Select Brands Wonder Woman DCW-300CN User manual


2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of re, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surfaces. Use any handles or knobs. Parts become hot during use.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or appliance in water
or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Do not leave appliance unattended while in use.
6. To disconnect remove plug from wall outlet.
7. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool completely
before moving, putting on or taking off parts, or before cleaning.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
9. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil, food,
water or other hot liquids.
10. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may result in injury.
11. Do not use outdoors.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
14. Do not use the appliance for other than its intended use.
15. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

3
OPERATING INSTRUCTIONS
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into an AC electrical
outlet (ordinary household current). Do not use any other electrical outlet.
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement
or tripping over a longer cord. Extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use. If an extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance, and
2. The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded while in use to protect the operator from electrical shock.
The appliance is equipped with a 3-conductor cord and a 3-prong grounding-type plug to t
the proper grounding-type receptacle.
GROUNDING INSTRUCTIONS - US ONLY
The appliance has a plug that looks like Figure A. An adaptor, as shown in Figure B, should
be used for connecting a 3-prong grounding plug to a 2-ground receptacle. The grounding
tab, which extends from the adaptor, must be connected to a permanent ground such as a
properly grounded outlet box as shown in Figure C, using a metal screw.
Fig. A Fig. B Fig. C
Grounding Prong
Circuit grounding
conductor connected
properly
Metal Mounting
Screw
Cover Of Outlet
Box
Adaptor
• Power Light
• Rotating Hinge
• Non-skid Feet
• Easy-Grip Handle
• Nonstick Cooking Surface

4
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it rmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are
found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress
on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF
APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
IMPORTANT
During the rst few minutes of initial use, you may notice smoke and/or a slight odor.
This is normal and should quickly disappear. It will not recur after appliance has been
used a few more times.
BEFORE USING
1. Carefully unpack the pancake maker. Remove all packaging materials, including
those which may be inside the product.
2. Clean the interior and exterior surfaces of the pancake maker with a damp cloth or
sponge. Wipe dry with a soft cloth. NEVER IMMERSE THE PANCAKE MAKER OR
CORD IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
3. Position the pancake maker on a dry, level, heat-resistant surface.
4. It is recommended to operate this appliance on a separate outlet and circuit from
other appliances to avoid overloading the circuit.
HOW TO USE
1. Position the pancake maker on a dry, level, heat-resistant surface.
2. Lightly glaze both cooking plates with a small amount of vegetable oil or a non-stick
spray. Wipe off any excess oil.
3. Plug the power cord into a 120V outlet. A separate outlet is recommended to prevent
the circuit from being overloaded.
4. Lower the lid to the closed position and allow the pancake maker to preheat for a
minimum of 4-5 minutes. The red POWER light will be illuminated.
TIP: Prepare ingredients before the pancake maker is preheated.
5. Open the pancake maker using a pot holder to avoid making contact with hot
surfaces.
CAUTION: Surfaces of the pancake maker are hot. To avoid accidental
burns or contact with the hot surfaces or steam being released while
cooking, always open and close the lid of the pancake maker using an
oven mitt or pot holder.
6. Use the plastic scoop provided to slowly pour batter into the dished cooking plate.
CAUTION: Do not overll the cooking plate.
7. Before closing the pancake maker, allow the batter to begin to bubble. This will
vary based on the recipe. By allowing the batter to bubble, you can be sure that the
pancake has begun to solidify and batter will not leak onto the counter or tabletop.
8. Close the lid. Holding both sides of the handle, rotate the pancake maker around
the hinged base.
9. Open the pancake maker and allow the pancakes to nish cooking on the raised

5
cooking plate while you pour batter for the next pancakes into the dished cooking
plate.
10. Remove the pancakes from the heating plate with a plastic or nylon utensil. DO NOT
use metal utensils, as they will scratch the nonstick coating.
11. Allow pancakes to cool before enjoying.
12. Repeat steps 5 through 9 until you have the desired number of pancakes.
13. When nished cooking, remove plug from wall outlet and allow the appliance to cool
before moving, cleaning or storing.
CLEANING AND STORAGE
This appliance requires little maintenance. It contains no user-serviceable parts. Do not
attempt to repair it yourself. Any servicing that requires disassembly, other than cleaning,
must be performed by a qualied appliance repair technician.
1. Unplug the pancake maker and allow it to cool before cleaning.
2. Clean the interior and exterior surfaces of the pancake maker with a damp cloth or
sponge. Wipe dry with a soft cloth. NEVER IMMERSE THE PANCAKE MAKER OR
CORD IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
3. To remove batter baked onto the cooking surface, pour a small amount of cooking
oil onto the hardened batter. After 5 minutes, wipe with a paper towel or dry cloth.
4. NEVER USE ABRASIVE CLEANERS OR SCOURING PADS TO CLEAN THE
PANCAKE MAKER, AS THOSE MAY DAMAGE THE SURFACES.
TO STORE: Be sure all parts are clean and dry before storing. Store appliance in its
box or in a clean, dry place. Never store it while it is hot or wet. Never wrap cord tightly
around the appliance; keep it loosely coiled.
TO CLEAN SCOOP: The plastic batter scoop can be cleaned by hand with water and
mild soap and then towel dried. The scoop can also be cleaned in a dishwasher TOP
RACK ONLY.
PANCAKE MAKER HINTS AND SUGGESTIONS
• Do not overll the cooking plate. Approximately 1 scoop is the recommended
amount of pancake batter.
• Any leftover batter should store for several days in the refrigerator. If it gets a little
thick, revive it with some milk and ½ teaspoon baking powder for each cup of batter.
Don’t over stir. Remember, a few lumps in the batter is better.
• Cold batter may require a longer cooking time to reach the desired doneness.
• Serve pancakes on a warm plate. Keep extra pancakes warm in the oven.
• Add 1 or 2 tablespoons of milk or water to the egg mixture to get ufer omelets.
• To reduce fat and cholesterol, prepare omelets using egg whites only. Fresh eggs
work best, as the egg white and yolk will separate easier. Two egg whites are
equivalent to one whole egg.
• Eggs come in different sizes, but most recipes assume large eggs are being used.

6
RECIPES
BUTTERMILK PANCAKES
Ingredients:
• 2 cups all-purpose pancake mix
• 1 cup milk
• 2 eggs
1. Allow the pancake maker to preheat.
2. Mix ingredients until well blended.
3. Spray the surfaces of the pancake maker with a small amount of non-stick spray.
4. Pour the mixed batter into the pancake maker.
5. Cook with the pancake maker open until edges begin to dry (about 3 minutes).
6. Close the lid and ip the pancake maker.
7. Continue to cook closed for 30 more seconds.
8. Open the pancake maker and nish cooking until golden brown.
9. As those pancakes nish browning, start your next batch.
Makes 12-16 pancakes
BLUEBERRY BUTTERMILK PANCAKES
Ingredients:
• 2 cups all-purpose pancake mix
• 1 cup milk
• 2 eggs
• 1 cup fresh blueberries
1. Allow the pancake maker to preheat.
2. Mix ingredients until well blended.
3. Fold in the blueberries.
4. Spray the surfaces of the pancake maker with a small amount of non-stick spray.
5. Pour the mixed batter into the pancake maker.
6. Cook with the pancake maker open until edges begin to dry (about 3 minutes).
7. Close the lid and ip the pancake maker.
8. Continue to cook closed for 30 more seconds.
9. Open the pancake maker and nish cooking until golden brown.
10. As those pancakes nish browning, start your next batch.
NOTE: Fruit tends to extend the cooking time.
Makes 12-16 pancakes

7
SOUR CREAM BLINTZES
Ingredients:
• 4 eggs
• 1½ cups sour cream
• ½ cup our
• ¼ teaspoon baking soda
• ½ teaspoon salt
• 1 tablespoon sugar
• 1 can of your favorite fruit pie lling (blueberry, raspberry, cherry, etc.)
1. Allow the pancake maker to preheat.
2. Whisk eggs and sour cream
3. Add dry ingredients and mix thoroughly.
4. Spray the surfaces of the pancake maker with a small amount of non-stick spray.
5. Pour the mixed batter into the pancake maker.
6. Cook with the pancake maker for about 3 minutes.
7. Close lid, but DO NOT FLIP.
8. Allow to cook closed for another 30-40 seconds.
9. Flip the pancake maker. Continue to cook closed for 15-20 more seconds.
10. Open the pancake maker and nish cooking until light brown.
11. As those pancakes nish, start the next batch.
NOTE: These pancakes may have a “low spot” in the middle when nished (perfect for
fruit lling).
12. Top with fruit pie lling and sprinkle with powdered sugar.
Makes 8-10 pancakes
APPLE CIDER SPICE CAKES
Ingredients:
• ¼ cup pecan pieces
• 2 packets instant APPLE-CINNAMON oatmeal
• 1 cup all-purpose pancake mix
• ½ teaspoon cinnamon
• 2 eggs
• 1 cup milk
• 1½ teaspoon vanilla
1. Allow the pancake maker to preheat.
2. Brown pecan pieces in a little butter and set aside.
3. Mix oatmeal, cinnamon, eggs, milk and vanilla.
4. Let mixture sit for about 30 minutes, uncovered.
5. Add in pancake mix and pecans.
6. Spray the surfaces of the pancake maker with a small amount of non-stick spray.
7. Pour the mixed batter into the pancake maker.
8. Cook with the pancake maker open until edges begin to brown (3-4 minutes).
9. Close the lid and ip the pancake maker.
10. Open the pancake maker and nish cooking (about 90 seconds)
11. As those pancakes nish browning, start the next batch.
Makes 6 pancakes

8
HEALTHY WHOLE GRAIN PANCAKES
Ingredients:
• 1¼ cup boiling water
• ¼ cup cornmeal
• 1 oz wheat bran
• ½ cup quick-cooking oats
• 1 egg
• ¾ cup milk
• 1 cup our
• ½ tablespoon baking powder
1. Allow the pancake maker to preheat.
2. Mix cornmeal, wheat bran and oats in a bowl.
3. Add the boiling water and stir
4. Cover and leave standing for 25 minutes
5. Add egg and milk and stir until smooth
6. Fold in baking powder and our.
7. Spray the surfaces of the pancake maker with a small amount of non-stick spray.
8. Pour the mixed batter into the pancake maker.
9. Cook with the pancake maker open for 1½ to 2 minutes (or until edges begin to
brown).
10. Close the lid and ip the pancake maker.
11. Continue to cook closed for 35 more seconds.
12. Open the pancake maker and nish cooking until golden brown.
13. As those pancakes nish browning, start the next batch.
Makes 6 pancakes
HAM AND CHEESE OMELET
Ingredients:
• 2 eggs
• Diced ham (2-4 large spoons full)
• Shredded cheese
1. Blend eggs.
2. Allow the pancake maker to preheat.
3. Pour ½ of the egg mixture into each side of the pancake maker.
4. Add diced ham and top with shredded cheese.
5. Close the lid of the pancake maker.
6. Allow eggs to cook 2½ to 3½ minutes.
7. Flip the pancake maker quickly and allow the eggs to cook another 20-30 seconds.
8. Open the pancake maker and serve.
Makes 2 omelets

9
STUFFED EGG WHITE OMELET
Ingredients:
• 2-3 egg whites
• 1/3cup mushrooms (sliced)
• 1/3cup tomato cubes
• 1 oz. feta cheese
• 1 teaspoon olive oil
1. Allow the pancake maker to preheat.
2. In separate pan, lightly cook vegetables in olive oil.
3. Pour ½ of the egg mixture into each side of the pancake maker.
4. Close the lid and ip the pancake maker.
5. Allow eggs to cook 2½ to 3½ minutes.
6. Flip the pancake maker quickly and allow the eggs to cook another 20-30 seconds.
7. Open the pancake maker.
8. Add cooked vegetables and feta cheese, fold each omelet in half and serve.
Makes 2 omelets
EGGS OVER EASY
Ingredients:
• 2 large eggs
1. Allow the pancake maker to preheat.
2. Crack one egg in each side of the pancake maker.
3. Close the lid and ip the pancake maker.
4. Allow eggs to cook for 1½ minutes.
5. Flip the pancake maker quickly and allow the eggs to cook another 15-20 seconds.
6. Return the pancake maker to the original position, open the lid and serve.
Makes 2 eggs over easy

10
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
SELECT BRANDS, INC. warrants, subject to the conditions stated below, that from the date of
purchase, this product will be free from mechanical defects for a period of one (1) year. SELECT
BRANDS, INC., at its option, will repair or replace this product found to be defective during the
warranty period. Should this product become defective by reason of improper workmanship or
material defect during the specied warranty period, Select Brands, Inc. will repair or replace
the same effecting all necessary parts replacements for a period of one year from the date of
purchase.
Transportation charges on parts, or products in whole, submitted for repair or replacement,
under this warranty, must be borne by the purchaser.
CONDITIONS: This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. This warranty does not apply to product sold by third
party resellers. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
service or replacement. Dealers, service centers, or retail stores do not have the right to alter,
modify or in any way, change the terms and conditions of this warranty.
Warranty registration is not necessary to obtain warranty on Select Brands, Inc. products. Save
your proof of purchase receipt.
ABOUT YOUR PRODUCT WARRANTY: Most warranty repairs are handled routinely, but
sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty
service would NOT apply if the product damage occurred because of misuse, lack of routine
maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty
is void if the manufacturing date or the serial number on the product has been removed or the
equipment has been altered or modied. During the warranty period, the authorized service
dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be
defective under normal use and service.
NORMAL WEAR: This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting
from any of the following: Negligent use or misuse of the product; Improper voltage or current;
Use contrary to the operation instructions; Deviation from instructions regarding storage
and transportation; Repair or alteration by anyone other than SELECT BRANDS, INC. or an
authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as re, ood,
hurricanes and tornadoes.
SELECT BRANDS, INC. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused
by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable
law, any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose is limited in
duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights that vary from state
to state or province to province.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: You must contact SELECT BRANDS, INC.
Customer Service at 1-913-663-4500. A Customer Service representative will attempt to
resolve warranty issues over the phone. If telephone resolution is not possible, the Customer
Service representative will require your assistance in performing routine diagnostic procedures.
This warranty is effective for the time periods listed above and subject to the conditions provided
for in this policy.

10
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
SELECT BRANDS, INC. garantit, sous réserve des conditions énoncées ci-dessous, qu’à
partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts mécaniques pour une période d’un
(1) an. SELECT BRANDS, INC., à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit trouvé
défectueux pendant la période de garantie. Si ce produit devient défectueux en raison d’une
fabrication inadéquate ou d’un défaut matériel durant la période de garantie spéciée, Select
Brands, Inc. réparera ou remplacera à l’identique le produit ou toutes les pièces nécessitant un
remplacement pour une période d’un an à compter de la date d’achat.
En vertu de cette garantie, les frais de transport des pièces ou des produits entiers soumis pour
une réparation ou un remplacement sont à la charge de l’acheteur.
CONDITIONS : Cette garantie est valable pour l’acheteur original à partir de la date d’achat
initiale et n’est pas transférable. Cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus par des
revendeurs tiers. Conservez le ticket de caisse original. Une preuve d’achat est nécessaire pour
bénécier du service de garantie ou de remplacement. Les revendeurs, les centres de services,
ou les magasins de détail n’ont pas le droit de modier ou de changer de quelque façon que ce
soit les conditions générales de cette garantie.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie pour les
produits Select Brands, Inc. Conservez votre preuve d’achat.
À PROPOS DE VOTRE GARANTIE DE PRODUIT : La plupart des réparations sous garantie
sont traitées régulièrement, mais certaines demandes de service de garantie peuvent ne pas
être valables. Par exemple, le service de garantie ne serait pas applicable si les dommages
au produit étaient survenus des suites d’une mauvaise utilisation ou d’un manque d’entretien
régulier, ou si le produit avait été expédié, manipulé, rangé ou installé de manière inadéquate.
De la même manière, la garantie est nulle si la date de fabrication ou le numéro de série sur le
produit ont été retirés, ou si l’équipement a été changé ou modié. Au cours de la période de
garantie, le distributeur de service autorisé, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera toute
pièce qui, après examen, est jugé défectueuse à la suite d’une utilisation normale.
USURE NORMALE : Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, ni les dommages
résultant d’une des situations suivantes : une utilisation négligente ou une mauvaise utilisation
du produit ; une tension ou un courant incorrects ; une utilisation contraire aux instructions
d’utilisation ; le non-respect des instructions concernant le stockage et le transport ; une
réparation ou une modication effectuée par quelqu’un d’autre que SELECT BRANDS, INC. ou
un centre de service autorisé. En outre, la garantie ne couvre pas les cas fortuits, comme les
incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
SELECT BRANDS, INC. ne saura être tenu responsable des dommages directs ou indirects
causés par la violation de toute garantie expresse ou implicite. Sauf dans la mesure prévue
par la législation applicable, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à
un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus. Certains États,
provinces ou territoires ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages directs
ou indirects, ou les limitations sur la durée d’une garantie implicite ; ainsi, les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits
spéciques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à une
autre.
COMMENT BÉNÉFICIER DU SERVICE DE GARANTIE : Vous devez contacter le service
clientèle de SELECT BRANDS, INC. au 1-913-663-4500.Un représentant du service clientèle
tentera de résoudre vos problèmes de garantie par téléphone. Si la résolution par téléphone
n’est pas possible, le représentant du service clientèle vous demandera de suivre les procédures
de diagnostic de routine. Cette garantie est valable pour les périodes indiquées ci-dessus et
sous réserve des conditions prévues dans la présente politique.

9
OMELETTE AUX BLANCS D’ŒUFS FARCIE
Ingrédients:
• 2 à 3 blancs d’œufs
• 1/3de tasse de champignons (émincés)
• 1/3de tasse de tomates coupées en dés
• 30 g (1 oz) de feta
• 1 cuillère à thé d’huile d’olive
1. Préchauffez l’appareil crêpière.
2. Dans une poêle séparée, cuisez légèrement les légumes dans l’huile d’olive.
3. Versez la moitié du mélange d’œufs dans chaque partie creuse de l’appareil.
4. Fermez le couvercle et retournez l’appareil crêpière.
5. Laissez cuire les œufs pendant 2½ à 3½ minutes.
6. Retournez rapidement l’appareil crêpière et laissez cuire les œufs pendant encore
20 à 30 secondes.
7. Ouvrez l’appareil crêpière.
8. Ajoutez les légumes cuits et le feta, pliez en deux chaque omelette et servez.
Permet de faire 2 omelettes
ŒUFS TOURNÉS
Ingrédients:
• 2 œufs moyens
1. Préchauffez l’appareil crêpière.
2. Cassez un œuf dans chaque partie creuse de l’appareil crêpière.
3. Fermez le couvercle et retournez l’appareil crêpière.
4. Laissez cuire les œufs pendant 1½ minute.
5. Retournez rapidement l’appareil crêpière et laissez cuire les œufs pendant encore
15 à 20 secondes.
6. Remettez l’appareil crêpière dans sa position initiale, ouvrez le couvercle et servez.
Permet de faire 2 œufs tournés

8
CRÊPES SANTÉ AUX GRAINS ENTIERS
Ingrédients:
• 1¼ tasse d’eau bouillante
• ¼ de tasse de semoule de maïs
• 1 oz de son de blé
• ½ tasse de ocons d’avoine précuits
• 1 œuf
• ¾ de tasse de lait
• 1 tasse de farine
• ½ cuillère à soupe de levure chimique
1. Préchauffez l’appareil crêpière.
2. Dans un bol, mélangez la semoule de maïs, le son de blé et les ocons d’avoine.
3. Ajoutez l’eau bouillante et mélangez.
4. Couvrez et laissez reposer pendant 25 minutes.
5. Ajoutez l’œuf et le lait, puis mélangez jusqu’à l’obtention d’une pâte lisse.
6. Ajoutez la levure chimique et la farine.
7. Vaporisez les surfaces de l’appareil crêpière avec une petite quantité d’aérosol de
cuisson.
8. Versez la pâte dans l’appareil.
9. Cuisez dans l’appareil ouvert pendant 1½ à 2 minutes (ou jusqu’à ce que les bords
commencent à brunir).
10. Fermez le couvercle et retournez l’appareil crêpière.
11. Laissez cuire dans l’appareil fermé pendant encore 35 secondes.
12. Ouvrez l’appareil crêpière et nissez la cuisson jusqu’à ce que les crêpes soient
dorées.
13. Pendant que ces crêpes nissent de dorer, préparez les suivantes.
Permet de faire 6 crêpes
OMELETTE AU JAMBON ET AU FROMAGE
Ingrédients:
• 2 œufs
• Dés de jambon (2 à 4 grosses cuillères pleines)
• Fromage râpé
1. Mélangez les œufs.
2. Préchauffez l’appareil crêpière.
3. Versez la moitié du mélange d’œufs dans chaque partie creuse de l’appareil.
4. Ajoutez les dés de jambon et garnissez de fromage râpé.
5. Fermez le couvercle de l’appareil.
6. Laissez cuire les œufs pendant 2½ à 3½ minutes.
7. Retournez rapidement l’appareil crêpière et laissez cuire les œufs pendant encore
20 à 30 secondes.
8. Ouvrez l’appareil et servez.
Permet de faire 2 omelettes

7
BLINIS À LA CRÈME SURE
Ingrédients:
• 4 œufs
• 1 ½ tasse de crème sure
• ½ tasse de farine
• ¼ de cuillère à thé de levure chimique
• ½ cuillère à thé de sel
• 1 cuillère à soupe de sucre
• 1 boîte de vos fruits préférés pour garniture de tarte (bleuets, framboises, cerises, etc.)
1. Préchauffez l’appareil crêpière.
2. Battez les œufs et la crème sure.
3. Ajoutez les ingrédients secs et mélangez.
4. Vaporisez les surfaces de l’appareil crêpière avec une petite quantité d’aérosol de cuisson.
5. Versez la pâte dans l’appareil.
6. Cuisez dans l’appareil crêpière pendant environ 3 minutes.
7. Fermez le couvercle, mais NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL.
8. Laissez cuire dans l’appareil fermé pendant encore 30 à 40 secondes.
9. Retournez l’appareil crêpière. Laissez cuire dans l’appareil fermé pendant encore
15 à 20 secondes.
10. Ouvrez l’appareil crêpière et nissez la cuisson jusqu’à ce que les blinis soient dorés
11. Pendant que ces blinis nissent de cuire, préparez les suivants.
REMARQUE : Ces blinis présentent une petite dépression au centre lorsqu’ils sont cuits
(parfait pour y ajouter la garniture de fruits).
12. Garnissez avec les fruits et saupoudrez de sucre à glacer.
Permet de faire de 8 à 10 blinis
CRÊPES AUX ÉPICES ET AU CIDRE
Ingrédients:
• ¼ de tasse de noix de pécan concassées
• 2 sachets de gruau instantané POMME-CANNELLE
• 1 tasse de pâte de crêpes polyvalente
• ½ cuillère à thé de cannelle
• 2 œufs
• 1 tasse de lait
• 1 ½ cuillère à thé de vanille
1. Préchauffez l’appareil crêpière.
2. Faites revenir les morceaux de noix de pécan dans un peu de beurre et laissez reposer.
3. Mélangez le gruau, la cannelle, les œufs, le lait et la vanille.
4. Laissez reposer pendant environ 30 minutes, sans couvrir.
5. Ajoutez la préparation pâte de crêpes polyvalente et les noix de pécan.
6. Vaporisez les surfaces de l’appareil crêpière avec une petite quantité d’aérosol de cuisson.
7. Versez la pâte dans l’appareil.
8. Cuisez dans l’appareil ouvert, jusqu’à ce que les bords commencent à dorer (3 à 4 minutes).
9. Fermez le couvercle et retournez l’appareil crêpière.
10. Ouvrez l’appareil crêpière et nissez la cuisson (environ 90 secondes).
11. Pendant que ces crêpes nissent de dorer, préparez les suivantes.
Permet de faire 6 crêpes

6
RECETTES
CRÊPES AU BABEURRE
Ingrédients:
• 2 tasses pâte de crêpes polyvalente
• 1 tasse de lait
• 2 œufs
1. Préchauffez l’appareil crêpière.
2. Mélangez les ingrédients.
3. Vaporisez les surfaces de l’appareil crêpière avec une petite quantité d’aérosol de
cuisson.
4. Versez la pâte dans l’appareil.
5. Cuisez dans l’appareil ouvert, jusqu’à ce que les bords commencent à sécher
(environ 3 minutes).
6. Fermez le couvercle et retournez l’appareil crêpière.
7. Laissez cuire dans l’appareil fermé pendant encore 30 secondes.
8. Ouvrez l’appareil crêpière et nissez la cuisson jusqu’à ce que les crêpes soient
dorées.
9. Pendant que les crêpes nissent de dorer, préparez les suivantes.
Permet de faire de 12 à 16 crêpes
CRÊPES AU BABEURRE AUX BLEUETS
Ingrédients:
• 2 tasses de pâte de crêpes polyvalente
• 1 tasse de lait
• 2 œufs
• 1 tasse de bleuets frais
1. Préchauffez l’appareil crêpière.
2. Mélangez les ingrédients.
3. Ajoutez les bleuets.
4. Vaporisez les surfaces de l’appareil crêpière avec une petite quantité d’aérosol de
cuisson.
5. Versez la pâte dans l’appareil.
6. Cuisez dans l’appareil ouvert, jusqu’à ce que les bords commencent à sécher
(environ 3 minutes).
7. Fermez le couvercle et retournez l’appareil crêpière.
8. Laissez cuire dans l’appareil fermé pendant encore 30 secondes.
9. Ouvrez l’appareil crêpière et nissez la cuisson jusqu’à ce que les crêpes soient
dorées.
10. Pendant que les crêpes nissent de dorer, préparez les suivantes.
REMARQUE : L’ajout de fruits tend à rallonger le temps de cuisson.
Permet de faire de 12 à 16 crêpes

5
vous versez la pâte pour les crêpes suivantes dans les parties creuses de la plaque de cuisson.
10. Retirez les crêpes de la plaque de cuisson avec un ustensile en plastique ou en nylon. NE PAS utiliser
d’ustensiles en métal, car ils endommageront le revêtement antiadhésif de la surface de cuisson.
11. Laissez les crêpes refroidir un moment avant de les déguster.
12. Répétez les étapes 5 à 9 jusqu’à ce que vous ayez la quantité de crêpes dorées désirée.
13. Après utilisation, débranchez le cordon d’alimentation et laissez refroidir l’appareil
crêpière avant de le nettoyer et de le ranger.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Cet appareil nécessite peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Ne tentez pas de le réparer vous-même. Tout entretien qui nécessite le démontage, autre
que le nettoyage, doit être effectué par un technicien de réparation d’appareils qualié.
1. Veillez à toujours débrancher l’appareil crêpière et à le laisser refroidir avant de le nettoyer.
2. Laver l’extérieur et l’intérieur de l’appareil avec un chiffon ou une éponge savonneuse.
Sécher avec un chiffon doux. NE PAS IMMERGER LE CORDON D’ALIMENTATION,
LA FICHE OU L’APPAREIL DANS L’EAU OU D’AUTRES LIQUIDES.
3. Pour éliminer la pâte à tartiner cuite sur la surface de cuisson, versez une petite
quantité d’huile de cuisson sur la pâte de crêpes durcie. Au bout de 5 minutes, essuyer
la pâte pour l’enlever à l’aide d’un essuie-tout ou d’une serviette humide.
4. N’UTILISEZ JAMAIS DE NETTOYANTS ABRASIFS OU DE TAMPONS À RÉCURER POUR
NETTOYER L’APPAREIL CRÊPIÈRE CAR ILS PEUVENT ENDOMMAGER LES SURFACES.
RANGEMENT: S’assurer que tous les éléments sont propres et secs avant le rangement.
Ranger l’appareil dans sa boîte ou dans un endroit propre et sec. Ne jamais le ranger
lorsqu’il est encore chaud. Ne jamais serrer le cordon d’alimentation autour de l’appareil;
l’enrouler d’une manière lâche.
NETTOYAGE DE LA MESURE : La mesure à pâte en plastique peut être lavée à la main
avec de l’eau savonneuse et séchée avec un torchon. La mesure peut aussi être mise
au lave-vaisselle, PANIER SUPÉRIEUR SEULEMENT.
CONSEILS IMPORTANTS POUR L’APPAREIL CREPIERE
• Évitez de trop remplir la plaque de cuisson. La quantité de pâte à crêpes
recommandée correspond à environ une mesure.
• Il est possible de conserver un reste de pâte à crêpes au réfrigérateur pendant
plusieurs jours. Si elle s’est trop épaissie, rajoutez un peu de lait et 1/2 cuillère à thé
de levure chimique par tasse de pâte. Ne mélangez pas excessivement. Souvenez-
vous, il est préférable qu’il reste quelques grumeaux dans la pâte!
• La pâte froide peut aussi nécessiter un temps de cuisson plus long.Servez les crêpessurune
jolie assiette chauffée. Gardez quelques crêpes au chaud dans le four.
• Ajouter 1 à 2 cuillères à soupe de lait ou d’eau au mélange d’œufs pour obtenir des
omelettes plus légères.
• An de réduire la quantité de matières grasses et le cholestérol, préparez des omelettes en
n’utilisant que les blancs d’œufs. Il est préférable d’utiliser des œufs très frais pour séparer
plus facilement les jaunes des blancs. Deux blancs d’œufs correspondent à un œuf entier.
• Bien qu’on trouve des œufs de différentes tailles, la plupart des recettes
recommandent d’utiliser des œufs moyens.

4
CORDON D’ALIMENTATION: CONSEILS PRATIQUES DE SÉCURITÉ
1. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil lui-même.
2. Pour insérer la che, la saisir fermement et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, saisir la che et la retirer de la prise.
4. Avant chaque utilisation, vérier que le cordon d’alimentation ne comporte aucune
coupure ou marque d’usure. Si c’est le cas, l’appareil doit être réparé et le cordon
d’alimentation changé.
5. Ne jamais serrer le cordon d’alimentation autour de l’appareil, ce qui causerait une contrainte
trop forte sur le cordon là où il est raccordé à l’appareil et entraînerait sa détérioration et une
rupture possible.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, SI
L’APPAREILFONCTIONNEDEMANIÈREINTERMITTENTEOUS’ILS’ARRÊTEDEFONCTIONNER.
IMPORTANT: Lors de la première utilisation, il se peut que vous remarquiez de la fumée
et ou qu’il se dégage une légère odeur pendant quelques minutes. Ceci est normal et
devrait se dissiper rapidement. Cela s’arrêtera après quelques utilisations de l’appareil.
AVANT L’UTILISATION
1. Déballer soigneusement l’appareil crêpière. Ôter tout matériel d’emballage, y
compris celui qui peut se trouver à l’intérieur du produit.
2. Laver l’extérieur et l’intérieur de l’appareil avec un chiffon ou une éponge savonneuse.
Sécher avec un chiffon doux. NE PAS IMMERGER LE CORDON D’ALIMENTATION,
LA FICHE OU L’APPAREIL DANS L’EAU OU D’AUTRES LIQUIDES.
3. Veiller à ce que le gaufrier soit posé sur une surface à niveau et à plat et résistante à la chaleur.
4. Il est recommandé de brancher cet appareil seul sur une prise murale et un circuit
séparés an d’éviter de surcharger ce dernier.
UTILISATION
1. Veiller à ce que
l’appareil crêpière
posé sur une surface à niveau et à plat et résistante à la chaleur.
2. Appliquer une couche légère d’huile végétale liquide ou en aérosol sur les deux
plaques de cuisson. Absorbez l’excédent d’huile avec une serviette en papier.
3. Branchez le cordon dans une prise murale de 120 volts. Il est recommandé de brancher cet
appareil seul sur une prise murale et un circuit séparés an d’éviter de surcharger ce dernier.
4. Fermez le couvercle pour permettre à l’appareil crêpière de chauffer. Au bout de 4 à 5 minutes,
l’appareil crêpière est prêt à être utilisé. Le voyant rouge d’alimentation s’allumera à ce moment.
CONSEIL: Préparez à l’avance la pâte à crêpes ou les ingrédients.
5. Ouvrez le fabricant de crêpes à l’aide d’un porte-pot pour éviter de toucher les surfaces
chaudes.
ATTENTION: La surface de cuisson est CHAUDE. Pour éviter les brûlures
accidentelles ou le contact avec les surfaces chaudes ou la vapeur qui
se dégage pendant la cuisson, ouvrez toujours et fermez le couvercle du
l’appareil crêpière d’un gant de four ou d’un porte-pot.
6. Utilisez la mesure en plastique fournie pour verser lentement la pâte dans la partie creuse
de la plaque de cuisson. ATTENTION: Évitez de trop remplir la plaque de cuisson.
7. Attendez que la pâte commence à faire des bulles avant de refermer l’appareil crêpière.
Cela variera en fonction de la recette. Attendre la formation de bulles permet à la crêpe
de commencer à prendre et évite que la pâte ne coule sur le comptoir ou sur la table.
8. Fermez le couvercle. Faites pivoter l’appareil crêpière autour de la charnière en
tenant les deux côtés de la poignée.
9. Ouvrez l’appareil et laissez les crêpes finir de cuire sur la plaque de cuisson en relief, pendant que

3
MODE D’EMPLOI
LE PRODUIT PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT DES ILLUSTRATIONS
Cet appareil est destiné UNIQUEMENT à un USAGE DOMESTIQUE. Il peut être
branché dans une prise de courant CA (courant domestique ordinaire). Ne pas utiliser
d’autre prise électrique.
Un cordon d’alimentation court (ou un cordon d’alimentation amovible) est fourni an de
réduire le risque d’enchevêtrement ou de chute dû à un cordon plus long. Des cordons
d’alimentation amovibles plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être
utilisés avec précaution. Si un cordon d’alimentation amovible plus long ou une rallonge
est utilisé,
1. La tension électrique indiquée du cordon d’alimentation ou de la rallonge doit être
au moins égale à celle de l’appareil et
2. Le cordon d’alimentation ne doit pas pendre du comptoir de cuisine ou d’une table,
de manière à éviter que les enfants ne le tirent accidentellement ou ne trébuchent.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre pendant son utilisation pour protéger l’utilisateur
contre les chocs électriques. L’appareil est muni d’un cordon à 3 conducteurs et d’une
che tripolaire mise à la terre adaptée à la prise mise à la terre.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE - UNIQUEMENT POUR LES ÉTATS-UNIS
Cet appareil a une che qui ressemble à celle montrée sur la Figure A. Un adaptateur,
comme illustré à la Figure B, doit être utilisé pour brancher une che tripolaire mise à la
terre sur un une prise à 2 ches. La languette de sécurité sortant de l’adaptateur doit
alors être raccordée de manière permanente et sécurisée à une prise mise à la terre
comme montré sur la gure C, à l’aide d’une vis en métal.
Fig. A Fig. B Fig. C
Vis de montage
métallique
Coffret de prise de
courant
Conducteur de circuit
mis à la terre cor-
rectement branché
Broche de mise à
terre
• Voyant d’alimentation
• Charnière tournante
• Pied antidérapant
• Poignée confortable
• Surface de cuisson
antiadhésive

2
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils ménagers électriques en présence d’enfants, des
consignes de sécurité de base doivent toujours être prises an de réduire le risque
d’incendie, de choc électrique et de blessures, notamment:
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Les
parties se chauffent lors de l’utilisation de l’appareil.
3. An d’éviter les chocs électriques, ne pas immerger le cordon d’alimentation, la
che ou l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
4. Une étroite surveillance est nécessaire lors de l’utilisation de tout appareil par des
enfants ou en présence d’enfants.
5. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
6. Pour débrancher l’appareil, retirer la che de la prise.
7. Débrancher la prise lorsque vous n’utilisez pas l’appareil et avant de le nettoyer.
Laisser l’appareil refroidir complètement avant de le manipuler, d’ajouter ou
d’enlever des pièces ou de le nettoyer.
8. Ne pas utiliser un appareil dont le cordon d’alimentation et ou la che sont
endommagés. Retourner l’appareil au réparateur agréé le plus proche an qu’il soit
examiné, réparé ou modié.
9. Faire très attention lors de la manipulation d’un appareil contenant de la nourriture
chaude, de l’eau ou d’autres liquides brûlants.
10. L’utilisation d’accessoires non prévus par le fabricant peut causer des blessures.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
12. Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre de la table ou du comptoir et veiller
à ce qu’il ne touche pas de surfaces chaudes.
13. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisinière à gaz ou électrique, ou dans
un four chauffé.
14. Utiliser l’appareil uniquement aux ns auxquelles il est destiné.
15. UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Table of contents
Other Select Brands Waffle Maker manuals