manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Selva
  6. •
  7. Remote Control
  8. •
  9. Selva FL Wiring diagram

Selva FL Wiring diagram

DZusatzanleitung
Funkuhrwerk »FD«
1 – Das Uhrwerk nach der umseitigen Anleitung für das Mutteruhr-
werk »FL« einbauen, jedoch noch nicht starten.
2 – Das lose Datummodul an einer geeigneten Stelle in das Uhr-
gehäuse einbauen. Die Gehäuseaussparung für die Frontblende
sollte 75,5 mm breit x 41 mm hoch sein.
3 – Das Verbindungskabel des Datummoduls so in die untersten
3 Steckverbinder des Uhrwerks stecken, dass die rote und die weiße
Drahtlitze oben sind (s. Skizze).
4 – Jetzt mit dem Abschnitt »Das Uhrwerk starten« in der Anleitung
»FL« weiterfahren.
5 – Nach Empfang des Zeittelegramms stellt sich das Uhrwerk auto-
matisch auf die genaue Zeit und die LC-Anzeige zeigt Datum,
Monat, Wochentag und Empfangssignal.
GB Supplementary Instructions
RC Movement »FD«
1 – Install the movement according to the instructions for movement
»FL«, but do not yet start it.
2 – Mount the date module in a suitable location within the clock
case. The cutout for the module front should 75.5 mm wide x 41 mm
high.
3 – Fit the connecting plug of the date module to the lower end of the
socket in the right-hand side of the movement (rear view) so that the
red and white wires are at the top (see sketch).
4 – Now, continue with paragraph »Starting the Movement« in the
»FL« instructions.
5 – After receiving the time telegram, the movement will set itself to
the proper time and the LC display will show date, month, day of the
week, and a reception signal.
F
Instructions complémentaires pour
mouvement radio-piloté « FD »
1 – Insérer le mouvement selon les instructions annexées
(cf. mouvement mère « FL »), ne pas encore démarrer.
2 – Insérer le module-date dans le boîtier, à l’endroit adéquat.
L'ouverture ne devrait pas avoir des dimensions (L x H) de plus de
75,5 mm x 41 mm.
3 – Insérer le câble du module-date dans les 3 connecteurs
inférieurs du mouvement de sorte que les torons électriques rouge
et blanc soient en haut (voir schéma).
4 – Voir instruction « FL », paragraphe « Mettre le mouvement en
marche ».
5 – Après réception du message, le mouvement se met auto-
matiquement à l’heure exacte et l’affichage DEL indique : date, mois,
jour de la semaine et réception
0213 466-644-5 DEF
Batterie /
battery / pile
GB SELVA Radio-Controlled Movement
»FL«/»FD«
Mounting the Movement
1 – Do not yet remove the safety pin (S1) from the back of the movement!
2 – Fit the center screw with plastic washer through the center hole of
the clock case/dial from the front. The projecting screw thread should
be approx. 2–3 mm. If necessary, add rubber washers.
3 – Fit the movement from the rear with its handshaft centered in the
center screw.
4 – Turn the center screw into the threaded bushing of the movement.
Align the clock case/dial so that the »12« is in line with the movement
hanger. Tighten the center screw.
5 – Fit hour, minute and second hands so that each points exactly to
the »12«. Secure the minute hand with the hand nut. For final adjust-
ment, the minute hand can be turned against the built-in friction of the
handshaft.
6 – Make sure that the hands do not come in contact with the dial, any
glass cover or with each other.
Starting the Movement
1 – Remove the safety pin (S1) from the movement’s back.
2 – Insert a fresh 1.5V AA alkaline battery into the battery box (see
symbols for polarity). The movement now receives time signals (indica-
ted by 2-sec steps of the second hand).
3 – After successfully reading the time signal, the movement adjusts it-
self to the precise time of day within a time period of max. 3–15 minutes.
PLEASE NOTE: If the battery current is lower than 1.3 V, the correct setting
can no longer be found!
Summer-/Wintertime Adjustment
1 – This adjustment is fully automatic by either stopping or advancing
the movement by one hour.
Correcting the Hand Position
If the correct position of the clock hands is lost, please proceed as follows:
1 – Remove the battery, then briefly insert it with reversed polarity.
2 – Re-fit the battery correctly and immediately push in contact S 2 in
back of the movement with a needle (pressure point can be felt).
3 – The movement now finds the 12-o’clock position. If the hands do not
point exactly to »12«, carefully fit safety pin (S 1) to block the movement.
4 – Remove the hands, then re-fit
them as described under Pt. 5.
FMouvement SELVA radio-piloté
»FL«/»FD«
Monter le mouvement
1 – Laisser la goupille de maintien (S 1) encore en place !
2 – Introduire la vis de fixation centrale avec la rondelle en synthétique
de face dans le cadran / boitier / cabinet. Le pas de tris doit dépasser
de 2–3 mm. Lorsque le cadran est mince, compenser avec une ou plu-
sieures rondelles en caoutchouc.
3 – Introduire l’aiguillage du mouvement à I’arrière
du cadran / boitier / cabinet dans l’ouverture de la vis de fixation centrale.
4 – Visser sans serrer la fixation centrale dans le pas du mouvement.
Aligner les 12 h du cadran / boitier / cabinet avec le boitier du mouve-
ment. Serrer la vis de fixation centrale définitivement.
5 – Poser les trois aiguilles de manière à indiquer exactement 12 h.
6 – Vérifier qu’elles ne se touchent pas entre elles et qu’il n’y ait de frot-
tement ni contre le cadran, ni contre un verre.
Démarrer le mouvement
1 – Enlever la goupille de maintien (S 1) à I’arrière du mouvement.
2 – Poser une pile alcaline 1,5 V (LR 6) dans le sens indiqué dans le lo-
gement de pile. Le mouvement capte maintenant le signal horaire
(ce qu’il indique en marquant les secondes 2 par 2).
3 – Après réception et traitement du signal horaire, le mouvement se
met en marche rapide et indique dans les 3–5 minutes automatiquement
l’heure actuelle.
Remarque: Lorsque la tension de la pile est inférieure à 1,3 V, la position
correcte ne peut plus étre trouvée !
Changement d’heure été / hiver
1 – Le changement d’heure se fait automatiquement après l’arrêt du
mouvement durant une heure ou en avançant le mouvement des aiguilles
d’une heure.
Corriger le positionnement des aiguilles
Si le positionnement correct des aiguilles devait se perdre, veuillez pro-
céder comme ceci :
1 – Enlever la pile et la remettre à l’envers quelques instants.
2 – Remettre la pile dans le sens indiqué et actionner sans tarder le
contact S 2 dans le petit trou au dos du mouvement à l’aide d’une aiguille
( sentir le déclic).
3 – Le mouvement se règle marche rapide sur la position de 12h00.
Si les aiguilles ne marquent alors pas 12h00, introduire délicatement la
goupille de maintien dans le trou S 1 au dos du mouvement.
4 – Enlever les aiguilles et reprendre ce mode d’emploi à la pos. 5 du
chapitre « Monter le mouvement ».
Remise en marche du mouvement
1 – Retirer la goupille de maintien (S 1) au dos du mouvement.
2 – Dans un premier temps, placer brièvement la pile mignon dans le
sens contraire des pôles, puis correctement (voir +/-). Maintenant, le
mouvement capte le signal heure (avertissement par déplacement de
l’aiguille des secondes de 2 sec.).
3 – Après avoir interprété correctement ce signal, le mouvement passera
au mode « marche rapide » et indiquera l’heure exacte automatiquement
après 3–5 minutes.
DSELVA Funkuhrwerk
»FL«/»FD«
Das Uhrwerk einbauen
1 – Den Sicherungsstift (S1) auf der Werkrückseite noch nicht entfernen!
2 – Die Zentralschraube mit Kunststoff-Unterlegring von vorne durch das
Zifferblatt/Uhrgehäuse stecken. Die Einschraubtiefe der Zentralschraube
in das Uhrwerk sollte ca. 2–3 mm betragen. Bei dünnen Zifferblättern
eventuell Gummischeibe(n) beilegen.
3 – Das Uhrwerk von hinten, mit dem Zeigerwerk durch die Bohrung der
Zentralschraube, aufsetzen.
4 – Die Zentralschraube in die Gewindebohrung des Uhrwerks drehen.
Das Zifferblatt/Uhrschild so zum Uhrwerk ausrichten, dass die »12«
mit dem Uhrwerkaufhänger fluchtet. Die Zentralschraube festziehen.
5 – Nacheinander Stunden-, Minuten und Sekundenzeiger so aufstecken,
dass sie jeweils genau auf die 12-Uhr-Position ausgerichtet sind. Sollte
die »12«-Stellung des Minutenzeigers leicht abweichen, so kann dieser –
gegen den Widerstand des Sicherungsstifts – vorsichtig vor- oder zurück-
gedreht werden.
6 – Sicherstellen, dass die Zeiger weder das Zifferblatt noch eine even-
tuelle Glasabdeckung noch sich gegenseitig berühren können.
Das Uhrwerk starten
1 – Den Sicherungsstift (S1) jetzt aus der Uhrwerkrückseite entfernen.
2 – Eine frische 1,5-V-Alkali-Mangan-Mignonzelle (IEC Nr. LR6) sei-
tenrichtig in das Batteriefach einlegen (s. Symbolik). Das Uhrwerk emp-
fängt nun das Zeitsignal (wird durch 2-sec-Schritte des
Sekundenzeigers angezeigt).
3 – Nach erfolgreicher Auswertung des Zeitsignals geht das Uhrwerk in
den Schnelllaufmodus und findet in max. 3–5 Minuten automatisch die
aktuelle Tageszeit.
Bitte beachten: Bei einer Batteriespannung von weniger als 1,3 Volt
kann die korrekte Stellung nicht mehr gefunden werden!
Die Sommer-/Winterzeit-Umstellung
1 – Die Zeitumstellung erfolgt automatisch durch Anhalten des Uhrwerks
um eine Stunde bzw. durch Vorlauf um eine Stunde.
Korrektur der Zeigerstellung
Bei verloren gegangener Zeigerstellung, bitte wie folgt verfahren:
1 – Die Batterie entfernen, dann kurz verkehrt einlegen.
2 – Die Batterie wieder richtig einlegen, dann umgehend den Kontakt S 2
in der Bohrung auf der Rückseite des Uhrwerks mit einer Nadel drücken
(Druckpunkt spürbar).
Bitte beachten: Der Kontakt darf nur zum Wiederfinden der 12-Uhr-
Stellung bei verstelltem Zeigerwerk betätigt werden!
3 – Sobald der Kontakt S2 aktiviert wird, geht das Uhrwerk in den Schnell-
laufmodus, stellt sich auf seine interne 12-Uhr-Position ein und bleibt
dann permanent stehen. Zeigen alle Zeiger danach nicht auf »12«, die
Arretiernadel vorsichtig in ihre Bohrung auf der Werkrückseite stecken (S 1).
4 – Die Uhrzeiger entfernen, dann, wie unter Pos. 5 beschrieben, wieder
neu aufstecken und sichern.
Das Uhrwerk erneut starten
1 – Den Sicherungsstift (S1) aus der Uhrwerkrückseite entfernen.
2 – Die Mignonzelle kurz verkehrt, dann richtig gepolt in das Batteriefach
einlegen (s. Symbolik). Das Uhrwerk empfängt nun das Zeitsignal (wird
durch 2-sec-Schritte des Sekundenzeigers angezeigt).
3 – Nach erfolgreicher Auswertung des Zeitsignals geht das Uhrwerk
in den Schnelllaufmodus und findet in max. 3–5 Minuten automatisch
wieder die aktuelle Tageszeit. S 1
S 2

This manual suits for next models

1

Popular Remote Control manuals by other brands

Kenwood RC-R0607 instruction manual

Kenwood

Kenwood RC-R0607 instruction manual

Zebra ZebraStat ZS-2 Operation manual

Zebra

Zebra ZebraStat ZS-2 Operation manual

Audtek VR60S user manual

Audtek

Audtek VR60S user manual

Philips T32 manual

Philips

Philips T32 manual

Afterglow AW.3 user manual

Afterglow

Afterglow AW.3 user manual

TBS CROSSFIRE Micro TX manual

TBS CROSSFIRE

TBS CROSSFIRE Micro TX manual

Amino Nova Guide

Amino

Amino Nova Guide

JR SX600 user manual

JR

JR SX600 user manual

PSA LIFESAVER 6000THL user guide

PSA

PSA LIFESAVER 6000THL user guide

PROLED L513182 user manual

PROLED

PROLED L513182 user manual

Honeywell TCC800M quick start guide

Honeywell

Honeywell TCC800M quick start guide

HAI 48A00-1 installation instructions

HAI

HAI 48A00-1 installation instructions

DTM System RIVAL 434 operating manual

DTM System

DTM System RIVAL 434 operating manual

HomeMatic HM-RC-4 operating manual

HomeMatic

HomeMatic HM-RC-4 operating manual

Goodmans 336NS manual

Goodmans

Goodmans 336NS manual

Universal Remote Control Easy Clicker UR2-211 operating manual

Universal Remote Control

Universal Remote Control Easy Clicker UR2-211 operating manual

Wfly ET16S instruction manual

Wfly

Wfly ET16S instruction manual

FOR-A FA-10RU Operation manual

FOR-A

FOR-A FA-10RU Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.