Sencor sbm 141 User manual

1
Wireless Baby Monitoring System
Instruction Manual
SBM 141
Please read the instructions thoroughly before using the monitor system and keep it for future reference.
This device can be operated within EU countries that have implemented the ERC/DEC(01)03.
Before you plug the appliance in, check if the voltage specified on the label of the appliance corresponds to the mains
voltage in your home.
Do not use the appliance in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
Do not spray the appliance with any liquid. Never immerse any part of the appliance in water or any other liquid.
Do not use any other accessories that is not supplied with the units.
EN

2
Wireless Baby Monitoring System
SBM 141
Content and Features
1. Parents unit
2. Baby unit
3. AC adaptor for parents unit
4. AC adaptor for baby unit
5. Supplied re-chargeable batteries
Baby unit
a. Soft Antenna e. Battery Compartment
b. Hanging Hook f. Power/Sensitivity Control
c. Power Indicator g. Channel Switch
d. Microphone h. AC/DC Power Supply Socket
Parents unit
a. Soft Antenna f. Belt Clip
b. Hanging Hook g. Battery Compartment
c. Power Indicator h. Power/Volume Control
d. Sound Lights i. Channel Switch
e. Speaker j. AC/DC Power Supply Socket
AC Adaptor
The AC Adaptors are low voltage power source that allow you to use your household
electricity to run the Baby Monitor. Connect the AC Adaptors to the AC Adaptor
Jack in the Parents and Baby Unit. Both plug into any standard volt electrical
outlet in your home. It is recommended to turn off the units before plug
in or unplug the adaptors.
Caution: These adaptors were made with a specific
design for this product. They cannot be used with any other appliance.
Never use a different type of adaptor with this Baby Monitor.
EN
e

3
Important!
CAUTION: This product cannot replace responsible adult supervision.
• This Baby Monitor is intended as an aid. Do not use it as a medical moni-
tor or a substitute for responsible and proper adult supervision.
• Make sure the Baby Unit and adaptor cable are always out of child‘s reach.
Do not place the Baby Unit inside the baby‘s crib or playpen!
• The antenna on the Parents and Baby Units are fixed, do not try to extend
them. Never attempt to modify the product. Avoid using the product near
water.
Parents & Baby Units Battery Installation
1. Locate the battery compartment door on the back of the Parents and Baby Units.
2. Open the battery compartment door.
3. Insert 3 pieces of supplied re-chargeable batteries into the Parents Unit and insert 3 AAA alkaline batteries into the
Baby Unit.
4. Replace battery compartment doors. Battery Tips:
• If the product is not in use for a long time, disconnect both units from the household electrical outlet. And remove the
batteries or the exhausted batteries from the units, otherwise battery leakage and corrosion can damage them.
• Dispose the batteries safely.
• Non-rechargeable battery is not to be recharged - Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervi-
sion.
Only the batteries of the same and equivalent type as recommended in the “Battery Installation” instructions are to be
used.
Parents & Baby Unit Battery Charging
1. Use only the AC adaptors which are included in the package, Plug into any nearby standard household electrical outlet.
2. And connect them with the units.
3. It takes 8 hours to charge the re-chargeable batteries full at the first time.
Note:
• User can also install 3 alkaline AAA batteries instead of the supplied re-chargeable batteries.
• Or directly operated by the supplied adaptors.
• The power indicator will turn off when the power is out or in low battery. In this case, user needs to re-charge the sup-
plied re-chargeable batteries or change for new alkaline AAA batteries.
Testing Before First Time Usage
Test the Baby Unit transmission and the Parents Unit reception.
• Set both Parents and Baby Units to the same channel (1 or 2) by switching the channel switch.
• Place Baby Unit in room where you intend to use it. Push the SENSITIVITY switch to Norm position to turn on the Baby
Unit transmission. The power indicator lights (Please refer to Color Index of Power Indicator.)
• Place Parents Unit in room where you intend to use it. Rotate Volume dial to turn power on. The power indicator lights
(Please refer to Color Index of Power Indicator.)
• Light of sound level indicator lights when sound is received:
One or two dots light for shallow sound received.
Three or more dots light for louder sound received.
• When you experience interference (buzzing or static, etc.), switch both units to the alternative channel.
Wireless Baby Monitoring System
SBM 141
EN

4
Color Index of Power Indicator
a. BABY UNIT
b. PARENTS UNIT
c. Power/Sound Sensitivity Dial
d. Power Indicator
e. Power/volume Dial
f. Adjust Channel
Wireless Baby Monitoring System
SBM 141
EN
Color of
Power Indicator
Power
Sources
Red Green Amber
AC Adaptor Operated
(Units are On)
AC Adaptor Operated
(Units are Off)
Battery Operated
(High Battery Level)
Battery Operated
(Low Battery Level) no light

5
Wireless Baby Monitoring System
SBM 141
Setup & Use
IMPORTANT!
Test sound reception before use and whenever location of transmitter is
changed. (Refer to Testing Before First Time Usage)
• Baby Unit detects sound levels within a range of 1 to 2 meters (3 to 6.5 feet)
for NORM setting.
• Place Baby Unit in the same room with child. Point microphone directly to-
ward child location, such as crib or playing area.
• Set both Parents and Baby units to the same channel (1 or 2)
• Push Baby Unit SENSITIVITY switch to NORM or HIGH position. The Power
indicator lights (Please refer to Color Index of Power Indicator.)
• Adjust different detecting sound level sensitivity by switching the SENSI-
TIVITY switch to either NORM (normal sensitivity: 1-2 meters) or HIGH (high
sensitivity:2- 6 meters) position.
• The baby unit will go to stand-by mode for power saving when it doesn‘t
detect sound from the surrounding area.
• Place Parents Unit where you stay and hear it.
• Turn on the Parents Unit by rotating Power/Volume dial. Power indicator
lights when the unit is on.(Please refer to Color Index of Power Indicator)
• Rotate Power/Volume dial to adjust volume.
Note:
• Position the Baby Unit at least 1 meter away from the baby so that the microphone can pick up the child‘s sound.
• Unwrap and fully extend power cord for best transmission if adaptor is used. Plug the adaptor into the nearest standard
household electrical outlet.
EN

6
Wireless Baby Monitoring System
SBM 141
EN
Trouble Shooting
Technical Specifications
Power Supply Voltage:
Baby Unit
3x AAA accumulator (DC 3x 1,2V), or alkaline batteries LR03 (DC 3x 1,5V), or
adaptor: KA23D075030033G
AC 230 V~50Hz DC 7,5V/300mA
Class: II
Parents Unit
3x AAA accumulator (DC 3x 1,2V), or alkaline batteries LR03 (DC 3x 1,5V), or
adaptor: KA23D075030033G
AC 230 V~50Hz DC 7,5V/300mA
Class: II
Problems Solutions
1. Baby Unit power
indicator no lit
- Unit is not turned on. Push Baby Unit SENSITIVITY switch to NORM or HIGH po-
sition
- Check if the batteries are installed properly.
- Make sure the adaptor is connected to the Baby Unit properly if using the adaptor
instead of batteries
- The Unit may be battery low, change for new batteries..
2.Parents Unit power indicator no lit - Unit is not turned on. Turn on the Parents Unit.
- Check if the batteries are installed properly.
- Make sure the adaptor is connected to the Parents Unit properly if using the adap-
tor instead of batteries.
- The Unit may be battery low, change for new batteries.
3. No sound signal and power indicator
lights
- Volume level on Parents Unit is set too low. Adjust it to higher volume.
- Sound sensitivity level of Baby Unit is too low, Turn the Sound Sensitivity switch
on Baby Unit to High position.
- Units are out of range. Move Parents Unit closer to Baby Unit
- Ensure both units are in the same channel.
4. Hearing static or
buzzing from Parent Unit
- Make sure both units are set to the same channel
- Move the Parents Unit closer to the Baby Unit
Note: Communication range varies depending on surrounding conditions such as
physical obstructions, interference.
5. Conversations or sounds from other
homes received
- Signal interference due to other nursery monitor on the same channel or cordless
phone used. Change both units to another channel to eliminate source of inter-
ference.
6. High pitched noise - The Parents and Baby Units are positioned too close to each other. Move Parents
Unit away from Baby Unit.
- The volume is set too high. Lower the volume at the Parents Unit.

7
Wireless Baby Monitoring System
SBM 141
EN
Channels:
Channel 1 – 40,665MHz
Channel 2 – 40,695MHz
Operating Range: up to 125 m in ideal conditions
Output power (max.): 10mW (ERP)
This device is in accordance with essential requirements of Directive no. 1999/5/ES. For the declaration of conformity
please see the web site: www.sencor.cz .
This device can be operated in the following EU Member States:
Handling instructions for the disposal of used packaging material
Dispose of used packaging material properly. Use appropriate waste collection centres available at your location.
Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment
The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling
of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries which there
are separate collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct disposal of this
product, you will help prevent potentially hazardous to the environment and to human health, which could otherwise be
caused by unsuitable waste handling of this product.The recycling of materials will help conserve natural resources. Please
do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Battery disposal
When the battery power is off, it should be removed from the appliance and recycled in accordance with state
laws. The battery must not be incinerated or composted. Please call your nearest recycling centre for information
on recycling and disposal of batteries.
AUT BEL BUL CZE CYP
DNK EST FIN FRA DEU
GRC HUN IRL I LVA
LTU LUX MLT NLD POL
PRT ROM
SWE GBR
SVK SVN ESP

8
SBM 141
Bezdrátová dětská chůva
Návod k obsluze
CZ
Než použijete tento přístroj, pročtěte si prosím důkladně pokyny a uschovejte je k dalšímu nahlédnutí.
Před zapnutím přístroje se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používá-
ním přístrojů podobného typu. Používejte přístroj pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat originální přepravní karton, balicí materiál, pokladní doklad a záruční
list. V případě přepravy zabalte přístroj opět do originální krabice od výrobce.
Tento přístroj pro rádiový provoz smí být provozován v souladu s Všeobecným oprávněním č. VO-R/10/03.2007-4.

9
Bezdrátová dětská chůva
SBM 141
Důležitá bezpečnostní opatření
• Na přístroji je zakázané provádět konstrukční změny, připojovat k přístroji přídavné vf zesilovače anebo ziskové antény.
• Před připojením adaptéru přístroje k síťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku odpovídá napětí ve vaší zá-
suvce.
• Nikdy nepoužívejte přístroj v bezprostředním okolí vany, sprchy nebo bazénu.
• Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není dodáváno s tímto přístrojem, nebo není určeno pro tento přístroj.
• Ujistěte se, že síťový kabel a vidlice adaptéru se nemohou dostat do kontaktu s vodou, nebo vlhkostí.
• Přístroj nepostřikujte vodou, ani jinou tekutinou. Přístroj, ani jeho části neponořujte do vody, nebo jiné tekutiny.
• Přístroj je určen pro domácí používání.
• V blízkosti přístroje nepoužívejte spreje.
• Přístroj neumísťujte v blízkosti otevřeného ohně, přístrojů, nebo zařízení, která jsou zdroji tepla.
• Nepoužívejte poškozený přístroj, přístroj s poškozeným síťovým kabelem, nebo s poškozenou vidlicí síťového kabelu
adaptéru.
• V žádném případě neopravujte přístroj sami, na přístroji neprovádějte žádné úpravy! Veškeré opravy a seřízení tohoto
přístroje svěřte odborné firmě/servisu. Zásahem do přístroje během platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty záruč-
ních plnění.
• Pokud je síťový kabel adaptéru poškozen, výměnu svěřte odborné firmě/servisu. Přístroj s poškozeným síťovým kabelem/
vidlicí síťového kabelu adaptéru je zakázáno používat.
• Nepokládejte síťový kabel adaptéru v blízkosti horkých ploch, nebo přes ostré předměty. Na síťový kabel nepokládejte
těžké předměty, kabel umístěte tak, aby se po něm nešlapalo, aby se o něj nezakopávalo. Dbejte na to, aby napájecí kabel
nevisel přes okraj stolu, nebo aby se nedotýkal horkého povrchu.
• Neodpojujte přístroj od síťové zásuvky tahem za síťový kabel - nebezpečí poškození síťového kabelu / síťové zásuvky. Ka-
bel od zásuvky odpojujte tahem za vidlici síťového kabelu.
• Nepoužívejte přístroj k jiným účelům, než pro které je určen.
Obsah a vlastnosti
1) Přijímač (pro rodiče)
2) Vysílač (jednotka k umístění v blízkosti dítěte)
3) AC adaptér k přijímači
4) AC adaptér k vysílači
5) Dobíjecí baterie (součástí příslušenství)
Vysílač (jednotka k umístění v blízkosti dítěte)
a. Ohebná anténa e. Prostor pro vložení baterií
b. Závěsné oko f. Ovladač zapnutí/vypnutí přístroje a nastavení citlivosti
c. Indikátor zapnutí přístroje g. Přepínač kanálů 40,665MHz/40,695MHz
d. Mikrofon h. Zdířka pro AC/DC adaptér
CZ

10
Bezdrátová dětská chůva
SBM 141
CZ
Přijímač (pro rodiče)
a. Ohebná anténa f. Spona na opasek
b. Závěsné oko g. Prostor pro ukládání baterií
c. Indikátor zapnutí přístroje h. Ovladač zapnutí/vypnutí přístroje a ovládání hlasitosti
d. Signalizace zvuku i. Přepínač kanálů 40,665MHz/40,695MHz
e. Reproduktor j. Zdířka pro AC/DC adaptér
AC Adaptér:
AC adaptéry jsou nízkonapěťovým zdrojem energie, které vám umožní použít k napájení bezdrá-
tové chůvy elektřinu v domě. Obě jednotky (vysílač i přijímač) jsou vybaveny zdířkou pro připo-
jení k adaptéru. Ke zdířce jednotky připojte AC adaptér. Adaptéry připojte ke standardní zásuvce
elektrického proudu ve vaší domácnosti. Před odpojením/připojením adaptérů od/k zásuvce
elektrického proudu doporučujeme jednotky vypnout.
VÝSTRAHA: Tyto adaptéry byly vyrobeny pouze pro tuto bezdrátovou dětskou chůvu typu SBM
141. Nemohou být používány s jinými přístroji. K napájení této dětské chůvy nikdy nepoužívejte
jiný typ adaptéru!
Důležité!
VÝSTRAHA:
Tento výrobek nemůže v hlídání dětí nahradit zodpovědnou dospělou osobu.
• Tato bezdrátová dětská chůva je pouze pomocníkem. Nepoužívejte ji k hlídání v případě nemoci dítěte, nebo jako ná-
hražku dohledu zodpovědné osoby.
1) Vysílač (jednotka k umístění v blízkosti dítěte)
2) Přijímač (pro rodiče)
• Ujistěte se, že je vysílač (jednotka k umístění v blízkosti dítěte) a kabel adaptéru vždy mimo dosah dítěte. Neumísťujte
vysílač do dětské kolébky, nebo do dětské ohrádky!
• Anténa přijímače a vysílače není teleskopická, nepokoušejte se ji vytahovat. Nesnažte se výrobek upravovat.
• Vyhněte se používání výrobku v blízkosti vody.
e

11
Bezdrátová dětská chůva
SBM 141
CZ
Instalace baterií ve vysílači a přijímači
1. Na zadní straně obou jednotek je umístěn kryt prostoru pro baterie.
2. Otevřete kryt prostoru pro baterie.
3. Vložte 3 kusy dobíjecích baterií, které jsou součástí příslušenství přístroje do přijímače a 3 kusy alkalických baterií AAA/
LR03 (nejsou součástí příslušenství) do vysílače.
4. Zavřete kryt prostoru pro baterie.
Několik rad k používání baterií:
• Jestliže dlouhou dobu výrobek nepoužíváte, vyjměte adaptéry obou přístrojů ze zásuvky
elektrického proudu. Vyjměte baterie, nebo slabé baterie z přístrojů, jinak by mohlo dojít k jejich
vytečení a poškození jednotek.
• Baterie nevyhazujte do domovního odpadu, odkládejte je na místa určená k odkládání baterií. Postupujte dle předpisů
platných ve vaší zemi.
• Baterie pro jedno použití nelze dobíjet
• Dobíjecí baterie mohou být dobíjeny pouze za dozoru dospělých osob.
Používat můžete pouze baterie určené pro použití s tímto přístrojem a musí být stejného typu. Viz část„Instalace baterií“.
Nikdy nekombinujte staré a nové baterie.
Dobíjení baterií vysílače a přijímače
• Použijte pouze AC adaptéry, které jsou součástí příslušenství, připojte je k nejbližší
standardní zásuvce elektrického proudu ve vaší domácnosti.
• Připojte je k přístrojům.
• Při prvním nabíjení bude trvat 8 hodin, než se dobíjecí baterie (pouze 3 ks součástí dodávky) plně dobijí.
Poznámka:
• Místo dodávaných dobíjecích baterií lze instalovat 3 alkalické baterie typu AAA (LR03, 3x 1,5V).
• Nebo můžete k napájení použít adaptéry z příslušenství výrobku.
• Je-li přístroj vypnut, nebo jsou-li baterie slabé, indikátor zapnutí přístroje zhasne. V tomto případě znovu dobijte dobíjecí
baterie, které jsou součástí příslušenství, nebo je vyměňte za nové alkalické baterie typu AAA (LR03, 3x 1,5V).
Test před prvním použitím
Otestujte vysílání z jednotky umístěné u dítěte a příjem u jednotky pro rodiče.
• Nastavte vysílač a přijímač na stejný kanál (1 nebo 2) posunutím přepínače kanálů.
Frekvenční pásma:
• Kanál 1 - 40,665MHz
• Kanál 2 - 40,695MHz
• Umístěte vysílač do místnosti, kde jej budete používat. Přepněte ovladač SENSITIVITY (citlivosti) do pozice Norm k zapnutí
vysílání z dětského přístroje. Indikátor zapnutí přístroje se rozsvítí (viz Index barev indikátoru zapnutí.)
• Umístěte přijímač do místnosti, kde jej budete používat. Pootočte regulátorem hlasitosti (Volume) k zapnutí přístroje.
Indikátor zapnutí přístroje se rozsvítí (viz Index barev indikátoru zapnutí.)
• Signalizace zvukové hladiny se při příjmu zvuku rozsvítí:
• Je-li přijatý zvuk slabý, rozsvítí se 1, nebo 2 světelné body.
• Je-li přijatý zvuk hlasitý, rozsvítí se 3, nebo více světelných bodů.
• Pokud se setkáte s rušením (šumění atd.), přepněte oba přístroje na jiný kanál.

12
Index barev indikátoru zapnutí
a. Vysílač (jednotka k umístění v blízkosti dítěte)
b. Přijímač (pro rodiče)
c. Nastavení citlivosti
d. Indikátor zapnutí přístroje
e. Ovládání hlasitosti
f. Přepínání kanálů
Bezdrátová dětská chůva
SBM 141
CZ
Zdroj energie Barva
indikátoru
Červená
Barva
indikátoru
Zelená
Barva
indikátoru
Jantarová
Přístroj je napájen AC adapté-
rem (Přístroje jsou zapnuty)
Přístroj je napájen AC adapté-
rem (Přístroje jsou vypnuty)
Přístroj je napájen bateriemi
(Energie baterií je vysoká)
Přístroj je napájen bateriemi
(Energie baterií je nízká)
Nesvítí žádné světlo

13
Bezdrátová dětská chůva
SBM 141
Nastavení a použití
DŮLEŽITÉ! Před použitím a při změně umístění přístroje otestujte příjem zvu-
kového signálu. (Viz část Test před prvním použitím)
• Nastavte vysílač a přijímač na stejný kanál (1 nebo 2)
• vysílač detekuje zvukové hladiny v rozsahu od 1 do 2 metrů při nastavení
na NORM.
• Umístěte vysílač do stejné místnosti, kde se nachází dítě. Nasměrujte mik-
rofon přímo na místo, kde se dítě nachází např. ke kolébce, nebo dětské za-
hrádce.
• Nastavte ovladač SENSITIVITY (citlivosti) vysílače na NORM nebo HIGH.
• Indikátor zapnutí přístroje se rozsvítí (viz část Index barev indikátoru zapnu-
tí.)
• Nastavte požadovanou úroveň citlivosti příjmu zvukové hladiny přepnutím
ovladače SENSITIVITY buď na NORM (normální citlivost 1 - 2 metry) nebo na
HIGH (vysoká citlivost 2 - 6 metrů).
• Dětský přístroj přejde do pohotovostního režimu, nezachytí-li z okolí žád-
ný zvuk.
• Umístěte přijímač na místo, kde pobýváte a odkud jej uslyšíte.
• Zapněte přijímač otočením regulátoru Power/Volume. Indikátor zapnutí pří-
stroje se po jeho zapnutí rozsvítí (prosím viz Index barev indikátoru zapnutí)
• Otáčejte regulátorem Power/Volume k nastavení hlasitosti.
Poznámka:
• Umístěte vysílač nejméně 1 metr od dítěte, aby byl mikrofon schopen zachytit zvuk dítěte.
• Používáte-li adaptér, rozviňte a zcela natáhněte jeho kabel. Připojte adaptér k nejbližší standardní zásuvce elektrického
proudu ve vaší domácnosti.
CZ

14
Bezdrátová dětská chůva
SBM 141
CZ
Odstraňování problémů
Technické specifikace:
Napájení:
Vysílač
3x AAA (DC 3x 1,2V) dobíjecí baterie nebo alkalické baterie typu LR03 (DC 3x 1,5V) nebo
Adaptér: KA23D075030033G
AC 230 V~50Hz DC 7,5V/300mA
Třída: II
Přijímač
3x AAA (DC 3x 1,2V) dobíjecí baterie nebo alkalické baterie typu LR03 (DC 3x 1,5V) nebo
Adaptér: KA23D075030033G
AC 230 V~50Hz DC 7,5V/300mA
Třída: II
Problém Řešení
1. Indikátor zapnutí vysílače nesvítí Přístroj není zapnut. - Nastavte ovladač citlivosti (SENSITIVITY) vysílače na NORM
nebo HIGH.
- Přesvědčte se, zda jsou správně vloženy baterie.
- Ujistěte se, že je adaptér správně připojen k vysílači, jestliže jej používáte místo
baterií.
- Energie baterií přístroje je nízká, vyměňte je.
2. Indikátor zapnutí přijímače nesvítí Přístroj není zapnut. Zapněte přijímač.
- Přesvědčte se, zda jsou baterie správně vloženy.
- Ujistěte se, že je adaptér správně připojen k přijímači, jestliže jej používáte místo
baterií.
- Energie baterií přístroje je nízká, vyměňte je.
3. Není slyšet zvuk, i přestože indikátor
zapnutí přístroje svítí
- Hlasitost přijímače je nastavena na velmi nízkou úroveň. Nastavte vyšší hlasitost.
- Citlivost zvuku vysílače je na příliš nízké úrovni, nastavte ovladač SENSITIVITY vy-
sílače do pozice HIGH.
- Přístroje jsou umístěny mimo dosah přenosu. Umístěte přijímač blíže k vysílači
- Ujistěte se, že je na obou přístrojích nastaven shodný kanál.
4. Z přijímače se ozývá šum - Ujistěte se, že jsou oba přístroje nastaveny na stejný kanál
- Umístěte přijímač blíže k vysílači
Poznámka: Rozsah přenosu přistrojů je různý v závislosti na okolních podmínkách
jako jsou fyzické překážky a rušivé vlivy.
5. Je slyšet rozhovor nebo zvuky z jiných
domácností.
- Signál je rušen použitím jiné dětské bezdrátové chůvy nastavené na stejném ka-
nálu, nebo někdo používá bezdrátový telefon. K zamezení zdroje rušení přepněte
oba přístroje na jiný kanál.
6. Ozývá se vysoký šum - Vysílač a přijímač jsou umístěny příliš blízko sebe. Umístěte přijímač dále od vy-
sílače
- Je nastavena příliš vysoká hlasitost. Snižte hlasitost na přijímači.

15
Bezdrátová dětská chůva
SBM 141
CZ
Kanály:
Kanál 1 - 40,665MHz
Kanál 2 - 40,695MHz
Dosah přenosu: za ideálních podmínek až 125 metrů
Max. výkon: 10mW (ERP)
Tento výrobek odpovídá ustanovením směrnice č. 1999/5/ES. Prohlášení o shodě k tomuto výrobku naleznete na webové
stránce www.sencor.cz.
Zařízení lze provozovat v následujících zemích EU:
Pokyny a informace o nakládání s použitým obalem
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu označuje, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno
jako s domovním odpadem. Výrobek zlikvidujte jeho předáním na sběrné místo pro recyklaci elektrických a elek-
tronických zařízení. V zemích evropské unie a jiných evropských zemích existují samostatné sběrné systémy pro
shromažďování použitých elektrických a elektronických výrobků. Zajištěním jejich správné likvidace pomůžete
prevenci vzniku potenciálních rizik pro životní prostředí a lidské zdraví, která by mohla vzniknout nesprávným zacházením
s odpady. Recyklace odpadových materiálů napomáhá udržení přírodních zdrojů surovin - z uvedeného důvodu nelikvi-
dujte prosím vaše stará elektrická a elektronická zařízení s domovním odpadem. Pro získání podrobných informací k re-
cyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím pracovníka ochrany životního prostředí místního (městského nebo obvodního)
úřadu, pracovníky sběrného dvora nebo zaměstnance prodejny, ve které jste výrobek zakoupili.
Likvidace použitých baterií
Použité baterie nepatří do domovního odpadu. Odložte je na sběrná místa určená k odkládání použitých baterií.
AUT BEL BUL CZE CYP
DNK EST FIN FRA DEU
GRC HUN IRL I LVA
LTU LUX MLT NLD POL
PRT ROM
SWE GBR
SVK SVN ESP

16
Skôr ako použijete tento prístroj, prečítajte si prosím dôkladne pokyny a uschovajte ich k ďalšiemu nahliadnutiu.
Pred zapnutím prístroja sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu, a to i v prípade, že ste už oboznámený s používa-
ním prístrojov podobného typu. Používajte prístroj iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.
Minimálne počas záruky odporúčame uschovať originálny prepravný kartón, baliaci materiál, pokladničný doklad a záruč-
ný list. V prípade prepravy zabaľte prístroj opäť do originálnej krabice od výrobcu.
Tento prístroj pre rozhlasovú prevádzku smie byť prevádzkovaný v súlade soVšeobecným povolením č.VPR - 05/2001.
Bezdrôtová detská pestúnka
Návod na obsluhu
SK
SBM 141

17
Bezdrôtová detská pestúnka
SBM 141
Dôležité bezpečnostné opatrenia
• Na prístroji je zakázané robiť konštrukčné zmeny, pripojovať k prístroji prídavné vf zosilňovače alebo ziskové antény.
• Pred pripojením adaptéra prístroja k sieťovej zásuvke sa uistite, že napätie uvedené na štítku zodpovedá napätiu vo vašej
zásuvke.
• Nikdy nepoužívajte prístroj v bezprostrednom okolí vane, sprchy alebo bazénu.
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je dodávané s týmto prístrojom, alebo nie je určené pre tento prístroj.
• Uistite sa, že sieťový kábel a vidlica adaptéra sa nemôžu dostať do kontaktu s vodou, alebo vlhkosťou.
• Prístroj nepostriekajte vodou, ani inou tekutinou. Prístroj, ani jeho časti neponárajte do vody, alebo inej tekutiny.
• Prístroj je určený pre domáce používanie.
• V blízkosti prístroja nepoužívajte spreje.
• Prístroj neumiestňujte v blízkosti otvoreného ohňa, prístrojov, alebo zariadení, ktoré sú zdrojmi tepla.
• Nepoužívajte poškodený prístroj, prístroj s poškodeným sieťovým káblom, alebo s poškodenou vidlicou sieťového kábla
adaptéra.
• V žiadnom prípade neopravujte prístroj sami, na prístroji nevykonávajte žiadne úpravy! Všetky opravy a nastavenia tohoto
prístroja zverte odbornej firme/servisu. Zásahom do prístroja počas platnosti záruky sa vystavujete riziku straty záručných
plnení.
• Pokiaľ je sieťový kábel adaptéra poškodený, výmenu zverte odbornej firme/servisu. Prístroj s poškodeným sieťovým káb-
lom/vidlicou sieťového kábla adaptéra je zakázané používať.
• Neklaďte sieťový kábel adaptéra v blízkosti horúcich plôch, alebo cez ostré predmety. Na sieťový kábel neklaďte ťažké
predmety, kábel umiestnite tak, aby sa po ňom nešliapalo, aby sa oň nezakopávalo. Dbajte na to, aby napájací kábel
nevisel cez okraj stola, alebo aby sa nedotýkal horúceho povrchu.
• Neodpájajte prístroj od sieťovej zásuvky ťahaním za sieťový kábel - nebezpečie poškodenia sieťového kábla / sieťovej
zásuvky. Kábel od zásuvky odpájajte ťahaním za vidlicu sieťového kábla.
• Nepoužívajte prístroj na iné účely, než pre ktoré je určený.
Obsah a vlastnosti
1) Prijímač (pre rodičov)
2) Vysielač (jednotka na umiestnenie v blízkosti dieťaťa)
3) AC adaptér k prijímaču
4) AC adaptér k vysielaču
5) Dobíjacie batérie (súčasťou príslušenstva)
Vysielač (jednotka na umiestnenie v blízkosti dieťaťa)
a. Ohybná anténa e. Priestor pre vloženie batérií
b. Závesné oko f. Ovládač zapnutie/vypnutie prístroja a nastavenie citlivosti
c. Indikátor zapnutie prístroja g. Prepínač kanálov 40,665MHz/40,695MHz
d. Mikrofón h. Zdierka pre AC/DC adaptér
SK

18
Bezdrôtová detská pestúnka
SBM 141
SK
Prijímač (pre rodičov)
a. Ohybná anténa f. Spona na opasok
b. Závesné oko g. Priestor pre ukladanie batérií
c. Indikátor zapnutie prístroja h. Ovládač zapnutie/vypnutie prístroja a ovládanie hlasitosti
d. Signalizácia zvuku i. Prepínač kanálov 40,665MHz/40,695MHz
e. Reproduktor j. Zdierka pre AC/DC adaptér
AC Adaptér:
AC adaptéry sú nízkonapäťovým zdrojom energie, ktoré vám umožní použiť na napájanie
bezdrôtovej pestúnky elektrinu v dome. Obidve jednotky (vysielač aj prijímač) sú vybavené
zdierkou pre pripojenie k adaptéru. K zdierke jednotky pripojte AC adaptér. Adaptéry pripojte
k štandardnej zásuvke elektrického prúdu vo vašej domácnosti. Pred odpojením/pripojením
adaptéra od/k zásuvke elektrického prúdu odporúčame jednotky vypnúť.
VÝSTRAHA: Tieto adaptéry boli vyrobené iba pre túto bezdrôtovú detskú pestúnku typu SBM
141. Nemôžu byť používané s inými prístrojmi. Na napájanie tejto detskej pestúnky nikdy ne-
používajte iný typ adaptéra!
Dôležité!
VÝSTRAHA:
Tento výrobok nemôže v strážení detí nahradiť zodpovednú dospelú osobu.
• Táto bezdrôtová detská pestúnka je iba pomocníkom. Nepoužívajte ju na stráženie v prípade choroby dieťaťa, alebo ako
náhradu dohľadu zodpovednej osoby.
1) Vysielač (jednotka na umiestnenie v blízkosti dieťaťa)
2) Prijímač (pre rodičov)
• Uistite sa, že je vysielač (jednotka na umiestnenie v blízkosti dieťaťa) a kábel adaptéra vždy mimo dosahu dieťaťa. Neu-
miestňujte vysielač do detskej kolísky, alebo do detskej ohradky!
• Anténa prijímača a vysielača nie je teleskopická, nepokúšajte sa ju vyťahovať. Nesnažte sa výrobok upravovať.
• Vyhnite sa používaniu výrobku v blízkosti vody.
e

19
Bezdrôtová detská pestúnka
SBM 141
SK
Inštalácia batérií vo vysielači a prijímači
1. Na zadnej strane obidvoch jednotiek je umiestnený kryt priestoru pre batérie.
2. Otvorte kryt priestoru pre batérie.
3. Vložte 3 kusy dobíjacích batérií, ktoré sú súčasťou príslušenstva prístroja do prijímača a 3 kusy alkalických batérií
AAA/LR03 (nie sú súčasťou príslušenstva) do vysielača.
4. Zatvorte kryt priestoru pre batérie.
Niekoľko rád na používanie batérií:
• Ak dlhú dobu výrobok nepoužívate, vyberte adaptéry obidvoch prístrojov zo zásuvky
elektrického prúdu. Vyberte batérie, alebo slabé batérie z prístrojov, inak by mohlo dôjsť k ich
vytečeniu a poškodeniu jednotiek.
• Batérie nevyhadzujte do domového odpadu, odkladajte ich na miesta určené na odkladanie batérií. Postupujte podľa
predpisov platných vo vašej krajine.
• Batérie pre jedno použitie nie je možné dobíjať
• Dobíjacie batérie môžu byť dobíjané iba za dozoru dospelých osôb.
Používať môžete iba batérie určené na použitie s týmto prístrojom a musia byť rovnakého typu. Viď časť„Inštalácia batérií“.
Nikdy nekombinujte staré a nové batérie.
Dobíjanie batérií vysielača a prijímača
1. Použite iba AC adaptéry, ktoré sú súčasťou príslušenstva, pripojte ich k najbližšej
štandardnej zásuvke elektrického prúdu vo vašej domácnosti.
2. Pripojte ich k prístrojom.
3. Pri prvom nabíjaní bude trvať 8 hodín, než sa dobíjacie batérie (iba 3 ks súčasťou dodávky) plne dobijú.
Poznámka:
• Miesto dodávaných dobíjacích batérií je možné inštalovať 3 alkalické batérie typu AAA (LR03, 3x 1,5V).
• Alebo môžete na napájanie použiť adaptéry z príslušenstva výrobku.
• Ak je prístroj vypnutý, alebo ak sú batérie slabé, indikátor zapnutia prístroja zhasne. V tomto prípade znovu dobite dobíja-
cie batérie, ktoré sú súčasťou príslušenstva, alebo ich vymeňte za nové alkalické batérie typu AAA (LR03, 3x 1,5V).
Test pred prvým použitím
Otestujte vysielanie z jednotky umiestnenej u dieťaťa a príjem u jednotky pre rodičov.
• Nastavte vysielač a prijímač na rovnaký kanál (1 alebo 2) posunutím prepínača kanálov.
Frekvenčné pásma:
• Kanál 1 - 40,665MHz
• Kanál 2 - 40,695MHz
• Umiestnite vysielač do miestnosti, kde ho budete používať. Prepnite ovládač SENSITIVITY (citlivosti) do pozície Norm na
zapnutie vysielania z detského prístroja. Indikátor zapnutia prístroja sa rozsvieti (viď Index farieb indikátora zapnutia.)
• Umiestnite prijímač do miestnosti, kde ho budete používať. Pootočte regulátorom hlasitosti (Volume) na zapnutie
prístroja. Indikátor zapnutie prístroja sa rozsvieti (viď Index farieb indikátora zapnutie.)
• Signalizácia zvukovej hladiny sa pri príjme zvuku rozsvieti:
• Ak je prijatý zvuk slabý, rozsvieti sa 1, alebo 2 svetelné body.
• Ak je prijatý zvuk silný, rozsvieti sa 3, alebo viac svetelných bodov.
• Pokiaľ sa stretnete s rušením (šumenie atď.), prepnite obidva prístroje na iný kanál.

20
Index farieb indikátora zapnutie
a. Vysielač (jednotka na umiestnenie v blízkosti dieťaťa)
b. Prijímač (pre rodičov)
c. Nastavenie citlivosti
d. Indikátor zapnutie prístroja
e. Ovládanie hlasitosti
f. Prepínanie kanálov
Bezdrôtová detská pestúnka
SBM 141
SK
Zdroj energie Farba
indikátora
Červená
Farba
indikátora
Zelená
Farba
indikátora
Jantárová
Prístroj je napájaný AC adap-
térom (Prístroje sú zapnuté)
Prístroj je napájaný AC adap-
térom (Prístroje sú vypnuté)
Prístroj je napájaný batériami
(Energia batérií je vysoká)
Prístroj je napájaný batériami
(Energia batérií je nízka)
Nesvieti žiadne svetlo
Table of contents
Languages:
Other Sencor Baby Monitor manuals