Self Climat DN 50 NT User manual

MATERIEL PETROLIER
LIMITEUR DE REMPLISSAGE Self Climat
DN 50 NT - DN 80 NT - DN 80 INOX
Self Climat rue des Epinettes Z.I. Sud F-77200 TORCY
Tél : +33(0)1 60 05 18 53 Fax : +33(0)1 60 17 58 39
Edition : 07/2008
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

TABLE DES MATIERES
I MARQUAGE
II CARACTERISTIQUES GENERALES
II.1 DESCRIPTION
II.2 LISTE NON EXHAUSTIVE DES PRODUITS CHIMIQUES POUVANT
ETRE UTILISESAVEC LES LDR DN 50 NT ET DN 80 NT
III INSTRUCTIONS D’UTILISATION
III.1 CONSIGNES DE SECURITE
III.2 MISE EN SERVICE
III.3 FONCTIONNEMENT
IV MONTAGE
IV.1 INSTALLATION DU LIMITEUR DE REMPLISSAGE
IV.2 ENTRETIEN ETDEPANNAGE
IV.3 DEMONTAGE
V CONDITIONS PARTICULIERES
VI ACCESSOIRES EN OPTION
VII DONNEES TECHNIQUES
VIII NORMES ETAGREMENTS
MATERIEL PETROLIER
3
3
3
4
4
4
4
4
6
6
7
7
7
7
8
9
2
AVERTISSEMENT !
CE MANUEL DOIT ÊTRE LU AVEC ATTENTION PAR TOUTES LES PERSONNES QUI ONT OU QUI
AURONT LA RESPONSABILITE DE L’INSTALLATION OU DE L’UTILISATION DU PRODUIT.
MISE EN GARDE !
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DU PERSONNEL
HABILITE A TRAVAILLER SUR DU MATERIEL UTILISABLE DANS DES ATMOSPHERES
EXPLOSIBLES.
VEUILLEZ LIRE ET PRENDRE PLEINE CONNAISSANCE DE CE MANUELAVANT UTILISATION.
FOURNITURES
A réception du colis, veuillez vous assurer de l’emballage d’origine et du bon état du matériel.
La fourniture doit comprendre :
le limiteur de remplissage Self Climat
la plaque signalétique avec deux clous sous pochette
le manuel d’instructions
-
-
-

Self Climat 77200TORCY
FRANCE
Limiteur de Remplissage
Type DN50 NT Sous-Catégorie A2
0080
II1 G c IIB T6
Tamb. : -25°C à +60°C
INERIS 07ATEX0037
Les matériaux de type limiteur de remplissage Self Climat DN 50 NT, DN 80 NT et DN 80 INOX sont
conformes à la directive 94/9/CE.
Le matériel utilisable dans les atmosphères explosibles du groupe IIB est construit conformément aux
normes européennes suivantes :
EN 13616 : 2004
EN 13463-1 : 2001
EN 13463-5 : 2003
I) MARQUAGE
II) CARACTERISTIQUES GENERALES
LIMITEUR DE REMPLISSAGE Self Climat
Désignation Débit
pompe Référence
Pression
d’utilisation
LDR - Type DN 50 NT
LDR - Type DN 80 NT
LDR - Type DN 80 INOX
40 m3/h
60 m3/h
60 m3/h
DN
50
80
80
308 279
308 277
308 268
6 bar
8 bar
8 bar
du liquide déterminant le type de
limiteur de remplissage à instal-
ler.
Pour cela, le Service Technique
Self Climat possède les con-
naissances requises pour con-
seiller l’installateur dans son
choix.
Le limiteur de remplissage Self
Climat est un appareil de sé-
curité mécanique placé sur le
tube de remplissage à l’intérieur
du réservoir de stockage de li-
quide.
Cet appareil «Dispositif anti-dé-
bordement à sécurité totale» a
pour objet de réduire les risques
pour l’environnement, les ris-
ques de pollution de l’eau ainsi
que tout risque d’incendie ou
Avant son installation, il est obli-
gatoire de s’assurer de la com-
patibilité entre le limiteur de rem-
plissage et la nature de liquide
stocké à l’intérieur du réservoir,
les caractéristiques
d’explosion susceptibles de se
produire lors du remplissage de
réservoirs de stockage de pro-
duits industriels ou chimiques.
3
Self Climat 77200TORCY
FRANCE
Limiteur de Remplissage
Type DN80 NT Sous-Catégorie A2
0080
II1 G c IIB T6
Tamb. : -25°C à +60°C
INERIS 07ATEX0037
Self Climat 77200TORCY
FRANCE
Limiteur de Remplissage
Type DN80 INOX Sous-CatégorieA2
0080
II1 G c IIB T6
Tamb. : -25°C à +60°C
INERIS 07ATEX0037
DN 50 NT DN 80 NT DN 80 INOX
II.1 DESCRIPTION
Température *
d’utilisation
-25°C à +60°C
-25°C à +60°C
-25°C à +60°C
* La température du matériel dépend de la température du fluide
Température
Max. Fluide
+80°C
+80°C
+80°C

III) INSTRUCTIONS D’UTILISATION
4
III.1 CONSIGNES DE SECURITE
Toute modification de l’appareil peut invalider la certification de celui-ci. Consulter les certificats
ainsi que les documents relatifs aux équipements de l’appareil afin de s’informer de la classe de
température et du groupe d’explosion. L’intervenant doit être habilité pour les interventions ATEX
afin d’éviter la dégradation du mode de protection des équipements certifiés.
III.2 MISE EN SERVICE
L’installation et les raccordements ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié.
Les normes EN correspondantes et les règlementations nationales en matière de sécurité des
appareils, de même que les règles générales admises dans le domaine technique doivent impéra-
tivement être respectées.
III.3 FONCTIONNEMENT
Introduction
Le limiteur de remplissage Self Climat permet le remplissage du réservoir qu’il équipe jusqu’à un
niveau de fermeture N1.
A cette fermeture un écoulement résiduel de liquide resté en amont de l’appareil est autorisé une
fois ce niveau atteint et la procédure de remplissage est arrêtée.
III.2 LISTE NON EXHAUSTIVE DES PRODUITS CHIMIQUES POUVANT ÊTRE
UTILISESAVEC LES LDR DN 50 NT ET DN 80 NT
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
acétate d’isopropyle
acétate d’éthyle
acétate butyle
acétate d’éthyl glycol
acétone
acide rosolique
acide hexavanadique
acide acétique
alcool à brûler
alcool dénaturé 95°
alcool 90°
alcool méthylique
alcool éthylique
alcool isopropylique
alcool isibutylique
alcool butylique normal
anthracène
antigel
benzine
benzol
black warnish
butanol
buthyglycol
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
carbonyl foncé
carbonyl clair
chlorure de benzol
coaltar
diéthylène glycol
dioctyle phalate
dilutine M5
diluant réf.7031
dutrex réf. 238 FC
essence A
essence C
essence E
essence F
essence 92/98
essence de térébenthine
essences diverses
essence de mirbane
éthyle glycol
exsol 140/170
glycol
glycérine
hexane
héxylène glycol
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
huile anti-poussière
huile AD claire
huile A1
huile de lin ROB 108
huile de goudron
huile minérale
huiles végétales
huile réf. P223
IPA91
IPA99
iso propanol
méthyl éthyl cétone
méthyl isobuthyl cétone
méthyl glycol
méthanol
monopropylène glycol
monoéthylène glycol
M.E.K.
M.I.B.K.
naphta
pentane
perchloréthylène
pétrole lampant
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
pétrole désodorisé
propanol
solvesso 150 (white)
shell sol A
shell sol E
shell sol K
shell sol R
shell sol T
solvants régénérés
solvants usés
solvant naphta 90/170
solvant naphta 90/160
S3 dilluant/solvant lourd total
S6 dilluant/solvant lourd total
sulfure de carbone
toluène
télura réf.168
trichloréthylène
tétrachlorure de carbone
varsol
white spirit B.T.A.
white spirit ordinaire
xylène
Le Limiteur de Remplissage Self Climat peut équiper indépendamment les installa-
tions de remplissage par gravité ou par groupe de pompage.

Fonctionnement détaillé
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU LDR Self Climat TYPE NT ET INOX
5
Le flotteur est en position basse.
Le piston en position haute (ouverture totale).
Les lumières d’écoulement sont totalement dé-
gagées.
1) LIMITEUR DE REMPLISSAGE EN POSITION RE-
POS
La montée progressive du niveau à l’intérieur
de la cuve entraîne l’élévation du flotteur.
Celui-ci actionne la fermeture progressive du
piston
Le piston obstrue partiellement les lumières
d’écoulement.
Le flotteur poursuit sa montée.
Les lumières d’écoulement sont fermées.
La pression hydraulique croissante entraîne la
fermeture totale du piston.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2) PROCESSUS DE FERMETURE AVANT LE NIVEAU
N1
Le piston obstrue totalement les lumières
d’écoulement.
Le flotteur est en position haute.
-
-
3) ACET INSTANT LE NIVEAU N1 EST ATTEINT : LE
LIMITEUR ASSURE UNE FERMETURE TOTALE
Après avoir procédé à la fermeture de la vanne
camion et à la prise d’air additionnelle, la pression
résiduelle exercée sur le piston s’élimine à ce
moment :
4) PROCEDER ALA FERMETURE DE LA VANNE CA-
MION ET A LA PRISE D’AIR ADDITIONNELLE
5) VOLUME RESIDUEL
-
-
-
Le flotteur est maintenu immergé.
Le piston remonte partiellement.
Les lumières d’écoulement sont partiellement
ouvertes.
Cette ouverture partielle des lumières d’écoule-
ment permet un écoulement résiduel de liquide
resté éventuellement en amont de l’appareil.
Il est possible de calculer le volume résiduel ad-
mis sachant que la différence de hauteur autori-
sée correspond environ à 20 mm après le niveau
N1.

IMPORTANT : Pendant le montage, protégez le limiteur contre les impuretés telles que
le sable
1
2
Figure 1 Figure 2
6
Il est recommandé de positionner le Limi-
teur dans l’axe longitudinal du réservoir.
Monter le Limiteur de Remplissage sur la
douille de tuyau sous le plateau de trou
d’homme. La côte de 50 mm minimum entre
le dessus du limiteur et le générateur du
réservoir doit absolument être respectée.
(Figure 2)
Raccorder le tuyau (position 2/Figure 1)
au limiteur :
Remettre le couvercle de trou d’homme après
montage de la conduite de remplissage et
vérifier si le flotteur ne frotte pas contre les
tuyaux internes.
Vérifier le diamètre de l’évent du réservoir
dont la section doit être au moins égale au
quart de la section de la tuyauterie de rem-
plissage (Art.9 Arrêté du 22 juin 1998 relatif
aux réservoirs enterrés de liquides inflam-
mables).
Monter la plaque d’identification sur la con-
duite de remplissage.
mesurer la distance X entre la ba-
gue du trou d’homme et le fond du
réservoir
-
-racourcir le tuyau de façon à lais-
ser 70 mm d’espace entre le des-
sous du tuyau et le fond du réser-
voir
1 :
2 :
3 :
5 :
6 :
7 :
IV) MONTAGE
IV.1 INSTALLATION DU LIMITEUR DE REMPLISSAGE
4 : Afin de respecter la mise à la terre du
limiteur de remplissage lors de son
montage dans la cuve, il convient de
séassurer de l’équipotentialité entre
la douille du tuyau du trou d’homme et
le tuyau situé en partie basse du limi-
teur.
Attention : Ne pas mettre en pression la cuve avec un limiteur de remplissage.

7
Les limiteurs de remplissage automatiques Self Climat sont garantis un an contre tout vice de
fabrication reconnu par notre usine à dater du jour de facturation.
Nos limiteurs ne peuvent en aucun cas subir de modifications quelles qu’elles soient, sans entraîner
la perte de la garantie.
N’étant pas installé par nos soins, il ne peut être prétendu à quelque indemnité que ce soit pour
cause directe et indirecte.
V) CONDITIONS PARTICULIERES
IV.2 ENTRETIEN ET DEPANNAGE
Les opérations pouvant être effectuées par l’utlisateur se limitent à l’installation et aux raccorde-
ments. Toute intervention de démontage, réparation ou modification sur le limiteur de remplissage
annule systématiquement la garantie constructeur.
Par conséquent, toute intervention ne peut être effectuée que par la société «Self Climat» après
retour de l’appareil d’origine à l’usine.
En cas de défaillance du limiteur de remplissage, celui-ci sera à retourner à :
Self Climat
Rue des Epinettes
Z.I SUD
F - 77200 TORCY
Un test de continuité électrique doit être effectué tous les ans. Ce test ne peut
être effectué que par du personnel habilité à travailler sur du matériel utilisable
dans les atmosphères explosibles.
VI) ACCESSOIRES EN OPTION
RéférenceDésignation
Collier de support 50/60
Collier de support 80/90
308 242
308 243
Collier de support
IV.3 DEMONTAGE
Le Limiteur de Remplissage ne peut être démonté qu’en cas de dysfonctionnement ou de rempla-
cement de celui-ci.
Il ne peut être démonté que par du personnel habilité à travailler sur du matériel utilisable dans les
atmosphères explosibles.

VII) DONNEES TECHNIQUES
8
Type DN 50 NT
ø50/60
159
295
Aluminium anodisé
Inox
Inox
2’’ F/F GAZ
6 bar
40 m /h
-25°C à +60°C
Pompe ou gravité
Type DN 80 NT
ø80/90
207
400
Aluminium anodisé
Inox
Inox
3’’ F/F GAZ
8 bar
60 m /h
-25°C à +60°C
Pompe ou gravité
Côte
A
B
C
Construction
Corps
Flotteur
Visserie et autre pièces
Fonctionnement
Raccordement
Pression Max.
Débit Max.
Température
Type de dépotage
Type DN 80 Inox
ø80/90
207
400
Inox
Inox
Inox
3’’ F/F GAZ
8 bar
60 m /h
-25°C à +60°C
Pompe ou gravité
333

Self Climat
Rue des Epinettes
Z.I. SUD
77200 TORCY - FRANCE
Tél : +33 (0)1 60 05 18 53
Fax : +33 (0)1 60 17 58 39
9
Le limiteur de remplissage Self Climat subit des tests et essais de fonctionnement réguliers afin de
garantir la qualité du produit et d’obtenir des nouveaux certificats de conformité.
A ce jour le Limiteur de remplissage est conforme aux normes suivantes:
Désignation
LDR Type DN 50 NT
LDR Type DN 80 NT
LDR Type DN 80 INOX
Référence
308 279
308 277
308 268
Europe
EN 13 616
EN 13 616
EN 13 616
Pays - Bas
KIWA BRL - K 636
KIWA BRL - K 636
KIWA BRL - K 636
Le système Self Climat pouvant fonctionner indépendamment par gravité et par groupe de pom-
page, son utilisation est aujourd’hui préconisé dans la plupart des pays d’Europe et du monde entier.
VIII) NORMES ETAGREMENTS

CONTENTS
I MARKING
II GENERAL SPECIFICATIONS
II.1 DESCRITPION
II.2 NON-EXHAUSTIVE LIST OF CHEMICALSTHAT CAN BE
USED WITH DN 50 NTAND DN 80 NT OVERFILLPREVETION
DEVICES
III OPERATING INSTRUCTIONS
III.1 SAFETY INSTRUCTIONS
III.2 STARTING UP
III.3 OPERATION
IV FITTING
IV.1 INSTALLATING THE OVERFILL PREVENTION DEVICE
IV.2 MAINTENANCEAND TROUBLE SHOOTING
IV.3 DISMANTLING
V SPECIAL CONDITIONS
VI OPTIONAL ACCESSORIES
VII TECHNICAL DATA
VII STANDARDS ANDAPPROVALS
PETROLEUM EQUIPMENT
11
11
11
12
12
12
12
12
14
14
15
15
15
15
16
17
10
WARNING !
THIS MANUAL SHOULD BE READ CAREFULLY BY ALL PERSONS WHO ARE OR WILL BE
RESPONSIBLE FOR THE INSTALLATION OR OPERATION OF THE PRODUCT.
CAUTION !
FOR SAFETY REASONS,THIS DEVICE SHOULD BE USED BY PERSONNEL AUTHORISED TO WORK
ON EQUIPMENT FOR USE IN EXPLOSIVE ATMOSPEHERES.
PLEASE READ AND DIGEST THIS MANUAL BEFORE USING THE APPLIANCE.
SUPPLIES
On receipt of the delivery, check that the packaging is original and that the equipment is in good condition.
The supply should comprise :
The Self Climat overfill prevention device
The manufacturer’s plate and two nails in a sachet
The instruction manual
-
-
-

Self Climat 77200TORCY
FRANCE
Limiteur de Remplissage
Type DN50 NT Subtype A2
0080
II1 G c IIB T6
Tamb. : -25°C à +60°C
INERIS 07ATEX0037
Self Climat OVERFILL PREVENTION DEVICE
Description Pump
flow Reference
Working
pressure
OPD- DN 50 NT Type
OPD - DN 80 NT Type
OPD - DN 80 INOX Type
40 m3/h
60 m3/h
60 m3/h
DN
50
80
80
308 279
308 277
308 268
6 bars
8 bars
8 bars
11
Self Climat 77200TORCY
FRANCE
Limiteur de Remplissage
Type DN80 NT Subtype A2
0080
II1 G c IIB T6
Tamb. : -25°C à +60°C
INERIS 07ATEX0037
Self Climat 77200TORCY
FRANCE
Limiteur de Remplissage
Type DN80 INOX Subtype A2
0080
II1 G c IIB T6
Tamb. : -25°C à +60°C
INERIS 07ATEX0037
DN 50 NT DN 80 NT DN 80 INOX
Working
temperature*
-25°C to +60°C
-25°C to +60°C
-25°C to +60°C
Max. fluid
temperature
+80°C
+80°C
+80°C
Self Climat DN 50 NT, DN 80 NT and DN 80 Inox type overfill prevention devices all conform to the 94/
9/EC directive.
This equipment, suitable for use in group IIB explosive atmospheres, is constructed according to the
following European standards :
EN 13616 : 2004
EN 13463-1 : 2001
EN 13463-5 : 2003
I) MARKING
II.1 DESCRIPTION
II) GENERAL SPECIFICATIONS
prevention device to be installed.
The Self Climat technical dept
has all the information
necessary to advise installing
technicians in their choices.
The Self Climat overfill
prevention device is a
mechanical safety device placed
on the filling tube inside the liquid
storage tank.
The purpose of this «completely
safe overflow prevention
device» is to reduce
environmental risks, water pol-
It is essential to verify the
compatibility between the overfill
prevention device and the liquid
stored in the tank, as the
characteristics of the liquid
determine the type of overfill
lution risks and all fire or explo-
sion risks that could arise during
the filling of storage tanks for
industrial or chemical products.
* The temperature of the equipment depends on the temperature of the fluid

12
III.2 NON EXHAUSTIVE LIST OF CHEMICALSTHATCAN BE USEDWITH DN
50 NTAND DN 80 NT OVERFILL PREVENTION DEVICES
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
isopropyl acetate
ethyl acetate
butyl acetate
ethyl glycol acetate
acetone
rosolic acid
hexavanadic acid
acetic acid
methylated spirit
denatured alcohol 95°
alcohol 90°
methyl alcohol
ethyl alcohol
isopropyl alcohol
isobutyl alcohol
normal isobutyl alcohol
anthracene
antifreeze
benzine
benzole
black warnish
butyl alcohol
buthyl glycol
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
dark carbonyl
light carbonyl
benzole chloride
coal tar
dihydroxydiethyl ether
dioctyle phalate
dilutine M5
thinner réf.7031
dutrex réf. 238 FC
gasoline A
gasoline C
gasoline E
gasoline F
gasoline 92/98
turpentine
miscellaneous spirits
nitrobenzine
ethyl glycol
exsol 140/170
glycol
glycerine
hexane
hexylene glycol
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
dust-laying oil
clear AD oil
oil A1
linseed oil ROB 108
tar oil
mineral oil
vegetable oils
oil réf. P223
IPA91
IPA99
isopropyl alcohol
methyl ethyl ketone
methyl isobutyl ketone
methyl glycol
methanol
monopropylene glycol
monoethylene glycol
M.E.K.
M.I.B.K.
naphta
pentane
tetrachlorethylene
lamp oil
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
deodorised naphta
propyl alcohol
solvesso 150 (white)
shellsol A
shellsol E
shellsol K
shellsol R
shellsol T
regenerated solvents
dirty solvents
naphta 90/170 solvent
naphta 90/160 solvent
S3 total heavy solvent
S6 total heavy solvent
carbon disulphide
toluene
telura réf.168
trichlorethylene
carbon tetrachloride
varsol
white spirit B.T.A.
ordinary white spirit
xylene
III) OPERATING INSTRUCTIONS
III.1 SAFETY INSTRUCTIONS
Any modification to the appliance may invalidate its certification. Consult the cerficates and the
documents relative to the fittings to the appliance in order to check on the temperature class and
explosion group. The person doing the work should be authorised for ATEX work to prevent the
deterioration of the mode of protection of the equipment certified.
III.2 STARTING UP
Installation and connection can only be done by qualified personnel.
The corresponding EN standards and national regulations covering the safety of appliances, as
well as general rules accepted in technical field, must be followed.
III.3 OPERATION
Introduction
The Self Climat overfill prevention device allows the tank it is fitted to, to be filled to closing level L1.
At this closure a residual flow of liquid upstream of the appliances is authorised once the level is
reached and the filling procedure has stopped.
The Self Climat overfill prevention device can equip gravity filled or pumped installations.

Detailed operation
OPERATING PRINCIPLE OF THE Self Climat NT AND STAINLESS STEEL OVERFILL PREVENTION
DEVICES
13
The float is in the bottom position.
The piston is in the top position (fully open)
The drain ports are completely open.
1) OVERFILL PREVENTION DEVICE IN THE REST
POSITION
The progressive rise in the level inside the tank
causes the float to rise
This causes the progressive closure of the
piston
This piston partially closes the drain ports.
The float continues to rise.
The drain ports are closed.
The increasing hydraulic pressure causes the
complete closure of the piston.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2) THE CLOSING PROCESS BEFORE THE L1 LEVEL
The piston totally closes the drain ports.
The float is in the top position.
-
-
3) AT THIS POINT THE LEVEL IS REACHED: THE
OVERFILL PREVENTION DEVICE IS FULLYCLOSED
After closing the lorry valve and the additional air
inlet, the residual pressure on the piston is
cancelled out. At this moment :
4) CLOSE THE LORRYVALVEAND THE ADDITIONAL
AIR INLET
5) RESIDUAL VOLUME
-
-
-
The float is kept submerged.
The piston rises partially.
The drain ports are partially open.
This partial opening of the drain ports allows any
residual liquid upstream of the appliance to flow
out.
It is possible to calculate the residual volume
accepted, bearing in mind that the difference in
height allowed is approximately 20 mm after level
L1.

1
2
Figure 1 Figure 2
14
IMPORTANT : Protect the overfill prevention device against impurities such as sand
during fitting.
We recommend positioning the overfill
prevention device on the longitudinal axis
of the tank.
Mount the overfill prevention device on the
pipe sleeve under the manhole plate. The
50mm minimum distance between the top
of the overfill prevention device and the
tank generator must be respected in all
circumstances. (Figure 2)
Connect the pipe (postion 2/Figure 1) to
the ball valve :
Replace the manhole plate after fitting the
filler pipe and check that the float cannot rub
against the internal pipes.
Check the diameter of the tank breather.
Its cross-section should be at least equal to
a quarter of the cross-section of the filler
pipe.
Fit the manufacturer’s plate in the filler pipe.
measure distance X between the
manhole ring and the tank bottom.
-
-shorten the pipe to leave a space
of 70 mm between the bottom of
the pipe and the tank bottom.
1 :
2 :
3 :
5 :
6 :
7 :
4 : To confirm the earthing of the overfill
prevention device when fitting it in the
tank, check that the potentials of the
manhole pipe sleeve and the pipe
situated at the bottom of the overfill
prevention device are the same..
IV) FITTING
IV.1 INSTALLATING THE OVERFILL PREVENTION DEVICE
Caution: Do not make any pressure test of tank with overfill prevention device installaed.

Self Climat automatic overfill prevention devices are guaranteed for one year from the invoice date
against manufacturing faults accepted by our factory.
Our overfill prevention devices cannot be modified in any way without causing a loss warranty.
As we do not install the equipment ourselves no claim whatsoever for indemnity will be accepted
whether for direct or indirect causes.
IV.2 MAINTENANCEANDTROUBLE SHOOTING
The operations that can be done by user are limited to installation and connecting up.
Any dismantling, repair or modification to the overfill prevention device automatically cancels the
manufacturer’s warranty.
Consequently, this work can only be done by the «Self Climat» company after return of the
appliance to the factory.
In the event of a fault on the overfill prevention device it should be returned to :
Self Climat
Rue des Epinettes
Z.I SUD
F - 77200 TORCY
An electrical continuity test must be done every year. This test can only be done
by personnel authorised to work on equipment for use in explosive atmospheres.
VI) OPTIONAL ACCESSORIES
IV.3 DISMANTLING
The overfill prevention device can only be dismantled in the event of malfunctioning or replacement.
It can only be dismantled by personnel authorised to work on equipment for use in explosive
atmospheres.
V) SPECIAL CONDITIONS
ReferenceDescription
Support clamp 50/60
Support clamp 80/90
308 242
308 243
Support clamp
15

VII) TECHNICAL DATA
16
DN 50 NT Type
ø50/60
159
295
Anodised Aluminium
Stainless steel
Stainless steel
2’’ F/F GAZ
6 bar
40 m /h
-25°C to +60°C
Pump or gravity
DN 80 NT Type
ø80/90
207
400
Anodised Aluminium
Stainless steel
Stainless steel
3’’ F/F GAZ
8 bar
60 m /h
-25°C to +60°C
Pump or gravity
Dimension
A
B
C
Construction
Body
Float
Fastenings and other parts
Operation
Connection
Max. Pressure
Max. Flow
Temperature
Type of transfer
DN 80 Inox Type
ø80/90
207
400
Stainless steel
Stainless steel
Stainless steel
3’’ F/F GAZ
8 bar
60 m /h
-25°C to +60°C
Pump or gravity
333

Self Climat
Rue des Epinettes
Z.I. SUD
77200 TORCY - FRANCE
Tél : +33 (0)1 60 05 18 53
Fax : +33 (0)1 60 17 58 39
17
VIII) STANDARDS ANDAPPROVALS
The Self Climat overfill prevention device is subject to regular operating tests in order to guarantee
the quality of the product and obtain new certifcates of conformity.
To date the overfill prevention device conforms to the following standards :
Descritption
DN 50 NT Type OPD
DN 80 NT Type OPD
DN 80 INOX Type OPD
Reference
308 279
308 277
308 268
Europe
EN 13 616
EN 13 616
EN 13 616
The Netherlands
KIWA BRL - K 636
KIWA BRL - K 636
KIWA BRL - K 636
As the Self Climat system can operate by gravity and with pumps, its use is now recommended in
most countries in Europe and worldwide.

INHOUDSOPGAVE
I MARKERING
II ALGEMENE KENMERKEN
II.1 OMSCHRIJVING
II.2 NIET-VOLLEDIGE LIJSTVAN CHEMISCHE PRODUCTEN
DIE GEBRUIKT KUNNEN WORDEN MET DE
OVERVULBEVEILIGINGEN DN 50 NT EN DN 80 NT
III GEBRUIKSINSTRUCTIES
III.1 VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN
III.2 INBEDRIJFSTELLING
III.3 WERKING
IV MONTAGE
IV.1 INSTALLATIEVAN DE OVERVULBEVEILIGING
IV.2 ONDERHOUD EN REPARATIE
IV.3 DEMONTAGE
V BIJZONDERE VOORWAARDEN
VI OPTIONEEL TOEBEHOREN
VII TECHNISCHE GEGEVENS
VIII NORMEN EN GOEDJEURINGEN
MATERIAAL INZAKE
PETROLEUM
19
19
19
20
20
20
20
20
22
23
23
23
23
23
24
25
18
WAARSCHUWING !
DEZE HANDLEIDING MOET AANDACHTIG GELEZEN WORDEN DOOR IEDEREEN DIE
VERANTWOORDELIJK IS OF ZAL ZIJN VOOR DE INSTALLATIE
OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
OPGELET !
UIT VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN MOET DIT TOESTEL GEBRUIKT WORDEN DOOR PERSONEN
DIE BEVOEGD ZIJN OM TE WERKEN MET MATERIAAL DAT GEBRUIKT MAG WORDEN IN
OMGEVINGEN WAAR ONTPLOFFINGSGEVAAR KAN HEERSEN.
GELIEVE VOOR GEBRUIKT DEZE HANDLEIDING VOLLEDIG TE LEZEN.
LEVERINGEN
Bij ontvangst van het collo, gelieve te controleren of het in de originele verpakking zit en of het materiaal in goede
staat is.
De levering moet het volgende omvatten :
De Self Climat overvulbeveiliging
Het constructeurplaatje met twee klinknagels in mapje
De instructiehandleiding
-
-
-

Self Climat 77200TORCY
FRANCE
Overvulbeveiliging
Type DN50 NT Subtype A2
0080
II1 G c IIB T6
Tamb. : -25°C à +60°C
INERIS 07ATEX0037
OVERVULBEVEILIGING Self Climat
Omschrijving Pomp -
debiet ReferentieWerkdruk
Overvulbeveiliging
Type DN 50 NT
Overvulbeveiliging
Type DN 80 NT
Overvulbeveiliging
Type DN 80 INOX
40 m3/h
60 m3/h
60 m3/h
DN
50
80
80
308 283
308 284
308 285
6 bar
8 bar
8 bar
19
Self Climat 77200TORCY
FRANCE
Overvulbeveiliging
Type DN80 NT Subtype A2
0080
II1 G c IIB T6
Tamb. : -25°C à +60°C
INERIS 07ATEX0037
Self Climat 77200TORCY
FRANCE
Overvulbeveiliging
Type DN80 INOX Subtype A2
0080
II1 G c IIB T6
Tamb. : -25°C à +60°C
INERIS 07ATEX0037
DN 50 NT DN 80 NT DN 80 INOX
Gebruiks
temperatuur*
-25°C tot +60°C
-25°C tot +60°C
-25°C tot +60°C
Max. temperatuur
Vloeistof
+80°C
+80°C
+80°C
II.1 OMSCHRIJVING
Apparatuur zoals de Self Climat overvulbeveiliging DN 50 NT, DN 80 INOX en DN 80 INOX is in
overeenstemming met richtlijn 94/9/EG.
Het materiaal dat gebruikt mag worden in omgevingen waar ontploffingsgevaar kan heersen uit groep
IIB is vervaardigd in overeenstemming met de volgende Europese normen :
EN 13616 : 2004
EN 13463-1 : 2001
EN 13463-5 : 2003
I) MARKERING
II) ALGEMENE KENMERKEN
type overvulbeveiliging dat
geplaatst moet worden.
Op dat vlak beschikt de
Technische Dienst van Self Cli-
mat over de vereiste kennis om
een installateur te adviseren.
De Self Climat
overvulbeveiliging
is een mechanische
veiligheidsvoorziening die op de
vulbuis in het vloeistofreservoir
geplaatst wordt.
Dit toestel «Overvulbeveilingssysteem
met totale veiligheid» moet de
risico’s voor het milieu, de risico’s
van waterverontreiniging en het
brand - of ontploffingsgevaar
Voor de installatie dient men zich
ervan te vergewissen dat de
overvulbeveiliging en de aard
van de vloeistof die in het
reservoir opgeslagen is,
compatibel zijn.
De kenmerken van de vloeistof
zijn immers bepalend voor het
beperken, die kunnen
voorkomen tijdens het vullen van
opslagreservoirs van industriële
of chemische producten.
* De temperatuur van het materiaal is afhankelijk van de temperatuur van de vloeistof

20
III.2 NIET-VOLLEDIGE LIJSTVAN CHEMISCHE PRODUCTEN DIE GEBRUIKT
KUNNENWORDENMETDE OVERVULBEVEILIGINGENDN 50 NTENDN 80NT
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
isopropylacetaat
ethylacetaat
butylacetaat
ethylglycolacetaat
aceton
rosolic zuur
(hexa) vanadium
azijnzuur
brandspiritus
gedenatureerde alcohol 95°
alcohol 90°
methylalcohol
ethylalcohol
isopropylalcohol
isobutylalcohol
normale butylalcohol
antraceen
antivries
wasbenzine
benzol
black warnish
butanol
butyglycol
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
donkercarbonyl
licht carbonyl
benzolchloride
koolteer
diethyleenglycol
dioctylftalaat
dilutine M5
verdunner réf.7031
dutrex réf. 238 FC
benzine A
benzine C
benzine E
benzine F
benzine 92/98
terpentijnolie
diverse oliën
mirbaanolie
ethylglycol
exsol 140/170
glycol
glycerine
hexaan
hexyleenglycol
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
stofwerende olie
heldere AD oile
oile A1
lijnolie ROB 108
teerolie
minerale oile
plantaardige oliën
oile réf. P223
IPA91
IPA99
isopropanol
methylethylketon
methylisobutylketon
methylglycol
methanol
monopropyleenglycol
mono-ethyleenglycol
M.E.K.
M.I.B.K.
nafta
pentaan
perchlorethyleen
lampolie
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
geurloze petroleum
propanol
solvesso 150 (white)
shell sol A
shell sol E
shell sol K
shell sol R
shell sol T
geregenereerde solventen
vervuilde solventen
solvent-nafta 90/170
solvent-nafta 90/160
totale zware S3 verdunner/solvent
totale zware S6 verdunner/solvent
zwavelkoolstof
tolueen
telura réf.168
trichlorethyleen
tetrachloorkoolstof
varsol
white spirit B.T.A.
gewone white spirit
xyleen
III) GEBRUIKSINSTRUCTIES
III.1 VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN
Wijzigingen aan het toestel kunnen ervoor zorgen dat de certificering vervalt.
Gelieve de certificaten en de documenten met betrekking tot de uitrustingen van het toestel te
raadplegen voor meer informatie over de temperatuurcategorie en de explosiegroep. De interveniënt
moet bevoegd zijn voor ATEX - interventies, om beschadiging van de beveiliging van de gecertificeerde
uitrustingen te voorkomen.
III.2 INBEDRIJFSTELLING
De installatie en de aansluitingen mogen alleen uitgevoerd worden door daartoe bevoegde personen.
De overeenstemmende EN-normen en de nationale reglementeringen inzake veiligheid van de
toestellen, evenals de algemeen geldende regels inzake techniek moeten verplicht nageleefd worden.
III.3 WERKING
Inleiding
De Self Climat overvulbeveiliging laat toe het reservoir waarop ze geïnstalleerd is, te vullen tot een
afsluitpeil L1.
Bij deze sluitstand is het wegstromen van restvloeistof voor het toestel toegelaten zodra dit peil
bereikt is en het vullen beëindigd is.
De Self Climat Overvulbeveiliging kan geïnstalleerd worden op zowel vulinstallaties
door zwaartekracht of met pompgroep.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Self Climat Measuring Instrument manuals