Garantie
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware an-
zuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher
Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung
auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise,
dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge
Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen.
Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns
Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für
das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsan-
sprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods.
Otherwise, the buyer’s rights of claim due to such defects are invalidated. We
guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the sta-
tutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine
part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or
defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not ma-
nufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims
against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts
shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase
price as well as any other claims for damages shall be excluded.
Garantie
Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception
de la marchandise, sans quoi l’acheteur perd tout droit à des redevances pour
de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont
maniées correctement, pour la durée légale de garantie à compter de la remise
dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine de-
venue inutilisable durant cette période pour des raisons d’erreur de matériau ou
de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont
garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournis-
seurs respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pièces sont à la
charge de l’acheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à diminuti-
ons ainsi que tous autres droits à l’indemnité sont exclus.
Garanzia
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimen-
ti decadono tutti i diritti dell’acquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un
impiego corretto da parte dell’acquirente, garantiamo per le nostre macchine
per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera
tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo
presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile.
Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale
noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori.
Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dell’acquirente.
Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di
risarcimento danni.
Garantie
Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen
worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze
gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de
wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper
de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine
dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van
materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij
verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die
wij niet zelf produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de
oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen
vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het
toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten.
Takuu
Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran va-
staanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annam-
me takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran
luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme korvauksetta minkä tahansa konee-
nosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai
valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun
vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asen-
nuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahin-
gonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen.
Garanti
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast ma-
terial- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kun-
den står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal scheppach-delar.
Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador
orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare
kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje
part.
Garanti
På denne maskinen gir vi 24 måneders garanti. Garantien omfatter materiel eller
fabrikasjonsfeil. Deler med feil blir erstattet uten omkostninger. Selve utskiftin-
gen må kunden selv utføre. Vi overtar kun garanti for originale scheppach deler.
Garantien omfatter ikke: Slitedeler. Transportskader. Skader forårsaket av ukyn-
dig eller uforsiktig bruk. Garantikrav blir bare imøtekommet såfremt reparasjoner
ikke er utført av tredje person.
Garanti
På denne maskine yder vi Dem 24 måneders garanti. Garantien dækker udeluk-
kende materiale- eller fabrikationsfejl. Defekte dele erstattes uden omkostnin-
ger, udskiftningen af delene foretages af kunden. Vi yder kun garanti for origi-
nale scheppach-dele. Garantien dækker ikke: Transportskader, sliddele, skader
p.g.a. ukorrekt behandling eller manglende overholdelse af driftsvejledningen.
Endvidere kan garantikravet kun gøres gældende for maskiner, hvor der ikke er
foretaget reparationer gennem tredjepart.
Garancija:
Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti v roku 8 dni po nakupu izdelka,
v nasprotnem primeru kupec izgubi vse pravice do garancije zaradi takšnih
pomanjkljivosti. Garancijo dajemo za naše izdelke pri pravilni uporabi za
zakonsko določeni rok trajanja od nakupa, in sicer na ta način, da vsak del
naprave brezplačno zamenjamo, za katerega lahko v tem času dokažete, da
je neuporaben zaradi napake v materialu ali izdelavi. Za dele, ki jih sami ne
izdelujemo, dajemo garancijo samo v tolikšni meri, kolikor imamo pravico do
garancijskih zahtev napram drugim dobaviteljem. Stroške za vstavitev novih
delov nosi kupec. Sprememba ali zmanjševanje pravic ter ostale pravice za
nadomestilo škode so izključene.
Záruka
Viditelné závady je nutno oznámit do 8 dnů po obdržení zboží, v opačném
případě ztrácí kupující veškeré náro-ky na náhradu za závady tohoto druhu.
Záruku u našich strojů poskytujeme při správném za-cházení po zákonnou
dobu záruční lhůty od předání tím způsobem, že každý díl stroje, který se v
této době stal nepoužitelným prokazatelně v důsledku závad materiálu nebo
výroby, bezplatně vyměníme. Za díly, které my sami nevyrábíme, ručíme jen do
té míry, jak nám přináleží nároky na záruku vůči subdodavatelům. Náklady za
montáž nových dílů nese kupující. Nároky na zrušení a snížení kupní ceny a
ostatní nároky na náhradu škod jsou vyloučeny.
Händler:
Dealer:
Vendeur:
Rivenditore:
Handelaar:
Vendedor:
Revendedor:
Återförsäljare:
Myyjälle:
Forhandler:
Forhandler:
Prodejce:
Gerätetype:
Appliance type:
Type d’appareil:
Tipo d’apparecchio:
Type:
Tipo de máquina:
Tipo de aparelho:
Maskin typ:
Kone:
Apparat type:
Maskintype:
Typ zařízení:
Gerätenummer:
Serial number:
Numéro de l’appareil:
N. dell’apparecchio:
Nummer:
Número de la máquina:
Número do aparelho:
Maskin nr.:
Koneen numero:
Apparat nummer:
Maskinnummer:
Sériové číslo: