manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Schildmeyer
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Schildmeyer Ken 540154 User manual

Schildmeyer Ken 540154 User manual

Aufbauanleitung
Istruzioni per il montaggio
Notice de montage
Assembly instructions
Montage-instructie
Uputstvo za montažu
Navodila za montažo
Felépítési utasítás
Návod k montáži
Návod na montáž
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Montagevejledning
Monteringsanvisningar
Montasjeveiledning
DE Sehr geehrter Kunde,
bitte halten Sie sich bei der Schrankmontage genau an die Aufbauanleitung, da die Garantie nur dann gewährleistet ist. Zur Montage
bitte eine weiche Unterlage benutzen (Decke) zum Schutz vor Kratzern. Bitte Montageanleitung aufbewahren!
Achtung:
Kleinteile, Verpackungsbeutel und Folien aufgrund von Erstickungsgefahr und möglichem Verschlucken von Babys und
Kleinkindern fernhalten.
Hinweis:
Bewahren Sie die Aufbauanleitung auf und geben diese mit dem Artikel weiter.
IT Gentile cliente,
La preghiamo di attenersi strettamente alle istruzioni per l’uso durante il montaggio dell’armadio, poiché solo in tal modo è data la
garanzia. Per il montaggio si prega di utilizzare un appoggio di base (coperta) per la protezione contro i graffi. Prego conservare le
istruzioni per il montaggio!
Attenzione:
A causa del pericolo di inghiottimento tener lontano da neonati e bambini le parti piccole, buste da imballaggio ed fogli.
Nota:
Conservare le istruzioni per il montaggio ed inoltrarli insieme all'articolo.
FR Cher client,
Veuillez respecter scrupuleusement la notice de montage du meuble, car la garantie est valable uniquement dans ce cas. Pour
effectuer le montage, utilisez un support doux (couverture) pour protéger le meuble contre les éraflures. Conservez soigneusement
la notice de montage !
Attention:
Maintenir les petites pièces, le sachet d'emballage et le film hors de portée des bébés et des petits enfants en raison du
risque d'étouffement et et d'avalement.
Remarque:
Conserver les instructions de montage et les remettre avec cet article en cas de changement de propriétaire.
EN Dear Customer,
Please adhere strictly to the assembly instructions when installing the unit, as only then does the guarantee apply. Please use a soft
surface for installation (e.g. a blanket) in order to avoid scratches. Please keep the assembly instructions in a safe place!
Warning:
Keep small parts, packaging bags and film out of reach of babies and small children. Risk of suffocating and swallowing.
Note:
Keep these assembly instructions and pass on with the unit.
NL Geachte klant,
Volg altijd de aanwijzingen in deze montage-instructie bij de montage van de kast, alleen dan wordt garantie verleend. Gebruik bij de
montage altijd een zachte onderlaag (deken) ter voorkoming van krassen. Bewaar de montage-instructie goed!
Let op:
Houd kleine onderdelen, verpakkingszakken en folies uit de buurt van babies en kleine kinderen, wegens
verstikkingsgevaar en het risico op inslikken.
Aanwijzing:
Bewaar de assemblage-instructies en geef deze door met het artikel.
HR Cijenjeni kupče,
molimo držite se točno uputstva za montažu kad montirate ormar, jer je samo u tom slučaju garancija zajamčena. Koristite mekanu
podlogu (pokrivač) za montažu, kao zaštitu od ogrebotina. Molimo sačuvajte uputstvo za montažu!
Pozor:
Sitni dijelovi, omot pakiranja i folije radi opasnosti gušenja i gutanja držati podalje od dojenčadi i male djece.
Savjet:
Sačuvajte uputu o montaži i dajte ju dalje s artiklom.
SL Spoštovani,
pri montaži omare natančno upoštevajte navodila za montažo, ker je to pogoj za veljavnost garancije. Pri montaži uporabljajte mehko
podlago (odejo) za zaščito pred opraskanjem. Navodila za montažo shranite!
Pozor:
Zaradi nevarnosti zadušitve in možnega zaužitja, morate majhne dele, embalažno vrečko in folije držati izven dosega
dojenčkov in majhnih otrok.
Opomba:
Shranite navodilo za montažo in ga predajte naprej skupaj z artiklom.
„Ken
“
HU Tisztelt Vásárlónk!
Kérjük, a szekrény összeszerelésénél pontosan tartsa be a felépítési utasítást, mivel csak ebben az esetben biztosított a garancia. A
szerelést az összekarcolódás elkerülésére puha alapon (pl. takarón) végezze. A szerelési utasítást gondosan őrizze meg!
Figyelem:
A fulladás veszélye és a lehetséges lenyelés miatt tartsa távol az apró alkatrészeket, a csomagoló zacskót és a fóliákat a
kisbabáktól és kis gyermekektől.
Megjegyzés:
Tegye el a beépítési bevezetőt, és adja tovább ezzel az árúcikkel.
CZ Vážený zákazníku,
prosím, postupujte při montáži skříňky přesněpodle návodu, protože jen tak vám můžeme poskytnout na výrobek záruku. Montáž
provádějte na měkké podložce (např. dece), abyste nepoškrábali podlahu. Prosím, uchovejte návod i po ukončení montáže!
Pozor:
Neponechávejte v blízkosti malých dětí malé části, obalové sáčky a fóĺie, mohou představovat nebezpečí udušení a
možného spolknutí.
Upozornění:
Uschovejte montážní návod a dbejte následujících odstavců.
SK Vážený zákazník,
prosíme, aby ste pri montáži skrine presne dodržiavali návod na montáž, pretože len tak bude poskytnutá záruka. Na montáž použite
mäkkú podložku (deku), aby ste nábytok chránili pred poškriabaním. Prosíme, uschovajte si návod na montáž!
Pozor:
Odkladajte drobné diely, obalové vrecko a fólie mimo dosahu malých detí z dôvodu rizika ich zadusenia a možnosti
prehltnutia.
Upozornenie:
Odložte si návod na montáž a príp. ho odovzdajte spolu s výrobkom ďalej.
ES Estimado cliente:
Realice el montaje del armario ciñéndose exactamente a las instrucciones de montaje; de lo contrario, se invalidará la garantía del
producto. Durante el montaje, utilice una protección suave (p. ej. una manta), a fin de evitar posibles rayaduras en los muebles.
Conserve las instrucciones de montaje.
Atención:
Mantenga las piezas pequeñas, bolsas de embalaje y láminas fuera del alcance de los bebés y niños pequeños para evitar
el peligro de asfixia y de ingestión.
Advertencia:
Guarde las instrucciones de montaje y entréguelas junto con el artículo.
PT Prezado cliente.
Ao montar o armário, atenha-se estrictamente às instruções de montagem, afim de não invalidar a garantia. Durante o procedimento
de montagem, utilize uma base macia (cobertor) para proteger o armário contra arranhões. Favor guardar as instruções de
montagem!
Atenção:
Manter peças pequenas, embalagens e películas fora do alcance dos bebés e crianças pequenas devido ao perigo de
asfixia e possível ingestão.
Nota:
Guarde o manual de montagem e entregue-o juntamente com o artigo.
DA Kære kunde,
du bedes overhold montagevejledningen nøje når du monterer skabet, da det er en forudsætning for at der kan ydes garanti. Brug et
blødt underlag (fx et tæppe) under montagen for at undgå ridser. Du bedes opbevare montagevejledningen!
Vigtigt:
Små dele, indpakningspose og folier skal holdes uden for babyers og små børns rækkevidde, idet der er fare for kvælning
og mulig slugning.
OBS:
Opbevar samlevejledningen og videregiv også denne, hvis du giver varen videre.
SV Bästa kund,
Beakta monteringsanvisningarna noggrant när du monterar skåpen eftersom vi annars inte kan ge någon garanti. Använd ett mjukt
underlag (t ex en filt) så att möblerna inte repas. Förvara monteringsanvisningarna för framtida bruk!
OBS!
Håll smådelar, förpackningspåsar och folier borta från späd- och småbarn på grund av risken för kvävning och eventuell
nedsväljning.
Obs!
Spara monteringsanvisningen och låt den följa med artikeln.
NO Kjære kunde
Sørg for å følge montasjeveiledningen nøye når skapet monteres, dette er en forutsetning for at garantien er gyldig. Bruk et mykt
underlag (duk) ved montasjen for å unngå riper. Ta vare på montasjeveiledningen!
Advarsel:
Smådeler, poser og folier skal holdes utilgjengelig fra små barn pga fare for inntak eller kvelning.
Merk:
Oppbevar monteringsanvisningen og videresend den sammen med varen.
4x
20
3x20 4x
4x
5mm 4x
16x
2x
16x
1x
8x M4x22 3x 4x
4x15 16x
6,3x11 4x M4x10 2x
1x 2x
21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33
34 35
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12
1x
36
540154
Wilhelm Schildmeyer GmbH & Co. KG
Sachsenweg 55
D-32547 Bad Oeynhausen
1/3
34
14x
20
12x
22
4x
23
2x
29
6,3x11 4x
34
22
20
1/3
22
20
1
3
22
1
23
23
29
29
34
1/3
34
29
22
2
20
20
2
2
22
1.
2.
24x
22
12x
23
1x
32
4
6
5
23
22
23 32
38x
24
5mm 2x
28
4
6
12
3
2
1
5
28
24
23
22
5
44x
26
3x20 4x 2x
27 33
90° 26
27
1x 4x15 16x
30 31
31
30
33
12
26/27
35
7M4x10 2x
35
10
9
90°
!
25
25
11
35
Verschraubung
erstes Loch
6M4x22 1x
25
1x
36
36
AB
C
84x
21
M4x22 2x 5mm 2x
25 28
8
28
21
25
25
Ø 5mm
9
7
8
7
Ø5mm
21
25
25
!
∅∅
∅∅
∅5mm
Ø 5mm
DE Pflegehinweise: Verwenden Sie zur Reinigung Ihrer Badmöbel und Spiegelschränke grundsätzlich weiche, leicht angefeuchtete Tücher
oder Lederlappen.
Achten Sie darauf, dass alle Teile nach Gebrauch oder Reinigung trocken gerieben werden.
Vermeiden Sie den Einsatz von scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln
und Microfasertüchern.
Beachten Sie bei der Pflege bitte, dass manche Kosmetika in konzentrierter Form zu Materialschäden führen können, wenn sie nicht sofort
abgewischt werden.
Bitte entfernen Sie umgehend stehende Feuchtigkeit und vermeiden Sie Kondensatbildung.
Da derartige Schäden nicht durch die Garantie abgedeckt sind, bitten wir, diese Hinweise zu beachten, damit Sie länger Freude an Ihrem
Produkt haben.
Pflegehinweise zu den einzelnen Materialien erhalten Sie auch auf unserer Homepage unter: www.w-schildmeyer.de
IT Indicazioni per la cura: Per pulire i mobili da bagno e gli armadietti a specchio vanno usati panni leggermente umidi e morbidi o panni di
pelle.
Dopo l’uso e la pulizia bisogna strofinare e asciugare tutte le parti dei mobili. Non usare panni in microfibra e detergenti abrasivi o che contengono
solventi.
Per la cura dei mobili va notato che alcuni cosmetici in forma concentrata possono danneggiare i materiali se non vengono puliti subito.
Togliere immediatamente le tracce d’umidità ed evitare la formazione di condensa.
La garanzia non copre questi danni; pertanto si prega di rispettare queste istruzioni per godere più a lungo dei nostri prodotti.
Le istruzioni per la cura dei vari materiali si trovano anche nella nostra homepage: www.w-schildmeyer.de
FR Conseils d'entretien : Pour nettoyer vos meubles de salle de bains et vos armoires de toilette, veuillez toujours utiliser des chiffons doux
ou peaux de chamois légèrement humidifiés.
Veillez à bien essuyer tous les éléments après l'usage ou le nettoyage. Évitez l’emploi de nettoyants abrasifs ou contenant des solvants et l’emploi
de chiffons en microfibres.
Lors du nettoyage, notez que certains produits cosmétiques sous forme concentrée sont susceptibles d'endommager les matériaux, si l'on ne les
enlève pas immédiatement.
Veuillez éliminer immédiatement toute humidité stagnante et éviter la formation de condensat.
Etant donné que des dommages de ce type ne sont pas couverts par la garantie, nous recommandons de respecter ces conseils
d’entretien, pour que vous profitiez plus longtemps de votre produit.
Vous trouverez aussi des conseils d’entretien concernant chaque matériau sur notre site Internet, à l’adresse suivante :
www.w-schildmeyer.de
EN Care instructions: Always use a soft, slightly damp cloth or chamois to clean your bathroom furniture and mirrored cabinets.
Make sure that all parts are wiped dry after use or cleaning. Avoid using cleaning products and microfibre cloths containing abrasives or solvents.
During care, please note that some cosmetics in concentrated form can cause damage to the material if not removed immediately.
Remove any surrounding moisture immediately and avoid allowing condensation to build up.
Because such damage is not covered by the guarantee, we would ask you to follow these instructions carefully to ensure that you enjoy
your product for many years to come.
For care instructions for the individual materials, please visit our homepage at: www.w-schildmeyer.de
NL Onderhoudsrichtlijnen: Gebruik voor het reinigen van uw badkamermeubelen en spiegelkasten altijd zachte, licht vochtige doeken of
zemen.
Let erop dat alle delen na het gebruik of de reiniging worden drooggemaakt.
Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten en ook geen microvezeldoeken.
Denk eraan bij de verzorging dat sommige cosmetica in geconcentreerde vorm beschadigingen aan het materiaal kunnen veroorzaken indien die
niet onmiddellijk worden verwijderd.
Verwijder staand vocht a.u.b. onmiddellijk en voorkom condensvorming.
Aangezien dergelijke schade niet onder de garantie valt, verzoeken wij u rekening te houden met deze informatie, zodat u langer plezier
zult beleven aan uw product.
De onderhoudsvoorschriften voor de verschillende materialen vindt u ook op onze website: www.w-schildmeyer.de
HR Upute za njegu: Za čišćenje Vašeg namještaja u kupaonici i ormara s ogledalima principijelno upotrijebite mekane, lagano navlažene
krpe ili krpe od kože.
Obratite pažnju na to da sve dijelove poslije uporabe ili čišćenja osušite krpom.
Izbjegavajte uporabu ribajućih sredstava za čišćenje ili takovih sredstava za čišćenje koja sadrže otapala, a i uporabu krpa od mikrovlakana.
Molimo Vas da kod njege obratite pažnju na to da neke kozmetike u koncentriranom obliku mogu prouzrokovati materijalne štete, ako ih odmah ne
obrišete.
Stojnu vlažnost Vas molimo da čim prije uklonite i spriječite stvaranje kondenzata.
Budući da takve štete nisu pokrivene garancijom, molimo da obratite pažnju na ove upute kako biste se duže vremena mogli veseliti
Vašem proizvodu.
Upute za njegu za pojedine materijale ćete pronaći također i na našoj internet stranici pod: www.w-schildmeyer.de
SL Navodila za nego: Pri čiščenju kopalniškega pohištva in omar z ogledali načeloma uporabljajte samo mehke in malo navlažene krpe ali
usnjeno kožo.
Pri tem pazite, da boste vse dele pohištva po uporabi ali čiščenju skrbno obrisali do suhega.
Pri čiščenju ne uporabljajte čistilnih sredstev za drgnjenje ali čistil, ki vsebujejo topila, ter nobenih krp iz mikrovlaken.
Pri negi upoštevajte, da lahko nekatera kozmetična sredstva v koncentrirani obliki poškodujejo material, če jih takoj ne obrišete s površine.
Nemudoma odstranite stoječo vlago in preprečite tvorjenje kondenzata.
Ker tovrstna škoda ni pokrita z garancijo, vas prosimo, da ta navodila skrbno upoštevate, da boste s svojim izdelkom dolgo zadovoljni.
Navodila za nego k posameznim vrstam materialov dobite tudi na naši spletni strani pod: www.w-schildmeyer.de
HU Ápolási útmutató: A fürdőszobaszekrények és tükrös szekrények tisztítására mindig puha, enyhén nedves törlőkendőt vagy bőrdarabot
használjon.
A bútor használata vagy tisztítása után törölje szárazra a teljes felületet.
Ne használjon habzó vagy oldószertartalmú tisztítószert és mikroszálas törlőkendőt.
Az áplolás során kérjük, vegye figyelembe, hogy bizonyos kozmetikumok koncentrált formában anyagkárosodáshoz vezethetnek, amennyiben nem
távolítja el ezeket azonnal a bútor felületéről.
Haladéktalanul távolítson el minden keletkezőtócsát és kerülje a páralecsapódást.
Mivel az ilyen úton keletkezőkárokra nem terjed ki a garancia, kérjük, vegye figyelembe ezt az útmutatót, hogy a termékben minél tovább
lelhesse örömét.
Az egyes anyagokra vonatkozó ápolási útmutatókat honlapunkon találja: www.w-schildmeyer.de
CZ Ošetřování: Při ošetřování koupelnového nábytku a kosmetických skříněk používejte vždy měkké, mírněnavlhčené textilie nebo kožené
hadříky.
Po použití nebo po umytí je zapotřebí celý povrch dosucha otřít.
Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky obsahující rozpouštědla nebo takové, které by mohly povrch nábytku odřít; nepoužívejte také látky z
mikrovláken.
Některé koncentrované kosmetické přípravky mohou povrch materiálůpoškodit, jestliže je okamžitěneodstraníte.
Vlhká místa ihned utřete a vyvarujte se kondenzování vlhkosti na povrchu nábytku.
Protože se záruka na takové škody nevztahuje, řiďte se těmito pokyny a budete se tak moct ze svého produktu těšit mnohem déle.
Pokyny k ošetřování jednotlivých materiálůnaleznete také na našich internetových stránkách: www.w-schildmeyer.de
SK Pokyny k ošetrovaniu: Na čistenie Vášho kúpeľňového nábytku a zrkadlových skríňpoužite zľahka navlhčené handry alebo kožené
handričky.
Dbajte na to, aby ste všetky časti po použití alebo čistení vytreli dosucha.
Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky alebo čistiace prostriedky s obsahom riedidla a mikrofázové handričky.
Pri ošetrovaní si uvedomte, že niektoré kozmetické prípravky v koncentrovanej forme môžu poškodiťmateriál, ak sa okamžite nepoutierajú.
Prosíme, hneďodstráňte akúkoľvek vlhkosťa zabráňte tvorbe kondenzátu.
Keďže takéto škody nespadajú pod záruku, prosíme Vás, aby ste dodržiavali tieto pokyny, aby ste sa mohli dlhšie tešiťz Vášho
produktu.
Pokyny k ošetrovaniu jednotlivých materiálov nájdete aj na našej domovskej stránke na internete: www.w-schildmeyer.de
ES Instrucciones de limpieza: Utilice únicamente paños blandos ligeramente humedecidos o una gamuza para limpiar los muebles y los
armarios con espejo del baño.
Tenga cuidado de frotar todas las piezas después de su uso y de la limpieza hasta que queden secas.
Evite utilizar detergentes abrasivos o que contengan disolventes y paños de microfibra.
Observe al limpiar que algunos cosméticos en forma concentrada pueden originar deterioros en el material si no se eliminan al momento.
Retire inmediatamente la humedad existente y evite la producción de condensación de agua.
Ya que tales daños no van cubiertos por la garantía, le rogamos observe estas instrucciones para que pueda disfrutar de su producto
por mucho tiempo.
Puede consultar las instrucciones de limpieza para los diferentes materiales en: www.w-schildmeyer.de
PT Indicações de tratamento : Utilize somente panos ou peles macios e ligeiramente umidecidos para limpar seus móveis de casa de
banho ou armário com espelho.
Cuide que após a utilização, ou ainda, após a limpeza, todas as peças sejam secas.
Evite utilizar produtos de limpeza para esfregar ou que contenham solventes, evite também panos de microfibra.
Com referência ao tratamento, rogamos que tenha em mente que determinados produtos cosméticos em forma concentrada podem causar danos
ao material, quando não são eliminados de imediato.
Queira eliminar o quantos antes umidade e evite que se forme água de condensação.
Tendo em vista que danos relacionados com estes factos não são cobertos pela garantia, rogamos que observe estas indicações, para
que tenha satisfação com o produto durante um longo tempo.
Indicações de tratamento referentes a cada um dos materiais constam de nossa homepage: www.w-schildmeyer.de
DK Plejeanvisninger: Brug altid bløde, let fugtige klude eller skind til at rengøre dine badeværelsesmøblerg spejlskabe.
Vær opmærksom på at alle dele tørres grundigt af efter brug eller rengøring.
Undgå brug af rengøringsmidler der skurer eller indeholder opløsningsmidler samt brug af mikrofiberklude.
I forbindelse med pleje bedes du være opmærksom på at mange kosmetikartikler i koncentreret form kan medføre skader hvis de ikke tørres af
igen med det samme.
Fjern omgående fugt der samler sig og undgå at der dannes kondensvand.
Da denne form for skader ikke er omfattet af garantien, beder vi dig om at overholde disse anvisninger, så du kan have glæde af dit
produkt i længere tid.
Du kan også finde plejeanvisninger til de enkelte materialer på vores hjemmeside på: www.w-schildmeyer.de
SV Skötselråd: Rengör dina badmöbler och spegelskåp endast med en mjuk, lätt fuktad duk eller läderduk.
Se till att alla delar gnids torrt efter användning eller rengöring.
Undvik repande eller lösningsmedelshaltiga rengöringsmedel och mikrofiberdukar.
När du vårdar skåpet måste du tänka på att viss kosmetika i koncentrerad form kan förorsaka materialskador om de inte torkas av omedelbart.
Torka genast bort stående fukt och undvik kondensbildning.
Eftersom sådana skador inte täcks av garantin bör du observera dessa instruktioner så att du får glädje av dina möbler under lång tid
framöver.
Skötselråd för de enstaka materialen hittar du även på vår webbplats: www.w-schildmeyer.de
NO Anvisninger om pleie: Bruk først og fremst en myk, lett fuktet klut eller en skinnklut når du rengjør baderomsmøbler og speilskap.
Pass på å gni alle deler tørt etter bruk eller rengjøring.
Unngå bruk av skurende eller løsemiddelholdige rengjøringsmidler og mikrofiberkluter.
Vær oppmerksom på at i konsentrert form kan mange kosmetiske midler føre til materialskader, dersom de ikke tørkes bort umiddelbart.
Fjern omgående stående fuktighet, og unngå dannelse av kondens.
Siden slike skader ikke dekkes av garantien, ber vi deg ta hensyn til disse anvisningene, slik at du får lengre glede av produktet.
Pleieanvisninger til de enkelte materialene finner du på hjemmesiden vår under: www.w-schildmeyer.de
DE Entsorgung:
Die Verpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht entsprechend den regional
geltenden Vorschriften. Werfen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht in den Hausmüll. Fragen Sie Ihre
kommunale Verwaltung nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
IT Smaltimento:
L'imballaggio consiste da materiale riciclabile. Smaltirlo rispettando le normative regionali vigenti e secondo la tutela
dell'ambiente. Alla fine della durata del prodotto non smaltirlo insieme ai rifiuti domestici. Chiedere all'amministrazione
comunale delle informazioni sulle possibilità di smaltimento conforme alla tutela dell'ambiente.
FR Elimination :
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables. Veuillez éliminer ceux-ci dans le respect de l'environnement en suivant
les directives légales en vigueur. Ne pas jeter le produit dans les déchets ménagers en fin de vie. Veuillez consulter les
autorités communales pour les possibilités d'élimination dans le respect de l'environnement.
EN Disposal:
The packaging consists of recyclable materials. Please dispose of the packaging in accordance with your valid local
regulations in an environmentally friendly manner. At the end of its useful life, do not dispose of the product with the
household waste. Ask your communal administration for possibilities of an environmentally sound disposal.
NL Verwijdering:
De verpakking bestaat uit recycleerbare materialen. Verwijder ze op milieuvriendelijke wijze, overeenkomstig de plaatselijk
geldende voorschriften. Gooi het product aan het eind van zijn levensduur niet in het huisvuil. Informeer bij uw gemeentelijke
instanties naar de mogelijkheden voor milieuvriendelijke verwijdering.
HR Zbrinjavanje u otpad:
Pakiranje je od materijala koji se mogu reciklirati. Zbrinite ga ekološki i prema vrijedećim odredbama regije. Proizvod na
karaju radnog vijeka ne bacajte u kućni otpad. Raspitajte se u komunalnoj upravi o mogućnostima ekološkog zbrinjavanja.
SLO Odstranjevanje odpadkov:
Embalaža je sestavljena iz materialov, ki jih je možno reciklirati. Odstranite jih okolju primerno v skladu z lokalno veljavnimi
predpisi. Izdelka po njegovi končani življenjski dobi ne odvrzite v gospodinjske odpadke. Pri komunalnem podjetju se
pozanimajte o okolju primernem odstranjevanju odpadkov.
HU Elhelyezés:
A csomagolás újra hasznosítható anyagokból áll. Ezeket a környezet védelemnek és a helyileg érvényes előírásoknak
megfelelően helyezze el. Az élettartama végén a terméket ne dobja a háziszemétbe. Kérdezze meg a lakóhelye
önkormányzatán, hogy hol tudja a környezet védelme betartásával elhelyezni.
CZ Likvidace odpadů:
Obaly se skládají z materiálůvhodných pro recyklaci. Likvidujte odpady šetrněk životnímu prostředí dle místních platných
předpisů. Po skončení životnosti neodhazujte tento výrobek do běžného domovního odpadu. Informujte se u Vaší obecné
samosprávy o možnostech šetrné likvidace odpadů.
SK Likvidácia:
Obal je vyrobený recyklovateľných materiálov. Zlikvidujte ho podľa regionálne platných predpisov tak, aby ste neškodili
životnému prostrediu. Neodhoďte výrobok po skončení jeho životnosti do domového odpadu. Informujte sa u vašej
komunálnej správy o možnostiach likvidácie výrobku spôsobom, ktorý nezaťaží životné prostredie.
ES Eliminación:
El embalaje se compone de materiales reciclables. Elimine el embalaje de acuerdo a las prescripciones regionales válidas
para la protección del medio ambiente. No deseche el producto al final de su vida útil en la basura doméstica. Consulte la
administración regional para averiguar las posibilidades de una eliminación filoambiental.
PT Eliminação:
A embalagem é constituída por material reciclável. Elimine-a de forma a proteger o meio-ambiente e de acordo com as
prescrições regionais válidas. Não coloque o produto no fim da sua vida útil no lixo doméstico. Questione a administração
local sobre as possibilidades de uma eliminação amiga do ambiente.
DA Bortskaffelse:
Indpakningen består af materialer, der kan genbruges. Bortskaf disse miljøvenligt i henhold til de regionalt gældende
forskrifter. Smid ikke produktet i husholdningsaffaldet, når det ikke kan bruges længere. Spørg den kommunale forvaltning
om muligheder for miljøvenlig bortskaffelse.
SV Återvinning:
Förpackningen består av återvinningsbara material. Avfallssortera dessa miljövänligt enligt de regionalt gällande
föreskrifterna. Kasta inte den utslitna produkten i hushållssoporna. Fråga den kommunala förvaltningen efter möjligheter till
miljövänlig återvinning.
NO Kassering:
Forpakningen består av resirkulerbare materialer. Disse kasseres i henhold til de regionale forskriftene for miljøsikker
avfallshåndtering. Produktet skal ikke kasseres sammen med husholdningsavfall ved utløpt holdbarhetstid. Konsulter
kommunen for muligheter til miljøriktig kassering.

Other Schildmeyer Indoor Furnishing manuals

Schildmeyer Dorina 624450 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Dorina 624450 User manual

Schildmeyer Java 542150 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Java 542150 User manual

Schildmeyer Rhodos 547150 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Rhodos 547150 User manual

Schildmeyer 558362 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer 558362 User manual

Schildmeyer Kampen 512153 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Kampen 512153 User manual

Schildmeyer Isola 567180 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Isola 567180 User manual

Schildmeyer Dorina 624350 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Dorina 624350 User manual

Schildmeyer 682370 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer 682370 User manual

Schildmeyer Pisa 515156 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Pisa 515156 User manual

Schildmeyer 629158 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer 629158 User manual

Schildmeyer 734185 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer 734185 User manual

Schildmeyer Pisa 508250 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Pisa 508250 User manual

Schildmeyer 558157 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer 558157 User manual

Schildmeyer Isola 567185 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Isola 567185 User manual

Schildmeyer Quadra 524152 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Quadra 524152 User manual

Schildmeyer Venlo 651450 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Venlo 651450 User manual

Schildmeyer Vigo 646455 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Vigo 646455 User manual

Schildmeyer Triant 666155 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Triant 666155 User manual

Schildmeyer Dorina 624155 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Dorina 624155 User manual

Schildmeyer 552400 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer 552400 User manual

Schildmeyer 566154 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer 566154 User manual

Schildmeyer Diona 647250 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Diona 647250 User manual

Schildmeyer 643350 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer 643350 User manual

Schildmeyer Java 542185 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Java 542185 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Next 887208 Assembly instructions

Next

Next 887208 Assembly instructions

Emagra ATHENA Assembly instructions

Emagra

Emagra ATHENA Assembly instructions

avaks nabytok REA Wave 1 Assembly instructions

avaks nabytok

avaks nabytok REA Wave 1 Assembly instructions

Home Decorators Collection BRADSTONE S-3426-A Use and care guide

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection BRADSTONE S-3426-A Use and care guide

Max-Ability Pressalit Care  3000 Installation drawing

Max-Ability

Max-Ability Pressalit Care 3000 Installation drawing

Julian Bowen Limited NEW201 Assembly instructions

Julian Bowen Limited

Julian Bowen Limited NEW201 Assembly instructions

BENE DOCK-IN BAY TWIN BAY Assembly instructions

BENE

BENE DOCK-IN BAY TWIN BAY Assembly instructions

Pro-Line II 39200 operating instructions

Pro-Line II

Pro-Line II 39200 operating instructions

Tennsco 1871 Assembly Instructions/Parts Manual

Tennsco

Tennsco 1871 Assembly Instructions/Parts Manual

CONFORAMA ASSOR DESK 652035 Assembling instructions

CONFORAMA

CONFORAMA ASSOR DESK 652035 Assembling instructions

Enwork Ambition installation instructions

Enwork

Enwork Ambition installation instructions

STAND STEADY CHRKNPNBL quick start guide

STAND STEADY

STAND STEADY CHRKNPNBL quick start guide

Cooper Lighting Neo-Ray 78 Specification sheet

Cooper Lighting

Cooper Lighting Neo-Ray 78 Specification sheet

Creekvine Designs WF1230-2CVD Assembly instructions

Creekvine Designs

Creekvine Designs WF1230-2CVD Assembly instructions

Forte BLKV621L Assembling Instruction

Forte

Forte BLKV621L Assembling Instruction

U-Line Н-4989 quick start guide

U-Line

U-Line Н-4989 quick start guide

IKEA VÄRMD manual

IKEA

IKEA VÄRMD manual

IKEA PS LÖMSK SWIVEL CHAIR instructions

IKEA

IKEA PS LÖMSK SWIVEL CHAIR instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.