Schwamborn STS 750 Manual

GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
USER AND MAINTENANCE BOOK
INDUSTRIESTAUBSAUGER
INDUSTRIAL VACUUM CLEANER
www.schwamborn.com
STS 750

Das Ziel dieses Gebrauchs- und Wartungshandbuchs ist es, den Bediener über die grundlegenden Vorschriften und
Kriterien des Saugers in Kenntnis zu setzen, um Folgendes zu gewährleisten:
• Die Sicherheit der Mitarbeiter
• Eine korrekte Funktion- und Arbeitsweise mit dem Sauger
• Eine Optimierung der Leistungen
01. EINLEITUNG
Aufgrund der Bedeutung der enthaltenden Spezifikationen wird Folgendes empfohlen:
• Dieses Handbuch ist für ein leichtes Nachschlagen immer in Reichweite zu halten.
• Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, damit seine Lesbarkeit nicht beeinträchtigt wird.
• Beantragen Sie bei Verlust oder Beschädigung eine Kopie vom Hersteller oder Verkäufer.
• Bei einem Verkauf an Dritte ist das vorliegende Handbuch des Sauger immer beizufügen oder die Angaben des
Herstellers mitzuteilen.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME MUSS DAS HANDBUCH
VON DEM BEDIENER KOMPLETT DURCHGELESEN
UND ZUR KENNTNIS GENOMMEN WERDEN.
WENN DER VON IHNEN ERWORBENE SAUGER EINE ATEX-ZULASSUNG HAT,
BEFINDET SICH DIESE AM MOTOR. AUF DEM SCHILD IST EINE SERIENNUMMER,
MIT DER EINE KOPIE DER BESCHEINIGUNG ANGEFORDERT WERDEN KANN,
FALLS DIESES BESCHÄDIGT WIRD ODER VERLOREN GEHT.
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Produktion und die jeweiligen Handbücher zu aktualisieren, wobei
vorherige Produktionen und Handbücher nicht auf den neuesten Stand gebracht werden müssen.
02. GARANTIE
Der Sauger ist umfassend geprüft, um die korrekte elektrische, pneumatische und mechanische Funktionsweise zu
gewährleisten. Der Sauger hat eine Garantie von zwölf Monaten ab dem Verkaufsdatum.
Die Garantie gilt für alle Maschinenteile, deren Defekt nicht einem Verschleiß zugeschrieben werden können.
Reparaturen können bei einem Kundendienst oder direkt bei Schwamborn Gerätebau GmbH vorgenommen
werden.
Wenn die Garantie beim Hersteller beantragt wird, MÜSSEN die genauen Angaben des fehlerhaften Saugers (alle
auf dem Typenschild aufgeführten Angaben) zusammen mit der Rechnungskopie des Saugers, schriftlich
eingereicht werden.
Die Garantie verfällt unter den nachstehenden Bedingungen:
• Unsachgemäßer Gebrauch des Saugers, nicht gemäß den in diesem Handbuch aufgeführten Bedienungen
• Veränderungen oder Verletzungen irgendeiner Art seitens des Benutzers
• Nicht korrekt ausgeführte elektrische Installation
• Nichteinhaltung der geltenden Vorschriften des Benutzerlandes
• Falsche Wartung
• Keine regelmäßige Wartung, so wie in dem vorliegendem Handbuch angegeben
• Verwendung von ungeeigneten oder nicht originalen Ersatzteilen
• Teilweise oder vollkommene Nichtbeachtung der in diesem Handbuch enthaltenden Vorschriften

• Keine Zigarettenkippen und / oder entzündbare Stoffe aufsaugen.
• Keine Stoffe aufsaugen, die in Verbindung mit Luft Explosionen auslösen können.
• Nicht in Umgebungen arbeiten, die explosive Gase oder giftige Chemiedämpfe enthalten.
• Keine giftigen Stoffe aufsaugen, bevor nicht die Tauglichkeit des Patronenfilters überprüft wurde.
• Nicht an die elektrischen Teile greifen, bevor nicht der Stecker aus der Steckdose gezogen worden ist.
• Verändern Sie den Sauger in keiner Weise .
• Unsachgemäßer Gebrauch des Saugers, nicht gemäß den in diesem Handbuch aufgeführten Spezifikationen .
03. UNZULÄSSIGER GEBRAUCH
04. KONSTRUKTIONSANGABEN
Jeder Sauger wird durch ein Typenschild gekennzeichnet, das die wesentlichen Daten aufführt, um dem Hersteller
Daten, Empfehlungen und ein Ersatzteilverzeichnis zu liefern. Die aufgeführten technischen Daten auf dem Schild
sind folgende:
• Hersteller
• Modell
• Spannung und Versorgungsfrequenz
• Installierte Nennleistung
• CE-Zeichen (Maschinenrichtlinie 2006/42/EC)
4.1 TYPENSCHILD
4.2 ABNAHMEPRÜFUNG
Jeder Sauger wird vor dem Verpacken und dem folgendem Versand einer Abnahmeprüfung unterzogen, um die
Funktionsweise und Leistungsfähigkeit der einzelnen Bauteile zu überprüfen. Insbesondere werden elektrische
Sicherheitsprüfungen nach spezifischen Vorschriften durchgeführt und betreffen:
• Durchgangsprüfung des Schutzleiters
• Messung des Isolationswiderstandes zwischen jeder Phase und der Erde
• Prüfung der Durchschlagfestigkeit
• Messung des Ableitungsstroms
• Messung der Leistung und des aufgenommenen Stroms (zulässige Abweichung ± 10% des Nennwerts)
• Messung der maximalen Unterdruck- und Abluftwerte
(mit einer Toleranz von ± 15% auf Grund von Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit)
• Messung der maximalen Luftmenge
4.3 SCHUTZVORRICHTUNGEN
Der Sauger wurde gemäß den geltenden Vorschriften für die Sicherheit des Bedienpersonals entwickelt.
• Jede Metallkomponente ist geerdet, um zu vermeiden, dass versehentlich Teile der Mechanik unter Spannung
stehen oder sich elektrostatisch aufladen. In diesem Zusammenhang kann durch die Wahl eines geeigneten
Saugschlauches dieses Risiko beseitigt werden.
• Die Bremse an den vorderen Schwenkrädern verhindert, dass sich der Sauger aufgrund von Neigungen oder
besonderen Einsatzbedingungen selbstständig vom Einsatzort fortbewegen kann.
ÜBERPRÜFEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DES SAUGERS,
DASS ER KEINE TRANSPORTSCHÄDEN HAT,
WELCHE DIE FUNKTIONEN BEEINTRÄCHTIGEN KÖNNTEN.
.

06. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
• Vor Inbetriebnahme, Wartung oder andere Eingriffe muss das Handbuch sorgfältig durchgelesen werden.
• Prüfen Sie, dass der Sauger keine Stöße oder Beschädigungen erlitten hat.
• Schalten Sie den Sauger niemals ein, wenn er fehlerhaft ist oder wenn Sie vermuten, dass er fehlerhaft ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Schalter nicht beschädigt oder abgenutzt ist.
• Tragen Sie Arbeitsschutzkleidung! Nähern Sie sich der Maschine im Bereich der Saugöffnung nicht mit losen,
zerbrochenen oder anderen Gegenständen, die leicht angesaugt werden könnten.
• Prüfen Sie, dass die Filter vorhanden und auf jeden Fall funktionsfähig sind.
• Während des Betriebs oder bei der Wartung des Saugers sind die internen Sicherheitsbestimmungen des
Arbeitsplatzes immer zu beachten.
• Für Reinigungsarbeiten kein Benzin oder lösungsmittelhaltige Substanzen verwenden.
Bitte verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel.
• Niemals den Sauger durch Ziehen am Versorgungskabel oder Schlauch bewegen.
• Saugöffnung oder Saugschlauch niemals auf Personen oder Tiere richten!
• Prüfen Sie, dass die vorhandene Netzspannung mit der Saugers übereinstimmt, die auf dem Typenschild
angegeben ist.
• Sicherstellen, dass das Versorgungskabel keine Abschürfungen oder Beschädigungen aufweist.
Bei einem Austausch des Kabels muss unbedingt das neue Kabel dieselben technischen Eigenschaften des
Originalkabels haben. Nicht genehmigte Kabel oder Kabel mit einem geringeren Querschnitt, können sich
überhitzen und schwere Verletzungen am Bediener verursachen.
• Prüfen Sie, dass die elektrische Anlage, an die der Sauger angeschlossen ist, geeignet und funktionsfähig ist
• Jede Art von Wartungsarbeiten muss immer von autorisiertem Fachpersonal und bei stillstehendem Sauger, mit
aus der Steckdose herausgezogenem Stecker, durchgeführt werden.
• Nicht autorisiertem Personal ist die Benutzung des Sauger untersagt.
• Vor dem Einschalten prüfen, dass die Sicherheitsvorrichtungen funktionsfähig sind.
• Sauger während des Gebrauchs niemals abdecken.
05. LEISTUNGSTOLERANZEN
Die Turbinenleistungen kann je nach Temperatur und Luftfeuchtigkeit um 15% schwanken.
Die Sicherheitsventile sind entsprechend an den Luftstrom der Turbine eingestellt.

Jeder Sauger ist von Schwamborn Gerätebau GmbH vor der Übergabe an den Spediteur sorgfältig kontrolliert
worden. Der Sauger wird auf einer Palette befestigt und mit einem Schutzkarton oder mit einer Plastikfolie
abgedeckt, die dem Spediteur erlaubt, die Ware zu sehen. Beim Empfang der Ware müssen alle Teile unversehrt
sein und dürfen keine Transportschäden aufweisen. In einem solchen Fall ist dies dem Transporteur umgehend
mitzuteilen (für Teile, die durch eine falsche Handhabung des Saugers beschädigt werden, greift die Garantie
nicht). Das Anheben und das Bewegen des Saugers muss unter Beachtung der Sicherheit der Arbeiter am
Arbeitsplatz geltenden Vorschriften mit einem Stapler durchgeführt werden.
07. INSTALLATION
7.1 LIEFERUNG UND HANDHABUNG
08. WARTUNG
Alle Wartungs- und Reinigungsarbeiten des Saugers sind IMMER bei ausgeschaltetem Sauger auszuführen, dieser
muss vom Stromnetz getrennt sein. Die Saugeinheit benötigt keine besonderen Wartungs-, Reinigungs- oder
Schmierungsintervalle. Es wird jedoch darauf hingewiesen, dass für die Gewährleistung der leistungsfähigen
Betriebs-und Sicherheitsbedingungen des Saugers ein korrekter Gebrauch und eine regelmäßige Wartung
erforderlich ist. Um ferner eine ordnungsgemäße und konstante Arbeitsweise des Saugers zu ermöglichen, muss
jeder eventuelle Austausch von Teilen nur mit Originalersatzteilen von Schwamborn Gerätebau GmbH erfolgen.
8.1 TÄGLICH VOR JEDEM START
8.2 ALLE 200 BETRIEBSSTUNDEN
• Kabel überprüfen, es darf nicht beschädigt, gerissen oder gequetscht sein.
• Unversehrtheit und Funktionsfähigkeit der elektrischen Steuerungen (Schalter) prüfen.
• Den Füllungszustand des Sammelbehälters prüfen.
Ist der von Ihnen erworbene Sauger ein ATEX-Gerät, ist der Hauptsammelbehälter zu entleeren.
• Unversehrtheit des Saugschlauchs prüfen.
• Prüfen, ob der Filter korrekt auf der Filterkammer und auf dem Hauptsammelbehälter positioniert ist.
• Falls der Sauger den Ort wechselt, muss sichergestellt werden, dass die Versorgungsspannung der des
Typenschildes entspricht.
• Zustand des Hauptfilters prüfen: Es dürfen keine Löcher oder Risse vorhanden sein. In einem solchen Fall ist ein
Austausch vorzunehmen (siehe Kapitel 14.)
• Unversehrtheit und Lesbarkeit des Typenschilds prüfen: andernfalls ist beim Hersteller sofort ein neues
anzufordern.
DIE WARTUNGEN ALLE 10 BETRIEBSSTUNDEN AUSFÜHREN,
WENN ES SICH BEI DEM VON IHNEN ERWORBENEN SAUGER
UM EIN ATEX-GERÄT HANDELT.
09. ENTSORGUNG
Den Sauger und jegliches Zubehör ist unter Einhaltung der gültigen Bestimmungen des Benutzerlandes zu
entsorgen. Um Schäden an der Umwelt oder der eigenen Gesundheit und der anderer Personen zu verhindern,
sollte der Sauger von anderen Abfällen getrennt und eventuell ein entsprechendes Recycling durchgeführt werden.

10. TECHNISCHE DATEN
Model STS 750
Nennspannung 400 V
Nennfrequenz 50/60 Hz
Motor Turbine
Leistung 5500 W
Nennstrom 11A
Filterreinigung Automatisch
Filterklasse HEPA 14
Luftstrom 520 m3/h
Unterdruck 320 mBar
Kapazität Dustbag
Abmessungen 1150x650x1700 mm
Einlass-Durchmesser 50 mm
Tank-Durchmesser 460 mm
Gewicht 180 kg
Schalldruckpegel (ISO 11201) < 78

11. BESCHREIBUNG
1
4
5
6
2
3
7
1. Saugeinheit
2. EIN/AUS-Schalter
3. EIN/AUS-Schalter Filterreinigung
4. Sauganschluss
5. Räder mit Bremse
6. Trichter
7. Zeitintervall Filterreinigung
8. Abluft
9. Filter-Reinigungseinheit
10. Phasenkontrollleuchte
9
8
10

1
2
1. Sauger einschalten.
2. Sauger ausschalten.
3. Ein- und ausschalten der automatischen
Filterreinigung.
4. Zeitintervall Filterreinigung:
Einstellung von 30 Sekunden bis zu 2 Minuten
3
Falls erforderlich, können Sie die Reinigung des Filtersystems
erzwingen, indem Sie die Taste ''II'' drücken. Die Absaugung
wird kurzzeitig unterbrochen.
4
12. MONTAGE VON TEILEN
Verbinden Sie das eine Ende des Schlauchs mit dem Zubehör
und das Andere mit dem Schnellkupplungsanschluss.
Der Sauger ist nun betriebsbereit.
BEVOR SIE DEN SAUGER EINSCHALTEN,
MÜSSEN SIE SICHERSTELLEN DAS DER BEHÄLTER LEER IST.
13. VERWENDUNG DES SAUGERS
I
0
II
I – Filterreinigung einschalten.
0 – Ausschalten
II – Erzwungene Filterreinigung
3
5
WENN DIE ROTE LAMPE (5) AUFLEUCHTET LIEGT EIN PHASENFEHLER VOR.
DAS TAUSCHEN VON DEN ZWEI PHASEN IM NETZSTECKER BEHEBT DIESEN FEHLER.
DIES IST EINE SICHERHEITSMASSNAHME, UM SICHERZUSTELLEN,
DASS DER SAUGER NICHT LUFT AUSBLÄST.

14. FILTER AUSTAUSCHEN
1. Die Saugeinheit (A) von der Filterkammer herunternehmen.
2. Den Sterngriff, die Feder und Unterlegscheibe (C) entfernen.
3. Den Filterschutz (B) entfernen (Schrauben lösen) .
4. Den Filter austauschen. Stellen Sie dabei sicher, dass er unversehrt
ist und die Dichtung (G) vorhanden ist.
5. Den neuen Filter gemäß dem Etikett (D) auf der Unterseite
installieren.
•Die Gummiseite der Unterlegscheibe liegt am Filterkörper an.
•Feder
•Sterngriff
6. Den Filterschutz (B) montieren (Schrauben anziehen).
7. Die Saugeinheit (A) in die Filterkammer einsetzen.
B
C
A
D
G

16. VERWENDUNG DUSTBAG
15. FEHLERBEHEBUNG
Der Motor startet nicht. ►Keine elektrische Spannung. ►Kabel, Steckdose und Stecker überprüfen.
Die Saugleistung nimmt langsam ab. ►Filter, Düse, Saugschlauch oder Sauganschluss können verstopft sein.►
Zubehör überprüfen und reinigen . Filter reinigen.
Staub tritt während des Saugens aus. ►Der Filter wurde falsch eingesetzt oder ist defekt. ►Den Filter überprüfen
ob er richtig angeschlossen ist oder austauschen.
1.
Den Beutel mit zwei
Kabelbinder, mit
Abstand, verschließen.
2.
Schneiden Sie zwischen
den zwei Kabelbinder
durch.
3.
Am Ende des Dustbags
ziehen, um einen neuen
Beutel zu erhalten.
Staub und Partikeln werden in einem Beutel unter dem Behälter gesammelt. Diese System wird Dustbag genannt
und ist aus einem 20 Meter langen Kunststoffschlauch. Aus diesem Schlauch erhält man circa 20-30 Beutel, die
unterschiedliche Gewichte und Größe haben können.
Der Schlauch muss nach Verbrauch oder Beschädigung ersetzt werden.
Die nachfolgend beschriebenen Vorgänge müssen bei ausgeschaltetem Sauger ausgeführt werden.

2.
Die Haltebolzen des Dustbag-Halters
ziehen und drehen, um sie zu lösen.
4.
Setzen Sie den neuen
Dustbag mit der Innenseite
nach oben ein.
6.
Ziehen Sie vorsichtig den
inneren Teil des Dustbags
außerhalb des Behälters
entlang.
7.
Ziehen Sie am äußeren Teil des
Dustbags, um einen neuen
Beutel zu erstellen.
8.
Setzen Sie den Halter mit dem
Dustbag ein.
10.
Ziehe an dem Dustbag und
platziere den Kabelbinder
am Ende, um einen neuen
Beutel zu erstellen.
Verwenden Sie bei Bedarf
zwei Kabelbinder.
5.
Schneiden und entfernen
Sie die Verschlussbänder.
17. DUSTBAG AUSTAUSCHEN
1.
Den Dustbag aufschneiden.
9.
Die Haltebolzen ziehen und drehen,
um sie in ihrer Position einzurasten.
3.
Entfernen Sie den Halter mit dem
restlichen Dustbag.

This use and maintenance manual describes the guidelines and procedures that must be followed by those
operating this equipment in order to guarantee:
• The safety of the operators
• A correct function and working with the vacuum cleaner
• An optimization of the performance
01. INTRODUCTION
Due to the importance of this information, we recommend that the operator:
• Always keeps this manual close at hand for easy consultation
• Keeps the manual in a safe place in order to prevent loss or damage
• Asks the manufacturer/supplier for a replacement copy in case of loss or damage
• Supplies this manual and the manufacturer’s details together with the machine if it is sold to a third party.
IT IS NECESSARY THAT THE AUTHORIZED PERSONNEL AND
MACHINE OPERATOR HAVE READ AND UNDERSTOOD THE MANUAL
BEFORE USING THE VACUUM CLEANER.
IF THE PURCHASED VACUUM CLEANER IS ATEX AUTHORIZED, THE TECHNICAL
PLATE ATTACHED TO THE ENGINE HAS A SERIAL NUMBER THAT IS USED FOR
REQUESTING A COPY OF THE CERTIFICATE IF THIS IS DETERIORATED OR LOST.
The manufacturer reserves the right to update its products and manuals and it is not required to provide updated
versions.
02. WARRANTY
The vacuum cleaner is tested to ensure correct electrical, pneumatic and mechanical function.
The vacuum cleaners has a warranty of twelve months from the date of sale.
All defective parts of the machine are covered by warranty but this does not include parts damaged during
shipping, handling or use nor does it cover parts damaged by normal wear and tear.
Repairs can be made by customer service or directly at Schwamborn Gerätebau GmbH.
To request your warranty you MUST send a written request to the manufacturer including the exact details of the
faulty vacuum cleaner (all details on the nameplate) together with a copy of the invoice.
The warranty is not valid under the following conditions:
• Improper use of the machine or total or partial failure to comply with the contents of this manual
• Any part of the vacuum cleaner is altered or modified in any way
• Incorrect electrical installation
• If the laws in the country of use are not respected
• Inadequate maintenance
• No regular maintenance as specified in this manual
• Use of unsuitable or non-original spare parts
• Partial or total failure to comply with the instructions contained in this manual

• Never suck up lighted cigarette butts and/or any other lighted up or burning materials
• Never suck up substances that may explode in contact with air
• Never operate in environments where explosive gases and/or gases from toxic chemical products are present
• Check the suitability of the cartridge filter before sucking up toxic substances
• Disconnect from the power outlet before accessing any electrical components of the machine
• Do not modify the machine in any way
• Do not use the machine in a way that does not comply with the requirements of this manual
03. IMPROPER USE
04. ENGINEERING DATA
Every vacuum cleaner carries a registration plate showing essential details that are necessary when contacting the
supplier/manufacturer for advice, suggestions or information on spare parts. The following details are included on
the plate:
• Manufacturer
• Model
• Supply voltage
• Installed rated power
• CE symbol (built in compliance with Machinery Directive 2006/42/EEC)
4.1 TECHNICAL DATA PLATE
4.2 TESTING
All vacuum cleaners are tested before packaging and delivery in order to ensure the correct function of each
component. An accurate electrical safety test is carried out in compliance with specific electric safety standards
related to:
• Ground continuity test
• Insulation resistance test between every phase and ground
• Dielectric test
• Measurement of dispersed current
• Measurement of power and absorbed current (acceptable difference of +/-10% of rated value)
• Measurement of maximum depression and air exhaust values
(tolerance of +/-15% based on temperature values and humidity of environment)
• Measurement of maximum air absorption
4.3 SAFETY DEVICE
The vacuum cleaner has been manufactured in compliance with all legal standards for the operator’s safety.
• All metal components are grounded to eliminate shock or electrostatic discharge, including the flexible
suction hose that is properly grounded. also in this regard the choice of a suitable flexible suction hose allows to
eliminate this risk on the hose length that goes from the use area to the vacuum cleaner.
• The brakes fitted onto the anterior pivoting castors safely fix the machine in its place of use where there may be
a risk of movement due to uneven floor surfaces or other particular working conditions.
BEFORE USING THE VACUUM CLEANER CHECK THAT IT
HAS NOT SUFFERED ANY SHOCKS OR DAMAGES DURING THE TRANSPORT
THAT AFFECT THE OPERATION.

06. SAFETY INSTRUCTIONS
• Carefully read the instructions in this manual before starting, using, servicing or operating the vacuum
cleaner
• Check that the vacuum cleaner hasn’t been damaged in any way
• Never turn on the machine if it is faulty or if you suspect it is faulty
• Check that the switch isn’t worn or damaged
• Do not approach the suction intake of the machine with unfastened or broken garments that could easily be
sucked into the machine
• Check that the filters are present and efficient
• Make sure that the filters are installed correctly and in full working order, always observing the regulations in
force in the workplace
• Never use gasoline, solvents or other flammable liquids for cleaning; only proper detergents should be used
• Never move the machine by pulling the power cable or flexible hose
• Never direct the opening of the machine or the flexible tube towards people or animals
• Check that the machine is connected to a power source with the correct voltage indicated on the registration
plate
• Make sure that the power cable has no wear or damage.
If replacing the cable, always replace it with another of the same specifications as the original one: cables that are
not approved or of inferior quality may overheat and cause serious injury to the user
• Make sure that the machine is connected to an appropriate power source in full working order
• Repairs must only be carried out by authorised personnel and only when the machine is turned o and
disconnected from the power source
• Never allow unauthorized persons to use the machine
• Make sure that all safety devices are in full working order before turning on the machine
• Never cover the vacuum cleaner during use
05. PERFORMANCE TOLERANCES
The performance of the turbine may vary by 15% based on the temperature and air humidity.
The safety valves are calibrated based on the amperage of the turbine.

All vacuum cleaners are carefully tested and checked by Schwamborn Gerätebau GmbH before delivery.
The vacuum cleaner is transported inside a protective box or wrapped in a protective film that allows the courier to
see the item during transport and is securely fixed to a pallet. If any parts have been damaged during transport, fill
in an immediate complaint with the courier. Parts that have been damaged or broken due to incorrect transport or
handling of the machine will not be recognised by the manufacturer’s warranty. The machine must be lifted and
moved using a forklift truck in accordance with the relevant safety regulations in force in the workplace
07. INSTALLATION
7.1 DELIVERY AND HANDLING
7.2 CHECK THE PROPER ELECTRICAL CONNECTION
Connect the industrial plug to the power cable and connect the plug to a socket that has the same amp rating and
is protected by a line-isolating switch; in the case of the three-phase vacuum cleaner, it is necessary to check
before use that the motor rotates in the correct direction (clockwise) as shown by the die-cast indicator on the
turbine; if rotation occurs in an anti-clockwise direction, it is necessary to disconnect the machine from the power
source, invert one of the three phase cables inside the plug and check again for correct rotation.
08. PERIODICAL MAINTENANCE
Maintenance and cleaning operations must ALWAYS be carried out when the vacuum is turned off and
disconnected from the power source. No particular measures must be taken for the maintenance, cleaning or
lubrication of the suction unit. However, it is important to remember that correct use and servicing are essential if
the safety and efficiency of the vacuum are to be guaranteed.
To ensure regular and constant operation and to prevent the warranty from becoming void, always use original
Schwamborn spare parts when repairs are needed.
8.1 BEFORE TURNING ON AND TURNING OFF EVERY DAY
8.2 AT EVERY 200 HOURS OF OPERATION
• Visually check that the cable has not been damaged in any way (it must not be damaged, torn, crushed)
• Check that the electrical switches are properly working and not damaged in any way
• Check the level of waste inside the main barrel.
N.B. Empty the main barrel if you are using an ATEX model.
• Check that the suction hose has not been damaged in any way.
• Check that the filters are correctly positioned on the filter chamber and the main barrel.
• If the vacuum cleaner is moved, ensure that the power voltage of the play in this new location corresponds to the
one on the technical data plate.
• Check the condition of the primary filter: it must not have tears, holes or other damage: in this case replace it
(see chapter 14.)
• Check that the technical data plate is legible and not damaged in any way: contact the manufacturer for a
replacement if necessary
MAINTENANCE PERFORM ALL 10 HOURS OF OPERATION,
IF THE VACUUM CLEANER IS AN ATEX MODEL
09. PRODUCT DISPOSAL
Dispose of the vacuum cleaner and any accessories according to the legislation of the country.
In order to prevent damage to the environment or the health of others and other people, the vacuum cleaner
should be separated from other wastes and, if necessary, recycled accordingly.

10. TECHNICAL DATAS
Model STS 750
Rated voltage 400 V
Rated frequency 50/60 Hz
Motor Turbine
Rated power 5500 W
Rated current 11A
Filter cleaning Automatic
Primary Filtration Class HEPA 14
Air flow rate 520 m3/h
Depression 320 mBar
Useful capacity Dustbag
Dimensions 1150x650x1700 mm
Inlet dimension 50 mm
Tank diameter 460 mm
Weight 180 kg
Sound pressure level (ISO 11201) < 78

11. DESCRIPTION
1
4
5
6
2
3
7
1. Suction unit
2. ON/OFF switch Motor
3. ON/OFF switch Filter cleaning
4. Suction connection
5. Wheels with brake
6. Hopper
7. Time interval Filter cleaning
8. Air exhaust
9. System clean filter
9. Phase indicator light
9
8
10

1
2
1. Switch on the vacuum cleaner.
2. Switch off the vacuum cleaner.
3. Switching the automatic filter cleaning on
and off.
1. Time interval for filter cleaning:
Setting from 30 seconds to 2 minutes
3
If necessary, you can force the filter system to be cleaned by
pressing the ''II'' key. The suction is briefly interrupted.
4
12. MOUNTING OF PARTS
Connect one end of the flexible hose to the desired accessory
and the other with the coupling nozzle.
The vacuum cleaner is now ready for use.
BEFORE SWITCHING ON THE VACUUM CLEANER
BE SURE THE CONTAINER IS EMPTY.
13. USING THE VACUUM CLEANER
I
0
II
I – Switch on filter cleaning.
0 – Switch off
II – Forced filter cleaning
3
IF THE RED LAMP (5) LIGHTS UP, THERE IS A PHASE FAULT.
CHANGING THE TWO PHASES IN THE MAINS PLUG WILL SOLVES THIS FAULT.
THIS IS A SAFETY MEASURE, TO MAKE SURE
THAT THE VACUUM CLEANER DOES NOT BLOW OUT AIR.

14. FILTER REPLACEMENT
1. Remove the suction unit (A) from the filter chamber
2. Remove the star knob, spring and washer (C).
3. Remove the filter protection (B) (loosen screws).
4. Replace the filter, making sure that it is intact and that the seal (G)
is present.
5. Install the new filter according to the label (D) on the bottom.
•The rubber side of the washer abuts the filter body.
•Spring
•Star knob
6. Install the filter protection (B) (tighten screws).
7. Insert the suction unit (A) into the filter chamber.
B
C
A
D
G

16. USE DUSTBAG
15. TROUBLESHOOTING
Motors do not start. ►No electrical voltage. ►Check cables, plugs and socket.
Suction capacity decreases slowly. ►Filter, nozzle, suction hose or suction pipe may be blocked. ►Check, clean
accessories. Clean filter.
Dust comes out during the vacuuming. ►Filter has not been fastened correctly or is defective. ►Check to see if
filter is sitting properly; replace if required.
The dust and the particles are collected in a bag placed in the container under the hopper.
This system called Dustbag consists in a 20 meters plastic tubular from which are obtained 20/30 bags of different
weights and dimensions. Once finished or damaged, the tubular must be replaced by a new refill.
The operations below described must be carried out when machine is turned off.
1.
Close the bag with two
stripes.
2.
Cut between the two
stripes.
3.
Pull at the end of
Dustbag to get a new
bag.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Schwamborn Vacuum Cleaner manuals