Sencrop WINDCROP User manual

WINDCROP
User manual - Manuel d’utilisation

32
List of parts ..........................................................................
Inventaire du matériel
1. p.4 Warranty ...........................................................................
Garantie
10. p.14
Create your account .....................................................
Créer votre compte
12. p.16
Install the app on iOS ...................................................
Installer l’application sur iOS
14. p.18
Access the application ..................................................
Accéder à l’application
11. p.15
Activate your sencrop ...................................................
Activer votre sencrop
13. p.17
Install the app on Android ...........................................
Installer l’application sur Android
15. p.19
Online support team .....................................................
Module de chat
16. p.20
Technical description ........................................................
Description technique
2. p.5
Technical data .....................................................................
Données techniques
3. p.6
Choose your location ........................................................
Choisir son emplacement
4. p.7
Assembling the post ..........................................................
Préparation du mât
5. p.8
Position inspection ...........................................................
Contrôle du positionnement
7. p.11
Tripod installation (optional) .......................................
Installation du trépied (en option)
6. p.9-10
Precautions of use and maintenance ..........................
Précautions d’emploi et entretien
8. p.12
Product expiration and maintenance ..........................
Fin de vie du produit et recyclage
9. p.13
Summary
Sommaire

54
Steel spanner
Clé de serrage en acier
6
Compass
Boussole
7
Windcrop
1
Upper segment with screw
Partie supérieure avec vis
2
Middle segment
Partie médiane
3
Lower segment with auger
Partie inférieur avec tarière
4
30 cm steel shaft
Tige en acier 30 cm
5
Post (three segments)
Mât en 3 parties
List of parts
Inventaire du matériel
Technical description
Descriptif technique
Wind vane
Girouette
Anenometer
Anémomètre
Antenna
Switch
Antenne
Interrupteur
Electronic box
Boîtier électronique

76
Measurements / Mesures
Wind speed / Vitesse du vent
Principle of operation / Mécanisme Magnetic switch / Interrupteur magnétique à
lames souples
Operating temperature range /
Plage de température de fonctionnement
0 – +85 °C
Measurement range / Plage de mesure 0 – 160 km/h
Accuracy / Précision ± 3 km/h
Resolution / Résolution 0.5 km/h
Wind direction / Direction
du vent
Measurement range / Plage de mesures 0 – 359°
Accuracy / Précision ± 7°
Resolution / Résolution 1°
Principle of operation / Mécanisme Potentiometer / Potentiomètre
Mechanical characteristics / Caractéristiques mécaniques
Post / Mât de support
Material / Matériau Steel with polyzinc treatment / Acier avec
traitement polyzinc
Dimensions / dimensions Length / Longueur 210 cm
Diameter / Diamètre 30 mm
Weight / Poids 3 kg
Anenometer / Anémomètre
Material / Matériau UV-stabilized ABS plastic / ABS résistant aux UV
Dimensions / dimensions Length / Longueur 55 cm
Height / Hauteur 65 cm
Width / Largeur 14 cm
Support plate / Platine
support
Material / Matériau Stainless steel / Acier inoxydable
General / Général
Battery / Batterie 2 Batteries / 2 Piles Lithium-Thionyl Chloride - 19Ah - 3.6V / Lithium-
Chlorure de Thionyle - 19 Ah - 3,6 V
Temperature range / Plage de température -40°C to / à +85°C
Other sensors / Autres
capteurs
Accelerometer / Accéléromètre
GPS
Communication / Com-
munication
Network / Réseau Sigfox (868 MHz)
Data transmission period / Envoi des
données
Every 20 minutes / Toutes les 20 minutes
Choose a location that is at, clear, and away from
obstacles. It should be placed at least ten times the
height of the nearest obstacle.
Choisir un emplacement plat et dégagé, éloigné
de tout obstacle : à au moins 10 fois la hauteur de
l’obstacle le plus proche.
Choose your location
Choisir son emplacement
Technical data - Données techniques
h
D = 10h

98
Slide the steel shaft into the opening on the lower
segment . By regularly clearing away the dirt from
the auger, you can insert the lower segment about
40cm deep into the ground. Snap together the mid-
dle segment and the upper segment to the
lower segment of the post that is now anchored in the
ground.
Glisser la tige en acier dans les ouvertures de la
partie inférieure . En enlevant régulièrement
la terre sur la tarière, enfoncer la partie inférieure
d’environ 40cm. Clipser la partie médiane puis la
partie supérieure sur la partie du mât placée en
terre.
5
3
4
2
Using a tool, remove the screw from the tripod.
Screw the plastic thumb wheel into the hole.
A l’aide d’un outil, retirer la vis présente sur le trépied.
Visser la vis à molette plastique dans le trou libéré.
Assembling the post
Préparation du mât
Tripod installation (optional) (1/2)
Installation du trépied (en option) (1/2)
5
3
4
2

1110
Insert every tripod leg into the tripod and line the holes up. Insert
a buttery nut through the leg and the tripod from the outside in.
Screw the buttery onto the other side of the nut. Make it as tight
as possible so that the leg and the tripod are rmly tight together.
Repeat these steps for the two remaining tripod legs. Slide the tri-
pod onto the post from the top. Once the station has been properly
positioned, plant the tripod into the ground as deep as it will go and
then turn tight the plastic thumbscrew.
Insérer chaque pied dans le trépied et aligner les trous. Insérer
la vis papillon à travers le trépied et le pied, par l’extérieur. Visser
l’écrou papillon à l’extrémité de la vis papillon. Serrer avec fermeté,
le pied et le trépied doivent être solidaires. Répéter l’opération avec
les trois pieds. Glisser le trou central du trépied sur le mât. Une fois
la station bien positionnée, enfoncer le trépied dans le sol aussi
profondément que possible puis visser fermement la vis à molette
plastique.
Tripod installation (optional) (2/2)
Installation du trépied (en option) (2/2)
Use the compass to make sure the arm of the
Windcrop points the North, then lock the screws us-
ing the spanner . Make sure that the antenna is
upward.
A l’aide de la boussole fournie, orienter le bras
de l’anémomètre vers le nord puis resserrer ferme-
ment les écrous avec la clé fournie . Vérier que
l’antenne est bien orientée vers le haut.
Position inspection
Contrôle du positionnement
6
6
7
7

1312
The Windcrop has two batteries. The provided batteries are not
rechargeable, and should therefore not be recharged. The +/- polar-
ity must be respected. Do not short circuit the +/- terminals. A dead
battery must be removed from the product. The two batteries must
be changed at the same time, do not use a new battery with an old
one. When you are not using Windcrop over a prolonged period
of time (>2 months), remove the batteries from the product. If you
need to change the batteries, contact the manufacturer. The only
battery suitable for this product is the one provided by the manufac-
turer. If the battery has been damaged, contact the manufacturer.
Certain components of Windcrop, such as the post auger can cause
injury. Take precautions when handling these components and keep
them out of the reach of children. Regularly check that measure-
ment components are kept clean, including the cups and the sun
shield.
Ce Windcrop comporte deux batteries. Les batteries fournies
ne sont pas rechargeables et ne doivent pas être rechargées. La
polarité +/- doit être respectée. Ne pas court-circuiter les bornes
+/-. Une batterie vide doit être retirée du produit. Les deux batteries
doivent impérativement être changées en même temps, ne pas
utiliser une batterie neuve avec une batterie déjà utilisée. Lorsque
vous n’utilisez pas le Windcrop pendant une période prolongée
(>2 mois), retirer la batterie du produit. En cas de changement de
batterie, contacter le fabricant. Seule une batterie fournie par le
fabricant doit être utilisée pour ce produit. Si la batterie est endom-
magée, contacter le fabricant.
Certaines parties du Windcrop comme la tarière du mât peuvent
blesser. Prendre des précautions lors de la manipulation de ces par-
ties du produit. Mettre hors de portée des enfants.
Vérier régulièrement que les parties de mesures soient propres,
notamment les coupelles de l’anémomètre et l’abri-météo.
Electrical and electronic equipment must be recycled.
Do not dispose of electrical or electronic equipment
with normal waste; make sure they are correctly
recycled. When changing the battery, recycle it at a
collection center. Take care of our planet by making an
eort to recycle !
Les équipements électriques et électroniques font
l’objet d’une collecte sélective. Ne pas se débarrasser
des déchets d’équipements électriques et électron-
iques avec les déchets municipaux non triés, mais pro-
céder à leur collecte sélective. Lors du changement de
la batterie, déposer celle-ci dans un point de collecte.
Faites un geste pour la planète, pensez au tri !
Precautions of use and maintenance
Précautions d’emploi et entretien
Product expiration and maintenance
Fin de vie du produit et recyclage

1514
Subject to conditions available at
www.sencrop.com/products/raincrop/warranty,
Sencrop guarantees this product to be free from
material and production defects at the time of
purchase. This limited warranty is valid for a two (2)
year period from the date of original purchase. If
your product requires maintenance that is covered
under the warranty, please contact Sencrop’s
information.
Sous réserve des conditions disponibles à l’adresse
www.sencrop.com/produits/raincrop/garantie,
Sencrop garantit que ce Windcrop est exempt de
vices de conception, de matériau et de main d’oeuvre
au moment de l’achat initial. La présente garantie
limitée est valable pour une période de deux (2) ans
à partir de la date d’achat originelle du produit. Si
votre produit nécessite une réparation couverte par la
garantie, contactez le service support de Sencrop
([email protected]) an d’obtenir des
informations complémentaires.
Need help ?
Besoin d’aide ?
To access the application, you have three options :
- Click on the link that you received in your order conrma-
tion email.
- Access it via the web address
https://app.sencrop.com using Google Chrome, Firefox or
Safari (Internet Explorer is not recommended).
- Go to Sencrop web site then click “Access my application”
Pour accéder à l’application, vous avez trois possibilités :
- Suivre le lien que vous avez reçu dans le mail de conrma-
tion de commande.
- Accéder à l’adresse https://app.sencrop.com depuis Google
Chrome, Firefox ou Safari (Internet Explorer est à éviter).
- Accéder au site Sencrop puis cliquer sur “Accès à mon
application”
Warranty
Garantie
Access the application
Accéder à l’application

1716
If you have not already done so, you can create your
account by following the link under the login form.
Once you have lled in the information, you will
receive an email conrming your registration.
Si vous n’avez pas encore créé votre compte, vous
pouvez le faire en suivant le lien sous le formulaire
de connexion. Une fois l’information complétée, vous
recevrez une conrmation par email qui validera votre
inscription.
Activating your Sencrop is very easy :
- In the case of a new purchase, you should be directed to the activation
page. Otherwise, you can access the page manually at https://app.sencrop.
com/activation
- Make sure you have your Sencrop codes (SN and CA) on hand. They can be
found on the grey box or on the delivery note.
- Once you’ve completed and validated the form, your stations will be con-
nected and you will be able to access your Dashboard.
In the case of an existing network, you should receive an email invitation and
your stations will be automatically synchronized to your account.
Pour activer votre Sencrop c’est très simple :
- Dans le cadre d’un nouvel achat, vous arriverez directement sur la page
d’activation, sinon accédez à la page https://app.sencrop.com/activation
- Munissez-vous des codes de votre Sencrop (SN et CA) présents sur le boitier
gris de celui-ci ou sur votre bon de livraison.
- Complétez le formulaire puis validez, vos stations seront rattachées et vous
pourrez accéder à votre Dashboard.
Dans le cadre d’un réseau, vous recevrez normalement une invitation par
email et vos stations seront automatiquement rattachées à votre compte.
Serial number
Activation code
Create your account
Créer votre compte
Activate your sencrop
Activer votre sencrop

1918
Open Safari and then access the application
(https://app.sencrop.com). Sign in if necessary; otherwise, go to the
Dashboard.
On the bottom taskbar, click on the icon of the square with an
up arrow.
In the list that now appears, scroll right and click on the “+” icon,
“On the home screen”.
Then simply click on “Add” at the top right to create the shortcut
on your phone.
Ouvrez safari puis accédez à l’application
(https://app.sencrop.com). Connectez-vous si besoin, sinon allez sur
le dashboard.
Dans la barre du bas, cliquez sur l’icône représentant un carré et
une èche vers le haut.
Dans la liste qui apparait, faites déler vers la droite puis cliquez
sur l’icône “+”, “Sur l’écran d’accueil”.
Il vous sut ensuite de cliquer sur “Ajouter” en haut à droite et le
raccourci sera créé sur votre téléphone.
3
3
3
4
4
4
2
2
2
1
1
1
Open Chrome, then access the Sencrop application
(https://app.sencrop.com). Click on the 3 vertical
points at the top right.
Select “Add to home screen”.
Then, simply click on “Add”. The shortcut will be
created on your phone.
Ouvrez Chrome puis accédez à l’application Sen-
crop (https://app.sencrop.com). Cliquez sur les 3
points verticaux en haut à droite.
Sélectionnez “Ajouter à l’écran d’accueil”.
Il vous sut ensuite de cliquer sur “Ajouter”. Le
raccourci sera créé sur votre téléphone.
3
4
2
1
3
4
2
2
1
1
Install the app on iOS (Apple)
Installer l’application sur iOS (Apple)
Install the app on Android
Installer l’application sur Android
3
4

20
If you have any questions, you can contact our
support team at any time via the online support team
located at the bottom right of the application, or by
are available on working days.
Pour toute question, vous pouvez à tout moment
contacter notre support via le module de chat situé en
bas à droite dans l’application ou à l’adresse
[email protected]. Le support est ouvert les jours
ouvrés.
Online support team
Module de chat

22
sencrop.com+44 20 34 99 73 16
+49 32 221 098 956
+33 3 60 86 00 76
+31 (0)6 13 64 01 57
+34 910 920 138
Table of contents
Other Sencrop Lawn And Garden Equipment manuals