manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sharp
  6. •
  7. Calculator
  8. •
  9. Sharp ELSIMATE EL-339H User manual

Sharp ELSIMATE EL-339H User manual

ENGLISH
BEFORE USE
•Do not press too hard against the LCD panel because it
contains glass.
•Never dispose of battery in fire.
•Keep battery out of reach of children.
•Please press if you see no indication.
•Since this product is not waterproof, do not use it or store
it where fluids, for example water, can splash onto it.
Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration,
etc. will also cause malfunction.
•This product, including accessories, may change due to
upgrading without prior notice.
SHARP will not be liable nor responsible for any
incidental or consequential economic or property
damage caused by misuse and/or malfunctions of this
product and its peripherals, unless such liability is
acknowledged by law.
SPECIFICATIONS
Type: Electronic calculator
Operating
capacity: 12 digits
Power supply: Built-in solar cell and Alkaline manganese
battery (1.5V ... (DC) LR44 or equivalent ×
1)
Automatic
Power-off: Approx. 7 min.
Operating
temperature: 0°C - 40°C (32°F-104°F)
Dimensions: 109 mm(W) ×176 mm(D) ×18.5 mm(H)
4-9/32″(W) ×6-15/16″ (D) ×23/32″(H)
Weight: Approx. 165 g (0.36 lb.)
(battery included)
Accessories: Alkaline manganese battery (installed),
Operation manual
SUOMI
ENNEN KÄYTTÖÄ
•Älä paina nestekidenäyttöä liian voimakkaasti, koska se
sisältää lasia.
•Älä koskaan hävitä paristoa polttamalla.
•Säilytä paristo lasten ulottumattomissa.
•Paina , jos näytöllä ei näy mitään.
•Tämä tuote ei ole vesitiivis; älä käytä tai säilytä sitä
paikoissa, joissa sen päälle saattaa roiskua nesteitä,
esim. vettä. Myös sadepisarat, vesisuihkeet, mehu, kahvi,
höyry, hikoilu, jne. aiheuttavat toimintahäiriöitä.
•Tätä tuotetta ja siihen kuuluvia lisävarusteita saatetaan
päivittää ilman ennakkoilmoitusta.
SHARP ei takaa tai ole vastuussa mistään tahattomasta
tai seuraamuksellisesta taloudellisesta tai
omaisuusvahingosta, joka on aiheutunut tämän tuotteen
ja sen oheislaitteiden väärinkäytöstä ja/tai
toimintavirheestä, paitsi jos kyseinen vastuu on laissa
määritetty.
TEKNISET TIEDOT
Tyyppi: Elektroninen laskin
Käyttöalue: 12 numeroa
Virtalähde: Sisäänrakennettu aurinkokenno ja 1
alkaali-mangaani-paristo (1,5V ... (DC)
LR44 tai vastaava).
Automaattinen
sammutus: Noin 7 min.
Käyttölämpötila: 0°C – 40°C
Mitat: 109 mm (L) ×176 mm (S) ×18,5 mm
(K)
Paino: Noin 165 g
(paristo mukaanlukien)
Lisävarusteet: Alkaali-mangaani-paristo (asennettu),
Käyttöohje
Posição “A”: Designa o modo de adição (define os números decimais para 2). A vírgula decimal será definida
automaticamente para 2 no caso de adição / subtracção, ou quando a tecla (ou ) for premida
após uma entrada. Se for registado, ou no caso de um cálculo não aditivo/não subtractivo, esta
função não é aplicável.
OMKOPPLARE FÖR DECIMALPUNKT:
Läget “F”: Ställer in en “flytande” decimalpunkt.
Lägena “3,2,1,0”: Ställer in det angivna antalet decimaler.
Läget “A”: Ställer in additionsläget (där 2 decimaler används). Decimalpunkten ställs automatiskt på 2 för addition
/ subtraktion, eller vid ett tryck på (eller ) efter inmatning av ett värde. Denna funktion tillämpas
inte om har registrerats eller vid en beräkning utöver addition/subtraktion.
ONDALIK NOKTA AYARLAMA ANAHTARI:
“F” konumu: Ondalık noktayı “kesir” noktası olarak ayarlar.
“3,2,1,0” konumları: Ondalık sayıları ilgili sayılar olarak ayarlanabilir.
“A” konumu: Ekleme moduna (ondalı˘gı 2 olarak) ayarlar. Ondalık noktası ekleme / çıkarmada veya bir de˘ger
girildikten sonra (yada ‘e basıldı˘gında) otomatik olarak 2’ye ayarlanr. E˘ger kaydedilirse
veya ekleme / çıkarma olmayan bir hesaplamada bu fonksiyon çalı,
smaz.
ROUNDING SELECTOR:
Specifies the handling of the digit immediately below the position set by the decimal selector. (For example, if the decimal
selector is set to 3, then the fourth decimal will be rounded.)
“5/4” position: The answer will be rounded off.
“” position: The answer will be rounded down.
* While the decimal selector is set to the “F” (i.e., floating) position, or if the decimal place cannot be determined (preliminary
calculation results, for instance), the answer will always be rounded down regardless of the setting above.
VALG AF AFRUNDING:
Angiver, hvordan cifret lige under positionen fastsat af decimalvælgeren skal behandles. (F.eks. hvis decimalvælgeren er sat
til 3, bliver den fjerde decimal afrundet.)
“5/4” position: Svaret afrundes.
“” position: Svaret rundes ned..
* Når decimalvælgeren er sat til “F” (dvs. flydende) position, eller hvis decimalpladsen ikke kan fastsættes (ved f.eks.
indledende udregningsresultater), rundes resultatet altid ned, uanset ovennævnte indstilling.
PYÖRISTÄMINEN:
Määrittää kuinka desimaalipilkun jälkeistä seuraavaa alempaa lukua käsitellään. (Esimerkiksi jos desimaaleiksi on valittu 3,
4:s desimaali pyöristetään.)
“5/4”: Vastaus pyöristetään.
“”: Vastaus pyristetn alaspin.
* Kun desimaaliksi on valittu “F" (ts. liukuva) tai jos desimaalipilkkua ei voida määrittää (esim. alustavissa laskutuloksissa)
vastaus pyöristetään aina alaspäin edellä mainitusta asetuksesta riippumatta.
SELECTOR DE ARREDONDAMENTO:
Especifica o manejo do dígito imediatamente abaixo da posição definida pelo selector decimal. (Por exemplo, se o selector
decimal estiver definido para 3, o quarto número decimal será arredondado.)
Posição “5/4”: A resposta será arredondada.
Posição “ ”: A resposta será arredondada para baixo.
* Enquanto o selector decimal estiver na posição “F” (vírgula flutuante), ou se a casa decimal não puder ser determinada
(resultados de um cálculo anterior, por exemplo), a resposta será sempre arredondada para baixo, independentemente da
definição acima.
AVRUNDNINGSVÄLJARE:
Bestämmer hantering av siffran strax efter den som angetts med decimalväljaren. (Om du t.ex. ställt in 3 decimaler kommer
den fjärde siffran efter decimalpunkten att avrundas.)
Läget “5/4”: Svaret avrundas.
Läget “ ”: Svaret avrundas nedåt.
* När decimalväljaren står i läget “F” (flytande decimal) eller om placering av decimalpunkten inte kan bestämmas (beroende
t.ex. på ett tidigare räkneresultat), avrundas svaret alltid nedåt oavsett decimalväljarens nuvarande läge.
YUVARLAMA SEÇ.
IC.
I:
Ondalık seçiciyle belirlenen konumun hemen altındaki sayınsın nasıl ele alınaca˘gını belirler. (Örne˘gin ondalık seçici 3’e
ayarlanmı,
ssa, dördüncü yuvarlanır).
“5/4” konumu: Cevap tamamen yuvarlanır.
“” konumu: Cevap a ,
sa˘gı yuvarlanır.
* Ondalık seçici “F” (yani kesirli) konuma ayarlandı ˘gında veya ondalık yeri belirlenemedi˘ginde (örne˘gin önceki hesaplama
sonuçlarında), cevap yukarıdaki ayardan ba˘gımsız olarak a,
sa˘gı yuvarlanacaktır.
SPECIFIKATIONER
Type: Elektronisk lommeregner
Kapacitet: 12 tegn
Strømforsyning: Indbygget solceller og Alkaline
mangan batteri (1,5 V ... (DV) LR44
eller tilsvarende ×1)
Automatisk sluk: Efter ca. 7 minutter
Driftstemperatur: 0°C – 40°C
Dimensioner: 109 mm (B) ×176 mm (T) ×18,5 mm
(H)
Vægt: Ca. 165 g.
(batteri følger med)
Tilbehør: Alkaline mangan batteri (sidder i)
samt brugsanvisning
DANISH
INDEN BRUG
•Tryk ikke for hårdt mod LCD-panelet, da det indeholder
glas.
•Bortkast ikke batteriet i åben ild.
•Opbevar batteriet uden for børns rækkevidde.
•Tryk på , hvis der ikke er nogen indikation.
•Produktet er ikke vandtæt, og derfor anbefales det at man
ikke anvender eller opbevarer det i nærheden af flydende
væsker som f.eks. vand. Regndråber, vandstænk, juice,
kaffe, damp, sved osv. kan også medføre fejlfunktion.
•Dette produkt, samt tilbehør, kan ændres uden
forudgående varsel som følge af produktopdateringer.
SHARP er ikke ansvarlig for utilsigtet eller indirekte
økonomisk tab eller tingskade som følge af ukorrekt
brug og/eller fejlfunktion i forbindelse med produktet
samt tilbehør, medmindre et erstatningsansvar er
foreskrevet i loven.
TEKNISKA DATA
Typ: Räknare
Brukskapacitet: 12 siffror
Strömförsörjning: Inbyggd solcell och alkaliskt
manganbatteri (1,5V ... (likström) LR44
eller motsvarande ×1)
Automatiskt
strömavslag: Efter ca. 7 min.
Brukstemperatur: 0°C – 40°C
Mått: 109 mm (B) ×176 mm (D) ×18,5 mm
(H)
Vikt: Ca. 165 g
(inklusive batteri)
Tillbehör: Alkaliskt manganbatteri (isatt),
bruksanvisning
SVENSKA
FÖRE ANVÄNDNING
•Tryck inte alltför hårt på LCD-skärmen då glaset kan
spricka.
•Försök aldrig att bränna batteriet.
•Håll batterier utom räckhåll för småbarn.
•Tryck på om ingen indikator visas på skärmen.
•Då produkten inte är vattentät bör den inte användas eller
förvaras på ställen där den kan utsättas för vattenstänk
eller andra vätskor. Regndroppar, vattenstänk, juice,
kaffe, ånga, svett o.dyl kan orsaka felfunktion.
•Av uppgraderingsskäl kan denna produkt, och dess
tillbehör, ändras utan föregående meddelande.
SHARP åtar sig inget ansvar för några obetydliga eller
omfattande ekonomiska eller materiella skador som
orsakas av missbruk eller fel på produkten och dess
kringutrustning såvida sådant ansvar inte specifikt
stipuleras av lag.
PRINTED IN CHINA
04LT(TINSZ0804EHZZ)
OPERATION MANUAL BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING KULLANIM KILAVUZU
EL-339H
PORTUGUÊS
ANTES DE UTILIZAR
•Não pressione o painel LCD com muita força, pois o
mesmo contém vidro.
•Nunca atire pilhas ao fogo.
•Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
•Prima se não ver nenhuma indicação.
•Como este produto não é à prova de água, não o utilize
nem o guarde onde fluidos, como por exemplo água,
possam salpicar nele. Gotas de chuva, borrifos de água,
suco, café, vapor, suor, etc. também causam defeitos.
•Este produto, incluindo os acessórios, pode mudar em
virtude de melhorias sem aviso prévio.
A SHARP não será responsável por nenhum dano
económico ou de propriedade incidental ou consequente
causado pelo uso incorrecto e/ou defeitos deste produto
ou de seus dispositivos periféricos, a menos que tal
responsabilidade seja reconhecida pela lei.
ESPECIFICAÇÕES
Tipo: Calculadora electrónica
Capacidade de
operação: 12 dígitos
Fornecimento de
energia: Pilha solar incorpora e pilha de
manganés alcalino (1,5V ... (CC) LR44
ou equivalente ×1)
Desligamento
automático: Aprox. 7 min.
Temperatura de
funcionamento: 0°C – 40°C
Dimensões: 109 mm (L) ×176 mm (P) ×18,5 mm
(A)
Peso: Aprox. 165 g
(pilha incluída)
Acessórios: Pilha de manganés alcalino
(instalada), manual de instruções
®
ELECTRONIC CALCULATOR ELEKTRONISK LOMMEREGNER ELEKTRONINEN LASKIN
CALCULADORA ELECTRÓNICA RÄKNARE ELEKTRON.
IK HESAP MAK.
INES.
I
TÜRKÇE
KULLANIM ÖNCES.
INDE
•Cam içerdi˘ginden LCD panele çok sert bastırmayın.
•Pili asla ate,
ste imha etmeyin.
•Pili çocukların ula,
samayaca˘gı bir yerde bulundurun.
•Hibçir gösterge yoksa tu,
suna basın.
•Bu ürün su geçirmez oldu˘gundan dolayı, üzerine su gibi
sıvılarn sıçrayabilece˘gi yerlerde ürünü kullanmayın.
Ya ˘gmur damlası, su, meyve suyu, kahve, buhar, a˘gızdan
çıkan su buharı vs. makinenin arızalanmasına neden olur.
•Güncellemeler nedeniyle bu ürün aksesuarlarıyla birlikte
önceden haber verilmeden de˘gi,
stirilebilir.
SHARP bu ürünün veya bu ürünün çevre birimlerinin
yanlı,
s kullanılması ve/veya arızalanması neticesinde
olu,
san arızi veya nihai ekonomik veya maddi hasardan
yasada aksi belirtilmedikçe sorumlu tutulamayacaktır.
TEKN.
IK ÖZELL.
IKLER
Tür: Elektronik Hesap Makinesi
Çalı,
sma Kapasitesi: 12 hane
Güç kayna˘gı: Bütünle,
sik güne,
s enerjisi hücresi ve
Alkalin manganez pil (1,5V ... (DC)
LR44 veya e,
sde˘geri ×1)
Otomatik Kapanma: Yakla
,
s
ık 7 dakika.
Çalı,
sma Sıcaklı˘gı: 0°C – 40°C
Boyutlar: 109 mm (G) ×176 mm (D) ×18,5 mm
(Y)
A˘grılık: Yakl
a
,
sık 165 g
(piller dahil)
Aksesuarlar: Alkalin manganez pil (takılı) Kullanım
kılavuzu
OPERATIONS BETJENING KÄYTTÄMINEN OPERAÇÕES
TILLVÄGAGÅNGSSÄTT ÇALI ,
SMA
1. Press twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.
2. Upon starting memory calculation, press to clear the memory. Likewise, preceding grand total calculation, press
twice to clear the grand total memory.
3. The position of any switch that is not specifically designated, may be set to any position.
4. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned.
5. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example (2) Key operations (3) Display
1. Tryk på to gange for at rydde eventuelle cifre og beregninger fra lommeregneren.
2. Inden du starter udregninger med hukommelse, skal du først trykke på for at rydde hukommelsen. Ligeledes ved
udregning af totalsum skal du først trykke på to gange for at rydde totalsum hukommelsen.
3. Knapper, der ikke er tildelt en særlig funktion, kan sættes til en vilkårlig position.
4. Ved forklaring af eksempler på udregninger, nævnes kun de relevante symboler.
5. Eksemplerne angives på følgende måde, medmindre andet er nævnt.
(1) Eksempel (2) Knappens funktion (3) Display
1. Tyhjennä laskimeen mahdollisesti jääneet arvot ja laskentaohjeet painamalla -näppäintä kaksi kertaa.
2. Muistilaskentaa aloitettaessa, tyhjennä muisti painamalla -näppäintä. Samoin ennen Grand total -laskentaa, tyhjennä
Grand total -muisti painamalla -näppäintä kaksi kertaa.
3. Kytkin, jonka asentoa ei ole erikseen määritetty, voidaan asettaa mihin tahansa asentoon.
4. Laskentaesimerkeissä mainitaan ainoastaan selityksessä tarvittavat symbolit.
5. Erimerkit esitetään seuraavassa muodossa, ellei toisin ole määritetty.
(1) Esimerkki (2) Päätoiminnot (3) Näyttö
1. Prima duas vezes para limpar quaisquer valores residuais e instruções de cálculo na calculadora.
2. Ao iniciar um cálculo de memória, prima para limpar a memória. Do mesmo modo, antes de um cálculo de total geral,
prima duas vezes para limpar a memória de total geral.
3. Qualquer interruptor cuja posição não seja especificamente designada pode ser colocado em qualquer posição.
4. Para expressar os exemplos de cálculo, apenas os símbolos que são necessários para a explicação são mencionados.
5. Os procedimentos de exemplo são listados da seguinte maneira, salvo especificação em contrário.
(1) Exemplo (2) Operações das teclas (3) Visualização
1. Tryck på två gånger för att tömma eventuella kvarvarande värden och anvisningar i räknaren.
2. Tryck före minnesräkning på för att tömma minnet. Tryck före beräkning av ett slutsvar på två gånger för att
tömma slutsvarsminnet.
3. En omkopplare kan stå i valfritt läge om den inte specifikt omnämns.
4. I räkneexemplen omnämns endast de symboler som krävs för exemplet ifråga.
5. Procedurexemplen förtecknas på följande sätt såvida inte annat anges.
(1) Exempel (2) Tangentoperationer (3) På skärmen
1. Ekrandaki de˘gerleri ve hesap makinesindeki hesaplama talimatlarını silmek için tu ,
suna basın.
2. Hafızadan hesaplama yapmadan önce, hafızayı temizlemek için tu ,
suna basın. Aynı ,
sekilde, ana toplamı
hesaplamadan önce, ana toplam hafızasını temizlemek için tu,
suna iki kez basın.
3. Özel olarak belirtilmemi ,
s herhangi bir anahtarın konumu herhangi bir konum olarak ayarlanabilir.
4. Verilen hesaplama örneklerinde, yalnızca açıklama için gerekli semboller belirtilmi,
stir.
5. Örnek prosedürleri aksi belirtilmedikçe a ,
sa˘gıdaki ,
sekilde belirtilmi,
stir.
(1) Örnek (2) Tu,
s kullanımı (3) Ekran
GRAND TOTAL(GT) / ANSWER CHECK SWITCH:
“GT” position: Subtotal (value obtained by pressing or ) value will automatically be added in the grand total
memory.
“•” position: Select this position if ordinary calculations are required without the use of grand total memory or answer
check.
“
ANSWER CHECK
” position: Stores the previous calculation result, and compares the stored value with the subsequent
calculation result.
TOTALSUM (GT) / ANSWER CHECK:
“GT” position: Værdien for subtotal (værdien fremkommer ved at trykke på eller ) tilføjes automatisk i totalsum
hukommelsen.
“•” position: Vælg denne position, hvis du skal udføre almindelige udregninger uden brug af totalsum hukommelse eller
answer check.
“ANSWER CHECK” position: Gemmer det forrige resultat og sammenligner den gemte værdi med det efterfølgende
resultat.
GRAND TOTAL (GT) / VASTAUKSEN TARKISTUSNÄPPÄIN:
“GT”: Välisumma (saadaan painamalla - tai -näppäintä) lisätään automaattisesti Grand total -muistiin.
“•”: Valitse tm, jos tavallisia laskutoimituksia tarvitaan Grand total -muistia tai vastauksen tarkistusta kyttmtt.
“ANSWER CHECK”: Tallentaa aiemman laskutoimituksen tuloksen ja vertaa tallennettua arvoa seuraavaan laskutulokseen.
INTERRUPTOR DE TOTAL GERAL (GT) / VERIFICAÇÃO DE RESPOSTA:
Posição “GT": O valor do subtotal (valor obtido pelo accionamento de ou ) será adicionado automaticamente à
memória do total geral.
Posição “•”: Seleccione esta posição se forem necessários cálculos ordinários sem o uso da memória de total geral ou
verificação de resposta.
Posição “ANSWER CHECK": Armazena o resultado do cálculo anterior e compara o valor armazenado com o resultado do
cálculo subsequente.
OMKOPPLARE FÖR SLUTSVAR (GT) / SVARSKONTROLL:
Läget “GT”: Delsvarsvärden (värden erhållna med ett tryck på eller ) adderas automatiskt i slutsvarsminnet.
Läget “•”: Använd detta läge vid vanlig beräkning utan användning av slutsvarsminnet eller svarskontroll.
Läget “ANSWER CHECK”: Lagrar det tidigare räkneresultatet och jämför det lagrade värdet med efterföljande räkneresultat.
ANA TOPLAM (GT) / CEVAP KONTROL ANAHTARI:
“GT” konumu: Alt toplam ( veya ‘ye basılarak elde edilen) de˘ger otomatik olarak ana toplam hafızasına
eklenecektir.
“•” konumu: E ˘ger cevap kontrolü veya ana toplam kullanılmadan basit hesaplama i,
slemleri yapılacaksa bu konumu
seçin.
“ANSWER CHECK” (CEVAP KONTROLÜ) konumu: Önceki hesaplama de˘gerini kaydeder ve kayıtlı de˘geri sonraki
hesaplama sonucuyla kar,
sıla,
stırır.
Decimal Point Assignment switch
“F” position: Set the decimal point to “floating” point.
“3,2,1,0” positions: The decimal figures can be set to the respective numbers.
“A” position: Assigns Adding mode (sets the decimal to 2). The decimal point will be set to 2 automatically in the
case of addition / subtraction, or when (or ) is pressed after an entry. If is registered, or in
case of non-additive/non-subtractive calculation, this function is not applicable.
KNAP TIL TILDELING AF DECIMALPUNKT
“F" position: Sæt decimalpunktet til et "flydende" punkt.
Positionerne “3,2,1,0”: Decimaltallene kan indstilles til de respektive cifre.
“A” position: Fastsætter tildelingsfunktionen (sætter decimalen til 2). Decimalpunktet sættes automatisk til 2 ved
addition / subtraktion, eller når der trykkes på (eller ) efter en indtastning. Hvis
registreres, eller i tilfælde af udregninger uden addition / subtraktion, er funktionen ikke tilgængelig.
DESIMAALIPILKUN MÄÄRITYS:
“F”: Desimaalipilkku on “liukuva”.
“3,2,1,0”: Desimaalit voidaan asettaa ko. numeroilla.
“A”: Lisäystila (asettaa desimaaleiksi 2). Desimaaleja on automaattisesti 2 yhteenlasku/vähennyslaskutoimituksissa
tai kun (tai ) -näppäintä painetaan syötteen jälkeen. Jos on tallennettu tai ei-yhteen-/ei-
vähennyslaskutoimituksissa, tätä toimintoa ei voi käyttää.
INTERRUPTOR DE DESIGNAÇÃO DA VÍRGULA DECIMAL:
Posição “F”: Ajuste a vírgula decimal (um ponto no visor) para vírgula “flutuante”.
Posições “3,2,1,0”: As casas decimais podem ser definidas para os números respectivos.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
EL-339H(LCO)-1➀
KICK STAND STØTTEFOD PYSTYTUKI
APOIO DE PÉS STÖD DESTEK AYA˘
GI
EL-339H(LCO) 04.10.27, 11:24 AM1
Second calculation / Anden udregning / Toinen laskutoimitus /
Segundo cálculo / Andra beräkningen / .
lkinci hesaplama /
/
120
(2) (3)
3652
670
258
First calculation / Første udregning / Ensimmäinen laskutoimitus /
Primeiro cálculo / Första beräkningen / .
lik hesaplama /
/
(1) 120×3652+670–258=438652
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr 89/336/EEC med tillæg nr 93/68/EEC
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC
FOR SWEDEN ONLY
Miljöskydd
Denna produkt drivs av batteri.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:
•Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling eller till kommunal miljöstation för åtennsamling.
•Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.
BATTERY REPLACEMENT UDSKIFTNING AF BATTERI PARISTON VAIHTAMINEN
TROCA DA PILHA BATTERIBYTE P.
IL.
IN DE ˘
G.
I
,
ST.
IR.
ILMES.
I
EL-339H(LCO)-2➀
120
3652
670
258 ※
※•Displayed when agrees with the previous calculated result. (Not displayed if disagrees.)
•Vises, når der er overensstemmelse med forrige resultat (Vises ikke ved uoverensstemmelse).
•Näkyy, kun tulos sopii aiempaan laskutulokseen (Ei näy, jos tulos ei sovi.)
•Visualizado quando concorda com o resultado calculado anteriormente. (Não visualizado se discordar.)
•Visas när svaret överensstämmer med tidigare beräknat resultat. (Visas ej om svaren är olika.)
•Önceki hesaplanan de˘gerle aynıysa ekrana gelir. (Aynı de˘gilse ekrana gelmez).
HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / SÅDAN UDFØRES GRUNDLÆGGENDE UDREGNINGER /
PERUSLASKUTOIMITUKSET / MANEIRA DE EXECUTAR CÁLCULOS BÁSICOS /
ATT UTFÖRA GRUNDLÄGGANDE BERÄKNING / TEMEL HESAPLAMALAR NASIL YAPILIR /
/
•When , , , or is pressed, the “=” symbol appears on the display.
(This symbol is not shown in the calculation examples.)
•When , , , or is pressed, the corresponding symbol appears on the display.
(These symbols are not shown in the calculation examples.)
•Når der trykkes på , , eller , vises symbolet “=” på skærmen.
(Dette symbol vises ikke i udregningseksemplerne.)
•Når der trykkes på , , eller , vises det tilsvarende symbol på skærmen.
(Disse symboler vises ikke i udregningseksemplerne.)
•Kun näppäintä , , tai painetaan, symboli “=” näkyy näytöllä.
(Tätä symbolia ei näytetä laskentaesimerkeissä.)
•Kun näppäintä , , tai painetaan, vastaava symboli näkyy näytöllä.
(Näitä symboleja ei näytetä laskentaesimerkeissä.)
•Ao premir , , ou , o símbolo "=" aparecerá no visor.
(Este símbolo não é visualizado nos exemplos de cálculo.)
•Ao premir , , ou , o símbolo correspondente aparecerá no visor.
(Estes símbolos não são visualizados nos exemplos de cálculo.)
•Vid tryck på , , eller visas symbolen “=” på skärmen.
(Denna symbol visas inte i räkneexemplen.)
•Vid tryck på , , eller visas motsvarande symbol på skärmen.
(Dessa symboler visas inte i räkneexemplen.)
•, , , veya tu,
suna basıldı˘gında, ekranda “=” sembolü görülmektedir.
(Bu sembol hesaplama örneklerinde görülmemektedir.)
•, , , veya tu,
suna basıldı˘gında, ilgili sembol ekranda görülmektedir.
(Bu semboller hesaplama örneklerinden görülmemektedir.)
ANSWER CHECK (COMPARISON) / ANSWER CHECK (SAMMENLIGNING) / VASTAUKSEN TARKISTUS
(VERTAILU) / VERIFICAÇÃO DE RESPOSTA (COMPARAÇÃO) / SVARSKONTROLL (JÄMFÖRELSE) /
ANSWER CHECK [CEVAP KONTROLÜ] (KA,
SRILA,
STIRMA) / /
1. If the answer obtained with , agrees with the succeeding tested result, “OK” will be displayed.
2. Pressing will clear the previous calculated result, disabling the comparison.
3. The Answer Check cannot be performed for calculation results obtained by memory calculations, COST / SELL /
MARGIN calculation, and sampled values in the middle of the calculation.
1. Hvis resultatet, der blev opnået ved tryk på og , stemmer overens med det opnåede resultat, vises “OK”.
2. Ved tryk på ryddes det forrige resultat, og sammenligningsfunktionen annulleres.
3. Answer Check kan ikke udføres for resultater, der udregnes med hukommelse, udregninger af kostpris / salgspris /
fortjeneste samt for testværdier midt i en udregning.
1. Jos , -näppäimellä saatu vastaus sopii testattuun tulokseen, näytöllä näkyy “OK".
2. Painamalla -näppäintä, kaikki aiemmat laskutulokset tyhjennetään eikä vertailu ole käytettävissä.
3. Muistilaskutoimituksilla ja KUSTANNUS / MYYNTI / KATE -laskuilla saatuja tuloksia eikä laskutoimituksen aikana
käytettäviä kokeiluarvoja voi tarkistaa tällä toiminnolla.
1. Se a resposta obtida com , concordar com o resultado testado anteriormente, "OK" será visualizado.
2. Premir limpará o resultado calculado anteriormente, desactivando a comparação.
3. A verificação de resposta não pode ser realizada para resultados de cálculo obtidos por cálculos da memória, cálculo de
custo, preço de venda ou margem de lucro, e valores amostrados no meio de um cálculo.
1. “OK” visas när ett svar erhållet med eller överensstämmer med ett tidigare resultat.
2. Ett tryck på tömmer det tidigare beräknade resultatet och omöjliggör därför en jämförelse.
3. Svarskontroll kan inte användas för resultat som erhålls med minnesräkning, räkning med COST / SELL / MARGIN eller
stickprovsvärden mitt i en beräkning.
1. E˘ger , ile elde edilen cevap sonraki sonuçla uyumlu ise “OK” yazısı ekrana gelir.
2. tu,
suna bastı˘gınızda önceki hesaplanan sonuç silinir ve kar,
sıla,
stırma yapılmaz.
3. Answer Check özelli ˘gi hafızadan yapılan hesaplamalar, MALY.
IET / SATI ,
S / MARJ hesaplamaları ve hesaplama ortasında
örneklenen de˘gerler için kullanılamaz.
COST / SELL / MARGIN CALCULATION
UDREGNING AF KOSTPRIS / SALGSPRIS / FORTJENESTE
KUSTANNUSTEN/ MYYNTIHINNAN/ KATTEEN LASKEMINEN
CÁLCULO DE CUSTO / VENDA / MARGEM
BERÄKNING AV KOSTNAD / FÖRSÄLJNING / MARGINAL
MAL.
IYET / SATI,
S / MARJ HESAPLAMA
•Use the following four keys to perform cost price / selling price / margin calculation:
: Press this key to enter the cost price. In order to find the cost price using the selling price and the margin, press
, then .
: Press this key to enter the selling price. To find the selling price using the cost price and the margin, press ,
then .
: Press this key to enter the margin. To find the margin using the cost price and the selling price, press , then
.
: Press this key, then use to find the cost price; or use to find the selling price; or use to find the
margin.
•The entered value (enter value, then press , , or ) will be kept in the buffer; re-entry will not be necessary
when recalculating. The buffer contents will be cleared upon new entry, or when is pressed.
•Immediately after pressing , , , or , the set value of cost price / selling price / margin can be verified by
using , , or key.
•Brug følgende fire knapper til beregning af kostpris / salgspris / fortjeneste:
: Tryk på denne knap for at indtaste kostprisen. Tryk på og derefter på for at udregne kostprisen ud fra
salgspris og fortjeneste.
: Tryk på denne knap for at indtaste salgsprisen. Tryk på og derefter på for at udregne salgsprisen ud fra
kostpris og fortjeneste.
: Tryk på denne knap for at indtaste fortjenesten. Tryk på og derefter på for at udregne fortjenesten ud fra
kostpris og salgspris.
: Tryk på denne knap, og brug derefter til at finde kostprisen, eller brug til at finde salgsprisen eller til
at finde fortjenesten.
•Den indtastede værdi (indtast værdi, og tryk på , eller ) gemmes i bufferen. Det er ikke nødvendigt at
indtaste den igen ved omregninger. Bufferindholdet ryddes efter en ny indtastning, eller når der trykkes på .
•Straks efter tryk på , , eller kan den indstillede værdi for kostpris / salgspris / fortjeneste udregnes
ved hjælp af , eller .
•Kustannus- / myyntihinta- /katelaskutoimitukset suoritetaan seuraavilla neljällä näppäimellä:
: Paina kustannusten syöttämistä varten. Kustannukset saadaan myyntihinnasta ja katteesta painamalla -
näppäintä ja sen jälkeen -näppäintä.
: Paina myyntihinnan syöttämistä varten. Myyntihinta saadaan kustannuksista ja katteesta painamalla -
näppäintä ja sen jälkeen -näppäintä.
: Paina katteen syöttämistä varten. Kate saadaan kustannuksista ja myyntihinnasta painamalla -näppäintä ja
sen jälkeen -näppäintä.
: Paina tätä näppäintä, ja etsi kustannus -näppäimellä tai myyntihinta -näppäimellä tai kate -
näppäimellä.
•Syötetty arvo (syötä arvo, paina sitten , tai -näppäintä) säilyy puskurimuistissa; arvoa ei tarvitse syöttää
uudelleen, jos tulos lasketaan uudelleen. Puskurimuistin sisältö tyhjennetään, kun uusi arvo syötetään tai kun -
näppäintä painetaan.
•Välittömästi -, -, - tai -näppäimen painamisen jälkeen asetetut kustannukset / myyntihinta / kate
voidaan tarkistaa -, - tai -näppäimellä.
•Utilize as seguintes quatro teclas para executar um cálculo de custo / preço de venda / margem de lucro:
: Prima esta tecla para introduzir o preço de custo. Para encontrar o preço de custo utilizando o preço de venda e
a margem de lucro, prima e, em seguida, .
: Prima esta tecla para introduzir o preço de venda. Para encontrar o preço de venda utilizando o preço de custo
e a margem de lucro, prima e, em seguida, .
: Prima esta tecla para introduzir a margem de lucro. Para encontrar a margem de lucro utilizando o preço de
custo e o preço de venda, prima e, em seguida, .
: Prima esta tecla e, em seguida, utilize para encontrar o preço de custo, ou utilize para encontrar o
preço de venda; ou utilize para encontrar a margem de lucro.
•O valor introduzido (introduza o valor e, em seguida, prima , ou ) será mantido na memória
intermediária, não sendo necessário introduzir de novo para realizar um novo cálculo. O conteúdo da memória
intermediária será limpado quando uma nova entrada for feita, ou quando a tecla for premida.
•Logo depois de premir , , ou , o valor definido do preço de custo / preço de venda / margem de lucro
pode ser verificado mediante o uso da tecla , ou .
•Använd följande fyra tangenter för att utföra beräkning av självkostnadspris / försäljningspris / marginal.
: Tryck på denna för att mata in självkostnadspriset. Tryck på och sedan för att bestämma
självkostnadspriset med hjälp av försäljningspriset och marginalen.
: Tryck på denna för att mata in försäljningspriset. Tryck på och sedan för att bestämma försäljningspriset
med hjälp av självkostnadspriset och marginalen.
: Tryck på denna för att mata in marginalen. Tryck på och sedan för att bestämma marginalen med hjälp
av självkostnadspriset och försäljningspriset.
: Tryck först på denna och sedan på för att bestämma självkostnadspriset, för att bestämma
försäljningspriset eller för att bestämma marginalen.
•Det inmatade värdet (inmatning av ett värde och sedan tryck på , eller ) lagras i en buffert. Inmatning på
nytt krävs inte vid återberäkning. Innehållet i bufferten töms vid ny inmatning eller ett tryck på .
•Strax efter ett tryck på , , eller går det att kontrollera det inställda värdet för självkostnadspris /
försäljningspris / marginal genom att trycka på tangenten , eller .
•Maliyet fiyatı / satı,
s fiyatı / marj hesaplaması yapmak için a,
sa˘gıdaki dört tu,
su kullann:
: Maliyet fiyatını girmek için bu tu ,
sa basın. Satı,
s fiyatı ve marjı kullanarak maliyet fiyatını belirlemek için önce
sonra tu,
suna basın.
: Satı,
s fiyatını girmek için bu tu,
sa basın. Maliyet fiyatı ve marjı kullanarak satı,
s fiyatını belirlemek için önce
sonra tu,
suna basın.
: Marjı girmek için bu tu ,
sa basın. Satı,
s fiyatı ve maliyet fiyatını kullanarak marjı belirlemek için önce sonra
tu,
suna basın.
: Bu tu ,
sa basıp ardından maliyet fiyatını bulmak için tu,
suna; satı,
s fiyatını bulmak için tu,
suna; veya marjı
bulmak için tu,
suna basın.
•Girilen de˘ger (de˘geri girip , veya ’ye basn) tekrar hesaplama yapılırken tamponda tutulacaktır. Yeni bir
de˘ger girildi ˘ginde veya tu,
suna basıldı˘gında tampon içeri˘gi temizlenecektir.
•, , veya tu,
suna bastıktan hemen sonra, maliyet fiyatı / satı,
s fiyatı / marjın ayarlı de˘geri , veya
tu,
su kullanılarak do˘grulanabilir.
(1) •Determine the cost price for 30% margin when the selling
price is set at $500.
➀Selling Price ➁Margin ➂Cost Price
•Udregn kostprisen ved en 30% fortjeneste, når salgsprisen
er sat til kr. 500.
➀Salgspris ➁Fortjeneste ➂Kostpris
•Määritetään kustannukset 30% katteella, kun myyntihinta
on $500.
➀Myyntihinta ➁Kate ➂Kustannukset
•Determine o preço de custo para uma margem de 30%
com o preço de venda definido como $500.
➀Preço de venda ➁Margem de lucro
➂Preço de custo
•Bestäm självkostnadspriset för en marginal på 30% när
försäljningspriset ligger på $500.
➀Försäljningspris ➁Marginal ➂Självkostnadspris
•Satı,
s fiyatı $500 olarak ayarlandı˘gında %30 marj için satı,
s
fiyatını belirle.
➀Satı,
s Fiyatı ➁Marj ➂Maliyet Fiyatı
•Entries in the order of “30 500
” are also valid.
•Indtastninger af typen “30 500 ”
er også gyldige.
•Arvot voidaan syöttää myös järjestyksessä “30
500 ”.
•As entradas na ordem de “30 500
” também são válidas.
•Inmatning i ordningen “30 500 ”
kan också göras.
•“30 500 ” ,
seklinde de
yazılabilir.
(2) (3)
➀
500
➁
30
➂
(1) •Determine the selling price for 30% margin when the cost
price is set at $350.
➀Cost Price ➁Margin ➂Selling Price
Note: Performing a selling price calculation will result in
an error if the margin is set to 100%. Press to
clear the error.
•Udregn salgsprisen ved en 30% fortjenesten, når
kostprisen er sat til kr. 350.
➀Kostpris ➁Fortjeneste ➂Salgspris
Bemærk: Udfører man en udregning af salgspris, opstår
der fejl, hvis fortjenesten sættes til 100%. Tryk
på for at annullere fejlen.
•Määritetään myyntihinta 30% katteella, kun kustannukset
ovat $350.
➀Kustannukset ➁Kate ➂Myyntihinta
Huom: Myyntihinnan laskenta johtaa virheeseen, jos
katteeksi asetetaan 100%. Tyhjennä virhe
painamalla -näppäintä.
•Determine o preço de venda para uma margem de 30%
com o preço de custo definido como $350.
➀Preço de custo ➁Margem de lucro
➂Preço de venda
Nota: Executar um cálculo de preço de venda resultará
em um erro se a margem de lucro estiver definida
como 100%. Prima para limpar o erro.
•Bestäm försäljningspriset för en marginal på 30% när
självkostnadspriset ligger på $350.
➀Självkostnadspris ➁Marginal ➂Försäljningspris
Anm: Vid beräkning av ett försäljningspris
uppstår ett fel om marginalen ställs på
100%. Tryck på för att ta bort felet.
•Satı,
s fiyatı $350 olarak ayarlandı˘gında %30 marj için satı,
s
fiyatını belirle.
➀Maliyet Fiyatı ➁Marj ➂Satı,
s Fiyatı
Not: Marj %100 olarak hesaplanırsa satı ,
s fiyatı
hesaplaması hata verecektir. Hatayı silmek için
tu,
suna basın.
•Entries in the order of “30 350
” are also valid.
•Indtastninger af typen “30 350 ”
er også gyldige.
•Arvot voidaan syöttää myös järjestyksessä “30
350 ”.
•As entradas na ordem de “30 350
” também são válidas.
•Inmatning i ordningen “30 350 ”
kan också göras.
•“30 350 ” ,
sklinde de yazılabilir.
(2) (3)
➀
350
➁
30
➂
(1) •Determine the margin when the cost price is set at $350,
and the selling price at $500.
➀Cost Price ➁Selling Price ➂Margin
Also, obtain the margin when the cost price is set to $250.
•Udregn fortjenesten, når kostprisen er sat til kr. 350 og
salgsprisen er sat til kr. 500.
➀Kostpris ➁Salgspris ➂Fortjeneste
Find også fortjenesten med en kostpris på kr. 250.
•Määritetään kate, kun kustannukset ovat $350 ja
myyntihinta $500.
➀Kustannukset ➁Kate ➂Marginaali
Lasketaan kate myös, kun kustannukset ovat $250.
•Determine a margem com o preço de custo definido como
$350, e o preço de venda como $500.
➀Preço de custo ➁Preço de venda
➂Margem de lucro
Do mesmo modo, obtenha a margem de lucro com o preço
de custo definido como $250.
•Bestäm marginalen när självkostnadspriset ligger på $350
och försäljningspriset på $500.
➀Självkostnadspris ➁Försäljningspris ➂Marginal
Bestäm också marginalen när självkostnadspriset ligger på
$250.
•Maliyet fiyatı $350 ve satı,
s fiyatı $500 olarak
ayarlandı˘gında marjı belirle.
➀Maliyet Fiyatı ➁Satı,
s Fiyatı ➂Marj
Ayrıca maliyet fiyatı $250 olarak belirlendi˘ginde marjı
hesapla.
(2) (3)
➀
350
➁
500
➂
250
•Entries in the order of “500 350
” are also valid.
•Indtastninger af typen “500 350
”er også gyldige.
•Arvot voidaan syöttää myös järjestyksessä “500
350 ”.
•As entradas na ordem de “500 350
” também são válidas.
•Inmatning i ordningen “500 350
”kan också göras.
•“500 350 ” ,
seklinde de
yazılabilir.
FOR THAILAND ONLY:
EL-339H(LCO) 04.10.27, 11:26 AM2

Other Sharp Calculator manuals

Sharp EL-2631L User manual

Sharp

Sharp EL-2631L User manual

Sharp CS-2635RH Installation manual

Sharp

Sharp CS-2635RH Installation manual

Sharp EL-509E User manual

Sharp

Sharp EL-509E User manual

Sharp CS-4194H User manual

Sharp

Sharp CS-4194H User manual

Sharp EL-1750V User manual

Sharp

Sharp EL-1750V User manual

Sharp CS-4194H User manual

Sharp

Sharp CS-4194H User manual

Sharp EL-506W User manual

Sharp

Sharp EL-506W User manual

Sharp EL-R287 User manual

Sharp

Sharp EL-R287 User manual

Sharp Elsi Mate EL-792C User manual

Sharp

Sharp Elsi Mate EL-792C User manual

Sharp Elsimate EL-M710G User manual

Sharp

Sharp Elsimate EL-M710G User manual

Sharp ELSIMATE EL-341S User manual

Sharp

Sharp ELSIMATE EL-341S User manual

Sharp WriteView EL-W531X User manual

Sharp

Sharp WriteView EL-W531X User manual

Sharp EL-376SB User manual

Sharp

Sharp EL-376SB User manual

Sharp EL-W516T User manual

Sharp

Sharp EL-W516T User manual

Sharp ELSIMATE EL-330T User manual

Sharp

Sharp ELSIMATE EL-330T User manual

Sharp ELSIMATE EL-320W User manual

Sharp

Sharp ELSIMATE EL-320W User manual

Sharp CS-22C User manual

Sharp

Sharp CS-22C User manual

Sharp EL-9400 User manual

Sharp

Sharp EL-9400 User manual

Sharp EL-240SAB User manual

Sharp

Sharp EL-240SAB User manual

Sharp EL-2607P User manual

Sharp

Sharp EL-2607P User manual

Sharp EL-2901RH User manual

Sharp

Sharp EL-2901RH User manual

Sharp EL-1801V User manual

Sharp

Sharp EL-1801V User manual

Sharp WriteView EL-W506 Technical manual

Sharp

Sharp WriteView EL-W506 Technical manual

Sharp Elsi Mate EL-R297 User manual

Sharp

Sharp Elsi Mate EL-R297 User manual

Popular Calculator manuals by other brands

Casio FX-500 manual

Casio

Casio FX-500 manual

Calculated Industries 3420 user guide

Calculated Industries

Calculated Industries 3420 user guide

Casio FX-7700GE owner's manual

Casio

Casio FX-7700GE owner's manual

Casio CFX-9800G owner's manual

Casio

Casio CFX-9800G owner's manual

Casio FX-9750G manual

Casio

Casio FX-9750G manual

Citizen SDC-888TII instruction manual

Citizen

Citizen SDC-888TII instruction manual

Casio fx-115WA user guide

Casio

Casio fx-115WA user guide

Texas Instruments TI-Nspire CX II Getting started

Texas Instruments

Texas Instruments TI-Nspire CX II Getting started

Casio FX-82TL user guide

Casio

Casio FX-82TL user guide

Citizen SDC4310 instruction manual

Citizen

Citizen SDC4310 instruction manual

Casio fx-7300G Service manual

Casio

Casio fx-7300G Service manual

Casio DR-210HD user guide

Casio

Casio DR-210HD user guide

Calculated Industries Measure Master Pro 4020 reference guide

Calculated Industries

Calculated Industries Measure Master Pro 4020 reference guide

Citizen SRP-280 instruction manual

Citizen

Citizen SRP-280 instruction manual

Calculated Industries Quilter's FabriCalc 8400 Pocket reference guide

Calculated Industries

Calculated Industries Quilter's FabriCalc 8400 Pocket reference guide

Canon P23-DHV G instructions

Canon

Canon P23-DHV G instructions

Clas Ohlson Kc-156 user manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson Kc-156 user manual

Casio CLASSPad300 - ClassPad 300 Touch-Screen Graphing Scientific... user guide

Casio

Casio CLASSPad300 - ClassPad 300 Touch-Screen Graphing Scientific... user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.