manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Scosche
  6. •
  7. Car Receiver
  8. •
  9. Scosche FCJ1270A User manual

Scosche FCJ1270A User manual

Other Scosche Car Receiver manuals

Scosche MZ2351B User manual

Scosche

Scosche MZ2351B User manual

Scosche SCDBTA60A Troubleshooting guide

Scosche

Scosche SCDBTA60A Troubleshooting guide

Scosche HY1604 User manual

Scosche

Scosche HY1604 User manual

Scosche AU2380B User manual

Scosche

Scosche AU2380B User manual

Popular Car Receiver manuals by other brands

Linear Series LS5050 Operation and installation manual

Linear Series

Linear Series LS5050 Operation and installation manual

Kenwood KRC-160 instruction manual

Kenwood

Kenwood KRC-160 instruction manual

Sony XR-CA430X Service manual

Sony

Sony XR-CA430X Service manual

T+A Elektroakustik K1 CD-RECEIVER operating instructions

T+A Elektroakustik

T+A Elektroakustik K1 CD-RECEIVER operating instructions

SoundMax SM-CDM1052 instruction manual

SoundMax

SoundMax SM-CDM1052 instruction manual

Xtrons HD107HD user manual

Xtrons

Xtrons HD107HD user manual

Mopar RB3 manual

Mopar

Mopar RB3 manual

Clarion ADDZEST DMZ615 owner's manual

Clarion

Clarion ADDZEST DMZ615 owner's manual

Sony XAV-601BT Specifications

Sony

Sony XAV-601BT Specifications

PIE GM12-POD/S Operation manual

PIE

PIE GM12-POD/S Operation manual

Hyundai H-910H instruction manual

Hyundai

Hyundai H-910H instruction manual

Sony XR-C6100 Service manual

Sony

Sony XR-C6100 Service manual

Sony CDX-L600X - Fm/am Compact Disc Player Installation/connections

Sony

Sony CDX-L600X - Fm/am Compact Disc Player Installation/connections

Motorola VWA63 Service manual

Motorola

Motorola VWA63 Service manual

Sound Storm STM93R user manual

Sound Storm

Sound Storm STM93R user manual

Nextar D3201 instruction manual

Nextar

Nextar D3201 instruction manual

Alpine CDE-163BT owner's manual

Alpine

Alpine CDE-163BT owner's manual

Kenwood KDC-X303 quick start guide

Kenwood

Kenwood KDC-X303 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

FCJ1270A
IN-DASH INSTALLATION KIT
FOR 1974-UP FORD/CHRYSLER/LINCOLN/
MERCURY AND JEEP VEHICLES
ASSEMBLING THE KIT - ENSAMBLAJE DEL JUEGO
Use the shaded mounting tabs and indicated brackets. Carefully break or cut off the unused brackets,
Then assemble the radio and the mounting panel as shown below, and secure the kit to your dash using
the supplied screws. Reassemble your dash, and attach the
radio's front panel and controls.
The following example shows a typical installation.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes
indicados. Separar o cortar cuidadosamente los
braquetes que no se usen. Luego ensamblar el
radio y el panel de montaje como se muestra a
continuación, y fijar el juego al tablero del
vehículo con los tornillos que se proveen.
Reensamblar el tablero y colocarle el panel
frontal y los controles del radio.
El siguiente ejemplo muestra una instalación
típica.
The Scosche in-Dash Installation Kit for 1974-UP Ford/Chrysler/Lincoln/Mercury and Jeep Vehicles provides
the parts you need to mount your car stereo/cassette player into your vehicle's dash. Refer to the individual
instructions in this manual to remove your vehicle's factory installed radio.
El juego Scosche para Instalación en el Tablero para vehículos Ford
/
Chrysler/Lincoln/Mercury y Jeep a partir
de 1974 incluye todas las piezas necesarias para instalar el tocacasete estéreo en el tablero del vehículo.
Referirse a las instrucciones individuales en este manual para retirar el radio de fábrica instalado en su
vehículo.
INTRODUCTION - INTRODUCCIÓN
PRELIMINARY PARTS LIST - LISTA PRELIMINAR DE PARTES
El juego incluye:
•
1 Paneles de Montaje
•
2 Braquetes "A" (Derecho e Izquierdo)
•
2 Braquetes "B" (Derecho e Izquierdo)
•
2 Braquetes "C" (Derecho e Izquierdo)
•
2 Espaciadores
•
1 Paquete de elementos de fijación
•
2 Braquetes Espaciadores (Tracer)
•
2150 Braquetes
Your kit includes:
•1 Mounting Panels
• 2 "A" Brackets (Left & Right)
• 2 "B" Brackets (Left & Right)
• 2 "C" Brackets (Left & Right)
• 2 Spacers
• 1 Hardware Pack
• 2 Tracer Bracket Spacers
• 2150 Brackets
NOTES:
• See your vehicle's instructions for any special tools your
installation might require.
• Read all instructions accompanying your car stereo/
cassette player for proper wiring and mounting
instructions.
NOTAS:
•
Ver las instrucciones del vehículo para determinar si se
necesita alguna herramienta especial.
•
Leer todas las instrucciones que acompañan el
estéreo/tocacasete del vehículo para el cableado y
montaje apropiado.
CAUTION:
DISCONNECT YOUR VEHICLE'S NEGATIVE BATTERY
TERMINAL BEFORE THE INSTALLATION. WE
RECOMMEND THE USE OF A VOLT/OHM METER OVER
A TEST LIGHT WHEN CHECKING WIRING. A TEST
LIGHT (GROUNDED WIRE PROBE), IF USED
IMPROPERLY, CAN CAUSE DAMAGE TO THE
VEHICLE'S COMPUTER AND/OR DIAGNOSTIC WIRING
SYSTEM. AVOID ALL FACTORY AIRBAG WIRING -
AIRBAGS CAN ACCIDENTALLY DEPLOY, CAUSING
SERIOUS INJURY OR DEATH.
PRECAUCIÓN:
ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN
DESCONECTE LA TERMINAL NEGATIVA DE LA BATERÍA
DE SU VEHÍCULO. SE RECOMIENDA LA UTILIZACIÓN
DE UN MULTÍMETRO QUE MIDA VOLTS Y OHMS, EN
LUGAR DEL PROBADOR SENCILLO DE LUZ
ENCENDIDA CUANDO SE ESTÉ INSPECCIONANDO EL
CABLEADO. EL PROBADOR DE LUZ ENCENDIDA (CON
SENSOR DE CABLE A TIERRA) PUEDE CAUSAR DAÑOS
A LA COMPUTADORA DE SU VEHÍCULO ASÍ COMO AL
SISTEMA DE CABLEADO PARA EL DIAGNOSTICO EN
CASO DE USARLO DE MANERA
ASSEMBLING THE KIT - ENSAMBLAJE DEL JUEGO (Cont'd)
The instructions for each vehicle show which mounting panel and brackets to use.
Las instrucciones para cada vehículo muestran cual panel de montaje y cuales braquetes se deben usar.
#2190
PANEL
ATTACHING THE BRACKET(S):
Some installations require that you attach specific bracket(s).
Using the supplied self tapping screws, secure the specified
bracket(s) to the bosses on the back of the mounting panel. BACK OF MOUNTING PANEL
Parte posterior del panel
de montaje
SHAFT MOUNT RADIOS:
Using the radio's knobs/hardware, secure the radio to the mounting panel and to the shaft radio faceplate as
shown.
RADIOS QUE SE MONTAN POR LOS EJES:
Usando las perillas de control del radio y sus elementos, fijar el radio al panel de montaje y a la placa frontal
del radio como se muestra.
ESCORT/PICKUP BRACKET
Braquete
Usando los tornillos que se proveen, asegurar el(los)
braquete(s) especificado(s) en su(s) ranura(s) en la
parte posterior del panel de montaje.
FIJANDO EL(LOS) BRAQUETE(S):
Algunas instalaciones requieren colocar un(os)
braquete(s) específico(s). Asegurar el(los)
braquete(s) especificado(s) en su(s) la(s)
ranura(s) en la parte posterior del panel de
montaje usando los tornillos autoenroscantes
provistos.
USING SCREWS SUPPLIED, SECURE THE
NECESSARY BRACKET(S) TO THE BOSSES
LOCATED ON THE BACK OF THE MOUNTING PANEL.
DIN-ISO MOUNT:(DIN-E Radio with Side Mounting Holes)
1. Snap the DIN iso side mounting brackets to the back of the mounting panel (1 left
and 1 right). Use supplied hardware to bolt them to the back of the kit panel.
2. Snap the DIN-ISO Trim Ring into the radio opening.
3. Load the Radio from the REAR of the mounting panel until the nosepiece of the
radio comes through the front of the kit.
4. Use the 5MM screws tosecure the radio from the sides.
RADIOS (DIN-E) CON HOYOS DE MONTAR DE LADO
1. Chasquée el lado del JALEO Iso que monta paréntesis a la espalda del entrepaño
que monta (1 izquierdo y 1 derecho). El uso suministró hardware para cerrarlos a
la espalda del entrepaño de juego.
2. Chasquée el JALEO-ISO Recorta el Anillo en la apertura de la radio.
3. Cargue la Radio del TRASERO del entrepaño que monta hasta que el nosepiece
de la radio venga por la frente del juego.
4. Utilice el 5 MM tosecure de tornillos la radio de los lados
CAUTION:
REAR SUPPORTING THE
RADIO ADDS TO THE
INSTALLATION’S
STRUCTURAL
INTEGRITY.
CUIDADO:
EL SOPORTE DE LA PARTE
TRASERA DEL RADIO LE
AGREGA A LA INSTALACIÓN
UNA MAYOR INTERGRACIÓN
ESTRUCTURAL.
MOUNTING PANEL
Panel de Montaje
ISO MOUNTING
BRACKET
Braquete de Montaje
DIN RADIO
Radio DIN
REAR
SUPPORT
STRAP
Correa
trasera de
apoyo
5MM SCREWS
5mm Tornillos
TRIM RING
Anillo de Moldura
1984-2001 CHRYSLER VEHICLES
NOTE:
FACTORY WIRING CODES-CÓDIGO DE CABLES DE FÁBRICA
•All wire codes are viewed as looking at the front of the plug with the wires exiting the rear.
•Use these wiring codes as a quide. Your vehicle might differ.
NOTA: •
Todos los códigos de los cables se leen mirando al frente del conector con los cables saliendo por atrás.
•
Usar estos códigos de los cables como guía. Su vehículo puede ser diferente.
Gray Connector - Power/Speaker:
1= 12 Volt Battery/Constant (12V+)
2= 12 Volt Ignition/Switched (12V+)
3= Radio Light
4= Memory Light
5= Right Front Negative (RF-)
6= Left Front Negative (LF-)
7= Not Used
Conector Gris - Energía/Parlantes:
1
= +12V Constante, Batería
2
= +12V Contacto encendido
3
= Luz de radio
4
= Luz de memoria
5
= Derecho frontal negativo
6
= Izquierdo frontal negativo
7
= Disponible
Black Connector - Speaker:
1= Right Rear Negative (RR-)
2= Left Rear Negative (LR-)
3= Right Front Positive (RF+)
4= Left Front Positive (LF+)
5= Right Rear Positive (RR+)
6= Left Rear Positive (LR+)
7= Power Antenna
Conector Negro - Parlante:
1
= Derecho posterior negativo
2
= Izquierdo posterior negativo
3
= Derecho frontal positivo
4
= Izquierdo frontal positivo
5
= Derecho posterior positivo
6
= Izquierdo posterior positivo
7
= Antena eléctrica
PART# DESCRIPTION:
CR012 1984-2005 Chrysler Vehicles
FD021 1986-2004 Ford, Lincoln, Mercury
Vehicles
NOTE: The following connectors are available to easily plug your new stereo cassette/disc player into the
factory harness:
Se dispone de los siguientes conectores para facilitar la conexión de su nuevo tocacasete o toca
discos al arnés de la fábrica:
NOTA::
::
:
IM01 1990-UP Universal Import Vehicles
MA01 1988-90 Mercury Tracer
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
ASSEMBLING THE KIT - ENSAMBLAJE DEL JUEGO (Cont'd)
PART# DESCRIPTION:
IN-DASH DIN PULLOUT, DETACHABLE FACEPLATE, (DIN-E) RADIOS
Remove the sections indicated below. Use side cutters, an X-acto knife or hacksaw blade to cut the top and
bottom sections (follow the cut lines) then simply pull outward to break off each tab.
RADIOS (DIN-E) DESMONTABLES CON PLACA FRONTAL REMOVIBLE PARA INSTALAR
EN EL TABLERO
Retirar las secciones que se muestran a continuación. Cortar
las secciones superior e inferior usando cortadores laterales,
una cuchilla de precisión u hoja de sierra (seguir las líneas para cortar).
Luego simplemente tirar hacia afuera para soltar de las pestañas.
DIN RADIO
Radio Din
RADIO'S MOUNTING SLEEVE
Manga de montaje del radio
RADIO'S SUPPLIED TRIMPLATE
Moldura suministrada con el radio
#2190
MOUNTING
PANEL
Panel de
montaje
CAUTION:
DISCONNECT YOUR VEHICLE'S NEGATIVE BATTERY
TERMINAL BEFORE THE INSTALLATION. WE
RECOMMEND THE USE OF A VOLT/OHM METER
OVER A TEST LIGHT WHEN CHECKING WIRING. A
TEST LIGHT (GROUNDED WIRE PROBE), IF USED
IMPROPERLY, CAN CAUSE DAMAGE TO THE
VEHICLE'S COMPUTER AND/OR DIAGNOSTIC
WIRING SYSTEM. AVOID ALL FACTORY AIRBAG
WIRING-AIRBAGS CAN ACCIDENTALLY DEPLOY,
CAUSING SERIOUS INJURY OR DEATH.
PRECAUCIÓN:
ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN DESCONECTE LA TERMINAL NEGATIVA DE LA BATERÍA DE SU VEHÍCULO. SE RECOMIENDA
LA UTILIZACIÓN DE UN MULTÍMETRO QUE MIDA VOLTS Y OHMS, EN LUGAR DEL PROBADOR SENCILLO DE LUZ ENCENDIDA CUANDO
SE ESTÉ INSPECCIONANDO EL CABLEADO. EL PROBADOR DE LUZ ENCENDIDA (CON SENSOR DE CABLE A TIERRA) PUEDE CAUSAR
DAÑOS A LA COMPUTADORA DE SU VEHÍCULO ASÍ COMO AL SISTEMA DE CABLEADO PARA EL DIAGNOSTICO EN CASO DE USARLO DE
MANERA INADECUADA.
CAUTION:
REAR SUPPORTING THE
RADIO ADDS TO THE
INSTALLATION’S
STRUCTURAL
INTEGRITY.
CUIDADO:
EL SOPORTE DE LA PARTE
TRASERA DEL RADIO LE
AGREGA A LA INSTALACIÓN
UNA MAYOR INTERGRACIÓN
ESTRUCTURAL.
FACTORY WIRING CODES-CÓDIGO DE CABLES DE FÁBRICA
1988-UP JEEP VEHICLES
Gray Connector - Power/Speaker:
A= 12 Volt Battery/Constant (12V+)
B= Not Used
C= 12 Volt Ignition/Switched (12V+)
D= Illumination
E= LCD
F= Chassis Ground (12V-)
G= Power Antenna
H= Remote Turn On (Factory Amplifier)
Conector Gris - Energía/Parlantes:
A
= +12V Constante, Batería
B
= Disponible
C
= +12V Contacto encendido
D
= Iluminación
E
= Luces del tablero
F
= Conexión a tierra
G
= Antena eléctrica
H
= Encendido remoto (Amplificador de fábrica)
Black Connector - Speaker:
A= Left Front Positive (LF+)
B= Left Front Negative (LF-)
C= Left Rear Positive (LR+)
D= Left Rear Negative (LR-)
E= Right Front Positive (RF+)
F= Right Front Negative (RF-)
G= Right Rear Positive (RR+)
H= Right Rear Negative (RR-)
Conector Negro - Parlante:
A
= Izquierdo frontal positivo
B
= Izquierdo frontal negativo
C
= Izquierdo posterior positivo
D
= Izquierdo posterior negativo
E
= Derecho frontal positivo
F
= Derecho frontal negativo
G
= Derecho posterior positivo
H
= Derecho posterior negativo
Power and Speaker Connectors:
1= Left Rear Negative (LR-)
2= Left Front Negative (LF-)
3= LCD Dimmer
4= Illumination/Dimmer (+12V Variable)
5= Right Front Negative (RF-)
6= Right Rear Negative (RR-)
7= Left Rear Positive (LR+)
8= Left Front Positive (LR+)
9= Power Antenna Trigger
10= 12 Volt Battery/Constant (12V+)
11= 12 Volt Ignition/Switched (12V+)
12= Right Front Positive (RF+)
13= Right Rear Positive (RR+)
Conectors de energía
y parlantes:
1
= Izquierdo posterior negativo
2
= Izquierdo frontal negativo
3
= Atenuador de luces del tablero
4
= Atenuador de iluminación
5
= Derecho frontal negativo
6
= Derecho posterior negativo
7
= Izquierdo posterior positivo
8
= Izquierdo frontal positivo
9
= Actuador de antena eléctrica
10
= +12V Constante, Batería
11
= +12V Contacto Encendido
12
= Derecho frontal positivo
13
= Derecho posterior positivo
5 6 7 8
1 2 3 4
Gray Connector - Speaker:
1= Right Front Positive (RF+)
2= Right Front Negative (RF-)
3= Right Rear Positive (RR+)
4= Right Rear Negative (RR-)
5= Left Front Positive (LF+)
6= Left Front Negative (LF-)
7= Left Rear Positive (LR+)
8= Left Rear Negative (LR-)
Gray Connector - Power:
1= 12 Volt Accessory/Switched (12V+)
2= 12 Volt Battery/Constant (12V+)
3= Illumination/Dimmer (+12V Variable)
4= Not Used
1982-86 FORD VEHICLES
1 2
3 4
Conector Gris - Parlante:
1
= Derecho frontal positivo
2
= Derecho frontal negativo
3
= Derecho posterior positivo
4
= Derecho posterior negativo
5
= Izquierdo frontal positivo
6
= Izquierdo frontal negativo
7
= Izquierdo posterior positivo
8
= Izquierdo posterior negativo
Conector Gris - Energía:
1
= +12V Accesorios
2
= +12V Constante, Batería
3
= Iluminación
4
= Disponible
1986-UP FORD VEHICLES
1998-2001 DODGE/CHRYSLER VEHICLES
Gray Connector - Power/Speaker
1= +12V Constant, Battery
2= +12V Switched, Ignition
3= Radio Light
4= Memory Light
5= Right Front Negative
6= Left Front Negative
7= Not Used
Black Connector - Speaker
1= Right Rear Negative
2= Left Rear Negative
3= Right Front Positive
4= Left Front Positive
5= Right Rear Positive
6= Left Rear Positive
7 = Power Antenna
1995-00 Chrysler Cirrus
1996-00 Chrysler Sebring "JXI" Convertible
1995-01 Dodge Stratus
1996-00 Plymouth Breeze
Radio Removal:
1. Carefully pry out on the radio/heater control trim bezel, unsnap to remove.
2. Extract two 3/8" bolts holding radio in, unplug and remove radio.
NOTE: The rear of the aftermarket stereo should be supported.
Desmontaje del Radio:
1. Cuidadosamente palanquear la moldura del radio/control de la
calefacción y desenganchar para que se suelte y salga.
2. Extraer los dos pernos de 3/8" que fijan el radio, retirar el radio de la
cavidad, desenchufar todos los conectores y sacar el radio.
NOTA:
Debe sujetarse la parte posterior del estéreo de reemplazo.
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - TOP
Quitar la clavija
de alineamiento
- Superior
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
#2190 Panel
1993-97 Chrysler Concorde
1993-00 Dodge Intrepid
1993-97 Eagle Vision
Radio Removal:
1. Pull the radio trim bezel out to release the snap clips, and remove the bezel.
2. Extract the two bolts securing the radio, pull the radio from the
cavity, unplug all connectors and remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Halar de la moldura del radio hacia afuera para que se
desenganchen los sujetadores y sacar la moldura.
2. Extraer los dos pernos que fijan el radio, retirar el radio de la
cavidad, desconectar todos los desenchufar y sacar el radio.
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la
clavija de
alineamiento
- Inferior
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario #2190 Panel
1980-82 Mercury Cougar XR-7
Radio Removal:
1. Remove three screws inside the ashtray from the radio trim panel.
2. Remove the radio knobs, pull the trim panel out from the bottom and remove it.
3. Remove four screws securing the radio mounting bracket to the dash, and pull the
assembly out.
4. Disconnect the power, antenna, and all speaker and electrical connections.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los tres tornillos de la moldura del radio que están dentro del cenicero.
2. Sacar las perillas del radio, sacar la moldura del radio halándola de la parte inferior.
3. Extraer los cuatro tornillos que fijan el braquete del radio
al tablero y retirar el radio de la cavidad.
4. Desenchufar la antena y todas las conexiones eléctricas y de los parlantes.
NOTE: INSTALLATION OF A DIN UNIT MAY REQUIRE DASH MODIFICATIONS.
NOTA: La instalación de una unidad DIN
puede requerir modificar el tablero del vehículo.
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED ON THE BACK SIDE
OF THE KIT WITH THE SUPPLIED HARDWARE. SEE PAGE 3.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior del juego
usando los tornillos autoenroscantes provistos. Ver la página 3.
1997-01 Jeep Cherokee
Radio Removal:
1. Pop out dash bezel bottom
first and remove.
2. Extract (2) screws holding
radio, unplug and remove.
Desmontaje del Radio:
1. Primero haga botar hacia
fuera la parte inferior del
besel del tablero, y quítelo.
2. Extraiga dos (2) tornillos que
sujetan el radio,
desconectelo y quítelo.
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la clavija
de alineamiento
- Inferior
#2190 Panel
1996-98 Jeep Grand Cherokee
Radio Removal:
1. Extract (5) screws from along top of dash instrument bezel.
2. Carefully pop out wood grain trim panel around a/c heater control.
3. Carefully pop out wood grain trim panel around headlight switch.
4. Extract (4) screws from along bottom of dash instrument bezel, lift up and away to remove.
5. Extract (2) 3/8" hex heard bolts holding radio, unplug connectors and remove.
Desmontaje del Radio:
1. Extraiga (5) tornillos sobre la parte superior en el bisel del tablero de instrumentos.
2. Desprenda con cuidado el panel de grano de madera alrededor del control del aire
acondicionado y calefacción.
3. Desprenda con cuidado el panel de grano de madera alrededor del interruptor de luce delanteras.
4. Extraiga (4) tornillos sobre la parte inferior en el bisel del tablero de instrumentos,
desprenda y remueva.
5. Extraiga (2) pernos de 3/8 “ con cabeza hexagonal que sostienen el radio, desconecte los cables y remueva.
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la clavija de
alineamiento -
Inferior
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario #2190 Panel
1993-95 Jeep Grand Cherokee
1992 Jeep Grand Wagoneer
Radio Removal:
1. Extract two screws from above the radio securing the radio trim bezel.
2. Extract two screws from above the diagnostics display panel securing the radio trim bezel.
3. Carefully remove the ashtray and extract two screws located in the
ashtray cavity securing the radio trim bezel.
4. Pull the radio trim bezel away from the dash, unplug all
connectors and remove the bezel.
5. Extract two nuts securing the radio to the dash, and pull the radio
from the cavity; unplug all connectors and remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los dos tornillos ubicados sobre el radio que fijan la moldura del radio.
2. Extraer los dos tornillos ubicados sobre panel indicador de diagnósticos
que fijan la moldura del radio.
3. Retirar el cenicero cuidadosamente y extraer los dos tornillos ubicados
en la cavidad que aseguran la moldura del radio.
4. Retirar la moldura del radio alejándola del tablero, desenchufar todos los
conectores y sacar la moldura.
5. Extraer las dos tuercas que aseguran el radio al tablero y retirar el
radio de la cavidad, desenchufar todos los conectores y sacar el radio.
USE THIS
BRACKET
(TOP)
Usar este
braquete
(Superior)
USE THIS BRACKET (BOTTOM)
Usar este braquete (Inferior)
#2190 Panel
1997-02 Jeep Wrangler
Radio Removal:
1. Extract (2) screws from dash bezel.
2. Pry on bezel to release spring
clips and remove.
3. Extract (2) screws holding radio, unplug and
remove.
Desmontaje del Radio:
1. Extraiga dos (2) tornillos del besel
del tablero.
2. Apalánquese en el besel para liberar las
graspas de seguridad y quítelo.
3. Extraiga dos (2) tornillos que sujetan elradio,
desconectelo y quítelo.
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
USE THESE
SUPPORT TABS
AS REQUIRED
Usar tantas de
estas pestañas
como sea
necesario
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la clavija
de alineamiento
- Inferior
#2190 Panel
NOTE: INSTALLATION OF
A DIN UNIT MAY
REQUIRE DASH
MODIFICATIONS.
NOTA: La instalación de
una unidad DIN puede
requerir modificar el
tablero del vehículo.
Radio Removal:
1. Remove two screws from below the radio.
2. Open the ashtray and remove the two outside screws. Carefully pull the radio trim panel off.
3. Remove four screws securing the radio bracket to the dash. Carefully pull the radio out.
4. Disconnect the power, antenna, speakers, and all electrical leads. Remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los dos tornillos que están debajo del radio.
2. Abrir el cenicero y extraer los dos tornillosexteriores.
Halar la moldura del radio cuidadosamente y sacarla.
3. Extraer los cuatro tornillos que fijan el braquete del
radio al tablero y retirar el radio de la cavidad.
4. Desenchufar la antena, todas las conexiones
eléctricas y de los parlantes y sacar el radio.
1983-87 Lincoln Continental
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED
ON THE BACK SIDE OF THE KIT WITH THE SUPPLIED
HARDWARE. SEE PAGE 3.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte
posterior del juego usando los tornillos
autoenroscantes provistos. Ver la página 3.
1984-87 Ford Tempo
1984-87 Mercury Topaz
Radio Removal:
1. Remove two screws securing the trim panel below the steering column.
Carefully unsnap the trim panel and remove it.
2. Remove three screws along the upper edge of the dash panel: two screws
below the radio, and one screw from the dash pocket.
3. Using a thin blade screwdriver, carefully push up two retaining clips, one on
each side of the steering column, and slide the dash panel up and off.
4. Remove four screws retaining the radio bracket assembly and remove the
radio. Disconnect the power, antenna, and speaker wires.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los dos tornillos que fijan la moldura bajo la columna del volante.
Desenganchar cuidadosamente la moldura y sacarla.
2. Extraer los tres tornillos que están a lo largo del borde superior de
la moldura del tablero, los dos tornillos que están debajo del
radio y el tornillo que está en la abertura del tablero.
3. Usando un desarmador delgado de punta plana empujar
hacia arriba los dos ganchos de fijación, uno a cada lado de
la columna del volante y deslizar el panel del tablero hacia
arriba y hacia afuera.
4. Extraer los cuatro tornillos que fijan el braquete del radio al tablero y
retirar el radio. Desenchufar la antena y todas las conexiones
eléctricas y de los parlantes.
SECURE THE BRACKET TO THE BOSSES LOCATED ON THE
BACK SIDE OF THE KIT WITH THE SUPPLIED HARDWARE.
SEE PAGE 3.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior
del juego usando los elementos de fijación provistos. Ver la
página 3.
1980-88 Ford Thunderbird
1983-88 Mercury Cougar
Radio Removal:
1. Remove two screws from the pocket between the ashtray and radio trim.
Remove the pocket.
2. Remove four screws from the radio trim: two from the top, and two from
the bottom edge.
3. Remove the radio trim.
4. Remove four screws retaining the radio and remove the radio.
Disconnect the power, antenna and all speaker and electrical
connections.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los dos tornillos del compartimiento entre el cenicero y
la moldura del radio y sacarlo.
2. Extraer los cuatro tornillos de la moldura del radio, dos del borde superior
y dos del borde inferior.
3. Sacar la moldura del radio.
4. Extraer los cuatro tornillos que fijan el radio y
retirar el radio. Desenchufar la antena y todas las
conexiones eléctricas y de los parlantes.
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED ON THE BACK SIDE OF
THE KIT WITH THE SUPPLIED HARDWARE. SEE PAGE 3.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior del juego usando
los tornillos autoenroscantes provistos. Ver la página 3.
NOTE: INSTALLATION OF A DIN UNIT MAY REQUIRE DASH
MODIFICATIONS.
NOTA: La instalación de una unidad DIN puede requerir modificar
el tablero del vehículo.
Radio Removal:
1. Remove three screws from the radio trim below the dash.
2. Open out the 1-1/2" wide plastic trim piece above the radio trim.
3. Remove three screws from behind the trim. Remove the instrument cluster trim panel.
4. Remove three screws which secure the radio and the radio brackets to dash.
5. Disconnect the two wiring harnesses, antenna lead, and harness retaining clip.
Remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los tres tornillos de la moldura bajo el tablero.
2. Abrir la moldura de plástico de 1 1/2" de ancho que está sobre el radio.
3. Extraer tres tornillos que están detrás de la moldura. Sacar la moldura
del panel de instrumentos.
4. Extraer los tres tornillos que fijan el radio y sus braquetes
de soporte al tablero y retirar el radio de la cavidad.
5. Desenchufar los arneses eléctricos, el cable de la antena
y el sujetador del arnés. Sacar el radio.
1984-89 Lincoln Town Car
NOTE: INSTALLATION OF A DIN UNIT
MAY REQUIRE DASH MODIFICATIONS.
NOTA: La instalación de una unidad DIN
puede requerir modificar el tablero del
vehículo.
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED
ON THE BACK SIDE OF THE KIT WITH THE SUPPLIED
HARDWARE. SEE PAGE 3.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte
posterior del juego usando los tornillos
autoenroscantes provistos. Ver la página 3.
Radio Removal:
1. Carefully pull on the edges of the aluminum radio trim panel to release the
clips, and remove the trim panel.
2. Remove four screws which secure the radio to the dash, and slide
the radio out of the dash.
3. Disconnect the power, antenna, and all speaker and electrical
connections. Remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Halar cuidadosamente los bordes de la moldura de aluminio del
radio y sacarla del panel.
2. Extraer los cuatro tornillos que fijan el radio al tablero, deslizar el
radio fuera de la cavidad.
3. Desenchufar la antena, todas las conexiones eléctricas y de los
parlantes y sacar el radio.
1984-89 Lincoln Continental Mark VII LSC
NOTE: INSTALLATION OF A DIN UNIT
MAY REQUIRE DASH MODIFICATIONS.
NOTA: La instalación de una unidad
DIN puede requerir modificar el tablero
del vehículo.
SECURE THE BRACKETS TO THE
BOSSES LOCATED ON THE BACK
SIDE OF THE KIT WITH THE
SUPPLIED HARDWARE. SEE PAGE 3.
Asegurar los braquetes en sus
ranuras en la parte posterior del
juego usando los tornillos
autoenroscantes provistos. Ver la
página 3.
TRIM LINE
Línea de corte
TRIM LINE
Línea de corte
1983-89 Ford Crown Victoria
1983-89 Mercury Grand Marquis
NOTE: INSTALLATION OF A DIN UNIT MAY REQUIRE DASH MODIFICATIONS.
NOTA: La instalación de una unidad DIN puede requerir modificar el tablero
del vehículo.
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED ON THE BACK SIDE OF THE
KIT WITH THE SUPPLIED HARDWARE. SEE PAGE 3.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior del juego usando
los tornillos autoenroscantes provistos. ver la página 3.
Radio Removal:
1. Remove four screws from the radio trim panel: two inside the ashtray, and two from the top
of the panel.
2. Remove the radio's knobs; pull the trim panel out from the bottom and remove it.
3. Remove four screws securing the radio mounting brackets to
the dash, and pull the assembly out.
4. Disconnect the power, antenna, and all speaker and electrical connections.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los cuatro tornillos de la moldura del radio, dos
dentro del cenicero y dos en la parte superior de la moldura.
2. Sacar las perillas del radio, y sacar la moldura tirando de su parte inferior.
3. Extraer los cuatro tornillos que fijan el braquete del radio al
tablero y retirar el ensamblaje.
4. Desenchufar la antena, todas las conexiones eléctricas y de los parlantes
y sacar el radio.
SECURE THE BRACKET TO THE BOSSES
LOCATED ON THE BACK SIDE OF THE KIT WITH
THE SUPPLIED HARDWARE. SEE PAGE 3.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la
parte posterior del juego usando los elementos
de fijación provistos. Ver la página 3.
1985-86 Ford Mustang
1985-86 Mercury Capri
Radio Removal:
1. Open the armrest glove box and remove four screws in the bottom of the glove box.
2. Remove two screws at the forward edge securing the hand brake trim. Remove the trim.
NOTE: There may be two additional screws below this trim on some cars.
3. Unsnap the gear lever trim from the front, slide it forward, and remove it.
4. Open the ashtray and remove one screw from each side. Pull the ashtray/lighter trim
up and disconnect the wires.
5. Remove four screws from below the ashtray and pull the console up. Disconnect the wiring harness and
remove the console.
6. Remove two screws above the radio face and one screw from below the radio. Pull out the radio and
disconnect the wires, then slide the radio towards the front of the car and out the back of the cavity.
Desmontaje del Radio:
1. Abrir la guantera de la consola y extraer los cuatro tornillos del fondo.
2. Extraer los dos tornillos del borde delantero que fijan la moldura del freno de mano. Sacar la moldura.
NOTA:
En algunos vehículos puede haber dos tornillos adicionales bajo este moldura.
3. Desenganchar la moldura de la palanca de cambios por el frente, deslizarla hacia adelante y sacarla.
4. Abrir el cenicero y extraer un tornillo de cada lado. Levantar el conjunto de cenicero y encendedor y
desenchufar los cables.
5. Extraer los cuatro tornillos que están debajo del cenicero y levantar la consola. desenchufar los arneses
de los cables y sacar la consola.
6. Extraer los dos tornillos que están sobre la cara del radio y uno debajo. Retirar el radio de la cavidad y
desenchufar los cables. Luego deslizar el radio hacia adelante del vehículo y sacarlo por atrás de la
cavidad.
1989-95 Plymouth Acclaim
NOTE: INSTALLATION OF A
DIN UNIT MAY REQUIRE DASH
MODIFICATIONS.
NOTA: La instalación de una
unidad DIN puede requerir
modificar el tablero del
vehículo.
Radio Removal:
1. Carefully release the spring clips securing the radio/dash
trim: three clips along the top and
two at the bottom. Disconnect the panel light and remove the trim
piece.
2. Extract the two bolts securing the radio: one at the top right, and
one at the bottom left of
the radio.
3. Pull the radio out of the dash cavity, disconnect the antenna
and all electrical connections, and remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Soltar cuidadosamente los ganchos plásticos que fijan
la moldura del radio al tablero de instrumentos, tres en
la parte superior y tres en la parte inferior. Desenchufar
la luz del panel y sacar el panel.
2. Extraer los dos pernos que fijan el radio, uno arriba y a
la derecha sobre el radio y el otro a la izquierda y abajo
del radio.
3. Retirar el radio de la cavidad en el tablero, desenchufar
la antena, todas las conexiones eléctricas y de los
parlantes y sacar el radio.
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la clavija de
alineamiento -
Inferior
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario #2190 Panel
1980-83 Chrysler Cordoba
1980-83 Dodge Mirada
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario
Radio Removal:
1. Remove four screws securing the radio dash panel: two above the
radio and two above the heater controls.
2. Remove the radio dash panel. Remove two screws securing the
radio to the dash. Pull the radio out.
3. Disconnect power, antenna, and all speaker and electrical
connections.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los cuatro tornillos que fijan el panel en el tablero; dos
sobre el radio y dos sobre los controles de la calefacción.
2. Retirar el panel del radio. Extraer los dos tornillos que fijan el
radio al tablero. Retirar el radio de la cavidad.
3. Desenchufar la antena y todas las conexiones eléctricas y de los
parlantes.
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la clavija
de alineamiento -
Inferior
#2190 Panel
1975-79 Chrysler Cordoba
1975-77 Plymouth Fury
Radio Removal:
1. Remove four securing screws from the bottom edge of the radio dash panel.
2. Remove two securing screws from the top edge of the panel above the radio.
3. Unscrew the retainer ring securing the remote mirror control and remove the panel.
4. Remove two screws securing radio to the dash. Pull the radio out.
5. Disconnect power, antenna and all speaker and electrical connections.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los cuatro tornillos del borde inferior del panel del radio en el
tablero.
2. Extraer los dos tornillos de fijación del borde superior del panel del radio
en el tablero.
3. Extraer el anillo de retención que fija el control remoto del espejo y
sacarlo del panel.
4. Extraer los dos tornillos que fijan el radio al tablero. Sacar el radio.
5. Desenchufar los cables de corriente, de la antena y de los parlantes.
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la clavija de
alineamiento -
Inferior
#2190 Panel
1984-90 Ford Escort
1984-88 Ford EXP
1984-87 Mercury Lynx
Radio Removal:
1. Remove six screws from the radio trim panel. Remove the panel.
2. Remove four screws securing the radio/bracket assembly.
3. Pull the radio out of the cavity, and disconnect the antenna and all
speaker and electrical connections. Remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los seis tornillos de la moldura del radio. Sacar la moldura.
2. Extraer los cuatro tornillos que fijan el braquete del radio al tablero.
3. Retirar el radio de la cavidad y desenchufar la antena, todas las
conexiones eléctricas y de los parlantes. Sacar el radio.
*SEE PAGE 4 FOR BRACKET ATTACHMENT
*Para instalar los braquetes ver la página 4.
SECURE THE BRACKET TO THE BOSSES LOCATED
ON THE BACK SIDE OF THE KIT WITH THE
SUPPLIED HARDWARE. SEE PAGE 3.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte
posterior del juego usando los elementos de
fijación provistos. Ver la página 3.
NOTE: TRIM PANEL MODIFICATION NECESSARY
ON '84 MODELS.
NOTA: Es necesario recortar el panel en los
modelos '84.
1983-85 Ford LTD
1984-88 Mercury Marquis
Radio Removal:
1. Remove the radio knobs.
2. Open the ashtray and remove two screws from the top of the ash tray cavity.
3. Remove the radio trim panel by pulling out the bottom of the panel and sliding
the panel over the ashtray face.
4. Remove four screws from the radio mounting plate (shaft support plate). Pull
the radio out of the cavity, and disconnect the two wiring harnesses,
speakers and antenna lead. Remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Sacarle las perillas al radio.
2. Abrir el cenicero y extraer los dos tornillos de la parte superior de la
cavidad.
3. Sacar la moldura del radio tirando de la parte inferior de la moldura
y deslizando la moldura sobre la cara del cenicero.
4. Extraer los cuatro tornillos de la placa de montaje del radio
(placa de soporte de los ejes). Retirar el radio
de la cavidad, desenchufar los dos arneses de cables,
los cables de los parlantes y de la antena, y sacar el radio.
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED ON THE
BACK SIDE OF THE KIT WITH THE SUPPLIED HARDWARE. SEE
PAGE 3.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior del
juego usando los tornillos autoenroscantes provistos. ver la
página 3.
NOTE: INSTALLATION OF A DIN UNIT MAY REQUIRE DASH
MODIFICATIONS.
NOTA: La instalación de una unidad DIN puede requerir
modificar el tablero del vehículo.
1990-93 Chrysler Fifth Avenue/Imperial
1988-93 Chrysler New Yorker
1988-93 Dodge Dynasty
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la clavija de
alineamiento -
Inferior
#2190 Panel
Radio Removal:
1. Remove five screws from along the top side of the
radio/instrument panel dash trim.
2. Lower the steering column, place the gear selector in
drive, then remove the trim panel.
3. Remove two bolts securing the radio, and pull the
radio out, disconnect wire harnesses, ground strap
and antenna lead, then remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los cinco tornillos que están a lo largo del
borde superior de la moldura del radio/instrumentos.
2. Bajar la columna del volante, colocar el selector de
velocidades de la transmisión en «Drive» y sacar el panel.
3. Extraer los dos pernos que fijan el radio, retirar el radio de la
cavidad, desenchufar el arnés de cables, el cable de tierra, el de
la antena y sacar el radio.
Radio Removal:
1. Remove nine securing screws from the top and bottom of the
radio trim panel. Remove the panel by pulling it down and out.
2. Unhook the wiring harness.
3. Remove the two Chrysler anti-theft bolts retaining the radio
(use Snap-On bit TTW 12 for 1/4" drive) and remove the
radio. Disconnect power, ground cable, antenna and speaker wires.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los nueve tornillos de fijación de la parte superior e
inferior de la moldura del radio.
2. Desenganchar el arnés de cables.
3. Extraer los dos pernos antirobo de Chrysler que fijan el radio
(usar una llave de dado TTW 12 de Snap-On con cubo de 1/4") y
retirar el radio de la cavidad. Desenchufar los cables de corriente,
de tierra,
de la antena y de los parlantes.
1983-84 Chrysler E Class 1983-88 Dodge 600 ES
1984-88 Chrysler Le Baron 1985-89 Dodge Aries
1984-87 Chrysler New Yorker 1981-89 Plymouth Reliant
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la clavija de
alineamiento - Inferior
#2190 Panel
1983-88 Ford Bronco II
1983-88 Ford Ranger
Radio Removal:
1. Remove the knobs from the radio.
2. Remove four screws from the top leading edge of the instrument cluster trim
panel. Carefully pry the top edge loose.
3. Carefully pry out the trim strip below the dash pocket, right and left of the
ashtray strip.
4. Depress the spring clip behind light switch knob and remove knob.
Carefully pry out the trim strip from this location.
5. Remove the remaining four screws from the bottom edge of the instrument
cluster trim panel
and remove the panel.
NOTE: If the truck is not equipped with a radio unscrew the dummy plate covering the radio
openings in the trim panel.
6. Remove four screws securing the radio assembly to the dash. Pull the radio out. Disconnect the
power, antenna, and all speaker and electrical connections.
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED ON THE BACK
SIDE OF THE KIT WITH THE SUPPLIED HARDWARE. SEE PAGE 3.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior del juego
usando los tornillos autoenroscantes provistos. Ver la página 3.
Desmontaje del Radio:
1. Quitarle las perillas al radio.
2. Extraer los cuatro tornillos de la parte superior de la moldura del conjunto de instrumentos.
Palanquear cuidadosamente el borde superior para aflojarlo.
3. Palanquear cuidadosamente el listón bajo la abertura del tablero, a la derecha e izquierda
del cenicero.
4. Presionar el sujetador de muelle detrás de la perilla del control de la luz y sacar la perilla.
Palanquear cuidadosamente el listón de moldura en este lugar para sacarlo.
5. Extraer los cuatro tornillos restantes de la moldura inferior del panel de instrumentos y
sacar la moldura.
NOTA:
Si el vehículo no está equipado con radio, sacar los tornillos de la placa que cubre
la cavidad para el radio en el panel.
6. Extraer los cuatro tornillos que fijan el radio al tablero. Retirar el radio de la cavidad.
Desenchufar la antena y todas las conexiones eléctricas y de los parlantes
NOTE: INSTALLATION OF A DIN UNIT MAY REQUIRE DASH MODIFICATIONS.
NOTA: La instalación de una unidad DIN puede requerir modificar el tablero
del vehículo.
1975-91 Ford E150/E250/E350 Van
Radio Removal:
1. Remove the knobs and the shaft nuts from the radio.
2. Remove six screws from the dash panel.
3. Remove the panel and disconnect the cigarette lighter.
4. Remove four screws securing the radio mounting bracket to
the dash. Release the rear support and remove the assembly.
5. Disconnect the power, antenna, and all speaker and electrical connections.
Desmontaje del Radio:
1. Quitarle las perillas y las tuercas de los ejes al radio.
2. Extraer los seis tornillos de la moldura del tablero.
3. Sacar la moldura y desconectar el encendedor de cigarrillos.
4. Extraer los cuatro tornillos que fijan el braquete del radio al tablero. Soltar el soporte
posterior y retirar el ensamblaje.
5. Desenchufar la antena y todas las conexiones eléctricas y de los parlantes.
NOTE: INSTALLATION OF A DIN UNIT MAY REQUIRE DASH MODIFICATIONS.
NOTA: La instalación de una unidad DIN puede requerir modificar el tablero
del vehículo.
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED ON THE BACK SIDE OF
THE KIT WITH THE SUPPLIED HARDWARE. SEE PAGE 4.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior del juego
usando los tornillos autoenroscantes provistos. ver la página 4.
1984-86 Chrysler Laser
1984-89 Dodge Daytona
Radio Removal:
1. Remove one screw from each side of the ashtray.
2. Pull off the trim panel.
3. Remove two screws securing the radio to the dash.
Pull the radio out.
4. Disconnect the power, antenna, and all speaker
and electrical connections.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer un tornillo de cada lado del cenicero.
2. Sacar la moldura del tablero.
3. Extraer los dos pernos que fijan el radio al
tablero. Retirar el radio.
4. Desenchufar todos los cables de corriente,
de la antena y de los parlantes.
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la
clavija de
alineamiento -
Inferior
#2190 Panel
1979-89 Chrysler Imperial
1979-81 Chrysler Newport
1979-83 Chrysler New Yorker
1979-81 Dodge St. Regis
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la
clavija de
alineamiento -
Inferior
#2190 Panel
Radio Removal:
1. Remove four screws securing the radio dash panel: two above
the radio and two above the heater controls.
2. Remove radio dash panel.
3. Remove two screws securing the radio to the dash. Pull the radio
out.
4. Disconnect power, antenna, and all speaker and electrical
connections.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los cuatro tornillos que fijan la moldura del radio, dos sobre el
radio y dos sobre los controles de la calefacción.
2. Sacar la moldura del radio.
3. Extraer los dos pernos que fijan el radio al tablero. Retirar el radio.
4. Desenchufar todos los cables de corriente, de la antena y de los parlantes.
1985-91 Ford Aerostar
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED ON THE BACK SIDE OF THE
KIT WITH THE SUPPLIED HARDWARE. SEE PAGE 3.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior del juego usando los
tornillos autoenroscantes provistos. Ver la página 3.
Radio Removal:
1. Remove two screws from the bottom edge of the radio
trim panel.
2. Pull down two snaps above the air-conditioning outlet
vents and remove the radio trim panel.
3. Pull out the radio. Remove four screws from the radio
mounting bracket; disconnect the wiring, and remove the
radio.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los dos tornillos del borde inferior de la moldura
del radio.
2. Halar hacia abajo los dos sujetadores ubicados encima
de las rejillas de salida del aire acondicionado y sacar la
moldura del radio.
3. Retirar el radio de la cavidad. Extraer los cuatro pernos
de los braquetes de montaje del radio; desenchufar los
cables y sacar el radio.
1980-86 Ford Bronco - Pickup
Radio Removal:
1. Remove knobs from radio when vehicle is
equipped with a radio.
2. Remove two screws from the top of the radio
panel. Pull the top out and up to release the tabs
on the bottom of the panel.
3. Remove four screws from the radio mounting
bracket. Remove the assembly.
4. Disconnect the power, antenna, and all speaker
and electrical connections.
Desmontaje del Radio:
1. Si el vehículo está equipado con radio, quitarle las
perillas.
2. Extraer los dos tornillos de la parte superior de la
moldura del radio. Tirar de la parte superior hacia
afuera y hacia
arriba para que se suelten las pestañas de la parte
inferior de la moldura.
3. Extraer los cuatro tornillos del braquete de montaje
del radio. Retirar el ensamblaje.
4. Desenchufar la antena y todas las conexiones
eléctricas y de los parlantes.
NOTE: INSTALLATION OF A DIN UNIT MAY
REQUIRE DASH MODIFICATIONS.
NOTA: La instalación de una unidad DIN
puede requerir modificar el tablero del
vehículo.
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED ON THE
BACK SIDE OF THE KIT WITH THE SUPPLIED HARDWARE. SEE
PAGE 3.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior del
juego usando los tornillos autoenroscantes provistos. Ver la
página 3.
1977-81 Chrysler Le Baron
1979-89 Chrysler Fifth Avenue
1977-89 Dodge Diplomat
1978-89 Plymouth Gran Fury
Radio Removal:
1. Remove four screws from the top edge of the dash panel and four
screws from the bottom edge. Remove the panel.
2. Remove two screws securing the radio to the dash and pull out.
3. Disconnect power, antenna, and all speaker, and electrical
connections.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los cuatro tornillos del borde superior de la moldura del
tablero y cuatro del borde inferior. Sacar la moldura.
2. Extraer los dos pernos que fijan el radio al tablero y retirar el radio.
3. Desenchufar todos los cables de corriente, de la antena y de los
parlantes.
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la
clavija de
alineamiento -
Inferior
#2190 Panel
1982-83 Chrysler Le Baron
1981-84 Dodge Aries
1982-83 Dodge 400
Radio Removal:
1. Remove four screws from the top of the radio panel trim
and four from the bottom of the panel trim. Remove the
panel.
2. Remove two bolts retaining the radio, and remove the
radio. Disconnect the power, ground cable, antenna and
speaker wires.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los cuatro tornillos de la parte superior de la moldura del
panel
radio y cuatro de la parte inferior de la moldura. Sacar la moldura.
2. Extraer los dos pernos que fijan el radio al tablero y retirar el radio.
Desconectar
todos los cables de corriente, de tierra, de la antena y de los
parlantes.
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la
clavija de
alineamiento -
Inferior
#2190 Panel
Radio Removal:
1. Remove the ashtray from the dash, extract the two screws securing the ashtray bracket to the
dash and remove the bracket.
2. Open up the cup holder and extract the two screws securing it to the dash.
3. Carefully pry out on the perimeter radio dash bezel using a panel removal tool to release the
fastening clips, disconnect all connectors and remove the bezel.
4. Extract the two screws securing the radio to the dash, pull the radio from the dash cavity, unplug all connectors, disconnect
the ground strap and remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Sacar el cenicero del tablero, extraer los dos tornillos que fijan el soporte del cenicero al tablero y sacar el soporte.
2. Abrir el portavasos y extraer los dos tornillos que lo fijan al tablero.
3. Usando la herramienta para desmontar paneles, palanquear cuidadosamente el perímetro de la moldura del radio para
soltar los ganchos que lo sujetan, desenchufar los conectores y sacar la moldura.
4. Extraer los dos tornillos que fijan el radio al tablero, retirar el radio de la cavidad, desenchufar todos los conectores, el tirante
de conexión a tierra y sacar el radio.
Radio Removal:
1. Carefully release the spring type fasteners from the radio/console trim panel - three from
along the top and two from the bottom of the panel.
2. Remove two screws from along the top of the side console trim pieces, and spread the side piece
out slightly for access to the radio bolt.
3. After spreading the side piece, extract the top right radio mounting bolt, then remove the bottom left bolt.
4. Spread the side piece once again to provide clearance for pulling the radio out of the cavity; pull the radio out, disconnect the
connectors, and remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Soltar cuidadosamente los ganchos tipo resorte de la moldura del radio en la consola, tres en la parte superior y dos en la
parte inferior de la moldura.
2. Extraer los dos tornillos de la parte superior del panel lateral de la consola y abrirlo ligeramente para ganar acceso al perno
del radio.
3. Después de abrir ligeramente el panel lateral de la consola, extraer el perno superior derecho de montaje del radio y luego
extraer el perno inferior izquierdo.
4. Abrir el panel lateral de la consola nuevamente para dar sitio para retirar el radio de
la cavidad, desenchufar los conectores y sacar el radio.
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la
clavija de
alineamiento -
Inferior
#2190 Panel
1989-95 Dodge Spirit
1978-02 Dodge Van
1978-83 Plymouth Van
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la
clavija de
alineamiento -
Inferior
#2190 Panel