securio securio C16 User manual

BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D‘UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
BRUKSANVISNING
MAKULERINGSMASKIN
C 16
1.900.998.100
04/2011

INSTRUKCJA OBSŁUGI
NISZCZARKA DOKUMENTÓW
NÁVOD K OBSLUZE
SKARTOVACÍ STROJ
NÁVOD NA OBSLUHU
SKARTOVAČKA
KASUTUSJUHEND
PABERIPURUSTAJA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МАШИНА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ
ДЕЛОВЫХ БУМАГ
NAVODILO ZA UPORABO
UNIČEVALEC DOKUMENTOV
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
IRATMEGSEMMISÍTŐ
MANUAL DE EXPLOATARE
DISTRUGĂTOR DE DOCUMENTE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
МАШИНА НА УНИЩОЖАВАНЕ НА
ДОКУМЕНТИ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KATAΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ
KULLANIM KILAVUZU
EVRAK İMHA MAKİNESİ
C 16
1.900.998.110
04/2011

2 SECURIO C 16 04/2011
polski: Niszczarka dokumentów SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
česky: Skartovací stroj SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
slovensky: Skartovačka SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
eesti: Paberipurustaja SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . 27
slovensko: Uničevalec dokumentov SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
magyar: IratmegsemmisítőSECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
română:Distrugător de documente SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
български:Машина за унищожаване на документи SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ελληνικ:Καταστροφέας εγγράφων SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
türkçe: Evrak İmha Makinesi SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

04/2011 SECURIO C 16 3
polski
1 Użytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem, gwarancja
Sprawdzićna tabliczce znamionowej na
spodzie głowicy mechanizmu tnącego, do
jakiej szerokości cięcia i na jakie napięcie
zasilające zaprojektowano niszczarkędoku-
mentów i postępowaćzgodnie z odpowied-
nimi punktami instrukcji obsługi.
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Klasyfikacja
Wskazówka bez-
pieczeństwa
Objaśnienie
OSTRZEŻE-
NIE
Zlekceważenie
ostrzeżenia może
doprowadzićdo
obrażeńzagrażają-
cych życiu i zdrowiu.
Uwaga Zlekceważenie
wskazówki może
doprowadzićdo
powstania szkód
materialnych.
Przed uruchomieniem maszyny
przeczytaćinstrukcjęobsługi,
przechowywaćinstrukcjędo póź-
niejszego użycia i przekazaćją
kolejnemu użytkownikowi. Przestrzegać
wszystkich informacji bezpieczeństwa
umieszczonych na niszczarce dokumentów!
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie dla dzieci i innych
osób!
Urządzenia nie mogąobsługiwać
osoby (w tym dzieci poniżej 14 lat)
o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, organoleptycznych
i umysłowych, niedostatecznym
doświadczeniu i/lub niedostatecznej wiedzy,
chyba że sąone nadzorowane przez wła-
ściwąosobęodpowiedzialnąza ich bezpie-
czeństwo lub otrzymały od niej instrukcje o
tym, w jaki sposób urządzenie należy ob-
sługiwać. Dzieci należy nadzorowaćw celu
upewnienia się, że urządzenie nie jest wy-
korzystywane do zabawy, Nie pozostawiać
bez nadzoru włączonej niszczarki dokumen-
tów.
Wytrzymały mechanizm tnący jest odporny
na zszywki i spinacze biurowe.
Okres rękojmi na niszczarkędokumentów
wynosi 2 lata. Ponadto udzielamy doży-
wotniej lub 30-letniej gwarancji (zależnie
od obowiązującego krajowego ustawodaw-
stwa) na walce nożowe wykonane ze stali
jednolitej. Zużycie, szkody wywołane przez
nieprawidłowąobsługęoraz niedozwolone
ingerencje osób trzecich nie podlegajągwa-
rancji ani rękojmi.
Niszczarka dokumentów przeznaczona jest
wyłącznie do niszczenia papieru. Zależnie
od sposobu cięcia możliwe jest oprócz tego
niszczenie niewielkich ilości następujących
materiałów:
Rozmiar cięcia (mm) 3,9 5,8
Karty kredytowe ●●

4 SECURIO C 16 04/2011
polski
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne napięcie zasilają-
ce!
Nieprawidłowe obchodzenie sięz
urządzeniem może doprowadzićdo poraże-
nia prądem elektrycznym.
– Przed podłączeniem wtyczki sieciowej
sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość
sieci elektrycznej zgadzająsięz parame-
trami podanymi na tabliczce znamiono-
wej.
– Należy zapewnićłatwy dostęp do wtyczki
sieciowej.
– Chronićniszczarkędokumentów przed
kontaktem z wodą. Nie zanurzaćw wo-
dzie ani przewodu zasilającego, ani
wtyczki sieciowej.
– Nigdy nie dotykaćwtyczki sieciowej mo-
krymi rękoma.
– Nie wyciągnąć wtyczki sieciowej z gniaz-
da wtykowego, ciągnąc za przewód zasi-
lający, lecz zawsze trzymając za wtyczkę
sieciową.
– Urządzenie należy użytkowaćwyłączenie
w pomieszczeniach suchych. Nie należy
go użytkowaćw pomieszczeniach wilgot-
nych ani w czasie deszczu.
Urządzenie i przewód należy re-
gularnie sprawdzaćpo względem
uszkodzeń. W razie uszkodzenia
lub nieprawidłowego działania
oraz przed przemieszczeniem lub czysz-
czeniem niszczarkędokumentów należy
wyłączyći wyciągnąć wtyczkęsieciowąz
gniazda wtykowego.
– Urządzenie, wtyczkęsieciowąi prze-
wód zasilający należy trzymaćz dala
od otwartego płomienia i gorących po-
wierzchni. Otwory wentylacyjne muszą
byćodkryte i należy zapewnićminimalny
odstęp 5 cm od ściany lub mebli.
– Wysłużone urządzenie należy sprowadzić
do stanu nienadającego siędo użytku:
wyciągnąć wtyczkęsieciowąz gniazda
wtykowego i przeciąć przewód.
Prace serwisowe może wyko-
nywaćtylko personel serwisowy
HSM i technicy serwisowi na-
szych partnerów kontraktowych.
Adresy punktów serwisowych,
patrz strona 68.
Uwaga Niebezpieczeństwo w wyniku
nieprawidłowego użytkowania
Urządzenie należy użytkowaćwyłącznie
zgodnie z danymi zawartymi w rozdziale
„Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem“.
OSTRZEŻENIE
N
iebezpieczeństwo obrażeńciała!
Nigdy nie wkładaćrąk w szczelinę
doprowadzania papieru.
Niebezpieczeństwo zranienia w
wyniku wciągnięcia!
Długie włosy, luźnąodzież, krawa-
ty, szale, naszyjniki, bransolety itp.
zabezpieczyćprzed dostaniem się
do strefy szczeliny doprowadzania
papieru. Nie niszczyćmateriałów
mających tendencjędo tworzenia
zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z
tworzywa sztucznego itd.

04/2011 SECURIO C 16 5
polski
3 Schemat poglądowy
1 Pojemnik na ścinki
2 Głowica mechanizmu tnącego
3 Informacje bezpieczeństwa
4 Szczelina doprowadzania papieru
5 Automatyczny przełącznik start-stop
6 Element zabezpieczający
7 Przycisk cofania R: cofanie
8 Tabliczka znamionowa na spodzie gło-
wicy mechanizmu tnącego
Włożyćwtyczkęsieciowąmaszyny do prawi-
dłowo zainstalowanego gniazda wtykowego.
Niszczenie papieru
• Wprowadzićpapier do otwo-
ru podajnika papieru (maksy-
malna liczba arkuszy, patrz
„Dane techniczne“).
hAutomatyka start-stop wyłą-
cza automatycznie mecha-
nizm tnący.
hPapier zostanie wciągnięty
do mechanizmu tnącego i
następnie zniszczony.
hCa. 3 s po ponownym zwolnieniu zapory
świetlnej w otworze podajnika papieru na-
stępuje automatyczne wyłączenie mechani-
zmu tnącego.
1 2 3 4 5 6 7 8
4 Zakres dostawy
• Niszczarka dokumentów, w stanie go-
towym do podłączenia, zapakowana w
karton
• 1 butelka (50 ml) specjalnego oleju do
zespołu tnącego (tylko przy szatkowaniu
w ścinku)
• Instrukcja obsługi
Osprzęt
• Butelka specjalnego oleju (250 ml)
nr zamów. 1.235.997.403
Adresy punktów serwisowych, patrz strona 68.
5 Obsługa
OSTRZEŻENIE
Przed włączeniem maszyny należy
sięupewnić, czy uwzględniono
wszystkie wskazówki bezpieczeństwa

6 SECURIO C 16 04/2011
polski
6 Usuwanie zakłóceń
Zakleszczenie papieru
Wprowadzono za dużo papieru na raz.
• Mechanizm tnący cofa sięprzez
kilka sekund i wysuwa papier.
• Ewentualnie nacisnąć jeszcze
przycisk ruchu nawrotnego „R”,
aby wyjąć stos papieru.
• Zmniejszyćo połowęgrubość
warstwy papieru.
• Następnie wkładaćpapier poje-
dynczo.
Przepełnienie pojemnika na ścinki
Sprawdzaćregularnie stan napełnienia po-
jemnika na ścinki.
Uwaga Pełny pojemnik na ścinki na-
leży opróżnić, gdyżwielokrotne dociskanie
ścinek może spowodowaćuszkodzenie
mechanizmu tnącego.
W górnej części obudowy znajduje sięza-
głębienie uchwytowe, które ułatwia zdejmo-
wanie głowicy mechanizmu tnącego z po-
jemnika na ścinki.
7 Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne napięcie zasila-
jące!
Przed czyszczeniem niszczarkę
dokumentów należy wyłączyći wyciągnąć
wtyczkęsieciowąz gniazda wtykowego.
Czyścićurządzenie tylko przy użyciu mięk-
kiej ściereczki z dodatkiem łagodnego roz-
tworu wody z mydłem. Uważaćprzy tym,
aby do wnętrza urządzenia nie wniknęła
woda.
W razie spadku wydajno-
ści cięcia, wzrostu pozio-
mu szumów lub po każ-
dym opróżnieniu pojemni-
ka na ścinki należy naoli-
wićmechanizm tnący
(tylko przy szatkowaniu w
ścinku).
W tym celu należy użyć
specjalnego oleju do
smarowania zespołu
tnącego HSM:
• Spryskaćspecjalnym olejem walce
nożowe na całej szerokości otworu
podajnika papieru
• Uruchomićprzełącznik start-stop i włą-
czyćmechanizm tnący bez doprowadza-
nia papieru.
hPyłi ścinki papieru sąwtedy usuwane.
Wskazówka:
Smarowanie mechanizmu tnącego podnosi
teżwydajność cięcia urządzeńz cięciem w
paski.
Wskazówka:
Osłona posiada zabezpieczenie przed do-
tykiem. Po jej naciśnięciu niszczarka doku-
mentów wyłącza się.
przeciążenia silnika, przed ponownym
uruchomieniem niszczarki dokumentów
poczekaćok. 15 – 20 min, ażurządzenie
przestygnie.
Wskazówka:
Jeśli stos papieru na skutek zablokowania
zostałjużwciągnięty w dużej części, moż-
na nacisnąć i przytrzymaćprzycisk ruchu
nawrotnego „R” przez dłużej niż3 sekundy.
Wówczas mechanizm tnący ponownie bę-
dzie przesuwaćsięw przód i zniszczy pozo-
stały papier.
W razie wystąpienia innych zakłóceń
prosimy sprawdzićprzed powiadomieniem
naszego działu serwisowego, czy głowica
mechanizmu tnącego jest prawidłowo
założona na pojemnik na ścinki. W razie

04/2011 SECURIO C 16 7
polski
8
Usuwanie odpadów / recykling
Stare urządzenia elektryczne i
elektroniczne zawierajączęsto
jeszcze wartościowe materiały,
jednakże równieżsubstancje szko-
dliwe, które były niezbędne do
prawidłowego funkcjonowania i
zachowania bezpieczeństwa. W przypadku
niewłaściwego usuwania odpadów lub ich
9 Dane techniczne
Rodzaj cięcia Cięcie w paski Cięcie w ścinki
Rozmiar cięcia (mm) 5,8 3,9 4 x 25
Poziom tajności DIN 32757 – 1 22 3
Przepustowość*(arkuszy) 70 g/m2
DIN A4 80 g/m2
16 - 18
15 - 17
13 - 15
12 - 14
6 - 7
5 - 6
Ciężar 4 kg 4,5 kg
Szerokość robocza cięcia 225 mm
Przyłącze elektryczne 220 - 240 V, 50 - 60 Hz
115 - 130 V, 50 - 60 Hz
Moc przy maksymalnej liczbie arkuszy 300 W
Tryb pracy praca krótkotrwała
Czas pracy 2 min
Czas przestoju 15 min
Wymiary szer. x głęb. x wys. (mm) 366 x 258 x 455
Pojemność pojemnika na ścinki 25 l
* Maksymalna liczba arkuszy (DIN A4, 70 g/m² lub 80 g/m²), włożonych dłuższym bokiem, która zostanie przecięta za
jednym razem. Podane dane dotyczące wydajności określa siędla nowego naoliwionego zespołu tnącego i zimnego
silnika. W przypadku słabszego napięcia zasilającego lub innej częstotliwości zasilania niżpodana wydajność cięcia
arkuszy może byćmniejsza, a szum w czasie pracy większy. Wydajność cięcia arkuszy uzależniona jest od struktury
i właściwości papieru oraz sposobu wprowadzania. Dane dotyczące wydajności (80 g/m²) sąwartościami obliczonymi.
użytkowania mogąbyćone szkodliwe dla
zdrowia ludzi oraz dla środowiska. Nie nale-
ży nigdy wrzucaćstarych urządzeńdo po-
zostałych odpadów. Należy przestrzegać
aktualnie obowiązujących przepisów i korzy-
staćz punktów zbiorczych służących do
zwrotu i utylizacji starych urządzeńelek-
trycznych i elektronicznych. Wszystkie opa-
kowania powinny zostaćpoddane przyja-
znemu dla środowiska unieszkodliwieniu.

8 SECURIO C 16 04/2011
polski
Deklaracja o zgodności z normami WE
Producent HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen oświadcza niniejszym, że opisana poniżej
niszczarka dokumentów Securio C16
ze względu na jej koncepcjęi budowęw wersji wprowadzonej przez producenta w obieg odpowiada zasadniczym
wymogom bezpieczeństwa i zdrowotnym wymienionych poniżej dyrektyw WE:
Dyrektywa niskiego napięcia 2006 / 95 / WE
Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE
Zastosowane normy i specyfikacje techniczne:
• EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002 • EN 55014-2:1997 + A1:2001
• EN 50366:2003 + A1:2006 • EN 61000-3-2:2000 + A2:2005
• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 • EN 13857:2008
Frickingen, 01.12.2010
Rolf Gasteier - Kierownik ds. technicznych

04/2011 SECURIO C 16 9
česky
Podívejte se na typový štítek na spodní
straněřezací hlavy, pro jakou šířku řezu a
jaké síťové napětí je skartovačka dimen-
zována a dodržujte příslušné body návodu
k obsluze.
2 Bezpečnostní pokyny
Klasifikace
Bezpečnostní
upozornění
Vysvětlení
VÝSTRAHA Nedodržením
varování může dojít
k úrazu a újmám na
zdraví.
Pozor Nedodržením
pokynu může dojít
ke vzniku hmotných
škod.
Před uvedením stroje do provozu
si přečtěte návod k obsluze,
uschovejte jej k další potřeběa
předejte jej případnému dalšímu
uživateli. Dodržujte všechny bezpečnostní
pokyny uvedené na skartovačce.
VÝSTRAHA
Nebezpečí pro děti a ostatní
osoby!
Stroj není určen k používání oso-
bami (včetnědětí mladších 14 let)
s omezenými fyzickými, senzoric-
kými nebo duševními schopnostmi
nebo osobami, které nemají do-
statečné zkušenosti a znalosti s výjimkou
případu, že přístroj používají pod dozorem
osob, odpovědných za jejich bezpečnost,
nebo pokud od těchto osob získali informa-
ce o tom, jak přístroj používat. Děti musejí
být pod dohledem, aby si s výrobkem ne-
hrály. Nenechávejte skartovačku zapnutou
bez dozoru.
1 Správné použití, odpověd-
nost za vady
Robustní řezací mechanika je odolná proti
sešívacím a kancelářským sponám.
Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Kromě
toho poskytujeme doživotní nebo 30letou
záruku (v závislosti na příslušné národní
legislativě) na celoocelové nožové válce.
Záruka a garance se nevztahuje na škody
způsobené nesprávným použitím a na zása-
hy třetích osob do zařízení.
Skartovací stroj je výhradněurčen ke skar-
tování papíru. V závislosti na druhu řezu lze
kromětoho skartovat menší množství těchto
materiálů:
Velikost řezu (mm) 3,9 5,8
Kreditní karty ●●

10 SECURIO C 16 04/2011
česky
VÝSTRAHA
Nebezpečné síťové napětí!
Nesprávná manipulace se strojem
může způsobit zasažení elektric-
kým proudem.
– Před připojením zástrčky k elektrické síti
se přesvědčte o tom, zda se napěťové a
kmitočtové hodnoty elektrické sítěshodují
s údaji na typovém štítku.
– Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno
přístupná.
– Zabraňte tomu, aby se do skartovačky
dostala voda. Přívodní kabel ani síťovou
zástrčku neponořujte do vody.
– Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma
rukama.
– Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze
zásuvky tahem za přívodní kabel. Při od-
pojování vždy uchopte zástrčku.
– Používejte přístroj pouze v suchých míst-
nostech. Nepoužívejte přístroj ve vlhkých
místnostech a prostorech nebo v dešti.
Pravidelněkontrolujte, zda nedo-
šlo k poškození přístroje a ka-
belu. V případěpoškození nebo
závad, před přemístěním nebo
čištěním, skartovačku vypněte
a odpojte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
– Chraňte přívodní kabel, přístroj a síťovou
zástrčku před horkem, horkými předměty
a před otevřeným ohněm. Větrací otvory
musejí být volné a je nezbytné dodržovat
vzdálenost min. 5 cm od stěn nebo od
nábytku.
– Přístroj, který již nelze používat, zlikviduj-
te. Odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky
a přeřízněte přívodní kabel.
Opravy skartovačky smí provést
pouze zákaznický servis firmy
HSM a servisní technici našich
smluvních partnerů.
Adresy zákaznických servisůviz
strana 68.
Pozor Nebezpečí následkem
nesprávného použití
Používejte stroj výhradněv souladu s poža-
davky uvedenými v kapitole „Použití v sou-
ladu s určením“.
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu!
Nikdy nesahejte do štěrbiny otvoru
na přívod papíru.
Nebezpečí úrazu vtažením!
Dlouhé vlasy, volné části oděvu,
vázanky, šály, řetízkové náhrdel-
níky a náramky atd. udržujte v
bezpečné vzdálenosti od přívod-
ního otvoru. Neskartujte materiál
náchylný k tvorběsmyček, např.
stuhy, šňůry použité k ovázání,
umělohmotné fólie atd.

04/2011 SECURIO C 16 11
česky
3 Přehled
1 Odpadní nádoba
2 Řezací hlava
3 Bezpečnostní pokyny
4 Otvor na přívod papíru
5 Automatika start-stop
6 Bezpečnostní prvek
7 Tlačítko zpětného chodu R: zpětný
chod
8 Typový štítek na spodní straněřezací
hlavy
Síťovou zástrčku stroje zapojte do řádněin-
stalované zásuvky.
Skartace papíru
• Do otvoru na vkládání papíru
vložit papír (max. počet listů
viz “Technické údaje”).
hDrticí pochod je spuštěn
„Start - Stop“ v otvoru pro
vkládání papíru.
hPapír je vtáhnut do řezací-
ho ústrojí a zničen.
h3 s poté, co bude světelná
závora na otvoru pro vkládání
papíru opět volná, dojde k
automatickému vypnutí řezné-
ho mechanismu a skartovačka
se přepne do pohotovostního
režimu.
1 2 3 4 5 6 7 8
4 Objem dodávky
• Skartovací stroj připravený k zapojení, v
krabicovém obalu
• 1 láhev (50 ml) speciálního oleje na řezný
blok (pouze u řezání na částice)
• Návod k obsluze
Výstroj
• Speciálního oleje na řezný blok (250 ml)
obj. čís. 1.235.997.403
Adresy zákaznických servisůviz strana 68.
5 Obsluha
VÝSTRAHA
Před zapnutím stroje zkontrolujte,
zda byly dodrženy všechny bezpeč-
nostní předpisy.

12 SECURIO C 16 04/2011
česky
6 Odstraňování poruch
Nahromadění papíru
Bylo přivedeno příliš velké množství papíru
najednou.
• Řezací mechanismus se pohybu-
je několik vteřin zpět a vysouvá
papír ven.
• Stiskněte případněještětlačítko
zpětného chodu „R“, abyste moh-
li vyjmout zaseknutý papír.
• Připravte poloviční množství pa-
píru.
• Vkládejte postupněpoloviční
množství papíru.
Odpadní nádoba plná
Kontrolujte pravidelněobsah nádoby na
skartovaný materiál.
Pozor
Bezpodmínečněvyprázdněte plnou odpadní
nádobu, poněvadž se po několikanásobném
stlačení může poškodit řezací ústrojí.
V horní části krytu je zahloubená rukojeť,
která vám usnadní zvednutí řezací hlavy
z nádoby na skartovaný materiál.
Poznámka:
Bezpečnostní prvek je vybaven ochranou
proti nebezpečnému dotyku. Skartovačka
se vypne, jakmile zatlačíte na bezpečnostní
prvek.
V případějiných závad zkontrolujte, zda je
řezací hlava správněnasazena na odpadní
nádobu. Učiňte tak dříve, než budete
kontaktovat zákaznický servis. Pokud došlo
k přetížení motoru, nechejte skartovačku
před dalším použitím cca. 15 – 20 min.
vychladnout.
7 Čištění a údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečné síťové napětí!
Vypněte skartovací stroj a zástrčku
odpojte od sítě.
Pro čištění používejte pouze měkký hadr a
mírný mýdlový roztok. Do přístroje přitom
nesmí vniknout voda.
Pokud dochází ke snižo-
vání řezného výkonu,
zvyšování hlučnosti nebo
po každém vysypání
nádoby na odřezky ošet-
řete řezací nástroj olejem
(pouze u řezání na částice).
Používejte pouze speciál-
ní oleje HSM řezací bloky:
• Nastříkejte otvorem na podávání papíru
po celé šířce na řezací hřídele speciální
olej na řezací blok.
• Aktivujte automatiku start/stop a nechejte
řezný mechanismus běžet bez podávání
papíru.
hPapírový prach a částice se uvolní.
Poznámka:
Ošetření řezného mechanismu olejem zlep-
šuje řezný výkon i u přístrojůs řezáním na
proužky.
Poznámka:
Pokud byl stoh papíru do okamžiku zablo-
kování z větší části vtažen do stroje, můžete
stisknout a podržet tlačítko zpětného chodu
„R“ déle než 3 s. Následkem toho se pohy-
buje řezný mechanismus opět vpřed a skar-
tuje zbytek papíru.

04/2011 SECURIO C 16 13
česky
8 Likvidace a recyklace
Staré elektrické a elektronické
přístroje obsahují často kvalitní
materiály, do určité míry ale také
škodlivé látky, které bylo nezbytné
použít pro funkci a bezpečnost
přístrojů. Při nesprávné likvidaci
nebo manipulaci mohou být tyto látky ne-
bezpečné pro lidské zdraví a životní prostře-
dí. Staré přístroje nikdy nelikvidujte v běž-
ném odpadu. Dodržujte aktuální platné
předpisy a používejte sběrná místa k ode-
vzdání a recyklaci použitých elektrických a
elektronických přístrojů. K ekologické likvi-
daci odevzdejte také veškerý obalový mate-
riál.
9 Technické údaje
Typ řezu řez na proužky řez na částice
Velikost řezu (mm) 5,8 3,9 4 x 25
Stupeňbezpečnost DIN 32757 – 1 22 3
Řezný výkon* (listů) DIN A4 70 g/m2
80 g/m2
16 - 18
15 - 17
13 - 15
12 - 14
6 - 7
5 - 6
Hmotnost 4 kg 4,5 kg
Pracovní šířka 225 mm
Napájení 220 - 240 V, 50 - 60 Hz
115 - 130 V, 50 - 60 Hz
Výkon při max. počtu listů300 W
Provozní režim krátkodobý provoz
Provozní doba 2 min
Doba klidu 15 min
Rozměry Š x H x V (mm) 366 x 258 x 455
Objem odpadní nádoby 25 l
* Déle podávaný maximální počet listů(DIN A4, 70 g/m² nebo 80 g/m²), které jsou skartovány během jednoho pro-
cesu. Stanovení uvedených výkonových dat probíhá s novým naolejovaným řezným mechanismem a při studeném
motoru. Slabší síťové napětí nebo jiná síťová frekvence než je uvedeno může mít za následek nižší výkon s menším
počtem skartovaných listůa zvýšenou hlučnost. V závislosti na struktuře a vlastnostech papíru a způsobu podávání se
může počet skartovaných listůlišit. Výkonové údaje pro 80 g/m² jsou výpočtem stanovené hodnoty.

14 SECURIO C 16 04/2011
česky
Prohlášení o shoděse směrnicemi ES
Výrobce HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen tímto prohlašuje, že uvedený stroj
Skartovačka Securio C16
odpovídá z hlediska své koncepce a konstrukce v námi prodávaném provedení základním požadavkům na bezpeč-
nost a zdraví v souladu s níže uvedenými směrnicemi ES:
Směrnice o nízkém napětí 2006 / 95 / ES
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě2004/108/ES
Použité normy a technické specifikace:
• EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002 • EN 55014-2:1997 + A1:2001
• EN 50366:2003 + A1:2006 • EN 61000-3-2:2000 + A2:2005
• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 • EN 13857:2008
Frickingen, 01.12.2010
Rolf Gasteier - Technický vedoucí

04/2011 SECURIO C 16 15
slovensky
Pozrite sa na typový štítok na spodnej stra-
ne rezacej hlavy, na akú šírku rezu a sieťo-
vé napätie je dimenzované vaše skartovacie
zariadenie a rešpektujte príslušné body
návodu na použitie.
2 Bezpečnostné pokyny
Klasifikácia
Bezpečnostné
upozornenie
Vysvetlenie
VÝSTRAHA Nerešpektovanie
výstrahy môže mať
za následok škody
na zdraví a ohroze-
nie života.
Pozor Nerešpektovaním
upozornení môžete
spôsobiťvecné
škody.
Pred uvedením stroja do prevádz-
ky si prečítajte návod na prevádz-
ku, odložte si ho pre prípad ne-
skoršieho použitia a odovzdajte ho
budúcim používateľom. Dodržiavajte všetky
bezpečnostné pokyny, uvedené na skarto-
vačke!
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo pre deti a iné
osoby!
Prístroj nesmú používaťosoby
(vrátane detí mladších ako 14 ro-
kov) s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostat-
kom skúseností a/alebo vedomostí, okrem
prípadu, že budú pod dozorom osoby do-
hliadajúcej na ich bezpečnosťalebo budú
touto osobou poučené o obsluhe prístroja.
Deti by mali byťpo dozorom, aby sa za-
bezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať.
Nenechávajte skartovacie zariadenie bez
dozoru zapnuté.
1 Správne použitie, zodpo-
vednosťza nedostatky
Robustný rezací mechanizmus je odolný
proti zošívacím a kancelárskym sponkám.
Záručná doba skartovaceho zariadenia je
2 roky. Okrem toho dávame doživotnú, resp.
30-ročnú záruku (v závislosti od prísluš-
ných zákonov danej krajiny) na celooceľové
nožové valce. Opotrebenie, poškodenia
v dôsledku neodborného zaobchádzania,
prirodzené opotrebenie popr. zásahy z tretej
strany nie sú zahrnuté do zodpovednosti za
nedostatky.
Skartovačka je výlučne určený na skartova-
nie papiera. Podľa spôsobu rezania sa ešte
môžu zničiťmalé množstvá nasledujúcich
materiálov:
Rezacia šírka (mm) 3,9 5,8
Kreditné karty ●●

16 SECURIO C 16 04/2011
slovensky
VÝSTRAHA
Nebezpečné sieťové napätie!
Chybné zaobchádzanie s prístro-
jom môže viesťk úrazu elektric-
kým prúdom.
– Pred zastrčením zástrčky do sieťovej
zásuvky skontrolujte, či sa napätie a frek-
vencia vašej el. siete zhodujú s údajmi na
typovom štítku stroja.
– Dbajte na to, aby bola sieťová zástrčka
ľahko prístupná.
– Zabráňte vniknutiu vody so skartovacieho
zariadenia. Neponárajte sieťový kábel ani
sieťovú zástrčku do vody.
– Nikdy nechytajte sieťovú zástrčku vlhkými
rukami.
– Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte zo
zásuvky za kábel, ale vždy chyťte sieťovú
zástrčku.
– Prístroj používajte len v suchých miest-
nostiach. Nikdy ho nepoužívajte vo vlh-
kých priestoroch alebo v daždi.
Pravidelne kontrolujte, či prístroj
alebo kábel nie je poškodený. Ak
je skartovacie zariadenie poško-
dené, nesprávne funguje, ak me-
níte jeho umiestnenie alebo pred
čistením ho vypnite a vytiahnite
sieťovú zástrčku.
– Prístroj, sieťovú zástrčku a kábel držte
v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného
ohňa a horúcich plôch. Vetracie štrbiny
musia byťvoľné a musí byťdodržaná
vzdialenosťod steny alebo nábytku min.
5 cm.
– Ak prístroj doslúžil, znefunkčnite ho:
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a
kábel prerežte.
Servisné práce smie robiťlen
zákaznícky servis HSM a ser-
visní technici našich zmluvných
partnerov.
Adresy zákazníckeho servisu
pozri na strane 68.
Pozor Nebezpečenstvo následkom
nesprávneho použitia
Prístroj používajte výlučne podľa pokynov v
kapitole „Použitie podľa určenia“.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo úrazu!
Nikdy nesiahajte do štrbiny otvoru
na prívod papiera.
Nebezpečenstvo úrazu vtiahnu-
tím!
Dlhé vlasy, voľné časti odevu,
viazanky, šály, náhrdelníky a re-
tiazkové náramky atď. udržiavajte
v bezpečnej vzdialenosti od otvoru
na vkladanie papiera. Neskartuj-
te materiál, ktorý je náchylný ku
tvorbe slučiek, napr. stuhy, motúzy,
umelohmotné fólie atď.

04/2011 SECURIO C 16 17
slovensky
3 Přehled
1 Nádoba na odrezky
2 Rezacia hlava
3 Bezpečnostné pokyny
4 Otvor na prívod papiera
5 Automatické štart-stop
6 Bezpečnostný článok
7 Reverzačné tlačidlo R: vratný chod
8 Typový štítok na spodnej strane rezacej
hlavy
Zasuňte sieťovú zástrčku zariadenia do riadne
nainštalovanej zásuvky.
Skartovanie papiera
• Maximálny počet listov viď
„Technické údaje“.
hAutomatické štart-stop
spúšťa rezacie zariadenie
automaticky.
hPapier sa vťahuje do reza-
cieho zariadenia a skartuje se.
hCca 3 s potom, čo je otvor
na prísun papiera opäťvoľný,
sa skartovačka automaticky
vypne a uvedie sa do stavu
prevádzkovej pohotovosti.
1 2 3 4 5 6 7 8
4 Obsah dodávky
• Skartovačka pripravená na pripojenie,
balená v kartóne
• 1 fľaša špeciálneho oleja do reznej
jednotky (50 ml) pre stroje s časticovým
rezom
• Návod na používanie
Príslušenstvo
• Špeciálny olej do reznej jednotky (250 ml)
obj. č. 1.235.997.403
Adresy zákazníckeho servisu pozri na strane 68.
5 Obsluha
VÝSTRAHA
Pred zapnutím stroja zabezpečte,
aby boli dodržané všetky bezpeč-
nostné upozornenia.

18 SECURIO C 16 04/2011
slovensky
6 Odstraňovanie porúch
Zahltenie papierom
Vložili ste priveľa papiera naraz.
• Rezací mechanizmus bude be-
žaťniekoľko sekúnd naspäťa
vysunie von papier.
• Stlačte príp. ešte reverzné tla-
čidlo „R“, aby ste vybrali stoh
papiera.
• Pripravte polovičné množstvo
papiera.
• Vkladajte postupne polovičné
množstvo papiera.
Nádoba na odrezky plná
Pravidelne kontrolujte stav naplnenia zásob-
níka rezaného materiálu.
Pozor
Vyprázdnite plnú nádobu na odrezky, lebo
sa pri viacnásobnom stlačení môže poško-
diťrezaciee zariadenie.
V hornej časti krytu je zapracovaná priehlbi-
na na uchopenie, ktorá vám uľahčí nadvih-
nutie rezacej hlavy zo zásobníka rezaného
materiálu.
Poznámka:
Bezpečnostný prvok je vybavený ochranou
proti dotyku. Skartovacie zariadenie sa vyp-
ne, keďzatlačíte na bezpečnostný prvok.
Pri iných poruchách pred oznámením
poruchy zákazníckemu servisu skontrolujte,
či je rezacia hlava správne nasadená na
odpadovú nádobu. Ak bol preťažený motor,
nechajte skartovačku pred opätovným
uvedením do prevádzky vychladnúťcca
15 – 20 minút.
7 Čistenie a údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečné sieťové napätie!
Vypnite skartátor a zástrčku
odpojte od siete.
Na čistenie používajte iba mäkkú handru
a slabý mydlový roztok. Pritom nesmie do
prístroja vniknúťžiadna voda.
V prípade slabnúceho
výkonu rezania, zvýšenej
hlučnosti alebo po kaž-
dom vyprázdnení zásob-
níka materiálu naolejujte
rezací mechanizmus (iba
u rezu na častice).
K tomu používajte
len špeciálny olej
pre HSM-rezací blok:
• Cez otvor prívodu papiera nastriekajte po
celej šírke na rezné hriadele špeciálny
olej pre rezací blok.
• Aktivujte automatické zapnutie – vypnutie
a nechajte rezací mechanizmus bežať
bez prívodu papiera.
hPapierový prach a častice sa uvoľnia.
Poznámka:
Naolejovanie rezného mechanizmu zlepšu-
je rezný výkon aj pri prístrojoch s pásovým
rezom.
Poznámka:
Ak stoh papiera bol už po zablokovanie
z veľkej časti vtiahnutý, môžete reverzné
tlačidlo „R“ podržaťstlačené dlhšie ako 3
sekundy. Rezací mechanizmus tak pôjde
znova dopredu a skartuje zvyšný papier.

04/2011 SECURIO C 16 19
slovensky
8 Likvidácia / recyklácia
Odpad z elektrických a elektronic-
kých prístrojov a zariadení obsa-
huje ešte množstvo cenných mate-
riálov, sčasti však aj škodlivé látky,
ktoré boli potrebné pre činnosťa
bezpečnosťtýchto zariadení. V
prípade nesprávnej likvidácie alebo manipu-
lácie môžu predstavovaťnebezpečenstvo
pre zdravie človeka a životné prostredie.
Tieto prístroje a zariadenia nikdy nedávajte
do netriedeného odpadu. Dodržiavajte aktu-
álne platné predpisy a na odovzdanie a
zhodnotenie odpadu z elektrických a elek-
tronických prístrojov a zariadení využívajte
zberne odpadu. Ak obalové materiály odo-
vzdajte na likvidáciu v súlade s ochranou
životného prostredia.
9 Technické údaje
Typ rezu Rez na prúžky Rez na častice
Dĺžka rezu (mm) 5,8 3,9 4 x 25
Stupeňutajenia DIN 32757 – 1 22 3
Výkon rezu* (listov) DIN A4 70 g/m2
80 g/m2
16 - 18
15 - 17
13 - 15
12 - 14
6 - 7
5 - 6
Hmotnosť4 kg 4,5 kg
Pracovná šírka 225 mm
Napájanie 220 - 240 V, 50 - 60 Hz
115 - 130 V, 50 - 60 Hz
Výkon max 300 W
Druh prevádzky krátkodobá prevádzka
Prevádzková doba 2 min
Prestoj 15 min
Rozmery š x v x h (mm) 366 x 258 x 455
Objem odpadovej nádoby 25 l
* Max. počet listov (DIN A4, 70 g/m², príp. 80 g/m²), po dĺžke privádzaných, ktoré sa rozrežú pri jednom prechode.
Stanovenie uvedených údajov o výkone sa uskutočňuje s novým, naolejovaným rezacím mechanizmom a studeným
motorom. Slabšie sieťové napätie alebo iná sieťová frekvencia ako je uvedená môže viesťk nižšiemu výkonu a zvýše-
nej hlučnosti. Podľa štruktúry a vlastností papiera a druhu spôsobu uloženia môže byťvýkon odlišný. Údaje o výkone
na 80 g/m² sú matematicky stanovené hodnoty.
Other manuals for securio C16
1
Table of contents
Languages:
Other securio Paper Shredder manuals