Schou DAY USEFUL EVERYDAY 37225 User manual

Brugsanvisning ·Bruksanvisning ·Bruksanvisning
Käyttöohje · Instruction manual ·Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika · Kasutusjuhend
Manual de instrucciones · Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing · Manuel d’instructions
DK
ES
SE
PL
NL
NO
GB
DE
IT
FI
ET
FR
Model 37225

2
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brug-
sanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisnin-
gen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets funktioner.
Udendørs mekanisk timer
SPECIFIKATIONER
Eekt: 230 V~, 50 Hz 16(2) A,
maks. 3680W
Kapslingsklasse: IP44 til udendørs brug
Tidsinterval: +/- 15 minutter
Med beskyttelse af stik til 220 V/16 A
FORHOLDSREGLER
Brug kun udendørs gummistik. Tim-
eren skal monteres lodret for at bevare
dens kapslingsklasse: IP44.
Af hensyn til sikkerheden skal du altid
slukke apparatet før tilslutning.
Sørg altid for, at apparatets stik er kom-
plet indsat i timerstikket.
Overskrid IKKE de spændings- og
frekvensværdier, som er angivet i
“Specifikationer”
Hvis du får brug for at rengøre timeren,
skal du tage den ud af stikkontakten og
tørre den med en tør klud. Nedsænk
den ikke i vand eller nogen anden
væske.
Forbind ikke forskellige timere med
hinanden.
Træk stikket ud for at slå strømmen fra.
INDSTILLING AF
TÆND/SLUKPERIODERNE
Denne timer kan håndtere op til 48
tænd/sluk-kommandoer om dagen.
Tænd-periode: Tryk stifterne ned.
Sluk-periode: Træk stifterne op.
Hver stift svarer til 15 minutter:
4 stifter = 1 time.
INDSTILLING AF KLOKKESLÆT
Drej skiven med uret, indtil den
trekantede markør peger mod det aktu-
elle klokkeslæt.
1. Stifter
2. Trekantet markør
Klasse I: Skal tilsluttes stikkontakt
med jordforbindelse.
2
1

3
DK
Fremstillet i P.R.C.
Fabrikant:
Schou Company A/S
Nordager 31
6000 Kolding
Danmark
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-
ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, ej
heller oversættes eller gemmes i et informations-
lagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse
fra Schou Company A/S.
SERVICECENTER
Bemærk: Produktets modelnummer skal
altid oplyses i forbindelse med din henven-
delse.
Modelnummeret fremgår af forsiden på
denne brugsanvisning og af produktets
typeskilt.
Når det gælder:
• Reklamationer
• Reservedele
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
MILJØOPLYSNINGER
Elektrisk og elektronisk udstyr
(EEE) indeholder materialer,
komponenter og stoer, der
kan være farlige og skadelige
for menneskers sundhed og for miljøet,
når aaldet fra elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE) ikke bortskaes korrekt.
Produkter, der er mærket med neden-
stående overkrydsede skraldespand,
er elektrisk og elektronisk udstyr. Den
overkrydsede skraldespand symboliser-
er, at aald af elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaes sammen
med usorteret husholdningsaald, men
skal indsamles særskilt.
TILKOBLING
Når de ønskede tænd/sluk-perioder og
klokkeslættet er indstillet, skal du sætte
timeren i stikkontakten og derefter
sætte apparatets stik ind i timeren. Sørg
for, at både stikkontakten og apparatet
er tændt.
Timeren starter, derefter tænder og
slukker apparatet i overensstemmelse
med de forindstillede tænd/sluk-kom-
mandoer.
NØJAGTIGHED
Mekanisk dag-timer: ±5 min
Mekanisk uge-timer: ±35 min
IP44

4
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom
denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare
på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produktets
funksjoner på nytt.
Utendørs mekanisk timer
Klasse I: Må kobles til en jordet
stikkontakt.
SPESIFIKASJONER
Strømforsyning: 230 V~, 50 Hz, 16(2)A,
maks. 3680 W
Beskyttelsesklasse: IP44, utendørs bruk
Tidsintervall: +/- 15 minutter
Beskyttelsesklasse: IP44
Inkl. stikkontakt med lokk for 220 V /
16A
FORHOLDSREGLER
Bruk bare gummistøpsel beregnet til
utendørs bruk. Timeren må monteres
vertikal, slik at den beholder sin beskyt-
telsesklasse: IP44.
Av sikkerhetsgrunner må du alltid slå av
apparatet før tilkobling.
Sørg alltid for at støpslet på det aktuelle
apparatet er satt helt inn i kontakten på
timeren.
IKKE overskrid spenningen og frekven-
sen som er oppgitt under “Spesifikas-
joner”
Hvis timeren trenger rengjøring, kobler
du den fra strømnettet og tørker av den
med en tørr klut. Må ikke legges i vann
eller annen væske.
Ikke koble sammen forskjellige timere.
Trekk ut støpslet for å bryte strømmen.
STILLE INN PÅ/AV-PERIODER
Denne timeren kan stilles inn med inn-
til 48 på/av-kommandoer per dag.
På-periode: Trykk ned segmentene.
Av-periode: Trykk opp segmentene.
Hvert segment tilsvarer 15 minutter: 4
segmenter = 1 time.
STILLE INN TIDEN
Drei urskiven til trekantpilen peker på
gjeldende klokkeslett.
1. Segmenter
2. Trekantpil
2
1

5
NO
Produsert i Kina
Produsent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruk-
sanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis,
på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekani-
ske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak,
oversettes eller lagres i et informasjonslagrings og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
Schou Company A/S.
SERVICESENTER
Merk: Ved henvendelser om
produktet, skal modellnummeret alltid
oppgis.
Modellnummeret står på fremsiden av
denne bruksanvisningen og på produktets
typeskilt.
Når det gjelder:
• Reklamasjoner
• Reservedeler
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
MILJØINFORMASJON
Elektrisk og elektronisk utstyr
(EEE) inneholder materialer
som kan være skadelige for
mennesker og miljøet hvis
avfallet fra elektrisk og elektronisk
utstyr (WEEE) ikke håndteres på korrekt
måte. Produkter som er merket med
en overkrysset søppelkasse er elektrisk
og elektronisk utstyr. Symbolet med
den overkryssede søppelkassen viser at
enheten ikke må kastes sammen med
husholdningsavfallet, men må hånd-
teres separat.
IP44
TILKOBLING
Når du har stilt inn ønskede på- og
av-perioder og gjeldende klokkeslett,
setter du timeren inn i en stikkontakt
og kobler deretter apparatet til kon-
takten på timeren. Kontroller at både
veggkontakten og apparatet er slått på.
Timeren starter og slår deretter appara-
tet på og av i samsvar med de forhånd-
sinnstilte av- og på-periodene.
NØYAKTIGHET
Mekanisk døgntimer: ±5 min
Mekanisk uketimer: ±35 min

6
INTRODUKTION
För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du
läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom
att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktion-
erna igen.
Mekanisk utomhustimer
Klass I: Ska anslutas till ett jordat
uttag.
SPECIFIKATIONER
Eektklass: 230 V~, 50 Hz, 16(2)A, max.
3680 W
Skyddsklass:IP44, för utomhusbruk
Tidsintervall: +/- 15 minuter
Skyddsklass: IP44 Med skyddat uttag
för 220 V/16 A
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Använd endast gummikontakt avsedd
för utomhusbruk. Timern ska monteras
vertikalt för att behålla sin skyddsklass:
IP44.
Stäng alltid av apparaten innan den
ansluts av säkerhetsskäl.
Se alltid till att apparatens kontakt är
korrekt insatt i timern.
Överskrid INTE spänningen och
frekvensen som indikeras i
”Specifikationer”
Om du behöver rengöra timern, ta ut
den från uttaget och torka av den med
en torr trasa. Sänk inte ned apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Försök inte att koppla ihop flera timer.
Dra ut kontakten för att stänga av
strömmen.
STÄLLA IN PÅ/AV-PERIODER
Timern kan ställas in på upp till 48 på/
avkommandon per dag.
På-period: Tryck ner stiften.
Av-period: Dra upp stiften. Varje stift
motsvarar 15 minuter: 4 stift = 1 timme.
Timern är aktiv när klockan på sidan
syns. I = kontinuerligt på
STÄLLA IN TIDEN
Vrid klockskivan tills trekanten pekar på
aktuell tid.
1. Stift
2. Trekant
2
1

7
SE
Tillverkad i Folkrepublik-
en Kina (PRC)
Tillverkare:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruk-
sanvisning får inte på några villkor, varken i sin helhet
eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller
mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller
fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett infor-
mationslagrings- och informationshämtningssystem,
utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.
SERVICECENTER
OBS! Produktens modellnummer ska alltid
uppges vid kontakt med återförsäljaren.
Modellnumret finns på framsidan i denna
bruksanvisning och på produktens märkplåt.
När det gäller:
• Reklamationer
• Reservdelar
• Returvaror
• Garantivaror
• www.schou.com
MILJÖINFORMATION
Elektrisk och elektronisk utrust-
ning (EEE) innehåller material,
komponenter och andra ämnen
som kan vara farliga och skadli-
ga för människor och miljö om sådana
produkter inte avfallshanteras korrekt
(WEEE). Produkter märkta med den
överkryssade soptunnan är elektrisk
och elektronisk utrustning. Den över-
kryssade soptunnan symboliserar att
produkten inte får slängas i hushålls-
soporna när den är uttjänt, utan ska
avfallshanteras separat.
IP44
ANSLUTNING
När önskade på/av-perioder och
tiden har ställts in, anslut timern till ett
vägguttag och anslut sedan apparatens
kontakt till timerns uttag. Se till att både
vägguttaget och apparaten är på.
Timern går igång och slår på och
stänger av apparaten enligt inställda av/
påkommandon.
NOGGRANNHET
Mekanisk dagtimer: ±5 min
Mekanisk veckotimer: ±35 min

8
JOHDANTO
Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi ennen
tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi
tuotteen toiminnot.
Mekaaninen ajastin ulkokäyttöön
Luokka I: Laitteen saa kytkeä
vain maadoitettuun pistorasiaan.
TEKNISET TIEDOT
Nimellisteho: 230 V~, 50 Hz, 16(2) A,
maks. 3680 W
Suojausluokka: IP44, ulkokäyttöön
Ajastimen aikaväli: +/-15 minuuttia
Suojausluokka: IP44
Suojattu pistoke 220 V / 16 A -jännit-
teelle
VAROTOIMENPITEET
Käytä ainoastaan kumista ulkokäyttöön
tarkoitettua pistoketta. Ajastin on asen-
nettava pystyasentoon sen suojausluo-
kan säilyttämiseksi: IP44.
Kytke laitteesi turvallisuussyistä aina
pois päältä ennen sen liittämistä.
Varmista aina, että ajastimeen liitetyn
laitteen pistoke on työnnetty asian-
mukaisesti ajastimen pistorasiaan.
ÄLÄ ylitä laitteen teknisissä tiedoissa
ilmoitettuja jännite- ja taajuusarvoja.
Jos sinun on puhdistettava ajastin,
irrota se verkkovirrasta ja pyyhi kuivalla
liinalla. Älä upota sitä veteen tai muu-
hun nesteeseen.
Älä liitä erilaisia ajastimia yhteen.
Irrota pistoke virran katkaisemiseksi.
PÄÄLLÄ- / POIS PÄÄLTÄ -OLOAIKO-
JEN ASETTAMINEN
Tähän ajastimeen voidaan asettaa jopa
48 päällä- / pois päältä -komentoa
päivässä.
Päällä-oloaika: paina tapit alas.
Pois päältä -oloaika: nosta tapit ylös.
Jokainen tappi vastaa 15 minuuttia: 4
tappia = 1 tunti.
AJAN ASETTAMINEN
Kierrä kellon valitsinta, kunnes
kolmikulmainen osoitin osoittaa oikeaa
kellonaikaa.
1. Tapit
2. Kolmikulmainen osoitin
2
1

9
FI
Valmistettu Kiinassa
Valmistaja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen
sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään
tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valoko-
pioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedon-
tallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company
A/S:n kirjallista lupaa.
HUOLTOKESKUS
Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina
mainittava mahdollisessa
yhteydenotossa.
Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyt-
töohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikil-
vestä.
Kun asia koskee:
• Reklamaatioita
• Varaosia
• Palautuksia
• Takuuasioita
• www.schou.com
TIEDOT VAARALLISUUDESTA
YMPÄRISTÖLLE
Sähkö- ja elektroniikkalaitteis-
sa (EEE) on materiaaleja, jotka
voivat olla vaarallisia ja haital-
lisia terveydelle ja ympäristölle, jos
sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE)
ei hävitetä asianmukaisesti. Tuotteet,
joissa on rastilla yli vedetyn jäteastian
symboli, ovat sähkö- ja elektroniikkal-
aitteita. Rastilla yli vedetty jäteastian
symboli kertoo, että käytöstä poistettua
laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana, vaan se tulee hävittää erillään.
IP44
LIITÄNTÄ
Kun olet asettanut tarvitut päällä- / pois
päältä -oloajat ja kellonajan, liitä ajastin
pistorasiaan ja liitä tämän jälkeen
haluamasi laite ajastimen pistorasiaan.
Varmista, että sekä pistorasia että laite
ovat päällä.
Ajastin alkaa toimia ja kytkee laitteen
päälle ja pois päältä asetettujen päälle- /
pois päältä -komentojen mukaisesti.
TARKKUUS
Mekaaninen päiväajastin: ±5 min
Mekaaninen viikkoajastin: ±35 min

10
Outdoor mechanical timer
INTRODUCTION
To get the most out of your new product, please read this manual before use. Please also
save the manual in case you need to refer to it at a later date.
SPECIFICATIONS
Power rating: 230 V~, 50 Hz, 16(2) A,
max. 3680 W
Protection class: IP44, for outdoor use.
Time interval: +/- 15 minutes
Protection class: IP44
With plug protection to 220 V/16A
PRECAUTIONS
Use outdoor rubber plugs only. The
timer must be fitted vertically to
maintain its protection class: IP44.
For safety reasons, always switch the
appliance off before connecting it.
Always make sure that the appliance
plug is fully inserted into the timer
socket.
Do NOT exceed the voltage and fre-
quency values specified in the
“Specifications”.
If you need to clean the timer, remove
it from the power socket and wipe it
with a dry cloth. Do not immerse in
water or any other liquid.
Do not connect different timers
together.
Unplug the timer to switch it off.
SETTING THE ON/OFF PERIODS
This timer can be set for up to 48 on/off
commands per day.
On period: Push the pins down.
Off period: Push the pins up.
Each pin corresponds to 15 minutes: 4
pins = 1 hour.
SETTING THE TIME
Turn the clock dial until the triangular
pointer is pointing to the current time.
1. Pins
2. Triangular pointer
Class I: Must be plugged into an
earthed socket.
2
1

11
GB
ENVIRONMENTAL INFORMATION
Electric and electronic equip-
ment (EEE) contains materials
that could be dangerous and
harmful to human health and
the environment if the electrical and
electronic waste (WEEE) is not properly
disposed of. Products marked with the
crossed-out waste bin are electrical and
electronic equipment. The crossed-out
waste bin symbolises that the device
must not be disposed of at the end of
its service life together with household
waste but must be disposed of sepa-
rately.
SERVICE CENTRE
Note: Please provide the product model
number in connection with all inquiries.
The model number is shown on the front of
this manual and on the product rating plate.
For:
• Complaints
• Replacements parts
• Returns
• Guarantee issues
• www.schou.com
Manufactured in China
Manufacturer:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
All rights reserved. The content of this manual may not
be reproduced, either in full or in part, in any way by
electronic or mechanical means, e.g. photocopying or
publication, translated or saved in an information stor-
age and retrieval system without written permission
from Schou Company A/S.
CONNECTION
Once the required on/off periods and
the time has been set, plug the timer
into a power socket and then plug the
appliance into the timer’s socket. Make
sure that both the power socket and the
appliance are switched on.
The timer starts, then turns the
appliance on and off in accordance
with the preset on/off commands.
ACCURACY
Mechanical day timer: ±5 min
Mechanical week timer: ±35 min
IP44

12
EINFÜHRUNG
Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die
Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durchzulesen.
Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie
sich die Funktionen des Produkts später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Mechanische aussenzeitschaltuhr
Klasse I: Muss an eine geer-
dete Steckdose angeschlossen
werden.
SPECIFICATIONS
Leistung: 230V~, 50Hz, 16(2)A, max.
3680W
Schutzklasse: IP44, für den Gebrauch
im Freien
Zeitintevall: +/-15 Minuten
Schutzklasse: IP44
Mit geschützter Steckdose für 220 V/16
A
VORSICHTSMASSNAHMEN
Verwenden Sie nur einen Gummiau-
ßenstecker. Die Zeitschaltuhr sollte
vertikal montiert werden, um ihre
Schutzklasse zu erhalten: IP44
Schalten Sie Ihr Elektrogerät aus Sich-
erheitsgründen vor dem Anschließen
stets aus.
Vergewissern Sie sich vor dem Ein-
schalten, dass der Stecker des Elek-
trogeräts vollständig im Stecker der
Zeitschaltuhr steckt.
Überschreiten Sie NIEMALS die
Spannung und die Frequenz, die unter
„Spezi.kationen“ angegeben sind.
Wenn Sie die Zeitschaltuhr reinigen
müssen, ziehen Sie sie aus der Steck-
dose und wischen Sie sie mit einem
trockenen Lappen ab. Nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Schließen Sie nicht verschiedene
Zeitschaltuhren gemeinsam an.
Ziehen Sie den Netzstecker, um den
Strom abzuschalten.
EINSTELLEN DER EIN-/AUS-
ZEITRÄUME
Diese Zeitschaltuhr kann auf bis zu 48
Ein/Aus-Befehle pro Tag eingestellt
werden.
Ein-Zeitraum: Schieben Sie die Stifte
nach unten.
Aus-Zeitraum: Schieben Sie die Stifte
nach oben.
Jeder Stift entspricht 15 Minuten: 4
Stifte = 1 Stunde.
EINSTELLEN DER ZEIT
Drehen Sie das Ziff erblatt, bis der
dreieckige
Zeiger auf die aktuelle Zeit zeigt.
1. Pins
2. Triangular pointer
2
1

13
DE
Hergestellt in der
Volksrepublik China
Hersteller:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauch-
sanweisung darf ohne die schriftliche Genehmigung
von Schou Company A/S weder ganz noch teilweise
in irgendeiner Form unter Verwendung elektronis-
cher oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel
durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben,
übersetzt oder in einem Informationsspeicher und
-abrufsystem gespeichert werden.
SERVICECENTER
Hinweis: Bei Anfragen stets die Mo-
dellnummer des Produkts angeben.
Die Modellnummer finden Sie auf der Titel-
seite dieser Gebrauchsanwei-
sung und auf dem Typenschild des Pro-
dukts.
Im Fall von:
• Reklamationen
• Ersatzteile
• Rücksendungen
• Garantiewaren
• www.schou.com
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Elektr(on)ische Geräte enthalten
Materialien, die gefährlich und
schädlich für die menschliche
Gesundheit und die Umwelt
sein können, wenn sie als Altgeräte
(WEEE) nicht ordnungsgemäß ent-
sorgt werden. Bei mit einer durchge-
strichenen Mülltonne ge-
kennzeichneten Produkten handelt
es sich um elektr(on)ische Geräte. Die
durchgestrichene Mülltonne weist
darauf hin, dass das Gerät am Ende
seiner Nutzungsdauer nicht im Haus-
müll, sondern separat entsorgt werden
muss.
IP44
ANSCHLIESSEN
Wenn die gewünschten Ein-/Aus-
Zeiträume und die Zeit eingestellt
wurden, stecken Sie die Zeitschaltuhr in
eine Steckdose und dann den Stecker
des Elektrogeräts in die Zeitschaltuhr.
Vergewissern Sie sich, dass die
Steckdose und das Elektrogerät beide
eingeschaltet sind.
Die Zeitschaltuhr startet und schaltet
dann das Elektrogerät gemäß den
voreingestellten Ein-/Aus-Befehlen ein
und aus.
GENAUIGKEIT
Mechanische Tageszeitschaltuhr: ±5
Min
Mechanische Wochenzeitschaltuhr:
±35 Min

14
WPROWADZENIE
Aby w jak największym stopniu wykorzystać zalety nowego produktu, przed rozpoczęciem
korzystania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy zachować ten po-
dręcznik na wypadek konieczności odniesienia się do niego w przyszłości.
Minutnik mechaniczny do użytku na zewnątrz
Klasa I: Urządzenie należy
podłączyć do gniazda sieciowe-
go z przewodem ochronnym.
SPECYFIKACJE
Moc znamionowa: 230 V, 50 Hz, 16(2) A,
maks. 3680 W
Klasa ochrony: IP44, do użytku na
zewnątrz.
Dokładność minutnika: +/-15 minut
Odstęp czasu: IP44
Z zabezpieczeniem wtyczki 220 V/16 A
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Korzystać wyłącznie z gumowych
wtyczek do użytku wewnętrznego.
Minutnik musi zostać zamontowany
pionowo, żeby zachować jego klasę
ochrony: IP44.
Ze względów bezpieczeństwa przed
podłączeniem należy zawsze wyłączyć
urządzenie.
Sprawdzać, czy wtyczka urządzenia
jest zawsze do końca umieszczona w
gniazdku minutnika.
NIE przekraczać wartości napięcia i
częstotliwości określonych w
specyfikacjach.
Jeśli konieczne jest wyczyszczenie
minutnika, wyjąć go z gniazdka i
wytrzeć suchą szmatką. Nie zanurzać w
wodzie ani innych płynach.
Nie łączyć ze sobą różnych
minutników.
Wyjąć z gniazdka wtyczkę minutnika,
żeby go wyłączyć.
USTAWIANIE OKRESÓW WŁĄCZA-
NIA/WYŁĄCZANIA
Minutnik można ustawić tak, żeby w
ciągu dnia włączał/wyłączał się do 48
razy.
Okres włączenia: Przesunąć styki w dół.
Okres wyłączenia: Przesunąć styki w
górę.
Każdy styk odpowiada 15 minutom: 4
styki = 1 godz.
USTAWIANIE CZASU
Obrócić tarczę zegara, aż trójkątny
wskaźnik wskaże bieżącą godzinę.
1. Styki
2. Trójkątny wskaźnik
2
1

15
PL
Wyprodukowano w
Chińskiej Republice
Ludowej
Producent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszego podręczni-
ka użytkownika nie wolno w żaden sposób powielać
częściowo ani w całości, elektronicznie bądź mechan-
icznie (np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć
ani przechowywać w bazie danych z funkcją wyszuki-
wania bez uprzedniej zgody Schou Company A/S
wyrażonej na piśmie.
PUNKT SERWISOWY
Uwaga: Zadając pytania dotyczące niniejsze-
go produktu, należy
podawać numer modelu.
Numer modelu można znaleźć na okładce
niniejszej instrukcji obsługi
i tabliczce znamionowej.
Prosimy o kontakt z punktem
serwisowym w sprawach:
• reklamacje
• części zamienne
• zwroty
• gwarancje
• www.schou.com
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA PRACY Z
MŁOTAMI
Sprzęt elektryczny i elektron-
iczny (EEE) zawiera materiały,
które mogą być niebezpieczne i szko-
dliwe dla zdrowia oraz środowiska, jeśli
nie zostaną odpowiednio zutylizowane.
Produkty oznaczone przekreślonym
koszem na śmieci to między innymi
sprzęt elektryczny i elektroniczny. Prze-
kreślony kosz na śmieci oznacza, że
produkt nie może być usuwany razem
z odpadami domowymi, lecz musi być
oddany do utylizacji.
IP44
PODŁĄCZENIE
Kiedy zostaną ustawione okresy
włączenia/wyłączenia oraz po ustaw-
ieniu godziny, podłączyć minutnik
do gniazda elektrycznego, a następ-
nie podłączyć urządzenie do gniazda
minutnika. Sprawdzić, czy gniazdo
elektryczne i urządzenie są włączone.
Minutnik następnie uruchamia się
oraz włącza i wyłącza urządzenie w
zależności od wcześniejszych ustawień.
DOKŁADNOŚĆ
Mechaniczny minutnik dzienny: ±5
min
Mechaniczny minutnik tygodniowy:
±35 min

16
SISSEJUHATUS
Uue toote parimaks kasutamiseks tutvuge palun eelnevalt käesoleva juhendiga. Hoidke
kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles.
Välistingimustes kasutatav mehaaniline taimer
I klass Tuleb ühendada maanda-
tud pistikupessa.
SPETSIFIKATSIOONID
Nimivõimsus: 230 V~, 50 Hz, 16(2) A,
max 3680 W
Kaitseklass: IP44, välistingimustes
kasutamiseks.
Ajavahemik: +/- 15 minutit
Kaitseklass: IP44
Pistiku kaitsmega kuni 220 V/16A
ETTEVAATUSABINÕUD
Kasutage ainult välistingimustes kasu-
tatavaid kummist pistikuid. Kaitseklassi
säilitamiseks peab taimer olema verti-
kaalselt paigaldatud: IP44.
Ohutuse tagamiseks lülitage seade
enne ühendamist alati välja.
Veenduge alati, et seadme pistik oleks
täielikult sisestatud taimeri pistikupes-
sa.
ÄRGE ületage jaotises „Spetsifikatsioo-
nid“ toodud pinge- ja sagedusväärtu-
seid.
Kui teil on vaja taimerit puhastada,
eemaldage see pistikupesast ja pühkige
seda kuiva lapiga. Ärge kastke seda
vette või mõnda muusse vedelikku.
Ärge ühendage erinevaid taimereid
omavahel.
Väljalülitamiseks tõmmake taimer pisti-
kupesast välja.
SISSE- JA VÄLJALÜLITUSPERIOODI-
DE SEADISTAMINE
Seda taimerit saab seadistada kuni 48
sisse-/väljalülituskäsu jaoks päevas.
Perioodi sees: vajutage tihvtid alla.
Väljaspool perioodi: lükake tihvtid üles.
Iga tihvt vastab 15 minutile: 4 tihvti = 1
tund.
AJA MÄÄRAMINE
Keerake kella sihverplaati, kuni kolm-
nurkne osuti osutab praegusele ajale.
1. Tihvtid
2. Kolmnurkne osuti
2
1

17
ET
Toodetud Hiina
Rahvavabariigis
Tootja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei
tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirja-
liku nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult,
elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks fotokoopia
või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja
otsingusüsteemis.
TEENINDUSKESKUS
Pidage meeles: märkida kõikide päringute
puhul ära toote mudelinumber.
Mudelinumber on toodud ära
käesoleva juhendi kaanel ning toote nimis-
ildil.
Palun kontakteeruge Teenindus-
keskusega järgmistel juhtudel:
• kaebused
• osade vahetamised
• tagastamised
• garantiiküsimused
• www.schou.com
KESKKONNAALANE TEAVE
Elektri- ja elektroonikaseadmed
(EEE) sisaldavad materjale, mis
võivad olla ohtlikud ja kahjusta-
da inimeste tervist ja keskkonda,
kui elektri- ja elektroonikaromusid
(WEEE) ei kõrvaldata nõuetekohaselt.
Läbikriipsutatud prügikastiga tähistatud
tooted on elektri- ja elektroonika-
seadmed. Läbikriipsutatud prügikast
sümboliseerib seda, et seadet ei tohi
kasutusaja lõppedes kõrvaldada koos
maja- pidamisjäätmetega, vaid see
tuleb eraldi utiliseerida.
IP44
ÜHENDUS
Kui vajalikud sisse- ja väljalülituspe-
rioodid ning aeg on määratud, ühen-
dage taimer pistikupessa ja seejärel
ühendage seade taimeri pistikupessa.
Veenduge, et nii pistikupesa kui ka
seade on sisse lülitatud.
Taimer käivitub, lülitades seejärel sead-
me sisse ja välja vastavalt eelseadistatud
sisse-/väljalülitamise käskudele.
TÄPSUS
Mehaaniline päevane taimer: ±5 min
Mehaaniline nädalane taimer: ±35 min

18
INTRODUCCIÓN
Para sacar el máximo provecho a su nuevo producto, lea este manual de instrucciones
antes de usarlo. Por favor, guarde este manual en caso de que necesite consultarlo en un
momento posterior.
Temporizador mecánico para exteriores
Clase I: Debe enchufarse a un
enchufe con toma de tierra
ESPECIFICACIONES
Potencia nominal: 230 V~, 50 Hz, 16(2)
A, máx. 3680 W
Clase de protección: IP44 , para uso en
exteriores.
Intervalo de tiempo: +/- 15 minutos
Clase de protección: IP44
Con protección de enchufe a 220 V /
16 A
PRECAUCIONES
Utilice únicamente enchufes de caucho
para exteriores. El temporizador debe
instalarse en posición vertical para pre-
servar su clase de protección: IP44
Por razones de seguridad, apague
siempre el aparato antes de conectarlo.
Asegúrese siempre de que el enchufe
del aparato está totalmente introducido
en la toma del temporizador.
NO sobrepase los valores de tensión y
frecuencia especificados en las “Especi-
ficaciones”.
Si necesita limpiar el temporizador,
sepárelo de la toma de corriente y
límpielo con un paño seco. No sumerja
el aparato en agua ni en ningún otro
líquido.
No conecte diferentes temporizadores
entre sí.
Desenchufe el temporizador para des-
conectarlo.
AJUSTE DE LOS PERIODOS DE EN-
CENDIDO Y APAGADO
Este temporizador puede ajustarse para
un máximo de 48 comandos de encen-
dido y apagado al día.
Periodo de encendido: Presione las
clavijas hacia abajo.
Periodo de apagado: Presione las clavi-
jas hacia arriba.
Cada clavija corresponde a 15 minutos:
4 clavijas = 1 hora.
AJUSTE DE LA HORA
Gire la esfera del reloj hasta que el pun-
tero triangular señale la hora actual.
1. Clavijas
2. Puntero triangular
2
1

19
ES
Fabricado en la R.P.C.
Fabricante:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Todos los derechos reservados. El contenido de este
manual no puede ser reproducido, ni total ni tam-
poco parcialmente, de cualquier forma por medios
electrónicos o mecánicos, por ejemplo, fotocopias o
publicación, traducción o guardado en un almacén de
información y sistema de recuperación, sin la previa
autorización por escrito de Schou Company A/S.
CENTRO DE SERVICIO
Nota: por favor, cite el número de mode-
lo del producto relacionado con todas las
preguntas.
El número de modelo se muestra en la parte
frontal de este manual y en la placa de carac-
terísticas del producto.
Para:
• Reclamaciones
• Piezas de recambio
• Devolución de mercancías
• Cuestiones relativas a la garantía
• www.schou.com
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
El símbolo del contenedor de
basura tachado significa que
este producto no debe elimi-
narse con los residuos domésti-
cos normales. Los aparatos electrónicos
y eléctricos no incluidos en el proceso
de clasificación selectiva son poten-
cialmente peligrosos para el medio
ambiente y la salud humana debido a la
presencia de sustancias peligrosas. Por
favor, deséchelos de forma responsable
en una instalación de residuos o de
reciclaje autorizada.
IP44
CONEXIÓN
Una vez ajustados los periodos de en-
cendido/apagado necesarios y la hora,
enchufe el temporizador a una toma de
corriente y después enchufe el aparato
a la toma del temporizador. Asegúrese
de que tanto la toma de corriente como
el aparato estén encendidos.
El temporizador se pone en marcha
y enciende y apaga el aparato según
las órdenes de encendido y apagado
preestablecidas.
PRECISIÓN
Temporizador mecánico de día: ±5 min
Temporizador mecánico semanal: ±35
min

20
INTRODUZIONE
Per ottenere le massime prestazioni dal vostro nuovo prodotto, leggere le istruzioni prima
dell’uso. Conservare questo manuale per un eventuale riferimento futuro.
Timer meccanico per esterni
Classe I: deve essere collegato ad
una presa con messa a terra.
DATI TECNICI
Potenza nominale: 230 V~, 50 Hz, 16(2)
A, max. 3680 W
Classe di protezione: Protezione IP44 ,
per uso in esterni.
Intervallo di tempo: +/- 15 minuti
Classe di protezione: IP44
Con protezione della spina a 220 V/16 A
PRECAUZIONI
Utilizzare solo tappi di gomma per
esterni. Il timer deve essere montato in
verticale per mantenere la sua classe di
protezione: IP44
Per motivi di sicurezza, spegnere sem-
pre l’apparecchio prima di collegarlo.
Assicurarsi sempre che la spina dell’ap-
parecchio sia completamente inserita
nella presa del timer.
NON superare i valori di tensione e
frequenza indicati nei “Dati tecnici”.
Se è necessario pulire il timer, rimuo-
verlo dalla presa di corrente e pulirlo
con un panno asciutto. Non immergere
in acqua o in qualsiasi altro liquido.
Non collegare tra di essi timer diversi.
Scollegare il timer per spegnerlo.
IMPOSTAZIONE DEI PERIODI DI
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Questo timer può essere impostato per
un massimo di 48 comandi di accen-
sione/spegnimento al giorno.
Periodo di accensione: Spingere i cava-
lieri verso il basso.
Periodo di spegnimento: Spingere i
cavalieri verso l’alto.
Ogni cavaliere corrisponde a 15 minuti:
4 cavalieri = 1 ora.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
Ruotare il quadrante dell’orologio fin-
ché il puntatore triangolare non punta
sull’ora corrente.
1. Cavalieri
2. Puntatore triangolare
2
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: