Sensepeek SQ200 User manual

User's Guide
SQ200 - 200 MHz handsfree oscilloscope probe
SQ350 - 350 MHz handsfree oscilloscope probe
SQ500 - 500 MHz handsfree oscilloscope probe
Made in Sweden by Sensepeek AB, Verkstadsgatan 2, Vellinge, Sweden
Rev 1.3 - Specifications are subject to change without notice. 1

Safety
To prevent possible death, personal injury, electrical shock, fire or
damage to the product only qualified personnel should use this product,
carefully read this safety information before use of the product. Follow all
generally accepted safety practices and procedures for working with and
near electricity. The product has been designed in accordance with the
IEC 61010‑031 standard and left the factory tested and in a safe
condition.
Safety descriptions found throughout this user guide:
A WARNING identifies conditions or practices that could
result in death or injury. To prevent injury or death only
qualified personnel should use this product, only as
instructed and with only accessories supplied or
recommended. Protection provided by the product may be
impaired if used in a manner not specified in this guide.
A CAUTION identifies conditions or practices that could
result in damage to connected product or equipment.
Maximum input ranges
The full-scale measurement ranges are the maximum voltages that can
be accurately measured by the probe for safe operation. The table and
frequency derating chart presented below provide information about the
highest allowable input voltage for these probes.
This is the maximum voltage that can be safely and accurately
measured using the probes. The maximum input voltage depends on
factors such as signal frequency, measurement category, and the
specific instrument employed alongside the probe.
Model
Maximum Input Voltage
SQ200, SQ350, SQ500
300V RMS (CATII)*
*Only CATII 300V RMS with finger protection mounted on probe
2

WARNING To avoid overloading the probe, note that its
maximum input voltage rating decreases as the frequency of
the applied signal increases.
WARNING Signals exceeding the voltage limits in the table
below are defined as "hazardous live" by EN 61010.
Signal voltage limits of EN 61010-031:2022
±60 V DC
30 V AC RMS
± 42.4 V pk max.
WARNING To prevent electric shock, do not connect the
probe to voltages exceeding the levels specified in this user
guide and do take all necessary safety precautions when
working on equipment where hazardous live voltages may
be present.
WARNING Do not connect to a mains voltage or a derived
voltage that can carry the overvoltage transients that may
be present. Note that the probe's maximum input voltage
rating decreases as the frequency of the applied signal
3

increases. Do not use this probe for measurements in
categories III and IV.
Grounding
WARNING Do not ever connect the ground input to, or allow
it to touch, any electrical potential other than ground. To
prevent death or personal injury, always measure that there
is no significant DC or AC voltage between the probe
ground and the point to which you intend to connect it.
CAUTION Applying a voltage to the ground input is likely to
cause permanent damage to the probe or other connected
equipment.
Input impedance
CAUTION
To prevent circuit overload during testing, it's important to
observe that the input impedance of the probe decreases as
the frequency of the applied signal rises.
4

Environment
WARNING To prevent death or injury, do not use near
explosive vapor or gas.
CAUTION To prevent damage to the probe, always operate
and store your probe according to the levels specified in this
guide.
Care of the product
The probe contains no user-serviceable parts. Repair, servicing and
calibration require specialized test equipment and must only be
performed by Sensepeek.
Inspect the instrument and all probes, connectors, cables and
accessories before use for signs of damage.
WARNING To prevent death or injury, do not try to open any
part of the assembly, do not use the product if it appears to
be damaged in any way, and stop use immediately if it
behaves abnormally.
CAUTION Always handle with care to avoid injury from the
sharp tip. Ensure that the probe is completely dry before
use. Do not allow liquids to enter the probe. Take care to
avoid mechanical stress or tight bends on the arm and
cable connecting the probe head to the oscilloscope.
Mishandling will degrade performance and measurement
accuracy and is not covered by the warranty. Avoid all kind
of mechanical shock to the probe assembly.
5

Sicherheit
Zur Vermeidung von Tod, Verletzungen, elektrischem Schlag, Brand
oder Beschädigung des Produkts darf dieses Produkt nur von
qualifiziertem Personal verwendet werden. Lesen Sie diese
Sicherheitshinweise vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch.
Befolgen Sie alle allgemein anerkannten Sicherheitspraktiken und
-verfahren für die Arbeit mit und in der Nähe von Elektrizität. Das
Produkt wurde in Übereinstimmung mit IEC 61010-031 entwickelt,
geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand verlassen.
Sicherheitsbeschreibungen in diesem Benutzerhandbuch:
EINE WARNUNG weist auf Bedingungen oder
Vorgehensweisen hin, die zu Verletzungen oder zum Tod
führen können. Um Verletzungen oder Tod zu vermeiden,
darf dieses Produkt nur von qualifiziertem Personal, nur in
der beschriebenen Weise und nur mit dem mitgelieferten
oder empfohlenen Zubehör verwendet werden. Der vom
Produkt gebotene Schutz kann beeinträchtigt werden,
wenn das Produkt in einer Weise verwendet wird, die nicht
in diesem Benutzerhandbuch beschrieben ist.
EIN VORSICHTSHINWEIS weist auf Bedingungen oder
Vorgehensweisen hin, die zu Schäden am
angeschlossenen Produkt oder Gerät führen können.
Maximale Eingangsspannung
Die Skalenendwerte sind die maximalen Spannungen, die von der
Sonde für einen sicheren Betrieb genau gemessen werden können.
Die maximal zulässige Eingangsspannung für diese Sonden ist der
nachstehenden Tabelle und der Tabelle zur Frequenzreduzierung zu
entnehmen.
Dies ist die maximale Spannung, die mit den Sonden sicher und genau
gemessen werden kann. Die maximale Eingangsspannung hängt von
6

Faktoren wie der Signalfrequenz, der Messkategorie und dem
spezifischen Gerät ab, das zusammen mit der Sonde verwendet wird.
Modell
Maximale Eingangsspannung
SQ200, SQ350, SQ500
300 V RMS (CATII)*
*nur CATII 300V RMS mit Fingerschutz an der Sonde
WARNUNG Um eine Überlastung der Sonde zu vermeiden,
ist zu beachten, dass die maximale Eingangsspannung mit
steigender Frequenz des angelegten Signals abnimmt.
WARNUNG Signale, die die in der folgenden Tabelle
angegebenen Spannungsgrenzen überschreiten, sind nach
EN 61010 als „gefährliche Spannungen“ definiert.
Signalspannungsgrenzen nach EN 61010-031:2022
±60 V DC
30 V AC RMS
±42,4 V pk max.
WARNUNG Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
schließen Sie die Sonde nicht an Spannungen an, die die
7

in diesem Handbuch angegebenen Werte überschreiten,
und treffen Sie alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen,
wenn Sie an Geräten arbeiten, die unter gefährlicher
Spannung stehen.
WARNUNG Schließen Sie das Gerät nicht an eine
Netzspannung oder eine abgeleitete Spannung an, die
Überspannungstransienten übertragen kann. Beachten
Sie, dass die maximale Eingangsspannung der Sonde
mit steigender Frequenz des angelegten Signals
abnimmt. Diese Sonde darf nicht für Messungen der
Kategorien III und IV verwendet werden.
Erdung
WARNUNG Der Erdungseingang darf niemals an ein
anderes elektrisches Potential als Erdung angeschlossen
werden oder mit diesem in Berührung kommen. Stellen
Sie stets sicher, dass zwischen der Erdung der Sonde und
dem Punkt, an dem sie angeschlossen werden soll, keine
nennenswerte Gleich- oder Wechselspannung anliegt, um
Tod oder Verletzungen zu vermeiden.
VORSICHT Das Anlegen einer Spannung an den
Erdungseingang kann zu dauerhaften Schäden an der
Sonde oder anderen angeschlossenen Geräten führen.
8

Eingangsimpedanz
VORSICHT
Um eine Überlastung des Stromkreises während der Tests
zu vermeiden, ist zu beachten, dass die
Eingangsimpedanz der Sonde mit steigender Frequenz
des angelegten Signals abnimmt.
Umwelt
WARNUNG Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von explosiven Dämpfen oder Gasen, um Tod oder
Verletzungen zu vermeiden.
VORSICHT Betreiben und lagern Sie die Sonde immer
gemäß den in diesem Handbuch angegebenen Werten,
um Schäden an der Sonde zu vermeiden.
9

Pflege des Produktes
Die Sonde enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Reparatur,
Wartung und Kalibrierung erfordern spezielle Prüfgeräte und dürfen
nur von Sensepeek durchgeführt werden.
Überprüfen Sie das Gerät und alle Sonden, Anschlüsse, Kabel und
Zubehörteile vor dem Gebrauch auf Anzeichen von Schäden.
WARNUNG Versuchen Sie nicht, Teile der Baugruppe zu
öffnen, verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es in
irgendeiner Weise beschädigt zu sein scheint, und stellen
Sie die Verwendung sofort ein, wenn es sich ungewöhnlich
verhält, um Tod oder Verletzungen zu vermeiden.
VORSICHT Gehen Sie stets vorsichtig vor, um
Verletzungen durch die scharfe Spitze zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Sonde vor dem Gebrauch
vollständig trocken ist. Lassen Sie keine Flüssigkeiten in
die Sonde gelangen. Achten Sie darauf, dass der Arm
und das Kabel, das die Sonde mit dem Oszilloskop
verbindet, nicht mechanisch belastet oder geknickt
werden.
Unsachgemäße Handhabung beeinträchtigt die Leistung und
Messgenauigkeit und ist nicht durch die Garantie abgedeckt. Vermeiden
Sie jede Art von mechanischer Erschütterung der Sondenbaugruppe.
10

Seguridad
Para evitar posibles muertes, lesiones personales, descargas
eléctricas, incendios o daños al producto, solo personal cualificado
debe utilizar este producto. Lea atentamente esta información de
seguridad antes de utilizar el producto. Siga todas las prácticas y
procedimientos de seguridad generalmente aceptados para trabajar
con electricidad y cerca de ella. El producto se ha diseñado conforme a
la norma IEC 61010-031 y ha salido de fábrica probado y en
condiciones de seguridad.
Descripciones de seguridad que se encuentran a lo largo de esta guía
del usuario:
Una ADVERTENCIA identifica condiciones o prácticas que
podrían causar la muerte o lesiones. Para evitar lesiones o
la muerte, este producto solo debe ser utilizado por
personal cualificado, según las instrucciones y solo con los
accesorios suministrados o recomendados. La protección
proporcionada por el producto puede verse afectada si se
utiliza de un modo no especificado en esta guía.
Una PRECAUCIÓN identifica condiciones o prácticas que
podrían resultar en daños al producto o equipo conectado.
Rangos máximos de entrada
Los rangos de medida de fondo de escala son las tensiones máximas
que puede medir con precisión la sonda para un funcionamiento
seguro. La tabla y el gráfico de reducción de frecuencia que se
presentan a continuación proporcionan información sobre la tensión
de entrada más alta que pueden admitir estas sondas.
Esta es la tensión máxima que puede medirse con seguridad y
precisión utilizando las sondas. La tensión máxima de entrada
depende de factores como la frecuencia de la señal, la categoría de
medida y el instrumento específico empleado junto a la sonda.
11

Modelo
Tensión máxima de entrada
SQ200, SQ350, SQ500
300 V RMS (CATII)*
*Solo CATII 300 V RMS con protección de dedos montada en la sonda
ADVERTENCIA: Para evitar sobrecargar la sonda, tenga en
cuenta que su tensión máxima de entrada disminuye a
medida que aumenta la frecuencia de la señal aplicada.
ADVERTENCIA: Las señales que superan los límites de
tensión de la tabla siguiente se definen como «tensión
peligrosa» de acuerdo con la norma EN 61010.
Límites de tensión de señal de EN 61010-031:2022
±60 V CC
30 V CA RMS
± 42,4 V pico
máx.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, no
conecte la sonda a tensiones que superen los niveles
especificados en esta guía del usuario y tome todas las
precauciones de seguridad necesarias cuando trabaje con
equipos en los que pueda haber tensiones activas
12

peligrosas.
ADVERTENCIA: No lo conecte a una tensión de red o
derivada que pueda transmitir los transitorios de
sobretensión que pueda haber. Tenga en cuenta que la
tensión máxima de entrada de la sonda disminuye a
medida que aumenta la frecuencia de la señal aplicada.
No utilice esta sonda para mediciones de las categorías
III y IV.
Puesta a tierra
ADVERTENCIA: No conecte nunca la entrada de tierra ni
permita que toque ningún potencial eléctrico que no sea
tierra. Para evitar la muerte o lesiones personales, mida
siempre que no haya tensión continua o alterna
significativa entre la toma de tierra de la sonda y el punto
al que pretende conectarla.
PRECAUCIÓN: La aplicación de tensión a la toma de
tierra puede provocar daños permanentes en la sonda o
en otros equipos conectados.
13

Impedancia de entrada
PRECAUCIÓN
Para evitar la sobrecarga del circuito durante las pruebas,
es importante observar que la impedancia de entrada de la
sonda disminuye a medida que aumenta la frecuencia de
la señal aplicada.
Entorno
ADVERTENCIA: Para evitar la muerte o lesiones, no lo
utilice cerca de vapores o gases explosivos.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en la sonda, utilícela y
guárdela siempre de acuerdo con los niveles especificados
en esta guía.
14

Cuidado del producto
La sonda no contiene piezas que el usuario pueda reparar. La
reparación, el mantenimiento y la calibración requieren equipos de
prueba especializados y solo deben ser realizados por Sensepeek.
Inspeccione el instrumento y todas las sondas, conectores, cables y
accesorios antes de su uso para detectar signos de daño.
ADVERTENCIA: Para evitar la muerte o lesiones, no
intente abrir ninguna pieza del conjunto, no utilice el
producto si parece estar dañado de algún modo y deje de
utilizarlo inmediatamente si se comporta de forma anormal.
PRECAUCIÓN: Manipule siempre con cuidado para
evitar lesiones por la punta afilada. Asegúrese de que la
sonda esté completamente seca antes de utilizarla. No
permita que entren líquidos en la sonda. Tenga cuidado
de evitar tensiones mecánicas o dobleces pronunciadas
en el brazo y el cable que conectan el cabezal de la
sonda al osciloscopio.
La manipulación incorrecta degradará el rendimiento y la precisión de la
medición y no está cubierta por la garantía. Evite todo tipo de choque
mecánico sobre el conjunto de la sonda.
15

Sécurité
Pour éviter tout risque létal, de blessure, de choc électrique, d'incendie
ou d'endommagement du produit, l'utilisation de ce produit est réservée
à un personnel qualifié, lisez attentivement ces informations de sécurité
avant d'utiliser le produit. Respectez toutes les pratiques et procédures
de sécurité généralement acceptées pour travailler avec et à proximité
de l'électricité. Le produit a été conçu conformément à la norme IEC
61010-031 et a quitté l'usine testé et en bon état.
Les descriptions de sécurité suivantes se trouvent tout au long de ce
guide d'utilisation :
Un AVERTISSEMENT identifie des conditions ou des
pratiques susceptibles d'entraîner la mort ou des
blessures. Pour éviter tout risque de blessure ou de décès,
l'utilisation de ce produit est réservée à un personnel
qualifié, uniquement selon les instructions et avec les
accessoires fournis ou recommandés. La protection fournie
par le produit peut être altérée s'il est utilisé d'une manière
non spécifiée dans ce guide.
Une MISE EN GARDE identifie des conditions ou des
pratiques susceptibles d'endommager le produit ou
l'équipement connecté.
Plages d'entrée maximales
Les plages de mesure à pleine échelle sont les tensions maximales
qui peuvent être mesurées avec précision par la sonde pour un
fonctionnement en toute sécurité. Le tableau et le diagramme de
déclassement de fréquence présentés ci-dessous fournissent des
informations sur la tension d'entrée la plus élevée autorisée pour ces
sondes.
Il s'agit de la tension maximale qui peut être mesurée en toute sécurité
et avec précision à l'aide des sondes. La tension d'entrée maximale
dépend de facteurs tels que la fréquence du signal, la catégorie de
16

mesure et l'instrument spécifique utilisé avec la sonde.
Modèle
Tension d'entrée maximale
SQ200, SQ350, SQ500
300 V RMS (CATII)*
*Uniquement CATII 300 V RMS avec protection des doigts montée sur la
sonde
AVERTISSEMENT Pour éviter de surcharger la sonde, notez
que sa tension d'entrée maximale diminue à mesure que la
fréquence du signal appliqué augmente.
AVERTISSEMENT Les signaux dépassant les limites de
tension indiquées dans le tableau ci-dessous sont définis
comme « sous tension dangereuse » par la norme EN
61010.
Limites de tension de signal de la norme EN 61010-031:2022
±60 V CC
30 V CA RMS
± 42,4 V pk max.
AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique, ne
connectez pas la sonde à des tensions dépassant les
17

niveaux spécifiés dans ce guide d'utilisation et prenez
toutes les précautions de sécurité nécessaires lorsque
vous travaillez sur un équipement où des tensions
dangereuses peuvent être présentes.
AVERTISSEMENT Ne connectez pas la sonde à une
tension de secteur ou à une tension dérivée qui peut
transporter les transitoires de surtension qui peuvent être
présents. Notez que la tension d'entrée maximale de la
sonde diminue à mesure que la fréquence du signal
appliqué augmente. N'utilisez pas cette sonde pour les
mesures des catégories III et IV.
Mise à la terre
AVERTISSEMENT Ne connectez jamais, et ne laissez
jamais entrer en contact, l'entrée de mise à la terre à un
potentiel électrique autre que la terre. Pour éviter tout
risque de mort ou de blessure, vérifiez toujours qu'il n'y a
pas de tension continue ou alternative significative entre
la mise à la terre de la sonde et le point auquel vous avez
l'intention de la connecter.
MISE EN GARDE L'application d'une tension à l'entrée de
mise à la terre est susceptible d'endommager de manière
permanente la sonde ou tout autre équipement connecté.
18

Impédance d'entrée
MISE EN GARDE
Pour éviter toute surcharge du circuit pendant les tests, il
est important de noter que l'impédance d'entrée de la
sonde diminue à mesure que la fréquence du signal
appliqué augmente.
Environnement
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de mort ou de
blessure, n'utilisez pas la sonde à proximité de vapeurs ou
de gaz explosifs.
MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager la sonde,
utilisez et stockez toujours votre sonde conformément aux
niveaux spécifiés dans ce guide.
19

Entretien du produit
La sonde ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. La
réparation, l'entretien et l'étalonnage nécessitent un équipement de
test spécialisé et ne doivent être effectués que par Sensepeek.
Inspectez l'instrument et toutes les sondes, les connecteurs, les câbles
et les accessoires avant de l'utiliser pour vérifier qu'ils ne présentent
pas de signes d'endommagement.
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de mort ou de
blessure, n'essayez pas d'ouvrir une partie quelconque de
l'assemblage, n'utilisez pas le produit s'il semble être
endommagé de quelque manière que ce soit et cessez
immédiatement de l'utiliser s'il se comporte de manière
anormale.
MISE EN GARDE Manipulez toujours la sonde avec
précaution pour éviter de vous blesser avec l'extrémité
tranchante. Assurez-vous que la sonde est complètement
sèche avant de l'utiliser. Ne laissez pas de liquides
pénétrer dans la sonde. Veillez à ce que le bras et le
câble reliant la tête de sonde à l'oscilloscope ne soient
pas soumis à des contraintes mécaniques ou à des
courbures serrées.
Une mauvaise manipulation dégradera les performances
et la précision de la mesure et ne sera pas couverte par
la garantie. Évitez tout type de choc mécanique sur
l'assemblage de la sonde.
20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Popular Test Equipment manuals by other brands

Titan Controls
Titan Controls Atlas 2 instruction manual

Tektronix
Tektronix MTS4000 MPEG Technical reference

Velleman-Kit
Velleman-Kit EDU08 manual

Associated Research
Associated Research Omnia II Series quick start guide

MULTI MEASURING INSTRUMENTS CO.,LTD.
MULTI MEASURING INSTRUMENTS CO.,LTD. ALCL–40H instruction manual

Bayrol
Bayrol 287300 instruction manual