM -
http://www.schellenberg.de

8
= Leuchten
= Winterschlaf
i= Info
0%
100%
= Endlage
TECHNISCHE DATEN MARKISENANTRIEB
Betriebsspannung 24 V DC
max. Betriebsstrom 6 A
Akkutyp NiMH 1700 mAh 24 V
max. Drehmoment 10 Nm
Einschaltdauer 4 Min.
Leerlaufdrehzahl 90 U/Min.
Bauart Markise 2x Gelenkarme,
max. 3,0 m Ausfalllänge
Tuchäche max. 12 m²
Standby Bereitschaft 12 mW
Standby Winterschlaf 2,4 mW
Schalldruckpegel LpA ≤ 70dB(A)
Schutzklasse III
Schutzart IP 44
Funk-Frequenz
Schellenberg Radio System 868,4 MHz, max. 10 mW
Reichweite im Gebäude* max. 20 m
Reichweite im Freifeld max. 100 m
Umgebungstemperatur
Betrieb
Lagerung 0 - 45°C
0 - 25°C
mit Metallgehäuse o.ä
= fortlaufend
2x /1sec
LEGENDE
TECHNICHE DATEN SOLARPANEL
Schutzart IP 44
Anzahl Solarzellen 36 Zellen (jeweils 2 Zellen
zusammengeschaltet)
Ausgangsspannung VMP: 18,0 V / IMP: 160 mA / VOC:
23,4 V / ISC: 200 mA
Ausgangsleistung maximal 3,0 W
Anschlussleitung 3 m Länge, 2-adrige Leitung, mit
2-poligem Hohlstecker
Zubehör
Aufsteckbare und in der Neigung
verstellbare Kunststohalterung
zur Befestigung an der Hauswand
TECHNISCHE DATEN LADEGERÄT
Spannungsversorgung
Input
Output
230 V / 50 Hz
18V DC 1,3A
Schutzart IP 20, nur für
trockene Innenräume
Maschinenrichtlinie 2006/42/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
für elektrischen Hausmüll abgegeben werden.

GB
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
CONTENTS
Safety and instructions......................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
Technical data...................................................................................................................................................
Required tools...................................................................................................................................................
Scope of delivery...............................................................................................................................................
Charging batteries ............................................................................................................................................
Installation ........................................................................................................................................................
Product rotation direction .................................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
Test runs............................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
Activating hibernation .......................................................................................................................................
Deactivating hibernation ...................................................................................................................................
Solar panel .......................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
............................................................................................................................................
........................................................
Example applications........................................................................................................................................
....................................................
Checking the rotation direction with the wireless transmitter ...........................................................................
Changing the rotation direction with the wireless transmitter ..........................................................................
................................................................................
.................................................................................
Test runs with wireless transmitter ...................................................................................................................
Smart Home systems........................................................................................................................................
10
12
12
117
117
118
120
124
124
126
128
128
129
131
132
135
138
140
141
142
143
144
145
147
149
150

10
SAFETY AND INSTRUCTIONS
Dear customer,
Please read these instructions carefully before installing and commissioning your device. Observe all safety
hazards which arise in conjunction with this product. In the event of a change of ownership, pass these instructions
on to the new owner. Damage resulting from improper use or incorrect installation shall invalidate the warranty.
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning:
-
ed out in the vicinity.
use a defective or damaged device. In that case, please contact our customer service team. All product repairs
Third parties must stay away from the awning system during the setup process.
The awning system must correspond to the tensile load and construction of the system. The maximum load limits of the
product must not be exceeded.
The product is designed for short-term operation with a duty cycle of max. 4 minutes. If the product becomes overheated
following a cool-down period of at least 15 minutes.
Regularly check that the awning system is running smoothly and make sure it does not ice up in winter. Damaged systems
must not be used.
The product must not be used or assembled by children or persons who are not in a position to use the product safely
and with caution due to physical, mental or sensory impairments. Children must not play with the product or the remote
control. The product can be used by children aged 8 years and above, as well as by persons with limited physical, sensory
or mental capacities, or those lacking in knowledge and experience, if they are supervised or have been instructed on
the safe use of the product and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance on the product must not
be performed by children without adult supervision.
Should you have any technical questions regarding the awning system, please contact our customer service team.
Notes on batteries and the charging process
Only charge the product using the charging device included in the product delivery.
The drive unit must be taken down from the wall to charge the product.
The product must not be operated during the charging process.
automatically if the ambient temperature is too high. As soon as the ambient temperature cools down, the charging process
will continue.

GB
11
Correct maintenance and winter storage of the device
Store the product in a dry room with an ambient temperature of 9–20°C.
The battery will gradually lose its charge while idle, so it should be recharged approximately every 3 months. This prevents a
could cause the battery to stop functioning altogether.
In order to protect the battery against a self-discharge, the awning drive will switch to hibernation mode following an inactivi-
activating hibernation mode.
Note on the solar panel
The solar panel serves as an auxiliary charging unit for the battery installed in the product.
the included charging unit.
Install the solar panel in a clear, sunny location to enable the greatest possible energy yield.
Regularly clean any dirt away from the solar panel using a damp cloth and a suitable cleaning agent.
Damage to the glass surface, frame edge, cables and plugs could make the solar panel unusable.
You must only plug either the solar panel OR the charger into the product. Simultaneous use, e.g. via an adapter, is not permit-
ted and could cause the product to become unusable.
INTENDED USE
The product is exclusively intended for use on properly constructed hinged arm awnings with a stepped crank mechanism.
The awning systems must be in perfect condition.
The awning systems must be easy to operate with the crank handle.
Defects in the awning systems must be remedied and damaged parts replaced before using the product.
Any other use or additional usage of the product is considered to be improper use.
The product should only be operated with the wireless transmitters approved by Schellenberg.
Alfred Schellenberg GmbH is not liable for personal, material or consequential damage in the case of improper use.
IMPORTANT INFORMATION ON PROGRAMMING, OPERATION
10 seconds. The next action must take place within these 10 seconds.
A programmed path can be stopped prematurely at any time using the opposite button.
If the end positions have not been set, the drive unit can be moved manually over the end positions of the awning.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
-
Machinery Directive 2006/42/EC
RoHS Directive 2011/65/EU

12
= Lights
= Hibernation
i= Info
0%
100%
= End position
TECHNICAL DATA FOR THE AWNING DRIVE
Operating voltage 24 V DC
Max. operating current 6 A
Battery type NiMH 1700 mAh 24 V
Max. torque 10 Nm
Duty cycle 4 min.
Idle speed 90 rpm
Awning design 2x hinged arms, max.
3.0 m stoppage length
Cloth surface max. 12 m²
Standby readiness 12 mW
Standby hibernation 2.4 mW
Sound pressure level LpA ≤ 70dB(A)
Protection class III
Protection class IP 44
Radio frequency
Schellenberg radio system 868,4 MHz, max. 10 mW
Range in a building* max. 20 m
Outdoor range max. 100 m
Ambient temperature
Operation
Storage 0 - 45°C
0 - 25°C
proximity to sources of interference, such as large objects, electrical appliances with metal casings
or the like.
= Steady
2x /1sec
KEY
TECHNICAL DATA FOR THE SOLAR PANEL
Protection class IP 44
Number of solar cells 36 cells (sets of 2 interconnected
cells)
Output voltage VMP: 18,0 V / IMP: 160 mA / VOC:
23,4 V / ISC: 200 mA
Output capacity max. 3.0 W
Connection cable 3 m length, 2-wire cable,
with 2-pin power connector
Accessories Attachable and angle-adjustable
plastic bracket for mounting on the
house wall
TECHNICAL DATA FOR THE CHARGING UNIT
Voltage
Input
Output
230 V / 50 Hz
18V DC 1.3A
Protection class IP 20, only for dry
indoor rooms
or collection point for electrical household waste.
should be collected and recycled or disposed of in an environmentally friendly manner.

FR
13
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité et remarques.......................................................................................................................................
Légende ............................................................................................................................................................
Caractéristiques techniques..............................................................................................................................
Outillage requis .................................................................................................................................................
Contenu de la livraison......................................................................................................................................
Charger l’accumulateur ....................................................................................................................................
Montage ...........................................................................................................................................................
Sens de rotation au niveau du produit ..............................................................................................................
................................................................................................................
..............................................................................................................
Courses d’essai.................................................................................................................................................
Restauration des réglages d’usine....................................................................................................................
Activer le repos hivernal ...................................................................................................................................
Désactiver le repos hivernal .............................................................................................................................
Panneau solaire ................................................................................................................................................
Messages du moteur.........................................................................................................................................
Détection de blocage .......................................................................................................................................
.........................................................................................................
Exemples d’utilisation........................................................................................................................................
.....................................................
Contrôler le sens de rotation avec émetteur radio ...........................................................................................
.............................................................................................
..............................................................................
..............................................................................
Courses d’essai avec émetteur radio ...............................................................................................................
Systèmes Smart Home.....................................................................................................................................
14
16
16
117
117
118
120
124
124
126
128
128
129
131
132
135
138
140
141
142
143
144
145
147
149
150

14
SÉCURITÉ ET REMARQUES
Veuillez lire attentivement et intégralement cette notice avant le montage et la mise en service.
Respectez l’ensemble des consignes de sécurité avant de démarrer le travail. Conservez la notice et informez
tous les utilisateurs des éventuels dangers liés à ce produit. Transmettez également cette notice en cas de
changement de propriétaire. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation non conforme ou un montage
incorrect.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissement: Respectez scrupuleusement les consignes de montage, car un montage incorrect ou une
utilisation négligente du produit peut conduire à de graves blessures. Le produit ne doit pas être utilisé lorsque
jamais des appareils défectueux ou endommagés. Dans ce cas, veuillez vous adresser à notre service clientèle.
Toutes les réparations sur le produit doivent être réalisées par du personnel spécialisé autorisé. L’utilisation d’ap-
-
Le produit et son emballage ne sont pas des jouets. Les tenir hors de la portée des enfants.
Risque de blessure et d’asphyxie.
Pendant le processus de réglage, les tierces personnes doivent se tenir à distance du store.
maximales du produit.
-
Le produit est dimensionné pour un fonctionnement de courte durée avec un cycle de fonctionnement de 4 minutes max. En
-
te. Le produit est à nouveau opérationnel après une durée de refroidissement de 15 minutes min.
-
vent pas être utilisées.
Les enfants ou personnes qui ne sont pas en mesure d’utiliser de manière sûre et prudente le produit en raison du manque
de capacités physiques, psychiques ou sensorielles, ne doivent pas utiliser ou installer le produit. Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit ou avec les commandes à distance. Le produit peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
les personnes atteintes d’un handicap physique, mental ou sensoriel ou disposant de peu d’expérience et de connaissances,
à condition qu’ils soient surveillés ou que l’utilisation conforme leur ait été expliquée et qu’ils comprennent les dangers qui en
Veuillez contacter le service après-vente pour toute question technique sur votre store.
Remarques sur l‘accumulateur et le chargement
Avant la première mise en service, chargez entièrement le produit.
Pour recharger le produit, l’automatisme doit être retiré du mur.
Le produit ne doit pas être utilisé pendant le chargement.
-
gement s’interrompt immédiatement lorsque la température ambiante est trop élevée. Dès que la température ambiante a
baissé, le chargement se poursuit.
Tenez l’accumulateur à distance des trombones, pièces de monnaie, clés ou autres objets métalliques pouvant être à

FR
15
En cas de perturbations au niveau de l’accumulateur, ne le remplacez pas vous-même, mais adressez-vous à notre service
après-vente.
Entretien correct et stockage hivernal de l’appareil
Stockez le produit dans un endroit sec à une température ambiante comprise entre 9 et 20 °C.
L’accumulateur se décharge lentement pendant la période de repos, et doit donc être rechargé tous les 3 mois environ. Cela
l’accumulateur et, dans le pire des cas, peut le rendre totalement inutilisable.
Pour protéger l’accumulateur contre l’autodécharge, l’automatisme de store commute en mode repos hivernal après 2 se-
le mode repos hivernal, chargez entièrement l’automatisme de store.
Remarque concernant le panneau solaire
Le panneau solaire sert d’unité de chargement d’assistance pour l’accumulateur monté dans le produit.
peut être nécessaire de charger également l’accumulateur avec le chargeur fourni.
En cas de dommages sur la surface du verre, le cadre, le câble et les connecteurs, le panneau solaire ne peut plus être utilisé.
Seul le panneau solaire OU le chargeur peut être inséré dans le produit. L’utilisation simultanée, via un adaptateur par exemple,
UTILISATION CONFORME
Le produit est uniquement destiné à être utilisé sur des stores bannes montés correctement avec manivelle démultipliée.
Les stores doivent être en parfait état.
Les stores doivent pouvoir être utilisés facilement avec la manivelle.
Avant d’utiliser le produit, les défauts au niveau des stores doivent être éliminés et les pièces endommagées remplacées.
Le champ d’activation du déclencheur manuel doit se trouver à une hauteur inférieure à 1,80 m.
Le produit doit uniquement être utilisé avec les émetteurs radio autorisés par Schellenberg.
En cas de mauvaise utilisation, la société Alfred Schellenberg GmbH n’assume aucune responsabilité pour tout dommage
matériel, corporel et consécutif.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA PROGRAMMATION, LE FONCTIONNEMENT
Une course programmée peut à tout moment être stoppée prématurément à l’aide de la touche opposée.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE

16
= Clignotement
= Allumage
= Repos hivernal
i= Info
= Chargement de la pile
0% = Pile déchargée
100% = Pile entièrement chargée
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DE L’AUTOMATISME DE STORE
Tension de service 24 V DC
Courant de service max. 6 A
Type d’accumulateur NiMH 1700 mAh 24 V
Couple max. 10 Nm
Cycle de fonctionnement 4 Min.
Vitesse du ralenti 90 tr/min.
Modèle store 2 bras articulés, longueur
de déploiement max. 3,0 m
Surface du tissu max. 12 m²
Veille disponibilité 12 mW
Veille repos hivernal 2,4 mW
Niveau de pression acoustique LpA ≤ 70dB(A)
Classe de protection III
Indice de protection IP 44
Fréquence radio
Système radio Schellenberg 868,4 MHz, max. 10 mW
Portée à l’intérieur d’un bâtiment* max. 20 m
Portée en champ libre max. 100 m
Température ambiante
Fonctionnement
Stockage 0 - 45°C
0 - 25°C
produit à proximité de sources de perturbations comme de grands objets, des appareils électriques
avec boîtier en métal etc.
= continu
2x /1sec
LÉGENDE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PANNEAU SOLAIRE
Indice de protection IP 44
Nombre de cellules
solaires 36 cellules (respectivement
2 cellules interconnectées)
Tension de sortie VMP: 18,0 V / IMP: 160 mA / VOC:
23,4 V / ISC: 200 mA
Puissance de sortie max. 3,0 W
Câble de raccordement 3 m de long, câble 2 ls, avec
connecteur cylindrique 2 pôles
Accessoires Support en plastique emboîtable
et d’inclinaison réglable pour la
xation au mur de la maison
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DU CHARGEUR
Tension électrique
Entrée
Sortie
230 V / 50 Hz
18V DC 1,3A
Indice de protection IP 20, uniquement
pour les locaux secs
Directive Machines 2006/42/UE
Directive des équipements radio RED 2014/53/UE
Directive RoHS 2011/65/UE
un point de collecte des appareils électriques et électroniques usagés.
l’eau. Les accumulateurs et les piles doivent être recueillis, recyclés ou éliminés dans le respect de l’environnement.

NL
17
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
INHOUDSOPGAVE
Veiligheid en aanwijzingen................................................................................................................................
Legenda ............................................................................................................................................................
Technische gegevens........................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
Leveromvang.....................................................................................................................................................
Accu laden ........................................................................................................................................................
Montage ...........................................................................................................................................................
Draairichting op het product .............................................................................................................................
...................................................................................................
....................................................................................................
Testritten............................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
Winterslaap activeren .......................................................................................................................................
Winterslaap deactiveren ...................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
Meldingen van de motor....................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
.......................................................................
Voorbeelden van toepassingen.........................................................................................................................
..............................
Controleer de draairichting met de draadloze zender ......................................................................................
Wijzig de draairichting met de draadloze zender .............................................................................................
...............................................................
................................................................
Testritten met draadloze zender .......................................................................................................................
Smart Home-systemen .....................................................................................................................................
18
20
20
117
117
118
120
124
124
126
128
128
129
131
132
135
138
140
141
142
143
144
145
147
149
150

18
VEILIGHEID EN AANWIJZINGEN
Geachte klant,
veilige plaats en informeer elke gebruiker over eventuele gevaren die aan dit product zijn verbonden.
Overhandig in geval van verandering van eigenaar, ook de handleiding aan de nieuwe eigenaar. In geval van schade
veroorzaakt door onbeoogd gebruik of onjuiste montage vervalt elke aanspraak op garantie.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Waarschuwing: Volg alle montage-instructies nauwkeurig op, want een onjuiste montage of nalatig gebruik van
Controleer de aandrijving van het zonweringssysteem, de lader en het zonnepaneel op schade voor gebruik.
Laat alle reparaties aan het product uitvoeren door erkend vakpersoneel. Het gebruik van defecte apparaten kan
Het product en de verpakking zijn geen speelgoed. Houd kinderen hiervan uit de buurt. Er is kans op letsel en verstikking.
Houd derden uit de buurt van het zonweringssysteem tijdens het instellen.
Open of wijzig het product of de meegeleverde accessoires niet.
Controleer vóór het monteren het product op evt. schade en de volledigheid van de toebehoren.
Het zonweringssysteem moet overeenkomen met de trekbelasting en het ontwerp van het product.
De maximumbelastingsgrenzen van het product mogen niet worden overschreden.
minimaal 15 minuten is het product weer gereed voor gebruik.
mogen niet worden gebruikt.
het product veilig en zorgvuldig te bedienen, mogen het product niet gebruiken of monteren. Laat kinderen niet met het
product of met de afstandsbedieningen spelen. Het product kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder,
evenals door personen met verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis,
mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn in veilig gebruik en de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
Reiniging en het door de gebruiker uit te voeren onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen die niet
onder toezicht staan.
Aanwijzingen aangaande de accu en het laden hiervan
Laad het product volledig op voorafgaand aan de eerste ingebruikname.
Laad het product alleen op met de meegeleverde lader.
Om het product op te laden, moet de aandrijving van de muur worden genomen.
Het product mag niet worden gebruikt tijdens het laden.
Laad de accu niet op bij omgevingstemperaturen onder 4° C en boven 40° C. Het laden wordt automatisch onderbroken als
Open of wijzig nooit het product, het zonnepaneel, de lader of de accu, er bestaat kans op letsel.
Stel de accu niet bloot aan direct vocht.
Houd de accu uit de buurt van paperclips, munten, sleutels of andere metalen voorwerpen die ervoor kunnen zorgen dat de
accu de stekkercontacten overbruggen. Steek geen voorwerpen in de laadbus. Een kortsluiting tussen de stekkercontacten
van de accu kan leiden tot brandwonden of brand.

NL
19
Gooi de accu niet in het vuur of in het water. Explosiegevaar.
Vervang de accu bij storingen niet zelf, maar neem contact op met onze klantenservice.
Goede verzorging en winteropslag van het apparaat
Sla het product op in een droge ruimte bij een ruimtetemperatuur tussen 9 - 20° C.
Tijdens de rustperiode verliest de accu langzaam zijn lading, dus moet u hem ongeveer elke 3 maanden opladen.
en kan er in het ergste geval toe leiden dat de accu volledig onbruikbaar wordt.
Om de accu te beschermen tegen zelfontlading gaat de aandrijving van de zonwering na 2 weken van inactiviteit in de
van de zonwering volledig op voordat u de winterslaapmodus activeert.
Aanwijzing aangaande het zonnepaneel
Het zonnepaneel dient als ondersteunende laadeenheid voor de accu die in het product is aangebracht.
nodig zijn om de accu extra op te laden met de meegeleverde lader.
Als de energieopbrengst voldoende is, kan het zonnepaneel één bewegingscyclus per dag compenseren.
Monteer het zonnepaneel op een heldere, zonnige locatie om een zo groot mogelijke energieopbrengst te garanderen.
Maak het zonnepaneel regelmatig schoon met een vochtige doek en een geschikt reinigingsmiddel om het vuil te verwijderen.
een adapter, is niet toegestaan en kan leiden tot onbruikbaarheid van het product.
BEOOGD GEBRUIK
Het product is uitsluitend ontworpen voor gebruik op juist gemonteerde scharnierarmen van zonweringen met slingeraandrijving.
De zonweringsystemen moeten in een perfecte toestand verkeren.
De zonweringsystemen moeten soepel kunnen worden bediend met de handslinger.
Defecten aan de zonweringsystemen moeten worden gerepareerd en beschadigde onderdelen moeten worden vervangen,
voordat het product wordt gebruikt.
Elk ander gebruik of gebruik van het product dat verder gaat dan dit wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik.
Het bedieningsveld van de handmatige ontgrendeling moet op een hoogte van minder dan 1,80 m worden geïnstalleerd.
Het product mag alleen worden gebruikt met door Schellenberg goedgekeurde draadloze zenders.
Voor persoonlijk letsel, materiële schade en vervolgschade bij niet beoogd gebruik is Alfred Schellenberg GmbH
niet aansprakelijk.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER PROGRAMMEREN, BEDIENEN
Een geprogrammeerde beweging kan op elk moment voortijdig worden gestopt met de tegenovergestelde toets.
Voor het koppelen van de goedgekeurde draadloze zenders moeten de eindposities worden ingesteld.
Als er geen eindposities zijn ingesteld, kan de aandrijving handmatig over de eindposities van de
zonwering worden bewogen.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING

20
= Winterslaap
i= Info
= Accu wordt opgeladen
0% = Accu ontladen
100% = Accu volledig opgeladen
= Eindpositie
TECHNISCHE GEGEVENS
AANDRIJVING ZONWERINGSSYSTEEM
Bedrijfsspanning 24 V DC
max. bedrijfsstroom 6 A
Accutype NiMH 1700 mAh 24 V
max. koppel 10 Nm
Inschakelduur 4 min.
Toerental bij ruststand 90 omw./min.
Type zonwering 2x scharnierarmen,
max. 3,0 m uitvalslengte
Doekoppervlak max. 12 m²
Standby gereedheid 12 mW
Standby winterslaap 2,4 mW
Geluidsdrukniveau LpA ≤ 70dB(A)
Veiligheidsklasse III
IP-code IP 44
Radiofrequentie
Schellenberg draadloos systeem 868,4 MHz, max. 10 mW
Bereik in het gebouw* max. 20 m
Bereik in het vrije veld max. 100 m
Omgevingstemperatuur
Gebruik
Opslag 0 - 45°C
0 - 25°C
* Het ontvangstbereik kan worden beïnvloed door bouwkundige omstandigheden. Plaats het product
niet in de buurt van storingsbronnen zoals grote voorwerpen, elektrische apparaten met metalen
behuizingen en dergelijke.
= continu
2x /1sec
LEGENDA
TECHNICHE GEGEVENS ZONNEPANEEL
IP-code IP 44
Aantal zonnecellen 36 cellen
(telkens 2 cellen geschakeld)
Uitgangsspanning VMP: 18,0 V / IMP: 160 mA / VOC:
23,4 V / ISC: 200 mA
Uitgangsvermogen maximal 3,0 W
Aansluitleiding 3 m lengte, 2-aderige kabel, met
2-pins holle stekker
Toebehoren
Insteekbare kunststofhouder met
verstelbare hellingshoek voor
bevestiging aan de buitenmuur
TECHNISCHE GEGEVENS LADER
Voeding
Input
Output
230 V / 50 Hz
18V DC 1,3A
IP-code IP 20 (uitsluitend voor
droge binnenruimten)
Machinenrichtlijn 2006/42/EU
RoHS-richtlijn 2011/65/EU
of bij een inzamelpunt voor huishoudelijk elektrisch afval.
moeten op een milieuvriendelijke manier worden ingezameld, gerecycled of afgevoerd.
Table of contents