manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Schildmeyer
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Schildmeyer 558362 User manual

Schildmeyer 558362 User manual

Beachten Sie stets die Montageanleitung!!
Always observe the assembly instructions!!
DE Sehr geehrter Kunde, bitte halten Sie sich bei der Schrankmontage genau an die Aufbauanleitung, da die Garantie nur dann gewährleistet ist.
Zur Montage bitte eine weiche Unterlage benutzen (Decke) zum Schutz vor Kratzern. Bewahren Sie die Aufbauanleitung auf und geben diese mit dem
Artikel weiter. Achtung! Kleinteile, Verpackungsbeutel und Folien aufgrund von Erstickungsgefahr und möglichem Verschlucken von Babys
und Kleinkindern fernhalten!
IT Gentile cliente, la preghiamo di attenersi strettamente alle istruzioni per l'uso durante il montaggio dell'armadio, poiché solo in tal modo è data la
garanzia. Per il montaggio si prega di utilizzare un appoggio di base (coperta) per la protezione contro i graffi. Conservare le istruzioni per il montaggio ed
inoltrarli insieme all'articolo. Attenzione! A causa del pericolo di inghiottimento tener lontano da neonati e bambini le parti piccole, buste da
imballaggio ed fogli!
FR Cher client, veuillez respecter scrupuleusement la notice de montage du meuble, car la garantie est valable uniquement dans ce cas. Pour
effectuer le montage, utilisez un support doux (couverture) pour protéger le meuble contre les éraflures. Conserver les instructions de montage et les
remettre avec cet article en cas de changement de propriétaire. Attention! Maintenir les petites pièces, le sachet d'emballage et le film hors de
portée des bébés et des petits enfants en raison du risque d'étouffement et et d'avalement!
EN Dear Customer, please adhere strictly to the assembly instructions when installing the unit, as only then does the guarantee apply. Please use a
soft surface for installation (e.g. a blanket) in order to avoid scratches. Keep these assembly instructions and pass on with the unit. Warning! Keep small
parts, packaging bags and film out of reach of babies and small children. Risk of suffocating and swallowing!
NL Geachte klant, volg altijd de aanwijzingen in deze montage-instructie bij de montage van de kast, alleen dan wordt garantie verleend. Gebruik bij
de montage altijd een zachte onderlaag (deken) ter voorkoming van krassen. Bewaar de assemblage-instructies en geef deze door met het artikel.
Let op! Houd kleine onderdelen, verpakkingszakken en folies uit de buurt van babies en kleine kinderen, wegens verstikkingsgevaar en het
risico op inslikken!
HR Cijenjeni kupče, molimo držite se točno uputstva za montažu kad montirate ormar, jer je samo u tom slučaju garancija zajamčena. Koristite
mekanu podlogu (pokrivač) za montažu, kao zaštitu od ogrebotina. Sačuvajte uputu o montaži i dajte ju dalje s artiklom. Pozor! Sitni dijelovi, omot
pakiranja i folije radi opasnosti gušenja i gutanja držati podalje od dojenčadi i male djece!
SL Spoštovani, pri montaži omare natančno upoštevajte navodila za montažo, ker je to pogoj za veljavnost garancije. Pri montaži uporabljajte
mehko podlago (odejo) za zaščito pred opraskanjem. Shranite navodilo za montažo in ga predajte naprej skupaj z artiklom. Pozor! Zaradi nevarnosti
zadušitve in možnega zaužitja, morate majhne dele, embalažno vrečko in folije držati izven dosega dojenčkov in majhnih otrok!
HU Tisztelt Vásárlónk! Kérjük, a szekrény összeszerelésénél pontosan tartsa be a felépítési utasítást, mivel csak ebben az esetben biztosított a
garancia. A szerelést az összekarcolódás elkerülésére puha alapon (pl. takarón) végezze. Tegye el a beépítési bevezetőt, és adja tovább ezzel az
árúcikkel. Figyelem! A fulladás veszélye és a lehetséges lenyelés miatt tartsa távol az apró alkatrészeket, a csomagoló zacskót és a fóliákat a
kisbabáktól és kis gyermekektől!
CS Vážený zákazníku, prosím, postupujte při montáži skříňky přesně podle návodu, protože jen tak vám můžeme poskytnout na výrobek záruku.
Montáž provádějte na měkké podložce (např. dece), abyste nepoškrábali podlahu. Uschovejte montážní návod a dbejte následujících odstavců. Pozor!
Neponechávejte v blízkosti malých dětí malé části, obalové sáčky a fóĺie, mohou představovat nebezpečí udušení a možného spolknutí!
SK Vážený zákazník, prosíme, aby ste pri montáži skrine presne dodržiavali návod na montáž, pretože len tak bude poskytnutá záruka. Na montáž
použite mäkkú podložku (deku), aby ste nábytok chránili pred poškriabaním. Odložte si návod na montáž a príp. ho odovzdajte spolu s výrobkom ďalej.
Pozor! Odkladajte drobné diely, obalové vrecko a fólie mimo dosahu malých detí z dôvodu rizika ich zadusenia a možnosti prehltnutia!
RU Уважаемый клиент, обязательно применяйте при монтаже шкафов точно инструкцию по сборке, иначе аннулируется гарантия. Для
монтажа воспользуйтесь дополнительной мягкой поверхностью (одеялом) для защиты от царапин. Сохраните Инструкцию по сборке.
Предупреждение: устраняйте от младенцев и маленьких детей упаковочный материал, все мелкие детали, пакеты и пленки!
PL Szanowny Kliencie! Podczas montażu szafki należy ściśle przestrzegać dolączonej instrukcji, aby zachować ważność gwarancji. Montaż należy
wykonać na miękkim podłożu (koc) w celu ochrony przed zarysowaniem. Starannie przechowywać instrukcję montażu i przekazać ją wraz z produktem
kolejnemu użytkownikowi. Uwaga: Ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia drobne części, worki i folie opakowaniowe trzymać z dala od
niemowląt i małych dzieci.
TR Sayın müşterimiz, dolapların montajı sırasında kurma kılavuzuna lütfen titizlikle uyun. Ancak bu durumda garanti sağlanabilir. Çizikleri önlemek
için montaj sırasında lütfen yumuşak bir altlık (örtü) kullanın. Kurma kılavuzunu saklayın ve ürünle birlikte sizden sonraki sahibine teslim edin.
Dikkat: Küçük parçalar, ambalaj poşeti ve folyolar olası boğulma ve yutma tehlikesi nedeniyle bebeklerden ve küçük çocuklardan uzak
tutulmalıdır.
RO Stimate client, vă rugăm să respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de montare în timpul asamblării dulapului, garanţia acordându-se numai în acest
caz. Pentru montare folosiţi un suport moale (pătură) pentru a proteja mobilierul împotriva zgârierii. Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi transmiteţi-le
împreună cu articolul. Atenţie: nu ţineţi piesele mici, pungile de ambalaj şi foliile la îndemâna bebeluşilor şi a copiilor mici, întrucât există pericol
de asfixiere şi de înghiţire.
Aufbauanleitung
Istruzioni per il montaggio
Notice de montage
Assembly instructions
Montage-instructie
Uputstvo za montažu
Navodila za montažo
Felépítési utasítás
Návod k montáži
Návod na montáž
Инструкция по монтажу
Instrukcja montażu
Kurma kılavuzu
Instrucţiuni de asamblare
558362
DE Pflegehinweise: Verwenden Sie zur Reinigung Ihrer Badmöbel und Spiegelschränke grundsätzlich weiche, leicht angefeuchtete
Tücher oder Lederlappen. Achten Sie darauf, dass alle Teile nach Gebrauch oder Reinigung trocken gerieben werden. Vermeiden Sie den
Einsatz von scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln und Microfasertücher. Beachten Sie bei der Pflege bitte, dass
manche Kosmetika in konzentrierter Form zu Materialschäden führen können, wenn sie nicht sofort abgewischt werden.
Bitte entfernen Sie umgehend stehende Feuchtigkeit und vermeiden Sie Kondensatbildung.
Da derartige Schäden nicht durch die Garantie abgedeckt sind, bitten wir, diese Hinweise zu beachten, damit Sie länger Freude an Ihrem
Produkt haben.
Pflegehinweise zu den einzelnen Materialien erhalten Sie auch auf unserer Homepage unter: www.w-schildmeyer.de
IT Indicazioni per la cura: Per pulire i mobili da bagno e gli armadietti a specchio vanno usati panni leggermente umidi e morbidi o
panni di pelle. Dopo l’uso e la pulizia bisogna strofinare e asciugare tutte le parti dei mobili. Non usare panni in microfibra e detergenti
abrasivi o che contengono solventi. Per la cura dei mobili va notato che alcuni cosmetici in forma concentrata possono danneggiare i
materiali se non vengono puliti subito.
Togliere immediatamente le tracce d’umidità ed evitare la formazione di condensa.
La garanzia non copre questi danni; pertanto si prega di rispettare queste istruzioni per godere più a lungo dei nostri prodotti.
Le istruzioni per la cura dei vari materiali si trovano anche nella nostra homepage: www.w-schildmeyer.de
FR Conseils d'entretien: Pour nettoyer vos meubles de salle de bains et vos armoires de toilette, veuillez toujours utiliser des
chiffons doux ou peaux de chamois légèrement humidifiés. Veillez à bien essuyer tous les éléments après l'usage ou le nettoyage. Évitez
l’emploi de nettoyants abrasifs ou contenant des solvants et l’emploi de chiffons en microfibres. Lors du nettoyage, notez que certains
produits cosmétiques sous forme concentrée sont susceptibles d'endommager les matériaux, si l'on ne les enlève pas immédiatement.
Veuillez éliminer immédiatement toute humidité stagnante et éviter la formation de condensat.
Etant donné que des dommages de ce type ne sont pas couverts par la garantie, nous recommandons de respecter ces conseils
d’entretien, pour que vous profitiez plus longtemps de votre produit.
Vous trouverez aussi des conseils d’entretien concernant chaque matériau sur notre site Internet, à l’adresse suivante :
www.w-schildmeyer.de
GB Care instructions: Always use a soft, slightly damp cloth or chamois to clean your bathroom furniture and mirrored cabinets.
Make sure that all parts are wiped dry after use or cleaning. Avoid using cleaning products and microfibre cloths containing abrasives
or solvents. During care, please note that some cosmetics in concentrated form can cause damage to the material if not removed
immediately.
Remove any surrounding moisture immediately and avoid allowing condensation to build up.
Because such damage is not covered by the guarantee, we would ask you to follow these instructions carefully to ensure that you enjoy
your product for many years to come.
For care instructions for the individual materials, please visit our homepage at: www.w-schildmeyer.de
NL Onderhoudsvoorschriften: Gebruik voor het reinigen van uw badkamermeubelen en spiegelkasten altijd zachte, licht vochtige
doeken of zemen. Let erop dat alle delen na het gebruik of de reiniging worden drooggemaakt. Gebruik geen schurende schoonmaakmid-
delen of reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten en ook geen microvezeldoeken. Denk eraan bij de verzorging dat sommige
cosmetica in geconcentreerde vorm beschadigingen aan het materiaal kunnen veroorzaken indien die niet onmiddellijk worden verwijderd.
Verwijder staand vocht a.u.b. onmiddellijk en voorkom condensvorming.
Aangezien dergelijke schade niet onder de garantie valt, verzoeken wij u rekening te houden met deze informatie, zodat u langer plezier
zult beleven aan uw product.
De onderhoudsvoorschriften voor de verschillende materialen vindt u ook op onze website: www.w-schildmeyer.de
HR Upute za njegu: Za čišćenje Vašeg namještaja u kupaonici i ormara s ogledalima principijelno upotrijebite mekane, lagano
navlažene krpe ili krpe od kože. Obratite pažnju na to da sve dijelove poslije uporabe ili čišćenja osušite krpom.
Izbjegavajte uporabu ribajućih sredstava za čišćenje ili takovih sredstava za čišćenje koja sadrže otapala, a i uporabu krpa od mikrov-
lakana. Molimo Vas da kod njege obratite pažnju na to da neke kozmetike u koncentriranom obliku mogu prouzrokovati materijalne štete,
ako ih odmah ne obrišete.
Stojnu vlažnost Vas molimo da čim prije uklonite i spriječite stvaranje kondenzata.
Budući da takve štete nisu pokrivene garancijom, molimo da obratite pažnju na ove upute kako biste se duže vremena mogli veseliti
Vašem proizvodu.
Upute za njegu za pojedine materijale ćete pronaći također i na našoj internet stranici pod: www.w-schildmeyer.de
SI Navodila za vzdrževanje: Pri čiščenju kopalniškega pohištva in omar z ogledali načeloma uporabljajte samo mehke in malo
navlažene krpe ali usnjeno kožo. Pri tem pazite, da boste vse dele pohištva po uporabi ali čiščenju skrbno obrisali do suhega. Pri čiščenju
ne uporabljajte čistilnih sredstev za drgnjenje ali čistil, ki vsebujejo topila, ter nobenih krp iz mikrovlaken. Pri negi upoštevajte, da lahko
nekatera kozmetična sredstva v koncentrirani obliki poškodujejo material, če jih takoj ne obrišete s površine.
Nemudoma odstranite stoječo vlago in preprečite tvorjenje kondenzata.
Ker tovrstna škoda ni pokrita z garancijo, vas prosimo, da ta navodila skrbno upoštevate, da boste s svojim izdelkom dolgo zadovoljni.
Navodila za nego k posameznim vrstam materialov dobite tudi na naši spletni strani pod: www.w-schildmeyer.de
HU Ápolási tanácsok: A fürdőszobaszekrények és tükrös szekrények tisztítására mindig puha, enyhén nedves törlőkendőt vagy
bőrdarabot használjon. A bútor használata vagy tisztítása után törölje szárazra a teljes felületet. Ne használjon habzó vagy oldószertar-
talmú tisztítószert és mikroszálas törlőkendőt. Az áplolás során kérjük, vegye figyelembe, hogy bizonyos kozmetikumok koncentrált
formában anyagkárosodáshoz vezethetnek, amennyiben nem távolítja el ezeket azonnal a bútor felületéről.
Haladéktalanul távolítson el minden keletkezőtócsát és kerülje a páralecsapódást.
Mivel az ilyen úton keletkezőkárokra nem terjed ki a garancia, kérjük, vegye figyelembe ezt az útmutatót, hogy a termékben minél tovább
lelhesse örömét.
Az egyes anyagokra vonatkozó ápolási útmutatókat honlapunkon találja: www.w-schildmeyer.de.
CZ Ošetřování: Při ošetřování koupelnového nábytku a kosmetických skříněk používejte vždy měkké, mírněnavlhčené textilie nebo
kožené hadříky. Po použití nebo po umytí je zapotřebí celý povrch dosucha otřít. Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky obsahující
rozpouštědla nebo takové, které by mohly povrch nábytku odřít; nepoužívejte také látky z mikrovláken. Některé koncentrované kosmetické
přípravky mohou povrch materiálůpoškodit, jestliže je okamžitěneodstraníte.
Vlhká místa ihned utřete a vyvarujte se kondenzování vlhkosti na povrchu nábytku.
Protože se záruka na takové škody nevztahuje, řiďte se těmito pokyny a budete se tak moct ze svého produktu těšit mnohem déle.
Pokyny k ošetřování jednotlivých materiálůnaleznete také na našich internetových stránkách: www.w-schildmeyer.de
SK Pokyny ohľadom ošetrovania: Na čistenie Vášho kúpeľňového nábytku a zrkadlových skríňpoužite zľahka navlhčené handry
alebo kožené handričky. Dbajte na to, aby ste všetky časti po použití alebo čistení vytreli dosucha. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky
alebo čistiace prostriedky s obsahom riedidla a mikrofázové handričky. Pri ošetrovaní si uvedomte, že niektoré kozmetické prípravky v
koncentrovanej forme môžu poškodiťmateriál, ak sa okamžite nepoutierajú.
Prosíme, hneďodstráňte akúkoľvek vlhkosťa zabráňte tvorbe kondenzátu.
Keďže takéto škody nespadajú pod záruku, prosíme Vás, aby ste dodržiavali tieto pokyny, aby ste sa mohli dlhšie tešiťz Vášho produktu.
Pokyny k ošetrovaniu jednotlivých materiálov nájdete aj na našej domovskej stránke na internete: www.w-schildmeyer.de
RU Инкция  д:    я     я  яя, 
я  я я. ,   я  ,    . И
я  .  я      
.   ,         
  !     , я   .
,     я .
   я ! ,   В,  В   я!   
  я, я  .
    ,      : www.w-schildmeyer.de
PL Wskazówki dot. pielęgnacji: Do czyszczenia mebli łazienkowych i szafek z lustrami proszęzasadniczo używaćmiękkich, lekko
zwilżonych szmatek z materiału lub ze skóry. Proszęzwrócićuwagęna to, by wszystkie elementy po użyciu lub czyszczeniu wytrzećdo
sucha. Proszęunikaćstosowania środków czyszczących do szorowania lub zawierających rozpuszczalnik oraz szmatek z mikrowłókna.
Podczas pielęgnacji proszęuwzględnićto, że niektóre kosmetyki w skoncentrowanej formie mogąprowadzićdo uszkodzenia materiału,
jeżeli ich sięod razu nie zetrze. Proszęniezwłocznie usuwaćosiadającąwilgoći unikaćjej skraplania.
Ponieważszkody tego rodzaju nie sąobjęte gwarancją, prosimy o przestrzeganie niniejszych wskazówek. Dzięki temu będąPaństwo
mogli dłużej cieszyćsięzakupionym produktem.
Wskazówki dot. pielęgnacji poszczególnych materiałów otrzymająPaństwo na naszej stronie internetowej pod adresem:
www.w-schildmeyer.de
TR Koruyucu bakım önerileri: Banyo mobilyalarınızıve aynalıdolaplarıtemizlemek için prensip olarak yumuşak, hafif nemli bezler
ya da deri kullanın. Kullanım ya da temizleme sonrasında parçaların tamamının silinerek kurulanmasına dikkat edin. Ovucu ya da solvent
içeren temizleme maddeleri ve mikro elyaf bezler kullanmaktan kaçının. Koruyucu bakım sırasında, bazıkonsantre kozmetik ürünlerinin
derhal silinmemeleri halinde malzemede hasarlara yol açabileceğini unutmayın. Çevrede biriken sıvıyı/nemi derhal giderin ve kondensat
oluşumunu önleyin.
Böylesi hasarlar garanti kapsamına girmediğinden, satın aldığınız ürünü uzun süre zevkle kullanabilmeniz için bu uyarılarıdikkate almanız
rica olunur. Farklımalzemelere ilişkin koruyucu bakım uyarılarınıinternet sitemizde de bulabilirsiniz: www.w-schildmeyer.de
RO Indicaţii privind îngrijirea: Pentru curăţarea mobilierului din baie şi a dulapurilor cu oglindăfolosiţi în principiu cârpe moi, uşor
umezite, sau lavete de piele. Aveţi grijăca dupăutilizare sau curăţare toate piesele săfie şterse pânăla uscare. Evitaţi utilizarea
detergenţilor abrazivi sau a celor cu conţinut de solvenţi, precum şi utilizarea prosoapelor din microfibră. În timpul operaţiilor de îngrijire
aveţi în vedere căunele produse cosmetice în formăconcentratăpot afecta materialul atunci când nu sunt şterse imediat de pe suprafaţa
mobilei. Îndepărtaţi imediat umiditatea stagnantăşi evitaţi formarea condensului.
Având în vedere căasemenea daune nu sunt acoperite de garanţie, vărugăm sărespectaţi indicaţiile de faţă pentru a văbucura cât mai
mult timp de produsul dvs. Indicaţii de îngrijire pentru fiecare material în parte găsiţi şi pe pagina noastră: www.w-schildmeyer.de
DE Montagehinweise: Vor dem Bohren den Verlauf von Strom- und Wasserleitungen unbedingt überprüfen und berücksichtigen!
Bei der Wandmontage ist darauf zu achten, dass der Schrank nicht auf leitfähigen Oberflächen und nur am festen Mauerwerk montiert
wird. Das beiliegende Montagematerial ist geeignet für übliches, festes Mauerwerk. Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das
geeignete Montagematerial für Ihre Wand und tauschen Sie es ggf. aus.
IT Indicazioni per il montaggio: Prima di effettuare la perforazione controllare e rispettare assolutamente il percorso delle
condutture della corrente e dell'acqua! Nel caso del montaggio a muro fare attenzione affinché l'armadio non venga montato su superfici
conduttrici e che sia montato solamente sulla parete stabile. Il materiale di montaggio incluso è adatto per pareti stabili comuni. Informat-
evi prima del montaggio sulla parete in merito al materiale adatto per la Vostra parete e, se necessario, sostituitelo.
FR Recommandations de montage: Avant d'effectuer les perçages, vérifiez toujours l'emplacement des circuits électriques et des
réseaux de plomberie et tenez-en compte! Lors du montage mural, veillez à ce que l'armoire ne soit pas installée sur des surfaces
conductrice, mais seulement sur de la maçonnerie stable. Le matériel de montage ci-joint est adapté à la maçonnerie stable courante.
Avant d'effectuer le montage au mur, renseignez-vous pour savoir si le matériel de montage est approprié à votre mur et remplacez-le si
nécessaire.
GB Assembly instructions: Before drilling it is essential to check and take into account the position of electricity cables and water
pipes! In the case of wall installation it must be ensured that the unit is not mounted on conducting surfaces and only on solid masonry.
The installation material supplied is suitable for standard, solid masonry. Before wall installation please check which installation material is
suitable for your wall and exchange it if necessary.
NL Montagevoorschriften: Voor het boren moet altijd gecontroleerd worden waar elektriciteitskabels en waterleidingen lopen! Bij
de wandmontage moet erop gelet worden dat de kast niet tegen geleidende oppervlakken en alleen aan vaste muren wordt gemonteerd.
Het meegeleverde montagemateriaal is geschikt voor normale, vaste muren. Informeer voor de wandmontage naar het geschikte
montagemateriaal voor uw muur en vervang dit eventueel.
HR Upute za montažu: U svakom slučaju prije bušenja ispitati i uzeti u obzir tok struje i vode! Prilikom montaže na zidu obratiti
pažnju da će se ormar montirati samo na čvrstom ziđu i da se ne stavi na vodljive površine. Priloženi montažni materijal je prikladan za
uobičajeni, čvrsti zid. Prije montaže na zid svakako se informirajte o prikladnom montažnom materijalu i izmijenite ga kada je to potrebno.
SI Navodila za montažo: Pred vrtanjem obvezno preverite potek tokovnih in vodovodnih vodov in ga nato upoštevajte. Pri stenski
montaži pazite, da ne boste omare montirali na prevodne površine, temvečsamo na trdno zidovje. Priložen montažni material je primeren
za običajne trdne zidane stene. Pred montažo na steno se pozanimajte o primernem montažnem materialu za vašo steno in priloženega
po potrebi zamenjajte.
HU Szerelési tanácsok: Fúrás előtt feltétlenül ellenőrizze a falban lévőelektromos és csővezetékek helyét! Falra történőszerelés
esetén ügyeljen arra, hogy a szekrényt ne vezetőképes felületekre, és csakis megfelelően szilárd falra szerelje. A mellékelt szerelési
kellékek szokásos, szilárd falakhoz alkalmasak. A falra történőfelszerelés előtt tájékozódjon az adott falhoz legalkalmasabb szerelési
kellékekről, és szükség esetén a mellékelt helyett az oda illőszerelvényeket használja.
CZ Pokyny k montáži: Než začnete vrtat díry do zdi, zkontrolujte bezpodmínečně, kudy prochází elektrické vedení a vodní potrubí.
V těchto místech nesmíte vrtat! Při montáži skříňky na stěnu musíte dbát na to, aby skříňka nebyla upevněna na vodivém povrchu a aby
byla namontovaná pouze na pevném zdivu. Přiložený montážní materiál je vhodný pro montáž do běžného, pevného zdiva. Informujte se
před začátkem montáže, jaký montážní materiál je vhodný pro vaši zeď, a v případěpotřeby materiál vyměňte.
SK Montážne pokyny: Pred vŕtaním bezpodmienečne skontrolujte priebeh elektrických vedení a vodovodných potrubí! Pri montáži
na stenu je potrebné dbaťna to, aby skriňa nebola namontovaná na vodivých povrchoch a aby bola namontovaná len na pevných
murivách. Priložený montážny materiál je vhodný na bežné pevné murivo. Pred montážou na stenu sa informujte o montážnom materiáli
vhodnom na Vašu stenu a prípadne ho vymeňte.
RU Инкции:       ! я   ,
,      я ,     . 
  я ,  . Вя       я 
    .
PL Wskazówki montażowe: Przed wywierceniem otworów należy koniecznie sprawdzići uwzględnićprzebieg przewodów elektryc-
znych i wodociągowych W przypadku montażu na ścianie należy pamiętać, że szafkęmontuje siętylko na stabilnej ścianie murowanej, a
nie na powierzchniach przewodzących. Dołączony materiałmontażowy nadaje sięmocowania szafki na zwykłej ścianie murowanej. Przed
montażem należy zasięgnąć informacji w sprawie właściwego materiału montażowego odpowiedniego do istniejącej ściany, i w razie
potrzeby wymienićmateriałmontażowy.
TR Montaj uyarıları: Matkapla delmeden önce elektrik ve su hatlarının nereden geçtiğini mutlaka kontrol edin ve dikkate alın!
Duvara montaj sırasında dolabın iletken yüzeylere değil, sadece sağlam bir duvara monte edilmesine dikkat edilmelidir. Teslimat
kapsamındaki montaj malzemeleri standart, sağlam duvarlar için uygundur. Duvara monte etmeden önce evinizde mevcut duvar için
uygun montaj malzemesi hakkında bilgi edinin ve gerekirse montaj malzemesini değiştirin.
RO Indicaţii de montaj: Înainte de executarea lucrărilor de găurire este obligatoriu săverificaţi şi săaveţi în vedere traseul cablurilor
electrice şi al conductelor de apă! În cazul aplicării pe perete trebuie avut în vedere ca dulapul sănu fie montat pe suprafeţe conductoare
şi numai pe zid solid. Materialul pentru montaj inclus în livrare este prevăzut pentru ziduri obişnuite, solide. Înainte de a monta dulapul pe
perete informaţi-văcu privire la materialul adecvat pentru montarea pe peretele dvs., iar dacăeste cazul schimbaţi materialul.
11/2018
Schrank oben!
Top of cabinet!
Schrank unten!
Boom of cabinet!
Achtung!
Aushängesicherung unbedingt verwenden
Aenon!
Denitely use safety catch

Other Schildmeyer Indoor Furnishing manuals

Schildmeyer Java 542150 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Java 542150 User manual

Schildmeyer Triant 666450 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Triant 666450 User manual

Schildmeyer Cadi 566150 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Cadi 566150 User manual

Schildmeyer 629155 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer 629155 User manual

Schildmeyer 431274 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer 431274 User manual

Schildmeyer 558157 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer 558157 User manual

Schildmeyer Dorina 624155 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Dorina 624155 User manual

Schildmeyer 547400 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer 547400 User manual

Schildmeyer Pisa 508250 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Pisa 508250 User manual

Schildmeyer 682370 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer 682370 User manual

Schildmeyer Ken 540154 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Ken 540154 User manual

Schildmeyer Rhodos 547150 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Rhodos 547150 User manual

Schildmeyer Topline Bambus 552150 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Topline Bambus 552150 User manual

Schildmeyer Pisa 624150 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Pisa 624150 User manual

Schildmeyer Cadi 566185 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Cadi 566185 User manual

Schildmeyer Dorina 624350 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Dorina 624350 User manual

Schildmeyer Isola 567150 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Isola 567150 User manual

Schildmeyer Kampen 512150 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Kampen 512150 User manual

Schildmeyer Java 542185 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Java 542185 User manual

Schildmeyer Lumo 646455 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Lumo 646455 User manual

Schildmeyer Sailor SPS700 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Sailor SPS700 User manual

Schildmeyer KELLA-80 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer KELLA-80 User manual

Schildmeyer Venlo 651400 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Venlo 651400 User manual

Schildmeyer 643350 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer 643350 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

EverSewn Loft-2 Setup instructions

EverSewn

EverSewn Loft-2 Setup instructions

Wren FRONTALS INFINITY Attachment guide

Wren

Wren FRONTALS INFINITY Attachment guide

ofichairs President quick start guide

ofichairs

ofichairs President quick start guide

Southern Enterprises OC877400TX Assembly instructions

Southern Enterprises

Southern Enterprises OC877400TX Assembly instructions

FourStarGroup 11213618 quick start guide

FourStarGroup

FourStarGroup 11213618 quick start guide

Habitat Allegro 971901 manual

Habitat

Habitat Allegro 971901 manual

Winsome 22147 quick start guide

Winsome

Winsome 22147 quick start guide

LDI Safco Reve 6807 Aassembly Instructions

LDI

LDI Safco Reve 6807 Aassembly Instructions

Ameriwood HOME Belmont 5992015K owner's manual

Ameriwood HOME

Ameriwood HOME Belmont 5992015K owner's manual

MOEBE Shelving System Assembly instructions

MOEBE

MOEBE Shelving System Assembly instructions

Alice's Garden WKCON6 manual

Alice's Garden

Alice's Garden WKCON6 manual

Alvin CH445 Assembly instructions

Alvin

Alvin CH445 Assembly instructions

Bedgear XFB Low Profile Bed owner's manual

Bedgear

Bedgear XFB Low Profile Bed owner's manual

Williams-Sonoma Cabinet Latch Assembly instructions

Williams-Sonoma

Williams-Sonoma Cabinet Latch Assembly instructions

Whittier Wood 2116AST Assembly instructions

Whittier Wood

Whittier Wood 2116AST Assembly instructions

Mocka Hobart Six Drawer Assembly instructions

Mocka

Mocka Hobart Six Drawer Assembly instructions

Office Star Products Pro-Line II 8000 operating instructions

Office Star Products

Office Star Products Pro-Line II 8000 operating instructions

Rauch M1578 Assembly instructions

Rauch

Rauch M1578 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.