Schwaiger LST10 Installation instructions

LST10
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE
LCD-SCHREIBTAFEL 10“
USER GUIDE AND SAFETY INSTRUCTIONS
8.5“ LCD WRITING TABLET
MODE D‘EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
TABLETTE D‘ÉCRITURE LCD 10“
ISTRUZIONI PER L’USO E AVVERTENZE DI SICUREZZA
TAVOLETTA DA SCRITTURA LCD 10“
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INDICACIONES DE SEGURIDAD
TABLETA DE ESCRITURA LCD DE 10“
BEDIENINGSHANDLEIDING
EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LCD-TEKENTABLET 10“
INSTRUKCJA OBSŁUGI
I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
TABLICA DO PISANIA LCD 10“
KULLANIM KILAVUZU VE
GÜVENLİK TALİMATLARI
LCD YAZI TAHTASI 10“

BEDIENUNGSANLEITUNG
2
ALLGEMEINES
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren.
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Produktes. Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem
Produkt. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Diese Bedienungsanleitung soll Sie beim Um-
gang mit dem Produkt unterstützen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während
der gesamten Lebensdauer des Produktes auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter. Bitte prüfen
Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt ist ausschließlich zum Verfassen und zur Anzeige von Notizen o.ä. konzipiert. Das Produkt ist ausschließlich für
den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwen-
dung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach-
schäden führen.
PRODUKT IM DETAIL
1Löschtaste
2Sperre
3Batteriefach
4Schreibfläche
5Stift
6Stifthalterung
ALLGEMEINE SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
• Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerk-
statt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und
Garantieansprüche ausgeschlossen.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Unsachgemäße Eingriffe können zu elektrischen Schlägen und Fehlfunk-
tionen führen.
• Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser.
• Fassen Sie das Produkt niemals mit nassen Händen an.
• Halten Sie das Produkt von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
• Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen.
• Setzen Sie das Produkt weder Regen noch extremen Witterungsbedingungen aus, z.B. Minustemperaturen, Hagel, extremer Hitze.
• Stellen Sie das Produkt nie so, dass es in Wasser fallen kann.
• Achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Produkt gelangt, und trocknen Sie ggf. das Produkt vor Wiederinbetrieb-
nahme gut ab.
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Produkt hineinstecken.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (bei-
spielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten)
oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
• Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
WARNUNG!
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
• Halten Sie das Produkt fern von Wasser, anderen Flüssigkeiten, offenem Feuer und heißen Oberflächen.
• Bedecken Sie das Produkt nicht mit Gegenständen oder Kleidung.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf bzw. in die Nähe des Produkts.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zu leicht entzündlichen Materialien ein.

BEDIENUNGSANLEITUNG
3
WARNUNG!
Gefahr durch Batterien!
Wenn Sie Batterien unsachgemäß verwenden, besteht die Gefahr von Explosionen oder von Verätzungen durch
auslaufende Batterieflüssigkeit.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Die Entsorgung einer Batterie in Feuer, in einem heißen Ofen sowie die mechanische
Zerkleinerung oder das Zerschneiden einer Batterie können zur Explosion führen.
• Wenn eine Batterie extrem hohen Umgebungstemperaturen ausgesetzt wird, kann dies zur Explosion oder zum Austritt von
brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen.
• Wenn eine Batterie extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt wird, kann dies zur Explosion oder zum Austritt von brennbarer
Flüssigkeit oder Gas führen.
• Setzen Sie Batterien nicht uneingeschränkter Sonneneinstrahlung und Hitze aus. Erhöhte Auslaufgefahr!
• Laden Sie Batterien nicht auf, nehmen Sie sie nicht auseinander und schließen Sie sie nicht kurz. Explosionsgefahr!
• Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach, sobald sie leer ist oder wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht be-
nutzen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität.
• Verwenden Sie nur Batterien gleichen Typs.
• Reinigen Sie bei Bedarf vor dem Einlegen der Batterie die Batterie- und Gerätekontakte.
• Wenn Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt oder auf andere Weise in den Körper gelangt ist, suchen Sie umgehend
einen Arzt auf.
• Fassen Sie ausgelaufene Batterien nicht an. Sollten Sie doch einmal mit Batterieflüssigkeit in Kontakt kommen, waschen Sie
die betroffene Stelle gründlich und mit reichlich klarem Wasser ab. Wenn austretende Batterieflüssigkeit eine Hautreaktion
hervorruft oder in die Augen gelangt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
• Wenn sich das Batteriefach, in dem die Batterie untergebracht ist, nicht mehr sicher verschließen lässt, verwenden Sie das
Produkt nicht mehr. Entnehmen Sie die Batterie und bewahren Sie sie für Kinder unzugänglich auf.
Batterien nicht verschlucken!
Gefahr von Verätzungen durch Chemikalien. Das Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn die Knopfzellen-
batterie verschluckt wird, kann sie in nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen und zum Tod
führen. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
• Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten).
• Bringen Sie das Produkt nicht mit heißen Teilen in Berührung.
• Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
• Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt.
• Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Pro-
dukt kann sonst beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Produkts Risse oder Sprünge haben oder sich ver-
formt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile.
BEDIENUNG IM DETAIL
Produkt und Lieferumfang prüfen
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt
schnell beschädigt werden.
• Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
3. Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden
Sie sich an die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Hotline oder E-Mail-Adresse.
Inbetriebnahme
Im Lieferumfang ist eine Knopfzellenbatterie (CR2025) enthalten, welche bereits in das Batteriefach (3) eingesetzt ist. Vor
der ersten Inbetriebnahme müssen Sie den Schutzstreifen aus dem Batteriefach (3) herausziehen. Sie können das Produkt
anschließend verwenden.
• Nehmen Sie den Stift (5) aus der Stifthalterung (6).
• Schreiben Sie mit der spitzen Seite des Stiftes (5) auf der Schreibfläche (4) des Produkts. Je fester Sie mit dem Stift (5)
auf die Schreibfläche (4) aufdrücken, desto dicker wird die angezeigte Strichstärke.
• Drücken Sie einmal die Löschtaste (1), um das Geschriebene auf der Schreibfläche (4) komplett zu löschen.

BEDIENUNGSANLEITUNG
4
• Wenn Sie verhindern möchten, dass das auf der Schreibfläche (4) Geschriebene gelöscht werden kann, aktivieren Sie die
Sperrfunktion des Produkts. Schieben Sie hierzu den Regler der Sperre (2) auf der Rückseite des Produkts auf Position .
Um die Sperrfunktion wieder aufzuheben, schieben Sie den Regler der Sperre (2) zurück auf Position .
Benutzen Sie zum Schreiben ausschließlich den im Lieferumfang enthaltenen Stift (5), um die Schreibfläche (4) nicht zu
beschädigen.
Wechseln der Batterie
Achten Sie beim Einlegen einer neuen Batterie darauf, dass Sie die Batterie gleichzeitig mit dem Batterieschlitten in das
Batteriefach (3) einsetzen. Auf diese Weise kann die Batterie im Batteriefach (3) nicht verrutschen.
Um nun eine neue Knopfzellenbatterie (CR2025) einsetzen zu können, müssen Sie zunächst das Batteriefach (3) öffnen.
Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
1. Lösen Sie die Schraube auf der Rückseite des Produkts.
2. Drücken Sie den Spannriegel und entnehmen Sie den Batterieschlitten aus dem Batteriefach (3). Entnehmen Sie die ver-
brauchte Batterie.
3. Setzen Sie nun die neue Knopfzellenbatterie in den Batterieschlitten ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität der
Batterie (Pluspol in Richtung Rückseite des Produkts).
4. Setzen Sie anschließend den Batterieschlitten mit Batterie wieder in das Batteriefach (3) ein und schrauben Sie die
Schraube fest.
Das Produkt ist nun wieder einsatzbereit und kann verwendet werden.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer LST10 Schriftfarbe grün
Spannungsversorgung via Batterie: 3 V DC Lebensdauer ca. 50.000 Schreibvorgänge (+/- 5%)
Batterietyp 1x CR2025 Umgebungstemperatur 0°C - +40°C
Batterielaufzeit bis zu 12 Monate Produktmaterial LCD-Display, ABS Rahmen
Displaygröße 25,4 cm (10“) Abmessungen 265 x 170 x 6 mm
Eingabedruck 200 – 300 g Gewicht 145 g
Reflexionsgrad 25 – 30 % Farbe schwarz
WARTUNG & REINIGUNG
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen.
• Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me-
tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
1. Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch.
2. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts ein leicht angefeuchtetes Tuch und ggf. etwas mildes Spül-
mittel.
3. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen.
Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
• Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
• Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei einer Lagertemperatur zwischen 5° C und 20°
C (Zimmertemperatur).
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher
ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das je-
weilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Be-
stimmung hin.

USER GUIDE
5
GENERAL
Read the user guide and keep it in a safe place.
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger Product. This user manual is an integral part of this product. It
contains important information on commissioning and handling.
This user manual is intended to assist you in using the product. Read through the instructions for use carefully. Store this guide
safely throughout the product’s entire service life and pass it on to any subsequent users or owners. Check that the supplied
package is complete and ensure that none of the parts are defective or damaged.
INTENDED USE
The product is designed exclusively for writing and displaying notes or similar.
The product is intended for private use only and is not suitable for commercial use.
Only use the product as described in this user manual.
Any other use is considered improper and may result in
property damage.
PRODUCT DETAILS
1Erase button
2Lock switch
3Battery compartment
4Writing surface
5Pen
6Pen holder
GENERAL SAFETY AND WARNING INSTRUCTIONS
WARNING!
Risk of electric shock!
Faulty electrical installation or excessive mains voltage can lead to electric shock.
• Do not operate the product if it shows visible damage.
• Do not open the housing but entrust the repair to specialists. Contact a specialist workshop for this purpose. Liability and
warranty claims are excluded in the event of repairs carried out independently, improper connection or incorrect operation.
• Do not disassemble the product into its individual parts. Improper handling can lead to electric shock and malfunction.
• Never immerse the product in water.
• Never touch the product with wet hands.
• Keep the product away from open flames and hot surfaces.
• Only use the product in indoor areas.
• Do not expose the product to rain or extreme weather conditions e.g., sub-zero temperatures, hail, extreme heat.
• Never place the product in such a way that it can fall into water.
• Make sure that no liquid gets into the product and, if necessary, dry the product thoroughly before using it again.
• Ensure that children do not insert any objects into the product.
WARNING!
Hazards for children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities (for example, partially dis-
abled persons, elderly persons with reduced physical and mental abilities) or lack of experience and knowledge
(for example, older children).
• This product can be used by children aged from eight years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the product. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children without supervision.
• Do not leave the product unattended during operation.
• Do not allow children to play with the packaging film. Children can get caught in it while playing and suffocate.
WARNING!
Fire hazard!
Improper handling of the product and battery may cause an explosion or fire.
• Keep the product away from water, other liquids, open flames, and hot surfaces.
• Do not cover the product with objects or clothing.
• Do not place open fire sources, such as lighted candles, on or near the product.
• Keep a distance of at least 5 cm from easily flammable materials.

USER GUIDE
6
WARNING!
Hazard due to batteries!
If you use batteries improperly, there is a risk of explosion or burns from leaking battery fluid.
• Do not dispose of batteries in fire. Disposing of a battery in fire, in a hot oven, or mechanically crushing or cutting a battery
can cause an explosion.
• Exposing a battery to extremely high ambient temperatures may cause an explosion or leakage of flammable liquid or gas.
• Exposure of a battery to extremely low atmospheric pressure may cause explosion or leakage of flammable liquid or gas.
• Do not expose batteries to unrestricted sunlight and heat. Increased risk of leakage!
• Do not charge, disassemble, or short-circuit batteries. Risk of explosion!
• Remove the battery from the battery compartment as soon as it is empty or if you do not use the product for a longer period
of time.
• Pay attention to the correct polarity when inserting the battery
• Use only batteries of the same type.
• If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery.
• If you suspect that a battery has been swallowed or otherwise entered your body, seek medical attention immediately.
• Do not touch leaking batteries. If you do come into contact with battery fluid, wash the affected area thoroughly with plenty
of clean water. If leaking battery fluid causes a skin reaction or gets into the eyes, seek additional medical attention.
• If the battery compartment in which the battery is housed can no longer be closed securely, stop using the product. Remove
the battery and keep it out of the reach of children.
Do not swallow batteries!
Danger of chemical burns. The product contains a button cell battery. If the button cell battery is swallowed, it
can cause severe internal burns and death in as little as 2 hours. Keep new and used batteries away from children.
IMPORTANT!
Risk of damage!
Improper handling of the product may result in damage to the product.
• Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
• Never place the product on or near hot surfaces (e.g., stove tops).
• Do not bring the product into contact with hot parts.
• Never expose the product to high temperature (heating, etc.) or weather (rain, etc.).
• Never pour liquid into the product.
• Never immerse the product in water for cleaning and do not use a steam cleaner for cleaning. The product may otherwise
be damaged.
• Do not use the product if the plastic components of the product are cracked or deformed. Replace damaged components only
with suitable original spare parts.
OPERATION IN DETAIL
Checking product and supplied package
Risk of damage!
If you open the packaging carelessly with a sharp knife or other pointed objects, the product can be damaged quickly.
• Be very careful when opening it.
1. Remove the product from the packaging.
2. Check if the delivery is complete.
3. Check whether the product or the individual parts show any damage. If this is the case, do not use the product. Contact the
hotline or e-mail address specified in this instruction manual.
Commissioning
A button cell battery (CR2025) is included in the delivery and is already inserted in the battery compartment (3). Before
using the product for the first time, you must pull the protective strip out of the battery compartment (3). You can then use
the product.
• Remove the pen (5) from the pen holder (6).
• Write with the pointed side of the pen (5) on the writing surface (4) of the product. The harder you press with the pen (5)
on the writing surface (4), the thicker the indicated line thickness will be.
• Press the erase button (1) once to completely delete what you have written on the writing surface (4).
• If you want to prevent what is written on the writing surface (4) from being erased, activate the lock function of the prod-
uct. To do this, slide the lock switch (2) on the back of the product to position .To cancel the lock function, move the lock
switch (2) back to positionn .
Only use the pen (5) included in the scope of delivery for writing so that the writing surface (4) doesn’t get damaged.

USER GUIDE
7
Changing the battery
When inserting a new battery, make sure that you insert the battery into the battery compartment (3) at the same time
as the battery slide. In this way, the battery cannot slip in the battery compartment (3).
To insert a new button cell battery (CR2025), you must first open the battery compartment (3). Proceed as follows:
1. Loosen the screw on the back of the product.
2. Press the tension latch and remove the battery slide from the battery compartment (3). Remove the used battery.
3. Now insert the new button cell battery into the battery slide. Make sure that the polarity of the battery is correct (positive
pole towards the back of the product).
4. Then put the battery slide with battery back into the battery compartment (3) and tighten the screw.
The product is now ready again and can be used.
TECHNICAL DATA
Item number LST10 Font colour green
Power supply via battery: 3 V DC Lifetime approx. 50,000 writing times (+/- 5%)
Type of battery 1x CR2025 Ambient temperature 0°C - +40°C
Battery run time up to 12 months Product material LCD display, ABS frame
Display size 25,4 cm (10“) Dimensions 265 x 170 x 6 mm
Input pressure 200 – 300 g Weight 145 g
Reflectance 25 – 30 % Colour black
MAINTENANCE & CLEANING
Short circuit hazard!
Water or other liquids entering the housing can cause a short circuit.
• Never immerse the product in water or other liquids.
• Make sure that no water or other liquids get into the housing.
IMPORTANT!
Risk of damage!
Improper handling of the product may result in damage to the product.
• Do not use aggressive cleaning agents, brushes with metal or nylon bristles, or sharp or metallic cleaning objects such as
knives, hard spatulas, and the like. These can damage the surfaces.
1. Clean the product with a soft, dry cloth.
2. If the product is stubbornly dirty, use a slightly damp cloth and a little mild detergent if necessary.
3. Allow all parts to dry completely afterwards.
Storage
All parts must be completely dry before storage.
• Always store the product in a dry place.
• Store the product out of reach of children, securely closed and at a storage temperature between 5 °C and 20 °C (room
temperature).
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household waste. The consumer is legally
obliged to return electrical and electronic devices and batteries that are at the end of their useful life to the point of sale
or public collection points that have been set up for this purpose. Legislation in the country of use governs individual
details regarding disposal. The symbol on the product, the user guide or the packaging indicates this legal requirement.

MODE D‘EMPLOI
8
GÉNÉRALITÉS
Lire le mode d’emploi et le conserver.
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l’achat de ce produit Schwaiger. Ce mode d‘emploi appartient à ce pro-
duit. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l‘utilisation.
Ce mode d‘emploi est destiné à vous aider à utiliser le produit. Lisez-le attentivement. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la
durée de vie du produit et remettez-le à l‘utilisateur ou au propriétaire suivant. Vérifiez que le contenu du paquet est complet et
assurez-vous qu‘aucun élément ne manque ou est abîmé.
UTILISATION PRÉVUE
Le produit est exclusivement conçu pour la rédaction et l‘affichage de notes ou d‘éléments similaires.
Le produit est destiné à un usage privé uniquement et ne convient pas à un usage commercial.
N‘utilisez le produit que comme décrit dans ce mode
d‘emploi. Toute autre utilisation est considérée comme
inappropriée et peut entraîner des dommages matériels.
LE PRODUIT EN DÉTAIL
1Touche Effacer
2Verrouillage
3Compartiment à pile
4Surface d'écriture
5Stylet
6Porte-stylet
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D‘AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Danger de choc électrique !
Une installation électrique défectueuse ou une tension secteur excessive peut provoquer un choc électrique.
• N‘utilisez pas le produit s‘il présente des dommages visibles.
• N‘ouvrez pas le boîtier, laissez les travaux de réparation au personnel qualifié. Contactez un atelier professionnel à cet effet.
La responsabilité et la garantie sont exclues en cas de réparations, de raccordement incorrect ou d‘opérations de mainte-
nance incorrectes effectuées par vous-même.
• Ne démontez pas le produit. Une mauvaise manipulation peut entraîner un choc électrique et un dysfonctionnement du produit.
• Ne submergez pas le produit dans l‘eau.
• Ne touchez jamais le produit avec les mains mouillées.
• Tenez le produit à l‘écart des flammes nues et des surfaces chaudes.
• N‘utilisez le produit que dans des espaces intérieurs secs.
• N‘exposez pas le produit à la pluie ou à des conditions météorologiques extrêmes, par exemple des températures en-dessous
de zéro, de la grêle, ou une chaleur extrême.
• Ne placez jamais le produit à un endroit où il peut tomber dans l‘eau.
• Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le produit et, si nécessaire, séchez soigneusement le produit avant de l‘utiliser à
nouveau.
• Veillez à ce que les enfants ne mettent pas d‘objets dans le produit.
AVERTISSEMENT !
Dangers pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par
exemple, les personnes partiellement handicapées, les personnes âgées ayant des capacités physiques et men-
tales limitées) ou un manque d‘expérience et de connaissances (par exemple, les adolescents).
• Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent d‘expérience et de connaissances, à condition qu‘ils soient supervisés ou instruits
sur l‘utilisation sûre du produit et qu‘ils comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant le fonctionnement.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d‘emballage. Les enfants peuvent s‘y prendre en jouant et s‘étouffer
.
AVERTISSEMENT !
Risque d‘incendie !
Un incendie peut résulter d‘une manipulation incorrecte du produit.
• Tenez le produit éloigné de l‘eau, d‘autres liquides, des flammes nues et des surfaces chaudes.
• Ne couvrez pas le produit avec des objets ou des vêtements.
• Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allu-mées, sur ou à proximité du produit.
• Gardez une distance d‘au moins 5 cm par rapport aux matériaux facile-ment inflammables.

MODE D‘EMPLOI
9
AVERTISSEMENT !
Danger lié aux batteries !
Si vous utilisez les piles de manière incorrecte, il y a un risque de fuite de liquide de pile et donc un risque d‘ex-
plosion ou de brûlure.
• Ne jetez pas de piles dans un feu. Éliminer une pile en la jetant dans un feu, dans un four chaud, ou le fait de l‘écraser ou de
la découper méca-niquement peut provoquer une explosion.
• L‘exposition d‘une pile à des températures ambiantes extrêmement éle-vées peut provoquer une explosion ou un dégage-
ment de liquide ou de gaz inflammable.
• L‘exposition d‘une pile à une pression atmosphérique extrêmement basse peut provoquer une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz in-flammable.
• N‘exposez pas les piles aux rayons du soleil et à la chaleur sans restric-tion. Risque accru de fuites !
• Ne pas charger, démonter ni court-circuiter les piles. Risque d‘explosion !
• Retirez la pile du compartiment à piles lorsque la pile est épuisée ou lorsque le produit ne sera pas utilisé pendant une longue
période.
• Veillez à insérer la pile en respectant la polarité.
• N‘utilisez que des piles du même type.
• Si nécessaire, nettoyez la pile et les contacts de l‘appareil avant d‘insérer la pile.
• Si vous pensez qu‘une pile a été avalée ou est entrée dans votre corps d‘une autre manière, consultez immédiatement un
médecin.
• Ne touchez pas les piles qui fuient. Si vous entrez en contact avec du li-quide de pile, lavez soigneusement la zone touchée
avec beaucoup d‘eau propre. Si une fuite de liquide de pile provoque une réaction de la peau ou pénètre dans les yeux,
consultez un médecin.
• Si le compartiment contenant la pile ne peut pas être fermé de manière sûre, cessez d‘utiliser le produit. Retirez la pile et
gardez-la hors de por-tée des enfants.
N‘avalez pas de piles !
Cela présente un risque de brûlures chimiques. Le produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée,
elle peut causer de graves brû-lures internes et la mort en à peine 2 heures. Conservez les piles neuves et usagées
hors de portée des enfants.
REMARQUE !
Risque de dommages !
Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci..
• Ne faites pas tomber le produit et ne l‘exposez pas à des chocs violents.
• N‘installez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes (par ex. Des plaques chauffantes).
• Ne mettez pas le produit en contact avec des objets chauds.
• N‘exposez jamais le produit à une température élevée (chauffage, etc.) ou aux intempéries (pluie, etc.).
• Ne jamais verser de liquide dans le produit.
• Ne plongez jamais le produit dans l‘eau et n‘utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyer. Cela pourrait endommager
le produit.
• N‘utilisez pas le produit si les composants en plastique du produit sont fissurés ou déformés. Remplacez les composants
endommagés unique-ment par des pièces de rechange d‘origine appropriées.
FONCTIONNEMENT EN DÉTAIL
Vérification du contenu de la livraison
Risque de dommages !
Si vous ouvrez l‘emballage sans précaution avec un couteau tranchant ou un autre objet pointu, vous risquez d‘endommager
le produit.
• Faites très attention en l‘ouvrant.
1. Sortez le produit de son emballage.
2. Vérifiez que la livraison est complète.
3. Vérifiez si le produit ou les pièces individuelles présentent des dom-mages. Si tel est le cas, n‘utilisez pas le produit. Contac-
tez le fabricant à l‘adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
Mise en service
La livraison comprend une pile bouton (CR2025) qui est déjà insérée dans le compartiment à pile (3). Avant la première
utilisation, vous devez retirer la bande de protection du compartiment à pile (3). Vous pouvez ensuite utiliser le produit.
• Retirez le stylet (5) du porte-stylet (6).
• Écrivez avec le côté pointu du stylet (5) sur la surface d‘écriture (4) du produit. Plus vous appuyez avec le stylet (5) sur
la surface d‘écriture (4), plus le trait affiché sera épais.
• Appuyez une fois sur la touche Effacer (1) pour effacer complètement ce qui est écrit sur la surface d‘écriture (4).
• Si vous voulez empêcher l‘effacement de ce qui est écrit sur la surface d‘écriture (4), activez la fonction de verrouillage du
produit. Pour cela, faites glisser le curseur de Verrouillage (2) au dos du produit sur la position .Pour annuler la fonction
de verrouillage, replacez le curseur de Verrouillage (2) en position .

MODE D‘EMPLOI
10
Pour écrire, utilisez uniquement le stylet (5) livré avec l‘appareil afin de ne pas endommager la surface d‘écriture (4).
Remplacement de la pile
Lors de l‘installation d‘une nouvelle pile, veillez à insérer celle-ci dans le compartiment à pile (3) en même temps que le
support de pile. De cette manière, la pile reste bien à sa place dans le compartiment à pile (3).
Pour pouvoir insérer une nouvelle pile bouton (CR2025), vous devez d‘abord ouvrir le compartiment à pile (3). Pour cela,
procédez comme suit :
1. Desserrez la vis à l‘arrière du produit.
2. Appuyez sur le verrou de serrage et retirez le support de pile du compartiment à pile (3). Retirez la pile usée.
3. Insérez maintenant la nouvelle pile bouton dans le support de pile. Veillez à ce que la polarité de la pile soit correcte (pôle
positif vers l‘arrière du produit).
4. Remettez ensuite le support de pile avec la pile dans le compartiment à pile (3) et vissez la vis.
Le produit est maintenant à nouveau prêt à l‘emploi.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence article LST10 Couleur d'écriture vert
Alimentation électrique via Batterie: 3 V DC Durée de vie environ 50 000 effacements (+/- 5%)
Type de batterie 1x CR2025 Température ambiante 0°C - +40°C
Durée de vie de la
batterie jusqu‘à 12 mois Matériau du produit Écran LCD, cadre ABS
Taille de l'écran 25,4 cm (10“) Dimensions 265 x 170 x 6 mm
Pression d'entrée 200 – 300 g Poids 145 g
Réflectance 25 – 30 % Couleur noir
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Risque de court-circuit !
L‘eau ou d‘autres liquides ayant pénétré à l‘intérieur du produit peuvent provo-quer un court-circuit.
• N‘immergez jamais le produit dans l‘eau ou d‘autres liquides.
• Veillez à protéger le produit contre toute pénétration d‘eau ou d‘autre li-quide.
REMARQUE !
Risque de dommages !
Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci.
• N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils mé-talliques ou en nylon, ni d‘objets de nettoyage
tranchants ou métalliques tels que des couteaux, des spatules rigides, etc. Ceux-ci peuvent en-dommager les surfaces
du produit.
1. Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec.
2. Pour les salissures tenaces, utilisez un chiffon légèrement humide et, si nécessaire, un peu de détergent doux.
3. Laissez ensuite le produit sécher complètement.
Stockage
Le produit doit être complètement sec avant d‘être stocké.
• Conservez toujours le produit dans un endroit sec.
• Conservez le produit hors de portée des enfants bien fermé et à une température de stockage comprise entre 5°C et 20°C
(température am-biante).
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le
consommateur est légalement tenu de remettre les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles à la fin de
leur vie utile aux points de collecte publics installés dans ce but ou au point de vente. Les aspects détaillés en sont ré-
glementés par le droit applicable de chaque pays. Le symbole du produit, le mode d‘emploi ainsi que l‘emballage re-
portent expressément cette disposition.

MANUALE ISTRUZIONI
11
IN GENERALE
Leggere accuratamente prima dell’uso e conservare per una consultazione successiva.
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo prodotto Schwaiger. Queste istruzioni per l‘uso
appartengono a questo prodotto. Contiene importanti informazioni su come impostare e utilizzare il prodotto. Queste istruzioni
per l‘uso hanno lo scopo di aiutarvi nell‘uso del prodotto. Legga accuratamente le istruzioni per l’uso. Conservi la guida per tutta
la durata del prodotto e le consegni all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario. Verifichi che il contenuto sia completo e
si accerti che non siano contenute parti difettose o danneggiate.
UTILIZZO PREVISTO
Il prodotto è destinato solo alla creazione e alla visualizzazione di note ecc.
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso privato e non è adatto all‘uso commerciale.
Usare il prodotto solo come descritto in queste istruzioni
per l‘uso. Qualsiasi altro uso è considerato improprio e
può provocare danni alla proprietà.
PRODOTTO IN DETTAGLIO
1Pulsante di cancellazione
2Bloccaggio
3Vano batteria
4Superficie di scrittura
5Penna
6Porta penna
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA E DI AVVERTIMENTO
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Un‘installazione elettrica non corretta o una tensione di rete eccessiva possono causare scosse elettriche.
• Non utilizzare il prodotto se vi sono danni visibili
• Non aprire l‘involucro, lasciare i lavori di riparazione a personale qualificato. Contattate a tal fine un‘officina specializzata. La
responsabilità e i diritti di garanzia sono esclusi in caso di riparazioni effettuate da voi stessi, di collegamento non corretto o
di funzionamento non corretto.
• Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Un uso improprio può portare a scosse elettriche e malfunzionamenti.
• Non immergere mai il prodotto in acqua.
• Non toccare mai il prodotto con le mani bagnate.
• Tenere il prodotto lontano da fiamme libere e superfici calde.
• Utilizzare il prodotto solo in ambienti interni asciutti.
• Non esporre il prodotto alla pioggia o a condizioni atmosferiche estreme, ad esempio temperature sotto lo zero, grandine,
calore estremo.
• Non mettere mai il prodotto in un luogo in cui possa cadere in acqua.
• Non lasciar penetrare alcun liquido nel prodotto e, se necessario, asciugare accuratamente il prodotto prima di riutilizzarlo.
• Assicurarsi che i bambini non mettano oggetti nel prodotto.
AVVERTENZA!
Pericoli per i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad es. disabili parziali, anziani
con ridotte capacità fisiche e mentali) o mancanza di esperienza e conoscenza (ad es. bambini più grandi).
• Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli otto anni in su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono stati supervisionati o istruiti sull‘uso sicuro del prodotto e com-
prendono i pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione dell‘utente
non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
• Non lasciare il prodotto incustodito durante il funzionamento.
• Non permettere ai bambini di giocare con il film protettivo dell‘imballaggio. I bambini possono rimanere intrappolati mentre
giocano e soffocare.
AVVERTENZA!
Brandgefahr!
Pericolo d‘incendio!
L‘uso improprio del prodotto e della batteria può causare un‘esplosione o un incendio.
• Tenere il prodotto lontano da acqua, altri liquidi, fiamme libere e superfici calde.
• Non coprire il prodotto con oggetti o indumenti.
• Non collocare fonti di fiamme libere, come candele accese, sopra o vicino al prodotto.
• Mantenere una distanza di almeno 5 cm dai materiali facilmente infiammabili.

MANUALE ISTRUZIONI
12
AVVERTENZA!
Pericoli derivanti dalla presenza di batterie!
Se si utilizzano le batterie in modo improprio, c‘è il rischio di esplosione o di ustioni dovute alla perdita di liquido
della batteria.
• Non smaltire le batterie nel fuoco. Lo smaltimento di una batteria in un fuoco, in un forno caldo, ovvero la frantumazione
meccanica o il taglio di una batteria può causare un‘esplosione.
• L‘esposizione di una batteria a temperature ambiente estremamente elevate può causare un‘esplosione o il rilascio di liquido
o gas infiammabile.
• L‘esposizione di una batteria a una pressione atmosferica estremamente bassa può causare un‘esplosione o una perdita di
liquido o gas infiammabile.
• Non esporre le batterie alla luce solare e al calore senza restrizioni. Aumento del rischio di perdite!
• Non caricare, smontare o cortocircuitare le batterie. Pericolo di esplosione! Pericolo di esplosione.
• Rimuovere la batteria dal vano batterie quando la batteria è scarica o quando il prodotto non verrà utilizzato per un lungo
periodo di tempo.
• Assicurarsi di inserire la batteria con la polarità corretta.
• Utilizzare solo batterie dello stesso tipo.
• Se necessario, pulire la batteria e i contatti dell‘apparecchio prima di inserire la batteria.
• Se si sospetta che una batteria sia stata inghiottita o sia entrata in altro modo nel corpo, rivolgersi immediatamente a un
medico.
• Non toccare le batterie che perdono. Se si viene a contatto con il liquido della batteria, lavare accuratamente la zona inte-
ressata con abbondante acqua pulita. Se la perdita di liquido della batteria provoca una reazione cutanea o entra negli occhi,
rivolgersi ad un medico.
• Se il vano batteria contenente la batteria non può essere chiuso in modo sicuro, interrompere l‘uso del prodotto. Rimuovere
la batteria e tenerla fuori dalla portata dei bambini.
Non inghiottire le batterie!
Rischio di ustioni chimiche. Il prodotto contiene una batteria a bottone. Se la batteria a bottone viene inghiottita,
può causare gravi ustioni interne e la morte in appena due ore. Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla
portata dei bambini.
NOTA!
Pericolo di danni!
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto.
• Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
• Non smontare mai il prodotto su o in prossimità di superfici calde (ad es. piatti caldi).
• Non portare il prodotto a contatto con oggetti caldi.
• Non esporre mai il prodotto a temperature elevate (riscaldamento, ecc.) o alle intemperie (pioggia, ecc.).
• Non versare mai liquidi nel prodotto.
• Non immergere mai il prodotto in acqua o usare un pulitore a vapore per pulirlo. In caso contrario, il prodotto potrebbe
essere danneggiato.
• Non utilizzare il prodotto se i componenti in plastica del prodotto sono incrinati o deformati. Sostituire i componenti danneg-
giati solo con pezzi di ricambio originali adatti.
OPERAZIONE IN DETTAGLIO
Controllo del contenuto della consegna
Pericolo di danni!
Se si apre la confezione incautamente con un coltello affilato o un altro oggetto appuntito, si può danneggiare il prodotto.
• Fate molta attenzione quando lo aprite.
1. Rimuovere il prodotto dalla confezione.
2. Controllare che la consegna sia completa.
3. Controllare che il prodotto o le singole parti non siano danneggiate. Se è così, non usare il prodotto. Contattare il produttore
all‘indirizzo di servizio indicato sulla scheda di garanzia.
Messa in servizio
Una batteria a bottone (CR2025) è inclusa nella fornitura, che è già inserita nel vano batteria (3). Prima del primo utilizzo,
rimuovere la striscia protettiva dal vano batteria (3). Il prodotto può essere utilizzato in seguito.
• Prendere la penna (5) dal porta penna (6).
• Scrivere con il lato appuntito della penna (5) sulla superficie di scrittura (4) del prodotto. Più si preme la penna (5)
contro la superficie di scrittura (4), più la linea appare spessa.
• Premere una volta il pulsante di cancellazione (1) per cancellare completamente la scrittura sulla superficie di scrittura
(4).
• Se si vuole evitare che le iscrizioni sulla superficie di scrittura (4) vengano cancellate, attivare la funzione di blocco del
prodotto. Per fare questo, far scorrere il comando di bloccaggio (2) sul retro del prodotto sulla posizione .Per disattivare
la funzione di blocco, far scorrere il comando di bloccaggio (2) indietro su .

MANUALE ISTRUZIONI
13
Per scrivere, usare solo la penna (5) in dotazione per evitare di danneggiare la superficie di scrittura (4).
Sostituzione della batteria
Quando si inserisce la nuova batteria, assicurarsi di inserire la batteria con il suo coperchio nel vano batteria (3). In
questo modo la batteria non può muoversi nel vano batteria (3).
Aprire prima il vano batteria (3) in modo da poter inserire una nuova batteria a bottone (CR2025). Procedere come segue:
1. Svitare la vite sul retro del prodotto.
2. Premere il blocco di fissaggio ed estrarre il coperchio del vano batteria (3). Rimuovere la batteria usata.
3. Ora inserire la nuova batteria a bottone nel coperchio della batteria. Quando si fa questo, assicurarsi che i terminali della
batteria siano posizionati correttamente (terminale positivo verso il retro del prodotto).
4. Reinserire il coperchio della batteria con la batteria nel vano batteria (3) e stringere la vite.
Il prodotto è ora pronto a funzionare e può essere utilizzato.
DATI TECNICI
Codice articolo LST10 Colore di scrittura verde
Alimentazione di
tensione via Batterie: 3 V DC Vita di servizio ca. 50.000 cicli di scrittura (+/- 5%)
Tipo di batteria 1x CR2025 Temperatura ambiente 0°C - +40°C
Durata della batteria fino a 12 mesi Materiale del prodotto Display LCD, telaio ABS
Dimensione del display 25,4 cm (10“) Dimensione 265 x 170 x 6 mm
Pressione 200 – 300 g Peso 145 – 200 g
Grado di riflessione 25 – 30 % Colore nero
MANUTENZIONE E PULIZIA
Pericolo di corto circuito!
L‘acqua o altri liquidi penetrati nella custodia possono causare un corto circuito.
• Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
• Assicurarsi che non entrino acqua o altri liquidi nella custodia.
NOTA!
Pericolo di danni!
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto.
• Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o nylon, o oggetti affilati o metallici per la pulizia come
coltelli, spatole dure e simili.
1. Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto.
2. In caso di sporco persistente, utilizzare un panno leggermente umido e, se necessario, un po‘ di detersivo delicato.
3. Lasciare asciugare completamente tutte le parti in seguito.
Conservazione
Tutte le parti devono essere completamente asciutte prima dello stoccaggio.
• Conservare sempre il prodotto in un luogo asciutto.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini, chiuso in modo sicuro e ad una temperatura di conservazione compre-
sa tra 5°C e 20°C (temperatura ambiente).
Smaltimento
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Il
consumatore è tenuto per legge a restituire apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie al termine della loro vita
utile ai centri di raccolta pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle al centro di vendita. I dettagli sono regola-
mentati dalle leggi vigenti a livello nazionale. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione riporta
espressamente tale indicazioni.

MANUAL DE INSTRUCCIONES
14
INFORMACIÓN GENERAL
Lectura y almacenamiento del manual de instrucciones.
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de Schwaiger. Este manual de instrucciones pertenece a este
producto. Contiene información importante sobre la puesta en marcha y el manejo.
Este manual de usuario tiene por objeto ayudarle a utilizar el producto. Lea detenidamente las instrucciones de uso. Consér-
velas durante toda la vida útil del producto y facilítesela a subsiguientes usuarios o propietarios. Compruebe que el contenido
está íntegro y asegúrese de que no incluya piezas defectuosas o dañadas.
USO PREVISTO
El producto sólo está pensado para crear y mostrar notas, etc.
El producto está destinado únicamente a un uso privado y no es adecuado para un uso comercial.
Utilice el producto únicamente como se describe en este
manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera
inadecuado y puede provocar daños materiales.
DETALLES DEL PRODUCTO
1Botón de borrar
2Bloqueo
3Compartimento para pilas
4Superficie de escritura
5Lápiz digital
6Soporte
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica incorrecta o una tensión de red excesiva pueden provocar una descarga eléctrica.
• No utilice el producto si presenta daños visibles
• No abra la carcasa. Solo debe hacerlo personal especializado. Para ello, diríjase a un taller especializado. Los derechos de
responsabilidad y garantía quedan excluidos en caso de que efectúe reparaciones por su cuenta, conecte el producto inco-
rrectamente o no respete las instrucciones de manejo.
• No desmonte el producto. El manejo inadecuado puede provocar descargas eléctricas y mal funcionamiento.
• Nunca sumerja el producto en agua.
• Nunca manipule el producto con las manos húmedas.
• Mantenga el producto alejado de las llamas y las superficies calientes.
• Utilice el producto sólo en habitaciones interiores secas.
• No utilice el producto bajo la lluvia ni en condiciones meteorológicas extremas, como temperaturas bajo cero, granizo o
calor extremo.
• Nunca coloque el producto de manera que pueda caer en el agua.
• Asegúrese de que ningún líquido llega al producto y, en caso contrario, séquelo bien antes de volver a encenderlo.
• Asegúrese de que los niños no introducen objetos extraños en el producto.
¡ADVERTENCIA!
Peligros para los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, los
discapacitados parciales, las personas mayores con capacidades físicas y mentales reducidas) o la falta de expe-
riencia y conocimientos (por ejemplo, los adolescentes).
• Los niños mayores de ocho años, las personas con capacidades físicas, psíquicas, sensoriales o mentales mermadas, y las
personas con poca experiencia o conocimiento pueden utilizar este producto con supervisión o si se les ha enseñado cómo
utilizar el producto de forma segura y comprenden los peligros que comporta. No dejar que los niños pueden con el producto.
Los niños no deben hacer ningún tipo de labores de limpieza y mantenimiento por parte del usuario sin la correspondiente
supervisión.
• No deje el producto sin supervisión durante el funcionamiento.
• No permita que los niños jueguen con el embalaje. Los niños podrían verse atrapados y ahogarse.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
El manejo incorrecto del producto o de la batería puede producir explosiones o incendios.
• Mantenga el producto alejado del agua, de otros líquidos, de llamas abiertas y de superficies calientes.
• No cubra el producto con objetos o ropa.
• No colocar fuentes de llamas abiertas, como velas encendidas, sobre o cerca del producto.
• Mantenga como mínimo una distancia de 5 cm con materiales de fácil combustión.

MANUAL DE INSTRUCCIONES
15
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de las pilas!
Si utiliza las pilas incorrectamente, existe el riesgo de que se produzcan explosiones o quemaduras químicas si
se filtra el líquido interior.
• Si utiliza las pilas incorrectamente, existe el riesgo de que se produzcan explosiones o quemaduras químicas si se filtra el
líquido interior. Deshacerse de una batería en el fuego, en un horno caliente, o aplastar o cortar mecánicamente una batería
puede causar una explosión.
• La exposición de una pila a temperaturas ambientales extremadamente altas puede provocar una explosión o una fuga de
líquido o gas inflamable.
• La exposición de una pila a una presión atmosférica extremadamente baja puede causar una explosión o una fuga de líquido
o gas inflamable.
• No exponga las pilas a luz solar directa ni a fuentes de calor. Aumenta el peligro de que se filtre el líquido.
• No cargue las pilas, no las desmonte y no las cortocircuite. ¡Peligro de explosión!
• Retire la pila del compartimento cuando se acabe, o si no va a usar el producto durante mucho tiempo.
• Respete la polaridad al colocar la pila.
• Use solo pilas del mismo tipo.
• En caso necesario, limpie la pila y los contactos antes de colocar la pila.
• Si sospecha que se ha tragado una pila o que se ha introducido en el interior del cuerpo de cualquier otra forma, póngase en
contacto con un médico inmediatamente.
• No toque las pilas si se ha filtrado el líquido. Si llega a entrar en contacto con el líquido de la pila, lave bien el lugar de con-
tacto a fondo con abundante agua limpia. Si llega a entrar en contacto con el líquido de la pila, lave bien el lugar de contacto
a fondo con abundante agua limpia.
• Deje de utilizar el producto si no puede cerrar correctamente el compartimento de la pila. Retire la pila y almacénela fuera
del alcance de los niños.
¡No se trague las pilas!
Peligro de quemaduras químicas. El producto contiene una pila de botón. Si se ingiere una pila de botón, puede
causar graves quemaduras internas y la muerte en tan sólo 2 horas. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del
alcance de los niños.
¡NOTA!
¡Peligro de daños!
El manejo incorrecto del producto puede ocasionar daños materiales.
• No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
• No coloque el producto cerca de superficies calientes ni sobre ellas (p. ej. fogones).
• No poner el producto en contacto con objetos calientes.
• No exponga nunca el producto a temperaturas elevadas (calefacción, etc.) ni a condiciones meteorológicas (lluvia, etc.).
• No introduzca líquidos en el producto.
• Para limpiar el producto, no lo sumerja jamás en agua ni utilice limpiadores de vapor. De lo contrario, el producto podría
sufrir daños.
• Deje de utilizar el producto si los elementos de plástico presentan grietas o fisuras, o si se han deformado. Sustituya las
piezas dañadas solo por recambios originales.
OPERACIÓN EN DETALLE
Compruebe el producto y el alcance de la entrega
¡Peligro de daños!
El producto puede dañarse fácilmente si se abre el paquete por descuido con un cuchillo u otro objeto afilado.
• Extreme las precauciones al abrir.
1. Saque el producto del envase.
2. Compruebe que la entrega está completa.
3. Compruebe si el producto o los componentes individuales están dañados. En este caso, no utilice el producto. Póngase en
contacto con la línea de atención al cliente o la dirección de correo electrónico indicada en este manual de usuario.
Puesta en marcha
En la entrega se incluye una pila de botón (CR2025), que ya está insertada en el compartimento de la batería (3). Antes de
la primera utilización, retirar la tira protectora del compartimento de la batería (3). Por último, podrá utilizar el producto.
• Sacar el lápiz digital (5) del soporte (6).
• Escribir con el lado puntiagudo del lápiz digital (5) sobre la superficie de escritura (4) del producto. Cuanto más se
presione el lápiz (5) contra la superficie de escritura (4), más gruesa será la línea.
• Pulsar el botón de borrado (1) una vez para borrar completamente lo escrito en la superficie de escritura (4).
• Si se desea evitar que se borren las inscripciones de la superficie de escritura (4), activar la función de bloqueo del produc-
to .Para ello, deslizar el control de bloqueo de la parte trasera del producto (2) a la posición. Para desactivar la función
de bloqueo, deslizar el regulador de bloqueo (2) hasta .

MANUAL DE INSTRUCCIONES
16
Para escribir, utilice únicamente el lápiz digital (5) suministrado para evitar dañar la superficie de escritura (4).
Sustitución de la batería
Al insertar la nueva batería, asegurarse de insertar la batería con la tapa en el compartimento de la batería (3). De este
modo, la batería no puede moverse en el compartimento de la batería (3).
En primer lugar, abrir el compartimento de la batería (3) para poder introducir una nueva pila de botón (CR2025). Para ello,
proceder de la siguiente manera:
1. Desenroscar el tornillo de la parte posterior del producto.
2. Presionar el perno de retención y saque la tapa de la batería del compartimento de la batería (3). Retirar la pila vacía.
3. Ahora insertar la nueva pila de botón en la tapa de la pila. Al hacerlo, asegurarse de que los terminales de la batería están
correctamente colocados (el terminal positivo hacia la parte trasera del producto).
4. Volver a colocar la tapa de la batería con la batería en el compartimento de la batería (3) y apretar el tornillo.
El producto ya está listo para funcionar y puede utilizarse.
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo LST10 Color de la escritura verde
Alimentación eléctrica via Batterie: 3 V DC Duración de la vida útil aprox. 50.000 ciclos de escritura (+/-
5%)
Tipo de batería 1x CR2025 Temperatura ambiente 0°C - +40°C
Duración de la batería hasta 12 meses Material del producto Pantalla LCD, cuadro ABS
Tamaño de la pantalla 25,4 cm (10“) Dimensión 265 x 170 x 6 mm
Presión de entrada 200 – 300 g Peso 145 – 200 g
Grado de reflexión 25 – 30 % Color negro
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
¡Peligro de cortocircuito!
En el caso de que agua u otros líquidos entren en la carcasa, podría producirse un cortocircuito.
• No sumerja el producto en agua ni en ningún otro líquido.
• Asegúrese de que ni agua ni ningún otro líquido entran en la carcasa.
¡NOTA!
Beschädigungsgefahr!
¡Peligro de daños!
El manejo incorrecto del producto puede ocasionar daños materiales.
• No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal o nailon, ni ningún otro objeto de limpieza afilado o
metálico como cuchillos, espátulas duras y similares. Podrían dañar la superficie.
1. Limpie el producto con un paño suave y seco.
2. En caso de suciedad resistente, utilice un paño ligeramente humedecido y, de ser necesario, un detergente suave.
3. A continuación, deje que todas las piezas se sequen por completo.
Almacenamiento
Antes de guardarlas, todas las piezas deben estar totalmente secas.
• Conserve el producto siempre en un lugar seco.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños, cerrado de forma segura y a una temperatura de almacenamiento entre
5 °C y 20 °C (temperatura ambiente).
Eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con la basura doméstica. El consumidor
está legalmente obligado a depositar los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, al final de su vida útil
en los puntos públicos de recogida establecidos a tal efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los pormenores al
respecto se regulan en la correspondiente legislación nacional. El símbolo que aparece en el producto, el manual de
instrucciones o en el embalaje hace referencia esta disposición.

BEDIENINGSHANDLEIDING
17
ALGEMEEN
Bedieningshandleiding lezen en bewaren.
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze bedieningshandleiding hoort bij
deze product. De handleiding bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het onderhoud. Deze bedieningshand-
leiding biedt ondersteuning bij de omgang met het product. Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handlei-
ding gedurende de volledige levensduur van het product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter. Controleer de
inhoud op volledigheid en verzeker u ervan dat er geen ontbrekende of beschadigde onderdelen in zitten.
BEOOGD GEBRUIK
Het product is uitsluitend voor het schrijven en weergeven van o.a. notities ontworpen. Het product is uitsluitend bestemd
voor particulier gebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze
gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik wordt beschouwd als
oneigenlijk en kan leiden tot materiële schade.
HET PRODUCT IN DETAIL
1Uitwisknop
2Vergrendeling
3Batterijvak
4Schrijfoppervlak
5Pen
6Penhouder
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING!
Stroomslaggevaar!
Foutieve elektrische installatie of te hoge netspanning kunnen elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik het product niet wanneer het zichtbaar beschadigd is.
• Open de behuizing niet, maar laat reparatiewerkzaamheden doen door vakkundige personen. Neem hiervoor contact op met
een gespecialiseerde reparateur. Bij eigenmachtig uitgevoerde reparaties, ondeskundig aansluiten of een onjuiste bediening
wijst de fabrikant c.q. distributeur/verkoper iedere aansprakelijkheid van de hand en zijn aanspraken op garantie uitgesloten.
• Demonteer het product niet in zijn afzonderlijke onderdelen. Ondeskundige ingrepen kunnen leiden tot elektrische schokken
of storingen.
• Dompel het apparaat in geen geval onder in water.
• Pak het product nooit vast met natte handen.
• Houd het product uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken.
• Gebruik het product alleen in droge afgesloten omgevingen.
• Stel het product niet bloot aan regen of extreme weersomstandigheden, zoals temperaturen onder het vriespunt, hagel of
extreme hitte.
• Plaats het product nooit zo, dat het in water kan vallen.
• Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het product terechtkomen en droog het product zo nodig goed af voordat u het weer
in gebruik neemt.
• Zorg ervoor dat kinderen geen voorwerpen in het product steken.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor kinderen en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens (bijvoorbeeld door
een handicap of bij verminderde fysieke of mentale vermogens bij ouderdom) of onvoldoende ervaring en kennis
(bijvoorbeeld oudere kinderen).
• Het product mag worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of men-
tale vaardigheden of met onvoldoende ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of als ze zijn geïnstrueerd over het
gebruik van het product en de gevaren die ermee gepaard gaan, begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het product.
Het product mag niet zonder toezicht worden schoongemaakt of onderhouden door kinderen.
• Laat het product tijdens het gebruik nooit zonder toezicht achter.
• Laat kinderen niet met het verpakkingsfolie spelen. Kinderen kunnen er bij het spelen verstrikt in raken en stikken.
WAARSCHUWING!
Brandgevaar!
Een ondeskundige omgang met het product en de accu kan leiden tot een explosie of brand.
• Houd het product uit de buurt van water, andere vloeistoffen, open vuur en hete oppervlakken.
• Dek het product niet af met voorwerpen of kleding.
• Zet geen bronnen van open vuur, zoals brandende kaarsen op of in de directe nabijheid van het product.
• Houd een afstand van ten minste 5 cm tot licht ontvlambare materialen aan.

BEDIENINGSHANDLEIDING
18
WAARSCHUWING!
Gevaar vanwege batterijen!
Als batterijen op ondeskundige wijze worden gebruikt, bestaat risico op een explosie of chemische brandwonden
door lekkende batterijvloeistof.
• Werp batterijen niet in vuur. Als batterijen in vuur, een hete oven of een mechanische versnipperaar worden geworpen of
worden opengesneden, kan een explosie ontstaan.
• Als een batterij aan een extreem hoge temperatuur wordt blootgesteld, kan dit leiden tot een explosie of het ontsnappen
van brandbare vloeistoffen of gassen.
• Als een batterij wordt blootgesteld aan een zeer lage luchtdruk, kan dit leiden tot een explosie of het ontsnappen van brand-
bare vloeistoffen of gassen.
• Stel batterijen niet bloot aan direct zonlicht en hitte. Verhoogd risico op lekken!
• Laad batterijen niet op, haal ze niet uit elkaar en sluit ze niet kort. Explosiegevaar!
• Verwijder de batterij uit het batterijvak zodra deze leeg is of als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste positie van de batterijpolen.
• Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type.
• Reinig de batterijpolen en apparaatcontacten zo nodig voordat u de batterij plaatst.
• Consulteer onmiddellijk een arts als u vermoedt dat een batterij is ingeslikt of op andere wijze in het lichaam terecht is
gekomen.
• Pak lekkende batterijen niet vast. Komt u toch met batterijvloeistof in contact, was de betroffen plek dan grondig met over-
vloedig schoon water. Als er een huidreactie wordt veroorzaakt door de gelekte batterijvloeistof of er vloeistof in de ogen
terecht is gekomen, zoek dan ook medische hulp.
• Gebruik het product niet langer als het batterijvak waarin de batterij is ondergebracht, niet meer goed kan worden gesloten.
Verwijder de batterij en bewaar deze buiten bereik van kinderen.
Batterijen niet inslikken!
Gevaar voor bijtende werking van chemicaliën. De batterij is een knoopcel. Als een knoopcel wordt ingeslikt, kan
dit binnen slechts 2 uur leiden tot ernstige inwendige chemische brandwonden met de dood tot gevolg. Houd
nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen.
AANWIJZING!
Door een ondeskundige omgang met het product kan dit beschadigd raken.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan sterke trillingen.
• Stel het product in geen geval op in de buurt van hete oppervlakken of voorwerpen (bijv. kookplaten).
• Breng het product niet in contact met hete voorwerpen.
• Stel het product in geen geval bloot aan hoge temperaturen (verwarming etc.) of ongunstige weersinvloeden (regen etc.).
• Laat in geen geval vloeistoffen in het product lopen.
• Dompel het product in geen geval onder in water om het reinigen en gebruik hier ook nooit een stoomreiniger voor. Het
product kan anders beschadigd raken.
• Gebruik het product niet langer, als de kunststof delen van het product scheuren of barsten vertonen of vervormd zijn. Ver-
vang beschadigde onderdelen uitsluitend door passende, originele vervangende onderdelen.
DE BEDIENING IN DETAIL
Controleer product en omvang van de levering
Risico op schade!
Als u de verpakking onvoorzichtig opent met een scherp mes of een ander puntig voorwerp, kan het product snel beschadigd
raken.
• Wees heel voorzichtig bij het openen.
1. Neem het product uit de verpakking.
2. Controleer of de levering compleet is.
3. Controleer of er schade is aan het product of de afzonderlijke onderdelen. Als dit het geval is, gebruik het product dan niet.
Neem contact op met de hotline of het e-mailadres die in deze gebruiksaanwijzing zijn vermeld.
Inbedrijfname
De meegeleverde knoopcelbatterij (CR2025) is al in het batterijvak (3) geplaatst. Voor het eerste gebruik moet u de be-
schermstrip uit het batterijvak (3) verwijderen. Daarna kunt u het product gebruiken.
• Verwijder de pen (5) uit de penhouder (6).
• Schrijf met de puntige zijde van de pen (5) op het schrijfoppervlak (4) van het product. Hoe steviger je de pen (5) op het
drukt, hoe dikker de weergegeven lijndikte wordt.
• Druk eenmaal op de Uitwisknop (1) om de geschreven tekst op het schrijfoppervlak (4) volledig te verwijderen.
• Om te voorkomen dat gewist wordt wat er op de schrijfoppervlak (4) geschreven staat, de vergrendelingsfunctie van
het product inschakelen. Schuif hiervoor de schuifknop van de Vergrendeling (2) aan de achterkant van het product naar
de positie .Als u de vergrendelingsfunctie wilt opheffen, schuift u de Vergrendeling (2) knop terug naar de positie .
Gebruik alleen de meegeleverde pen (5) om te schrijven om het schrijfoppervlak (4) niet te beschadigen.

BEDIENINGSHANDLEIDING
19
Vervangen van de batterij
Let er bij het plaatsen van een nieuwe batterij op dat u de batterij tegelijkertijd met de batterijslede in het batterijvak
(3) plaatst. Op deze manier kan de batterij in het batterijvak (3) niet wegglijden.
Als u een nieuwe knoopcelbatterij (CR2025) wilt plaatsen, moet u eerst het batterijvak (3) openen. Ga hiervoor als volgt te
werk:
1. Draai de schroef aan de achterkant van het apparaat los.
2. Druk op de klemvergrendeling en verwijder de batterijslede uit het batterijvak (3). Verwijder de lege batterij.
3. Plaats nu de nieuwe knoopcelbatterij in de batterijslede. Let op de juiste polariteit van de batterij (pluspool naar de achter-
kant van het product).
4. Plaats vervolgens de batterijslede met de batterij terug in het batterijvak (3) en schroef de schroef vast.
Het product is nu weer klaar voor gebruik.
TECHNISCHE GEGEVENS
Artikelnummer LST10 Schriftkleur groen
Spanningsvoorziening via Batterie: 3 V DC Levensduur ongeveer 50.000 schrijfacties (+/- 5%)
Batterijtype 1x CR2025 Omgevingstemperatuur 0°C - +40°C
Levensduur batterij tot 12 maanden Productmateriaal Lcd-display, ABS-frame
Displaygrootte 25,4 cm (10“) Afmetingen 265 x 170 x 6 mm
Invoerdruk 200 – 300 g Gewicht 145 g
Reflectiegraad 25 – 30 % Kleur zwart
ONDERHOUD & REINIGING
Kortsluitingsgevaar!
Als er water of een andere vloeistof in de behuizing binnendringt, kan er kortsluiting ontstaan.
• Dompel het product nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen in de behuizing binnendringen.
AANWIJZING!
Risico op schade!
Door een ondeskundige omgang met het product kan dit beschadigd raken.
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, borstels met metalen of nylon haren of scherpe of metalen voorwerpen, zoals
messen, harde spatels en dergelijke om het product schoon te maken. Hierdoor kunnen de oppervlakten beschadigd raken.
1. Reinig het product met een schone, droge doek.
2. Gebruik bij hardnekkige verontreinigingen op het product een licht bevochtigde doek en eventueel een beetje mild afwas-
middel.
3. Laat alle onderdelen daarna helemaal drogen.
Opbergen
Zorg ervoor dat alle onderdelen volkomen droog zijn voordat u ze opbergt.
• Bewaar het product steeds op een droge plek.
• Sla het product ontoegankelijk voor kinderen en veilig afgesloten op, bij een temperatuur van minimaal 5 °C en maximaal
20 °C (kamertemperatuur).
Afvalverwerking
Elektrische en elektronische toestellen alsook accu’s mogen niet met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De ver-
bruiker is wettelijk verplicht, elektrische en elektronische toestellen alsook accu’s bij het einde van hun levensduur terug
te bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaatsen of aan de verkoopplaatsen. Bijzonderheden hierover
worden geregeld door de respectievelijke nationale wetgeving. Het symbool op het product, de bedieningshandleiding
resp. de verpakking verwijst naar deze bestemming.

20
OGÓLNE
Serdeczne gratulacje i podziękowania za zakup tego produktu Schwaiger. Niniejsza instrukcja obsługi powinna pomóc ci w ko-
rzystaniu i obsłudze niniejszego produktu. Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. W trakcie całego okresu użytkowania
produktu należy przechowywać instrukcję i przekazywać ją kolejnym użytkownikom lub właścicielom. Sprawdzić, czy zawartość
jest kompletna i upewnić się, że nie ma żadnych nieprawidłowych ani uszkodzonych części.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do tworzenia i wyświetlania notatek itp. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
prywatnego i nie nadaje się do użytku komercyjnego. Pro-
dukt należy użytkować wyłącznie w sposób opisany w ni-
niejszej instrukcji obsługi. Każde inne użycie jest uważane
za niewłaściwe i może spowodować uszkodzenie mienia.
1Przycisk kasowania
2Blokada
3Przegroda na baterie
4Powierzchnia do pisania
5Rysik
6Uchwyt rysika
OSTRZEŻENIE!
Wadliwa instalacja elektryczna lub zbyt wysokie napięcie sieciowe mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym.
• Nie należy używać produktu, jeśli ma on widoczne uszkodzenia.
• Nie otwierać obudowy samodzielnie, lecz powierzyć naprawę wykwalifikowanemu personelowi. W tym celu należy skontakto-
wać się z profesjonalnym warsztatem. Samodzielnie przeprowadzanie napraw, nieprofesjonalne podłączenie lub nieprawidło-
wa obsługa skutkują wyłączeniem możliwości dochodzenia roszczeń z tytułu rękojmi i gwarancji.
• Nie rozbierać produktu na części. Niewłaściwa ingerencja w urządzenie może spowodować porażenie prądem elektrycznym
i nieprawidłowe działanie.
• Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie.
• Nigdy nie dotykaj produktu mokrymi rękami.
• Trzymać produkt z dala od źródeł otwartego ognia i gorących powierzchni.
• Produkt należy stosować wyłącznie w suchych pomieszczeniach wewnętrznych.
• Nie wystawiać produktu na działanie deszczu ani ekstremalnych warunków atmosferycznych, takich jak np. ujemne lub
nadmiernie wysokie temperatury czy też grad.
• Nie narażać produktu na potencjalne niebezpieczeństwo wpadnięcia do wody.
• Uważać, aby do wnętrza produktu nie przedostał się jakikolwiek płyn, a w razie potrzeby przed ponownym uruchomieniem
dokładnie go osuszyć.
• Uważać, aby dzieci nie wkładały do wnętrza produktu żadnych przedmiotów.
OSTRZEŻENIE!
• Ten produkt może być użytkowany przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że będą objęte nad-
zorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi produktu oraz potencjalnych niebezpieczeństw z niej wyni-
kających. Produkt nie jest zabawką. Czyszczenia i konserwacji nie wolno powierzać dzieciom pozostawionym bez nadzoru.
• Podczas eksploatacji nie pozostawiać produktu bez nadzoru.
• Folia opakowaniowa nie jest zabawką. Zabawa nią grozi zaplątaniem i uduszeniem.
OSTRZEŻENIE!
Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem i baterią może spowodować wybuch lub pożar.
• Produkt trzymać z dala od wody i innych płynów, a także otwartego ognia i gorących powierzchni.
• Nie osłaniać go przedmiotami ani elementami odzieży.
• Na produkcie ani w jego pobliżu nie umieszczać otwartych źródeł ognia, takich jak na przykład palące się świece.
• Zachować co najmniej 5 cm odstępu od łatwopalnych materiałów.
Table of contents
Languages:
Other Schwaiger Tablet manuals