Schou DAY 73632 User manual

Brugsanvisning ·Bruksanvisning ·Bruksanvisning
Käyttöohje · Instruction manual ·Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika · Kasutusjuhend
Manual de instrucciones · Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing · Manuel d’instructions
DK
ES
SE
PL
NL
NO
GB
DE
IT
FI
ET
FR
Model 73632

2
Elektrisk varmepude
1
2
3
4
5
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brug-
sanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets
funktioner.
TEKNISKE DATA
Spænding/frekvens: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Nominel indgangseffekt: 80 W
Mål: 40 x 30 cm
4 temperaturindstillinger
Slås automatisk fra efter 90 minutter
Aftageligt stik
Kan vaskes
HOVEDKOMPONENTER
Figur 1.
1. Strømledning
2. Ledning
3. Controller
4. Stik
5. Måtten
SÆRLIGE
SIKKERHEDSVEJLEDNINGER
Apparatet bør ikke anvendes af meget
små børn (4-7 år).
Må ikke anvendes til børn under tre år.
Apparatet må bruges af børn fra otte
år og opefter samt af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller med manglende
viden og erfaring, hvis de overvåges
eller har fået instrukser i at bruge
apparatet på sikker vis, og hvis de
forstår de relevante farer.
Børn bør ikke lege med produktet.
Må ikke anvendes til en hjælpeløs
person. Må ikke anvendes af personer,
der er ufølsomme over for varme,
og andre meget sårbare personer.
Ikke beregnet til medicinsk brug på
hospitaler.
Rengøring og vedligeholdelse bør ikke
foretages af børn uden opsyn.
Apparatet kan anvendes af børn over
tre år og under otte år under opsyn, og
hvor reguleringen altid indstillet på den
laveste temperaturindstilling.
Vær særlig forsigtig, hvis enheden
bruges, når der er børn eller kæledyr
i nærheden. Børn bør ikke lege med
apparatet.
Apparatet er kun egnet beregnet til brug
i hjemmet. Må ikke anvendes til andre
formål, der ikke er i overensstemmelse
med det tilsigtede formål. Send
apparatet tilbage til leverandøren, hvis
det er blevet misbrugt.
Lad ikke apparatets netledning hænge
over kanten af et bord eller en hylde, og
lad den ikke røre ved en varm overflade.
Dette produkt er dobbeltisoleret
og tilhører beskyttelsesklasse II.

3
DK
Må ikke sendes til rens
Må ikke bruges, når den er fol-
det eller krøllet sammen
Sæt ikke stifter i
Må ikke bleges
Kan vaskes, 30 °C
Enheden er ikke beregnet til at blive
styret af en ekstern timer, en separat
fjernbetjening eller andet udstyr, der
kan tænde enheden automatisk.
Frakobl altid enheden fra
strømforsyningen, før der udføres
vedligeholdelsesarbejde. Træk altid
stikket ud af stikkontakten ved
stikket, når du tager netledningen
ud af stikkontakten. Træk aldrig i
netledningen ved at trække i ledningen,
da stikket eller ledningen kan blive
beskadiget, og i ekstreme tilfælde kan
det endda resultere i et dødeligt stød.
Enheden må ikke efterlades uden
opsyn, når den er tilsluttet.
Enheden skal rengøres regelmæssigt
i henhold til anbefalingerne i afsnittet
om rengøring af enheden. Anbring ikke
enheden i nærheden af varmekilder,
flammer, et elektrisk varmeelement
eller på en varm ovn.
Brug ikke enheden i nærheden af
brandfarlige materialer.
Udsæt ikke apparatet for vejrlig
(regn, sol osv.), og brug det ikke i
omgivelser med forhøjet luftfugtighed
(badeværelser, fugtige campingvogne).
Kontrollér periodisk strømledningens
tilstand. Hvis ledningen beskadiges,
skal den udskiftes af producenten,
dennes serviceagent eller personer
med tilsvarende kvalifikationer for at
undgå fare. Du må ikke selv reparere
enheden, da der er risiko for elektrisk
stød. Tag den beskadigede enhed
med til et passende servicecenter med
henblik på eftersyn eller reparation.
Eventuelle reparationer må kun udføres
af autoriserede serviceværksteder.
Forkert udførte reparationer kan udgøre
en alvorlig trussel mod brugeren.
Brug kun originalt tilbehør til enheden
eller det tilbehør, der anbefales af
producenten.
Hold aldrig enheden eller controlleren
med våde hænder.
Enheden skal slukkes hver gang efter
brug.
Du må ikke stikke stifter, nåle eller
andre metalgenstande ind i produktet.
Brug ikke apparatet, hvis det er vådt
eller fugtigt. Lad produktet hænge løst
på et ventileret sted, indtil det er helt
tørt. Kontroller regelmæssigt udstyret
for tegn på slitage og skader. I tilfælde
af sådanne tegn eller ukorrekt brug af
udstyret skal du kontakte leverandøren,
før du fortsætter med at bruge enheden.
Du må ikke falde i søvn uden først at
slukke for enheden.
Controlleren må ikke dækkes til.
Må ikke anvendes, hvis den er våd.
Udelukkende til brug med controller
73632. 73632 er markeret under
controlleren.
Stryg aldrig produktet!
Brug ikke enheden på en justerbar
seng. Hvis du alligevel bruger
enheden på en justerbar seng, skal du
kontrollere, at måtten og ledningerne
ikke knækkes eller beskadiges af
hængslerne.

4
1
2
3
FØR BRUG
Varmepuden må ikke bruges til at
varme spædbørn, småbørn, hjælpeløse
eller personer, der er ufølsomme over
for varme, eller dyr.
Må kun anvendes i tørre, indendørs
rum.
Brug kun produktet til det foreskrevne
formål. Producenten påtager sig intet
ansvar for skader forårsaget af forkert
brug. Enhver ændring af produktet
kan have negativ indflydelse på
sikkerheden, forårsage farer og gøre
garantien ugyldig.
ANVENDELSE
Figur 2.
1. Tænd-/sluk-knap
2. Varmeindstilling
3. Temperaturindikatorer (45 °C/50
°C/55 °C/65 °C)
Sæt netledningen (figur 1.1) i en
stikkontakt.
Tryk på knappen tænd/sluk-knappen
(figur 2.1).
Brug temperaturjusteringsknappen
(figur 2.2) til at indstille den ønskede
temperatur. Ved kontinuerlig brug
skal du indstille den til at have én
LED tændt. Varmeelementet slukker
automatisk efter 90 minutter.
Hvis du ønsker at slukke apparatet
på forhånd, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen (8) for at slukke for
varmepuden.
OPBEVARING
Lad altid produktet køle af, inden det
foldes og opbevares. Undgå at skabe
synlige folder på produktet, f.eks. må
du ikke opbevare det under andre
genstande, der kan bøje det interne
varmekabel.
RENGØRING
Afbryd først produktet fra strømmen,
og sørg for, at udstyret er slukket og har
stuetemperatur, tag stikket ud af stikket
(figur 1.4) og fjern controlleren (figur
1.3).
Fold og læg udstyret i blød i 15 minutter
i en opløsning af mild sæbe og lunkent
vand.
Sørg for, at vandtemperaturen er
mindre end 30 °C. Vask i mild sæbe
og lunkent vand på skånsom eller let
program i vaskemaskine i to cyklusser

5
DK
Kun til indendørs brug
(ikke mere end 15 minutter). Skyl i frisk,
lunkent vand.
Efter endt rengøring skal udstyret
placeres på et køligt og luftigt sted, og
det skal være helt tørt, inden det tages
i brug.
SERVICECENTER
Bemærk: Produktets modelnummer skal
altid oplyses i forbindelse med din henven-
delse.
Modelnummeret fremgår af forsiden på
denne brugsanvisning og af produktets
typeskilt.
Når det gælder:
• Reklamationer
• Reservedele
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Fremstillet i P.R.C.
Fabrikant:
Schou Company A/S
Nordager 31
6000 Kolding
Danmark
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-
ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, ej
heller oversættes eller gemmes i et informations-
lagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse
fra Schou Company A/S.
MILJØOPLYSNINGER
Elektrisk og elektronisk udstyr
(EEE) indeholder materialer,
komponenter og stoer, der
kan være farlige og skadelige
for menneskers sundhed og for miljøet,
når aaldet fra elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE) ikke bortskaes korrekt.
Produkter, der er mærket med neden-
stående overkrydsede skraldespand,
er elektrisk og elektronisk udstyr. Den
overkrydsede skraldespand symboliser-
er, at aald af elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaes sammen
med usorteret husholdningsaald, men
skal indsamles særskilt.

6
Elektrisk varmepute
1
2
3
4
5
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom
denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare
på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produktets
funksjoner på nytt.
TEKNISKE DATA
Spenning/frekvens: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Merkeeffekt: 80W
Mål: 40x30cm
Fire temperaturinnstillinger
Slås av automatisk etter 90 minutter
Løs ledning
Kan vaskes
HOVEDKOMPONENTER
Figur 1.
1. Strømkabel
2. Ledning
3. Betjeningsenhet
4. Støpsel
5. Puten
SPESIELLE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Apparatet må ikke brukes av svært små
barn (4-7 år).
Skal ikke brukes av barn under tre år.
Dette apparatet kan benyttes av barn
over åtte år og personer med reduserte
fysiske, sensoriske og mentale evner,
eller som mangler kunnskap eller
erfaring med apparatet, så lenge de har
fått instruksjoner eller veiledning rundt
sikker bruk av apparatet, og forstår de
farene som er involvert.
Barn må ikke leke med produktet.
Skal ikke brukes av en person som ikke
kan ta vare på seg selv. Skal ikke brukes
av personer som ikke er følsomme for
varme og andre svært sårbare perso-
ner. Ikke ment for medisinsk bruk på
sykehus.
Rengjøring og vedlikehold av appara-
tet må ikke gjennomføres av barn, så
lengde de ikke får veiledning i det, og er
under tilsyn.
Apparatet kan brukes av barn i alderen
tre til åtte år, så lenge de er under opp-
syn, og så lenge temperaturen er satt til
laveste temperatur.
Vær spesielt forsiktig ved bruk av pro-
duktet når det er barn eller kjæledyr i
nærheten. Barn må ikke få lov til å leke
med produktet.
Kun for innendørs bruk. Skal ikke
brukes til andre formål enn de tiltenkte.
Returner produktet til leverandøren
hvis det har blitt misbrukt.
Ikke la apparatets strømledning henge
over kanten på et bord eller en hylle,
eller la den berøre en varm overflate.
Dette produktet er dobbeltisolert
og tilhører beskyttelsesklasse II.

7
NO
Må ikke renses
Må ikke brukes når produktet er
brette sammen, eller er krøllete
Ikke stikk inn pinner
Ikke bruk blekemiddel
Vaskbar, 30°C
Enheten er beregnet på bruk sammen
med et ekstern tidsur, separat fjernkon-
troll eller annet utstyr som kan slå på
enheten automatisk.
Koble alltid apparatet fra strømnettet før
vedlikehold. Når du kobler fra strøm-
ledningen, må du alltid trekke den ut av
kontakten ved å ta tak i støpselet. Koble
aldri strømledningen fra strømnet-
tet eller produktet ved å trekke i selve
ledningen, da støpselet eller ledningen
kan bli skadet, og i ekstreme tilfeller kan
det til og med føre til et dødelig støt.
Enheten må ikke stå uten tilsyn når den
er koblet til.
Enheten bør rengjøres regelmessig i
henhold til anbefalingene som er be-
skrevet i avsnittet om rengjøring av en-
heten. Ikke plasser enheten i nærheten
av varmekilder, flammer, et elektrisk
varmeelement eller på en varm ovn.
Ikke bruk enheten i nærheten av
brennbare materialer.
Ikke utsett apparatet for værrelatert
forhold (regn, sol osv.) og ikke bruk det
på steder med økt luftfuktighet (bad,
fuktige campingvogner).
Kontroller tilstanden til strømledningen
med jevne mellomrom. Hvis strømled-
ningen blir skadet må den skiftes ut av
produsenten, en servicerepresentant
for denne, eller tilsvarende kvalifiserte
personer for å unngå fare. Ikke reparer
enheten selv, da det er fare for elek-
trisk støt. Ta den skadede enheten til et
egnet servicesenter for inspeksjon eller
reparasjon. Eventuelle reparasjoner må
kun utføres av autoriserte servicepunk-
ter. Feil utførte reparasjoner kan utgjøre
en alvorlig trussel mot brukeren.
Bruk kun originale deler eller deler som
anbefales av produsenten.
Hold aldri enheten eller betjeningsen-
heten med våte hender.
Enheten bør slås av hver gang etter
bruk.
Ikke stikk pinner, nåler eller andre me-
tallgjenstander inn i produktet.
Ikke bruk produktet hvis det er vått
eller fuktig. La produktet henge løst på
et godt ventilert sted til det er helt tørt.
Kontroller produktet regelmessig for
tegn på slitasje og skade. Ved slike tegn
eller feil bruk av produktet må du kon-
takte leverandøren før videre bruk.
Slå av produktet før du sovner.
Ikke dekk til betjeningsenheten.
Skal ikke brukes hvis det er vått.
Skal kun benyttes med betjeningsenhet
73632. 73632 er angitt under be-
tjeningsenheten.
Du må aldri stryke produktet!
Produktet bør helst ikke brukes på en
justerbar seng, men hvis du likevel
velger å bruke enheten på en justerbar
seng må du kontrollere at puten og
ledningene ikke knekker eller på andre
måter blir skadet av hengslene.

8
1
2
3
FØR BRUK
Den elektriske varmeputen
må ikke brukes til å varme opp
babyer, spedbarn, hjelpeløse eller
varmefølsomme personer eller dyr.
Skal kun brukes i tørre rom innendørs.
Bruk produktet kun til foreskrevet
formål. Produsenten påtar seg intet
ansvar for skader forårsaket av feil bruk.
Enhver modifikasjon av produktet kan
påvirke sikkerheten negativt, forårsake
farer og ugyldiggjøre garantien.
BRUK
Figur 2.
1. På/av-knapp
2. Varmeinnstillinger
3. Temperaturindikatorer
(45°C/50°C/55°C/65°C)
Sett støpslet på strømledningen (figur
1.1) inn i en stikkontakt.
Trykk på PÅ/AV-knappen (figur 2.1).
Bruk knappen for temperaturjustering
(figur 2.2) til å stille inn ønsket tempera-
tur. Hvis produktet skal brukes i lengre
tid må temperaturen settes så lavt at
bare en LED lyser. Varmeapparatet slås
av automatisk etter 90 minutter.
Hvis du vil slå av apparatet før dette må
du trykke på av/på-knappen (8) for å slå
av varmeputen.
OPPBEVARING
La alltid produktet avkjøles før du
bretter og lagrer det. Prøv å unngå at
det blir synlige bretter på produktet, og
disse kan oppstå hvis du oppbevarer det
under andre gjenstander som kan bøye
den interne varmekabelen.
RENHOLD
Koble først produktet fra strømnettet
og kontroller at det er slått av og ved
romtemperatur, Koble fra kontakten
(figur 1.4) og løsne ut betjeningsenhe-
ten (figur 1.3).
Brett og forvarm utstyret i 15 minutter
i en mild og lunken såpevannsoppløs-
ning.
Sørg for at vanntemperaturen er lavere
enn 30°C. Vask i en mildt såpevann i
en skånsom syklusen i 2 sykluser (ikke
mer enn 15 minutter). Skyll i rent lun-
kent vann.

9
NO
Kun til innendørs bruk
Etter at rengjøringen er ferdig må du
legge utstyret på et kjølig og luftig sted,
og det må være helt tørt før bruk.
SERVICESENTER
Merk: Ved henvendelser om
produktet, skal modellnummeret alltid
oppgis.
Modellnummeret står på fremsiden av
denne bruksanvisningen og på produktets
typeskilt.
Når det gjelder:
• Reklamasjoner
• Reservedeler
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Produsert i Kina
Produsent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruk-
sanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis,
på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekani-
ske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak,
oversettes eller lagres i et informasjonslagrings og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
Schou Company A/S.
MILJØINFORMASJON
Elektrisk og elektronisk utstyr
(EEE) inneholder materialer
som kan være skadelige for
mennesker og miljøet hvis
avfallet fra elektrisk og elektronisk
utstyr (WEEE) ikke håndteres på korrekt
måte. Produkter som er merket med
en overkrysset søppelkasse er elektrisk
og elektronisk utstyr. Symbolet med
den overkryssede søppelkassen viser at
enheten ikke må kastes sammen med
husholdningsavfallet, men må hånd-
teres separat.

10
INTRODUKTION
För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du
läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom
att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktion-
erna igen.
Elektrisk värmedyna
1
2
3
4
5
TEKNISK INFORMATION
Spänning/frekvens: 220–240 V ~ 50/60Hz
Nominell ingångseffekt: 80 W
Mått: 40x30 cm
4 temperaturinställningar
Stängs av automatiskt efter 90minuter
Löstagbar kontakt
Tvättbar
HUVUDKOMPONENTER
Figur 1.
1. Strömsladd
2. Sladd
3. Kontrollreglage
4. Kontakt
5. Dyna
SÄRSKILDA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Apparaten bör inte användas av mycket
små barn (4–7 år).
Får inte användas av barn under 3 år.
Denna apparat kan användas av barn
från 8 år och uppåt och av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller som inte har
erfarenhet och kunskap om hur appa-
raten används, om de är under uppsikt
eller instrueras i hur de ska använda
apparaten på ett säkert sätt samt förstår
riskerna.
Barn får inte leka med produkten.
Får inte användas till hjälplösa perso-
ner. Får inte användas av personer som
är okänsliga för värme eller sårbara
personer. Inte avsedd för medicinsk
användning på sjukhus.
Rengöring och användarunderhåll bör
inte utföras av barn utan tillsyn.
Apparaten kan användas av barn över
3 år och under 8 år om de övervakas
och om kontrollreglaget alltid inställt på
lägsta temperatur.
Var särskilt försiktig när du använder
apparaten när barn eller husdjur är i
närheten. Barn får inte leka med appa-
raten.
Apparaten är endast avsedd för an-
vändning i hemmiljö. Använd inte för
andra ändamål än det avsedda ända-
målet. Återlämna apparaten till leveran-
tören om den har missbrukats.
Låt inte apparatens strömsladd hänga
över bords- eller hyllkanter och låt den
inte komma i kontakt med varma ytor.
Denna produkt är dubbelisolerad
och tillhör skyddsklass II.

11
SE
Får inte kemtvättas
Använd när den är hopvikt
För inte in stift
Använd inte blekmedel
Tvättbar, 30°C
Apparaten är inte avsedd att styras av
en extern timer, separat fjärrkontroll
eller annan utrustning som kan sätta på
den automatiskt.
Koppla alltid bort apparaten från
strömförsörjningen innan du utför
underhållsarbete. När du kopplar bort
strömsladden ska du alltid dra ut den ur
eluttaget genom att ta tag i kontakten.
Dra aldrig ut strömsladden genom att
dra i sladden, eftersom det kan skada
kontakten eller sladden och i extrema
fall kan det till och med leda till en
dödlig chock.
Apparaten får inte lämnas obevakad när
den är inkopplad.
Apparaten ska rengöras regelbundet
enligt rekommendationerna i avsnittet
om rengöring av apparaten. Placera
inte apparaten i närheten av värmekäl-
lor, lågor, elektriska värmeelement eller
på en varm ugn.
Använd inte apparaten i närheten av
brännbara material.
Utsätt inte apparaten för väder och vind
(regn, sol etc.) och använd den inte i
områden med förhöjd luftfuktighet
(badrum, fuktiga husbilar).
Kontrollera regelbundet strömsladdens
skick. Om sladden är skadad måste
den bytas ut av tillverkaren, dennes
servicerepresentant eller annan behörig
person för att undvika fara. Reparera
inte apparaten själv eftersom det finns
risk för elstötar. Ta den skadade appa-
raten till ett lämpligt servicecenter för
inspektion eller reparation. Reparatio-
ner får endast utföras av auktoriserade
serviceverkstäder. Felaktigt utförda
reparationer kan utgöra ett allvarligt hot
mot användaren.
Använd endast originaltillbehör för
apparaten eller de som rekommenderas
av tillverkaren.
Håll aldrig apparaten eller kontrollregla-
get med våta händer.
Apparaten ska stängas av efter varje
användning.
Stick inte in nålar, stift eller andra me-
tallföremål i produkten.
Använd inte apparaten om den är våt
eller fuktig. Låt produkten hänga löst
på en ventilerad plats tills den är helt
torr. Kontrollera regelbundet produkten
för att upptäcka tecken på slitage och
skador. Om det finns tecken på det eller
om produkten används felaktigt ska du
kontakta leverantören innan du fortsät-
ter att använda den.
Somna inte utan att först stänga av
apparaten.
Täck inte över kontrollreglaget.
Använd inte apparaten om den är våt.
Används endast med kontrollreglage
73632. 73632 står markerat under kon-
trollreglaget.
Stryk aldrig produkten!
Använd inte apparaten i ställbara
sängar. Om du ändå använder appara-
ten i ställbara sängar ska du kontrollera
att dynan och sladdarna inte böjs eller
skadas av gångjärnen.

12
1
2
3
INNAN ANVÄNDNING
Värmedynan får inte användas för att
värma spädbarn, småbarn, hjälplösa
eller värmeokänsliga personer eller
djur.
Använd endast i torra rum inomhus.
Använd produkten endast för det
föreskrivna ändamålet. Tillverkaren tar
inget ansvar för skador som orsakas av
felaktig användning. Varje förändring
av produkten kan påverka säkerheten
negativt, orsaka risker och upphäva
garantin.
ANVÄNDNING
Figur 2.
1. On/Off-knapp
2. Värmeinställningar
3. Temperaturindikatorer
(45°C/50°C/55°C/65°C)
Anslut strömsladden (figur 1.1) till ett
eluttag.
Tryck på On/Off-knappen (figur 2.1).
Använd temperaturjusteringsknappen
(figur 2.2) för att ställa in önskad tem-
peratur. För kontinuerlig användning
ska du ställa in så att en lysdiod lyser.
Värmaren stängs automatiskt av efter
90 minuter.
Om du vill stänga av apparaten i förväg
trycker du på On/Off-knappen (8).
FÖRVARING
Låt alltid produkten svalna innan du
viker ihop och förvarar den. Undvik att
skapa synliga veck på produkten, t.ex.
genom att inte förvara den under andra
föremål som kan böja den interna
värmekabeln.
RENGÖRING
Koppla först bort produkten från ström-
men och se till att den är avstängd och
har rumstemperatur, koppla ur kontak-
ten (figur 1.4) och ta bort kontrollregla-
get (figur 1.3).
Vik och blötlägg produkten i 15 minuter
i lösning med skonsamt tvättmedel och
ljummet vatten.
Se till att vattentemperaturen är lägre
än 30°C. Tvätta med skonsamt tvätt-
medel och ljummet vatten i 2 om-
gångar (högst 15 minuter) på skonsamt
program eller program för fintvätt. Skölj
i färskt ljummet vatten.

13
SE
Endast för inomhusbruk
Efter avslutad rengöring ska produkten
ställas på en sval och luftig plats och
vara helt torr innan den används.
SERVICECENTER
OBS! Produktens modellnummer ska alltid
uppges vid kontakt med återförsäljaren.
Modellnumret finns på framsidan i denna
bruksanvisning och på produktens märkplåt.
När det gäller:
• Reklamationer
• Reservdelar
• Returvaror
• Garantivaror
• www.schou.com
Tillverkad i Folkrepublik-
en Kina (PRC)
Tillverkare:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruk-
sanvisning får inte på några villkor, varken i sin helhet
eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller
mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller
fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett infor-
mationslagrings- och informationshämtningssystem,
utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.
MILJÖINFORMATION
Elektrisk och elektronisk utrust-
ning (EEE) innehåller material,
komponenter och andra ämnen
som kan vara farliga och skadli-
ga för människor och miljö om sådana
produkter inte avfallshanteras korrekt
(WEEE). Produkter märkta med den
överkryssade soptunnan är elektrisk
och elektronisk utrustning. Den över-
kryssade soptunnan symboliserar att
produkten inte får slängas i hushålls-
soporna när den är uttjänt, utan ska
avfallshanteras separat.

14
JOHDANTO
Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi ennen
tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi
tuotteen toiminnot.
Sähkökäyttöinen lämpötyyny
1
2
3
4
5
TEKNISET TIEDOT
Jännite/taajuus: 220–240V ~ 50/60 Hz
Nimellistuloteho: 80 W
Mitat: 40x30 cm
4 lämpötila-asetusta
90 minuutin automaattinen poiskyt-
kentä
Irrotettava pistoke
Pestävä
TÄRKEIMMÄT OSAT
Kuva 1.
1. Virtajohto
2. Johto
3. Säädin
4. Liitin
5. Tyyny
TURVALLISUUSOHJEET
Laitetta eivät saa käyttää hyvin pienet
lapset (4–7-vuotiaat).
Ei saa käyttää alle 3-vuotiaille lapsille.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään
8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, sensoriset tai
henkiset kyvyt tai joilla ei ole riittävästi
kokemusta tai tietoa, jos heitä valvotaan
tai opastetaan laitteen turvallisessa
käytössä ja jos he ymmärtävät siihen
liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä tuotteella.
Älä käytä liikuntakyvyttömille henkilöil-
le. Älä käytä lämpöherkille henkilöille
tai muille erittäin hauraille henkilöille.
Ei ole tarkoitettu lääketieteelliseen käyt-
töön sairaalassa.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja
käyttäjän huoltoa ilman valvontaa.
Laitetta voivat käyttää yli 3-vuotiaat ja
alle 8-vuotiaat lapset valvotusti ja siten,
että säädin on aina asetettu pienimmäl-
le lämpötila-asetukselle.
Ole erityisen varovainen käyttäes-
säsi laitetta, kun lähellä on lapsia tai
lemmikkejä. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella.
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Älä käytä muuhun kuin käyttötarkoi-
tuksen mukaiseen käyttöön. Palauta
laite toimittajalle, jos sitä on käytetty
väärin.
Älä anna laitteen virtajohdon roikkua
pöydän tai hyllyn reunan yli tai kosket-
taa kuumaa pintaa.
Laitetta ei ole tarkoitettu ohjattavaksi
ulkoisella ajastimella, erillisellä kau-
Tämä tuote on suojaeristetty ja
kuuluu suojausluokkaan II.

15
FI
Ei kuivapesua
Älä käytä taitettuna tai rypisty-
neenä
Älä työnnä tuotteeseen nuppi-
neuloja tai muita metalliesineitä
Ei saa valkaista
Pestävä, 30°C
kosäätimellä tai muulla laitteella, joka
voisi kytkeä laitteen automaattisesti
toimintaan.
Irrota laite aina virtalähteestä ennen
huoltotöitä. Irrota virtajohto pisto-
rasiasta aina pistokkeesta vetämällä. Älä
koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta
johdosta vetämällä, koska pistoke tai
johto voi vaurioitua ja äärimmäisissä
tapauksissa seurauksena voi olla jopa
kuolemaan johtava sähköisku.
Laitetta ei saa jättää ilman valvontaa,
kun se on kytketty verkkovirtaan.
Laite on puhdistettava säännöllises-
ti laitteen puhdistusta koskevassa
kohdassa kuvattujen suositusten
mukaisesti. Älä aseta laitetta lähelle
lämmönlähteitä, avotulta, sähkölämmi-
tyselementtiä tai kuumaa uunia.
Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien
lähellä.
Älä altista laitetta sääolosuhteille (sade,
aurinko jne.) äläkä käytä sitä olosuh-
teissa, joissa kosteus on lisääntynyt
(kylpyhuoneet, kosteat asuntoautot).
Tarkista säännöllisesti virtajohdon
kunto. Jos johto on vaurioitunut,
valmistajan, sen huoltoedustajan tai
vastaavan pätevyyden omaavan hen-
kilön on vaihdettava se vaaran vält-
tämiseksi. Älä korjaa laitetta itse, sillä
vaarana on sähköisku. Vie vaurioitunut
laite asianmukaiseen huoltokeskuk-
seen tarkastettavaksi tai korjattavaksi.
Korjauksia saavat tehdä vain valtuutetut
huoltopisteet. Virheellisesti suoritetut
korjaukset voivat aiheuttaa vakavan
vaaran käyttäjälle.
Käytä vain laitteen alkuperäisiä tai val-
mistajan suosittelemia lisävarusteita.
Älä koskaan koske laitteeseen tai sääti-
meen märin käsin.
Laite on kytkettävä pois toiminnasta
aina käytön jälkeen.
Älä työnnä tuotteeseen nuppineuloja,
neuloja tai muita metalliesineitä.
Älä käytä laitetta, jos se on märkä tai
kostea. Anna tuotteen roikkua löysästi
tuuletetussa paikassa, kunnes se on
täysin kuiva. Tarkasta laite säännölli-
sesti kulumisen ja vaurioiden varal-
ta. Jos tällaisia merkkejä ilmenee tai
laitetta käytetään väärin, ota yhteyttä
toimittajaan ennen laitteen käytön
jatkamista.
Kytke laite pois toiminnasta ennen
nukkumaanmenoa.
Älä peitä säädintä.
Älä käytä märkänä.
Käytetään yksinomaan säätimen 73632
kanssa. 73632 on merkitty säätimen
alle.
Älä koskaan silitä tuotetta!
Älä käytä laitetta säädettävällä sängyllä,
tai jos käytät laitetta säädettävällä sän-
gyllä, tarkista, että sängyn saranat eivät
taivuta tai vaurioita tyynyä ja johtoja.

16
1
2
3
ENNEN KÄYTTÖÄ
Sähkökäyttöistä lämpötyynyä ei
saa käyttää vauvojen, pikkulasten,
liikuntakyvyttömien tai lämpöherkkien
henkilöiden tai eläinten
lämmittämiseen.
Käytä vain kuivissa sisätiloissa.
Käytä tuotetta vain sille määrättyyn tar-
koitukseen. Valmistaja ei ota vastuuta
epäasianmukaisen käytön aiheuttamis-
ta vahingoista. Tuotteen muuttaminen
voi heikentää turvallisuutta, aiheuttaa
vaaratilanteita ja mitätöidä takuun.
KÄYTTÖ
Kuva 2.
1. Virtapainike
2. Lämmitysasetus
3. Lämpötilan ilmaisimet
(45°C/50°C/55°C/65°C)
Kytke virtajohto (kuva 1.1) pistorasiaan.
Paina virtapainiketta (kuva 2.1).
Aseta haluttu lämpötila lämpötilan
säätöpainikkeella (kuva 2.2). Jatkuvaa
käyttöä varten säädä laite yhden merk-
kivalon asetukselle. Lämmitin kytkeytyy
automaattisesti pois toiminnasta 90
minuutin kuluttua.
Jos haluat kytkeä lämpötyynyn pois
toiminnasta ennen tätä, paina virtapai-
niketta (8).
SÄILYTYS
Anna tuotteen jäähtyä aina ennen sen
kokoon taittamista ja varastointia. Vältä
näkyvien ryppyjen syntymistä tuottee-
seen, älä esimerkiksi säilytä sitä muiden
esineiden alla, jotka voivat taivuttaa
sisäistä lämmityskaapelia.
PUHDISTUS
Kytke tuote ensin irti virtalähteestä ja
varmista, että laite on kytketty pois toi-
minnasta ja jäähtynyt huoneenlämpö-
tilaan. Kytke liitin irti (kuva 1.4) ja irrota
säädin (kuva 1.3).
Liota laitetta 15 minuutin ajan miedossa
saippualiuoksessa ja haaleassa vedessä.
Varmista, että veden lämpötila on
alle 30 °C. Pese miedolla saippual-
la ja haalealla vedellä hellävaraisella
pesuohjelmalla 2 pesukertaa (enintään
15 minuuttia). Huuhtele puhtaalla haa-
lealla vedellä.

17
FI
Vain sisäkäyttöön
Kun olet puhdistanut laitteen, anna sen
kuivua kokonaan viileässä tilassa, jossa
on hyvä ilmanvaihto.
HUOLTOKESKUS
Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina
mainittava mahdollisessa
yhteydenotossa.
Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyt-
töohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikil-
vestä.
Kun asia koskee:
• Reklamaatioita
• Varaosia
• Palautuksia
• Takuuasioita
• www.schou.com
Valmistettu Kiinassa
Valmistaja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen
sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään
tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valoko-
pioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedon-
tallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company
A/S:n kirjallista lupaa.
TIEDOT VAARALLISUUDESTA
YMPÄRISTÖLLE
Sähkö- ja elektroniikkalaitteis-
sa (EEE) on materiaaleja, jotka
voivat olla vaarallisia ja haital-
lisia terveydelle ja ympäristölle, jos
sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE)
ei hävitetä asianmukaisesti. Tuotteet,
joissa on rastilla yli vedetyn jäteastian
symboli, ovat sähkö- ja elektroniikkal-
aitteita. Rastilla yli vedetty jäteastian
symboli kertoo, että käytöstä poistettua
laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana, vaan se tulee hävittää erillään.

18
INTRODUCTION
To get the most out of your new electrical heating pad, please read this manual before use.
Please also save the manual in case you need to refer to it at a later date.
Electric Heating Pad
1
2
3
4
5
TECHNICAL DATA
Voltage/frequency: 220-240V ~ 50/60Hz
Rated input power: 80W
Dimensions: 40x30 cm
4 temperature settings
90 minute auto off
Removable Plug
Washable
MAIN COMPONENTS
Figure 1.
1. Power cord
2. Cord
3. Controller
4. Connector
5. The mat
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
The appliance should not be used by
very young children (4-7 years).
Do not use on children under the age
of 3.
This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved.
Children should not play with the
product.
Do not use with a helpless person. Do
not use by persons insensitive to heat
and other very vulnerable persons. Not
intended for medical use in hospital.
Cleaning and user maintenance should
not be done by children without super-
vision.
The appliance can be used by children
older than 3 years and younger than 8
years under supervision and with the
control always set to to the minimum
temperature setting.
Be especially careful when using the
device when children or pets are near-
by. Children should not be allowed to
play with the appliance.
The appliance is intended for domestic
use only. Do not use for other purposes
not in accordance with its intended
purpose. Return to the supplier if it has
been misused.
Do not let the appliance’s power cord
hang over the edge of a table or shelf,
This product is double insulated
and comes under protection
class II.

19
GB
Do not dryclean
Do not use folded or rucked
Do not insert pins
Do not bleach
Washable, 30°C
or let it touch a hot surface.
The unit is not intended to be con-
trolled by an external timer, separate
remote control, or other equipment that
could turn the unit on automatically.
Always disconnect the device from the
power supply before any maintenance
work. When disconnecting the power
cord, always pull it out of the outlet by
the plug. Never pull out the power cord
by pulling the cord, as the plug or cord
may be damaged and in extreme cases
it could even result in a fatal shock.
The device must not be left unattended
when plugged in.
The device should be cleaned regularly
according to the recommendations
described in the section on cleaning
of the device. Do not place the device
near sources of heat, flames, an electric
heating element, or on a hot oven.
Do not use the device near flammable
materials.
Do not expose the device to weath-
er conditions (rain, sun, etc.) and do
not use it in conditions of increased
humidity (bathrooms, damp mobile
homes).
Periodically check the condition of the
power cord. If the cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Do not repair the device yourself as
there is a risk of electric shock. Take
the damaged device to an appropriate
service center for inspection or repair.
Any repairs may only be performed by
authorized service points. Incorrectly
performed repairs can pose a serious
threat to the user.
Use only original accessories for the
device or those recommended by the
manufacturer.
Never hold the device or the controller
with wet hands.
The device should be switched off each
time after use.
Do not stick pins, needles or other met-
al objects into the product.
Do not use the device if it is wet or
damp. Leave the product hanging
loosely in a ventilated place until it
is completely dry. Regularly check
the equipment for signs of wear and
damage. In the event of such signs or
improper use of the equipment, consult
with the supplier before further use.
Do not fall asleep without first turning
off the device.
Do not cover the controller.
Do not use if wet.
To use exclusively with controller
73632. 73632 is marked under the
controller.
Never iron the product!
Do not use the device on an adjusta-
ble bed, or if you use the device on an
adjustable bed, check that the mat and
cords are not kinked or damaged by the
hinges.

20
1
2
3
BEFORE USE
The heating pad must not be used to
warm babies, infants, helpless or heat-
insensitive persons, or animals.
Use only in dry indoor rooms.
Use the product only for its prescribed
purpose. The manufacturer accepts no
liability for damage caused by improper
use. Any modification to the product
can negatively affect safety, cause haz-
ards, and void the warranty.
USE
Figure 2.
1. On/off button
2. Heat setting
3. Temperature indicators
(45°C/50°C/55°C/65°C)
Plug the power cord (figure 1.1) into an
electrical outlet.
Press the On /Off button, (figure 2.1).
Use the temperature adjustment button
(figure 2.2) to set the required temper-
ature. For continuous use, please set to
one LED on. The heater will automati-
cally turn off after 90 minutes.
If you want to turn off the appliance in
advance, press the on / off button (8) to
turn off the heating pad.
STORAGE
Always allow the product to cool down
before folding and storing. Avoid
creating visible creases on the prod-
uct, for example, do not store it under
other items that may bend the internal
heating cable.
CLEANING
First disconnect the product from
power and ensure the equipment is off
and at room temperature, Unplug the
connector (figure 1.4) and remove the
controller (figure 1.3).
Fold and presoak the equipment for 15
minutes in a mild soap and lukewarm
water solution.
Ensure the water temperature is less
than 30°C. Wash in mild soap and
lukewarm water on the delicate or
gentle cycle for 2 cycles (no more than
15 minutes). Rinse in fresh lukewarm
water.
Table of contents
Languages: