manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sharp
  6. •
  7. Camera Accessories
  8. •
  9. Sharp XE-A1BT User manual

Sharp XE-A1BT User manual

OPTION BATTERY
Instruction Manual
SONDERZUBEHÖR BATTERIE
Bedienungsanleitung
BATTERIE EN OPTION
Manuel d’instructions
English
XE-A1BT
FrançaisDeutsch
Thank you for purchasing an XE-A1BT option battery. This battery is for exclusive use in SHARP
Electronic Cash Registers.
Please read this manual carefully before using this product.
This product uses a Nickel Metal Hydride battery. When handling the battery, observe the rules
below.
Incorrect use of the battery is very dangerous. Risk of injury, battery fluid leakage, heating,
bursting, fire, and electrical shock.
WARNING
• Do not use the battery in devices other than applicable SHARP Electronic Cash Registers.
• Do not throw the battery into fire or heat the battery.
• Do not short circuit the battery connector terminals with a pin or other metal object.
• Do not disassemble, modify, or solder the battery. Danger of heating, fire, and splattering of strong alkaline fluid.
• If battery fluid comes in contact with your eye, rinse with copious amounts of clean water. Do not rub. Seek medical
attention immediately. Risk of loss of sight.
CAUTION
• Do not immerse the battery in water or salt water, or allow the connector to become wet. Risk of battery heating
and connector rusting.
• If charging does not finish after the normal charging time, stop charging. Risk of fluid leakage, heating, and
bursting.
• If battery fluid comes in contact with the skin or clothes, immediately rinse with clean water. Contact with battery
fluid may cause a skin lesion.
• Do not remove the cover from the battery or damage the cover. Risk of fluid leakage, heating, and bursting.
• If you notice battery fluid leakage, discolouring, deformation, or any other change of condition, do not use the
battery.
• The battery has a service life. When the battery cannot be used for the required time after being fully charged, it is
recommended that a new battery be purchased.
NOTE
• Do not subject the battery to intense shock or throw the battery at an object.
• Store in a location out of the reach of children. Ensure that children do not remove the battery from the register
while it is charging or being used.
• Charge the battery within an ambient temperature range of 5°C to 35°C (41°F to 95°F). (If the temperature is below
5°C (41°F) or above 35°C (95°F) at the start of charging, charging will not begin.)
• Do not use or leave the battery in intense direct sunlight, in a car exposed to hot sunlight, in front of a stove, or in
any other hot location. Risk of fluid leakage and degradation of performance and life.
• Do not leave the battery connected to the register for an extended period of time. Risk of fluid leakage. After using
the register, be sure to turn off the power.
• The first time the battery is charged after an extended period of non-use, charging may end before the battery is
fully charged. In this event, repeat charging and discharging several times before using the battery.
• Remove the battery if you do not plan to use the register for an extended period of time. Store the battery in a
location with low humidity at -20°C to 30°C (-4°F to 86°F). When storing the register, store in the product packaging
or similar material.
• If the connector terminals of the battery become dirty, wipe off the dirt with a clean dry cloth before using. Dirty
terminals will cause a poor connection, interruption of power, and failure to charge.
• Do not leave the battery in a location at 60°C (140°F) or higher.
• RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
When disposing of the battery, follow applicable laws and regulations in your country. Tape the
cord of the battery to insulate, and then recycle the battery. For details, contact your nearest
authorized service representative.
SPECIFICATIONS
Model: XE-A1BT
Battery type: Nickel Metal Hydride battery
Size: 109 (W) x 19 (D) x 49 (H) mm (excluding cable and connectors)
Weight: 233 g
Battery power time: Approx. 8 hours (new battery, completely charged, used for 70 transactions with four bookings
per transaction, with 19 lines printed per transaction)
Battery charge time: Approx. 12 hours
Vielen Dank, dass Sie sich für das Sonderzubehör XE-A1BT entschieden haben. Diese Batterie
eignet sich nur für die Verwendung in einer elektronischen Registrierkasse von SHARP.
Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig.
In diesem Gerät wird eine Nickel-Metallhydrid-Batterie verwendet. Für die Handhabung der
Batterie müssen die folgenden Maßnahmen getroffen werden.
Eine fehlerhafte Verwendung der Batterie ist sehr gefährlich. Es besteht die Gefahr von
Verletzungen, Austritt von Batterieflüssigkeit, Wärmeentwicklung, Platzen, Feuer und von
elektrischen Schlägen.
WARNUNG
• Die Batterie darf nicht für andere Geräte als elektronische Registrierkassen von SHARP verwendet werden.
• Die Batterie darf nicht in ein Feuer geworfen oder Wärme ausgesetzt werden.
• Die Klemmen der Batterie dürfen nicht mit einer Nadel oder einem Metallgegenstand kurzgeschlossen werden.
• Die Batterie darf nicht zerlegt, abgeändert oder verlötet werden. Bei Missachtung besteht die Gefahr von
Wärmeentwicklung, Feuer oder Verspritzen von stark alkalischer Flüssigkeit.
• Falls Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, müssen die Augen mit viel sauberem Wasser ausgewaschen
werden. Die Augen dürfen nicht ausgerieben werden. Wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt. Andernfalls
besteht die Gefahr von Erblindung.
VORSICHT
• Die Batterie darf nicht in Wasser oder Salzwasser eingetaucht werden und die Anschlüsse dürfen nicht nass
werden. Es besteht sonst die Gefahr, dass sich die Batterie erwärmt oder die Anschlüsse rosten.
• Falls das Aufladen nicht innerhalb der normalen Aufladezeit beendet wird, muss das Aufladen abgebrochen
werden. Andernfalls besteht die Gefahr von Flüssigkeitsaustritt, Wärmeentwicklung und Platzen.
• Falls Batterieflüssigkeit auf die Haut oder die Bekleidung gelangt, muss sie sofort mit sauberem Wasser
abgewaschen werden. Durch Berührung mit Batterieflüssigkeit kann eine Wunde verursacht werden.
• Der Batteriedeckel darf nicht entfernt werden und der Deckel darf nicht beschädigt werden. Andernfalls besteht die
Gefahr von Flüssigkeitsaustritt, Wärmeentwicklung und Platzen.
• Falls ein Austritt von Batterieflüssigkeit, Verfärbung, Deformation oder eine Änderung des Zustands festgestellt
wird, darf die Batterie nicht mehr verwendet werden.
• Die Batterie besitzt eine bestimmte Lebensdauer. Falls die Batterie nach der vollständigen Aufladezeit (ca. 12
Stunden) nicht verwendet werden kann, wird empfohlen eine neue Batterie zu beschaffen.
HINWEIS
• Die Batterie darf keinen starken Stößen ausgesetzt und nicht gegen einen Gegenstand geworfen werden.
• Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass Kinder die Batterie nicht aus der
Registrierkasse entfernen können.
• Die Batterie bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C bis 35°C aufladen. (Falls die Temperatur bei
Aufladebeginn weniger als 5°C bzw. mehr als 35°C beträgt, ist ein Aufladen nicht möglich.)
• Die Batterie darf nicht unter direkter Sonneneinstrahlung, in einem an der Sonne geparkten Fahrzeug, in der Nähe
einer Heizung oder einer anderen Wärmequelle verwendet oder aufbewahrt werden. Andernfalls besteht die
Gefahr eines Flüssigkeitsaustritts, eines Leistungsabfalls oder einer Verkürzung der Lebensdauer.
• Die Batterie darf nicht für längere Zeit an der Registrierkasse angeschlossen bleiben. Sonst besteht die Gefahr
eines Flüssigkeitsaustritts. Nach abgeschlossener Verwendung der Registrierkasse muss die Stromversorgung
ausgeschaltet werden.
• Wenn die Batterie nach einer längeren Nicht-Verwendungszeit zum ersten Mal aufgeladen wird, kann das Aufladen
abgebrochen werden, bevor die Batterie vollständig aufgeladen ist. In diesem Fall muss die Batterie vor der
Verwendung mehrmals aufgeladen und entladen werden.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie die Registrierkasse für längere Zeit nicht verwenden. Bewahren Sie die
Batterie an einem Ort mit geringer Luftfeuchtigkeit bei einer Temperatur von -20°C bis 30°C auf. Für die
Aufbewahrung der Registrierkasse sollte die Verpackung oder ein ähnliches Material verwendet werden.
•
Verschmutzte Batterieklemmen müssen vor der Verwendung der Batterie mit einem trockenen Tuch sauber
abgerieben werden. Verschmutzte Batterieklemmen können einen schlechten Anschluss, eine Stromunterbrechung
und Störungen beim Aufladen verursachen.
• Die Batterie darf nicht an Orten mit Temperaturen von 60°C oder höher aufbewahrt werden.
• EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE ORIGINAL-BATTERIEN GEGEN BATTERIEN DES FALSCHEN TYPS
AUSGEWECHSELT WERDEN.
Für die Entsorgung der Batterie müssen die im betreffenden Land geltenden Vorschriften und
Gesetze eingehalten werden. Isolieren Sie das Kabel der Batterie mit Klebeband, bevor Sie die
Batterie zur Wiederverwertung abgeben. Wenden Sie sich für Einzelheiten an den nächsten
Kundendienst.
TECHNISCHE DATEN
Modell: XE-A1BT
Batterietyp: Nickel-Metallhydrid-Batterie
Abmessungen: 109 (B) x 19 (T) x 49 (H) mm (Kabel und Stecker nicht eingeschlossen)
Gewicht: 233 g
Batterieverwendungszeit: ca. 8 Stunden (neue Batterie, voll aufgeladen, für 70 Transaktionen mit vier Buchungen pro
Transaktion, mit Ausdruck von 19 Zeilen pro Transaktion)
Batterieladezeit: ca. 12 Stunden
Merci d’avoir acheté une batterie en option XE-A1BT. Cette batterie est pour un usage exclusif
dans les caisses enregistreuses électroniques SHARP.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser ce produit.
Ce produit utilise une batterie à hydrure métallique de nickel. Lors de la manipulation de la
batterie, respecter les consignes suivantes.
Une mauvaise utilisation de la batterie est très dangereux. Risque de blessure, fuite de liquide de
la batterie, chauffage, éclatement, incendie et choc électrique.
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser la pile dans des appareils autres que les caisses enregistreuses électroniques SHARP applicables.
• Ne pas jeter la batterie dans le feu ou ne pas la chauffer.
• Ne pas court-circuiter les bornes du connecteur de la batterie avec une épingle ou un autre objet métallique.
• Ne pas démonter, modifier, ou souder la batterie. Risque de surchauffe, d’incendie, et d’éclaboussures de liquide
très alcalin.
• Si le liquide de la batterie entre en contact avec vos yeux, rincer abondamment avec de l’eau propre. Ne pas
frotter. Consulter immédiatement un médecin. Risque de perte de la vue.
ATTENTION
• Ne pas immerger la batterie dans l’eau ou de l’eau salée, ou laisser le connecteur devenir humides. Risque de
chauffage de la batterie et que le connecteur rouillent.
• Si la charge n’est pas finie après le temps de charge normal, arrêter la recharge. Risque de fuite du fluide, de
chauffage, et d’explosion.
• Si du liquide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincer immédiatement avec de l’eau
propre. Le contact avec du liquide de batterie peut causer des lésions cutanées.
• Ne pas retirer le couvercle de la batterie ou l’endommager. Risque de fuite du fluide, de chauffage, et d’explosion.
• Si vous remarquez une fuite de liquide de la batterie, une décoloration, une déformation, ou tout autre changement
d’état, ne pas utiliser la batterie.
• La batterie a une durée de vie. Lorsque la batterie ne peut pas être utilisée pendant le temps requis après avoir été
complètement chargée, il est recommandé d’en acheter une nouvelle.
NOTA
• Ne pas soumettre la batterie à des chocs intenses ou la jeter comme un objet.
• La stocker dans un endroit hors de la portée des enfants. Veiller à ce que les enfants ne retirent pas la batterie de
la caisse enregistreuse alors qu’elle est en cours de charge ou d’utilisation.
• Charger la batterie dans une plage de température ambiante de 5 à 35 °C. (Si la température est inférieure à 5 °C
ou supérieure à 35 °C au début de la charge, la charge ne commencera pas.)
• Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil, dans une voiture exposée aux rayons chauds du soleil, en face
d’un poêle, ou dans toute autre endroit très chaud. Risque de fuite de liquide et de dégradation de la performance
et de la durée de vie.
• Ne pas laisser la batterie connectée à la caisse enregistreuse pendant une longue période de temps. Risque de
fuite de liquide. Après avoir utilisé la caisse enregistreuse, assurez-vous d’éteindre l’alimentation.
• La première fois que la batterie est chargée après une longue période de non-utilisation, le chargement peut se
terminer avant qu’elle ne soit complètement chargée. Dans ce cas, répéter le chargement et le déchargement à
plusieurs reprises avant d’utiliser la batterie.
• Retirer la batterie si l’on prévoit de ne pas utiliser la caisse enregistreuse pendant de longues périodes. Rangez la
pile dans un endroit à faible humidité de -20 °C à 30 °C. Lors du rangement de la caisse enregistreuse, la ranger
dans son emballage ou un matériau similaire.
• Si les bornes du connecteur de la batterie sont sales, enlever la saleté avec un chiffon propre et sec avant de
l’utiliser. Des bornes sales entraîneront une mauvaise connexion, une coupure de courant, et un échec lors du
chargement.
• Ne pas laisser la batterie dans un endroit à 60 °C ou plus.
• RISQUE D’EXPLOSION SI LES PILES SONT REMPLACEES PAR UN TYPE INCORRECT.
Lors de la mise au rebut de la batterie, suivre les lois et règlements en vigueur dans votre pays.
Mettre du ruban au cordon de la batterie pour l’isoler, puis la recycler. Pour plus de détails,
contactez votre représentant de réparation agréé le plus proche.
DONNEES TECHNIQUES
Modèle: XE-A1BT
Type de batterie: Batterie à hydrure métallique de nickel
Dimensions: 109 (L) x 19 (P) x 49 (H) mm (hors câble et connecteurs)
Poids: 233 g
Durée d’alimentation de la pile: Environ 8 heures (batterie neuve, complètement chargée, utilisée pour 70
transactions avec quatre réservations par transaction, avec 19 lignes imprimées par
transaction)
Temps de charge de la batterie: Environ 12 heures
PILA OPCIONAL
Manual de instrucciones
OPTIONELE BATTERIJ
Gebruiksaanwijzing
オプションバッテリ
取扱説明書
Español
日本語
Nederlands
Le felicitamos por haber comprado una pila opcional XE-A1BT. Esta pila es para uso exclusivo en
Cajas registradoras electrónicas SHARP.
Le rogamos que lea atentamente este manual antes de utilizar este producto.
Este producto usa una pila de níquel e hidruro metálico. Cuando manipule la pila, tenga en
cuenta las reglas a continuación.
Es muy peligroso usar incorrectamente la pila. Existe riesgo de heridas, pérdidas de líquido de la
pila, calentamiento, explosión, incendio y golpes eléctricos.
ADVERTENCIA
• No use la pila en dispositivos que no sean las Cajas registradoras electrónicas SHARP apropiadas.
• No arroje la pila al fuego ni la caliente.
• No corticircuitar los terminales de los conectores de la pila con un pin u otro objeto metálico.
• No desarme, modifique ni suelde la pila. Peligro de calentamiento, incendio y salpicadura de líquidos alcalinos
fuertes.
• Si el líquido de la pila entra en contacto con sus ojos, lávelos copiosamente con agua limpia. No los frote. Consulte
inmediatamente a un médico. Existe el riesgo de pérdida de vista.
PRECAUCIÓN
• No sumerja la pila en agua ni agua salada, ni permita que el conector se humedezca. Existe el riesgo de
calentamiento de la pila y corrosión del conector.
• Si no se termina de cargar después del tiempo normal de carga, pare de cargar. Existe el riesgo de pérdidas de
líquido, calentamiento y explosión.
• Si el líquido de la pila entra en contacto con la piel o la vestimenta, enjuáguelos inmediatamente con agua limpia.
El contacto con el líquido de la pila puede provocar lesiones en la piel.
• No retire la cubierta de la pila ni dañe la cubierta. Existe el riesgo de pérdidas de líquido, calentamiento y
explosión.
• Si nota la pérdida de líquido de la pila, el descoloramiento, la deformación o cualquier otro cambio de condición, no
use la pila.
• La pila tiene una vida útil. Cuando la pila no se pueda usar por el tiempo necesario después de haber sido cargada
completamente, le recomendamos comprar una pila nueva.
NOTA
• No someta la pila a golpes fuertes o arroje la pila contra un objeto.
• Almacénela en una ubicación fuera del alcance de los niños. Asegúrese que los niños no pueden retirar la pila de
la caja registradora mientras se está cargando o usando
• Cargue la pila a temperatura ambiente entre 5°C y 35°C. (Si la temperatura está por debajo de 5°C o encima de
35°C al comienzo de la carga, no se comenzará a cargar.)
• No use ni deje la pila bajo la luz directa del sol, en un automóvil expuesto a la luz caliente del sol, delante de una
estufa, o en ningún otro lugar a alta temperatura. Existe riesgo de pérdidas de líquido y degradación del
rendimiento y la vida útil.
• No deje la pila conectada la caja registradora durante un largo período de tiempo extendido. Existe el riesgo de
pérdidas de líquido. Después de usar la caja registradora, asegúrese de desconectar la alimentación.
• La primera vez que se carga la pila después de un período extenso sin usar, podría terminarse de cargar antes de
que la pila esté completamente cargada. En ese caso, repita la carga y descarga varias veces antes de usar la
pila.
• Quite la pila si no va a utilizar la caja registradora durante un largo período de tiempo. Almacene la pila en un
lugar con poca humedad entre -20°C y 30°C. Al almacenar la caja registradora, almacénela en la caja original o
con materiales similares.
• Si los terminales del conector de la pila se ensucian, limpie el polvo con un paño seco limpio antes de usar. Los
terminales sucios pueden resultar en malas conexiones, interrupción de la alimentación y fallas al cargar.
• No deje la pila en un lugar a 60°C o más.
• EXISTE UN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR OTRA DE UN MODELO
INCORRECTO.
Al desechar la pila, siga las leyes aplicables y reglamentaciones de su país. Envuelva en cinta el
cable de la pila para aislarlos, y luego recicle la pila. Por detalles, consulte a su representante de
servicio autorizado más cercano.
ESPECIFICACIONES
Modelo: XE-A1BT
Tipo de pila: Pila de níquel e hidruro metálico
Dimensiones: 109(Ancho)×19(Profundidad)×49(Alto) mm (excluyendo el cable y los conectores)
Peso: 233 g
Tiempo de duración de la pila: Aprox. 8 horas (nueva pila, completamente cargada, usada por 70 transacciones de
cuatro registros por transacción, con 19 líneas impresas por transacción)
Tiempo de carga de la pila: Aprox. 12 horas
このたびは、オプションバッテリXE-A1BTをお買い上げいただき、まことにありがとうござい
ました。本製品はシャープ電子レジスタ専用のバッテリです。
正しくお使いいただくために、取扱説明書をよくお読みください。
本製品はニッケル水素電池を使用しています。バッテリの取り扱いに際しては下記の記載事項
をお守りください。バッテリの誤った使用は、ケガや電池の液漏れ、発熱、破裂、発火、感電
の原因となりたいへん危険です。
危険
• 対象となるシャープ電子レジスタ以外の製品でこのバッテリを使用しないでください。
• バッテリを火中に投入したり、加熱しないでください。
• バッテリのコネクタ端子を針金などの金属でショートさせないでください。
• バッテリを分解・改造、ハンダ付けしないでください。発熱や発火、強アルカリ性液の飛散の原因となります。
• バッテリの液が目に入ったときは、こすらずにすぐにきれいな水で十分に洗った後、直ちに医師の治療を受けてく
ださい。失明のおそれがあります。
警告
• バッテリを水や海水につけたり、コネクタ部分を濡らしたりしないでください。バッテリの発熱やコネクタなどの
サビの原因となります。
• 所定の充電時間を超えても充電が完了しない場合は、バッテリが液漏れ、発熱、破裂する原因となるため、充電を
止めてください。
• バッテリの液が皮膚や衣類に付着した場合は、皮膚に障害を起こす場合があるため、直ちにきれいな水で洗い流し
てください。
• バッテリの外装カバーを剥がしたり、キズを付けたりしないでください。バッテリが液漏れ、発熱、破裂する原因
となります。
• バッテリが液漏れしたり、変色、変形、その他今までと異なることに気が付いたときは、バッテリを使用しないで
ください。
• バッテリには寿命があります。満充電しても必要な時間使用できなくなった場合は、バッテリの交換をおすすめし
ます。
注意
• バッテリに強い衝撃を与えたり、投げつけたりしないでください。
• 乳幼児の手の届かないところに保管してください。また、充電時やご使用時に乳幼児がレジスタからバッテリを取
り出さないようにご注意ください。
• 充電は周囲温度5℃〜35℃の範囲で行ってください。(充電開始時に周囲温度が5℃未満または35℃超の場合充
電が開始されません。)
• バッテリを直射日光の強いところや、炎天下の車内やストーブの前面などの高温の場所で使用・放置しないでくだ
さい。バッテリの液漏れや性能・寿命の低下の原因となります。
• バッテリをレジスタに装着した状態で長時間放置しないでください。液漏れの原因となります。また、レジスタを
使用した後は必ず電源を切ってください。
• 長期間使用しなかった後の初回充電時は、満充電になる前に充電が終了する場合があります。その場合、充放電を
数回繰り返した後ご使用ください。
• レジスタを長期間使用しない場合は、レジスタからバッテリを取り出し、-20℃〜30℃の湿度の少ない場所で保
管してください。保管には本製品のパッケージ等を使用してください。
• バッテリのコネクタ端子が汚れた場合、接触不良となり、電源が切れたり、充電されない原因となるため、乾いた
きれいな布などで拭き、コネクタ端子をきれいにしてからご使用ください。
• バッテリを60℃以上の場所で放置しないでください。
• 誤った種類のバッテリを使用すると、破裂する原因となります。
この電池は、リサイクル可能な貴重な資源です。使用済み商品の廃棄に際しては、リサイクル
にご協力ください。バッテリのケーブルにテープなどを貼り付け、絶縁してからリサイクルに
ご協力ください。リサイクルについてはお買い上げの販売店またはお客様ご相談窓口にご相談
ください。
仕様
形名: XE-A1BT
電池種類: ニッケル水素電池
外形寸法: (幅)109mm×(奥行)19mm×(高さ)49mm(ケーブル、コネクタ含まず)
質量: 233g
バッテリ駆動時間: 約8時間(バッテリ新品時に完全充電状態から、1日に4品の取引が70件あり、1取引で19行印
字した場合)
バッテリ充電時間: 約12時間
Dank u voor de aanschaf van een XE-A1BT optionele batterij. Deze batterij dient uitsluitend voor
gebruik in SHARP elektronische kassa's.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig alvorens dit product te gebruiken.
Dit product maakt gebruik van een nikkel-metallisch-hydridebatterij. Neem bij het behandelen
van de batterij onderstaande regels in acht.
Verkeerd gebruik van de batterij is zeer gevaarlijk. Gevaar voor letsel, lekkage van
batterijvloeistof, oververhitting, barsten, brand en elektrische schok.
WAARSCHUWING
• Gebruik de batterij niet in andere apparaten dan de SHARP elektronische kassa's van toepassing.
• De batterij niet in open vuur werpen of verhitten.
• De connectoraansluitpunten van de batterij niet kortsluiten met een speld of ander metalen voorwerp.
• De batterij niet demonteren, wijzigen of solderen. Gevaar van verhitting, brand en spatten van krachtige alkaline
vloeistof.
• Als batterijvloeistof in contact komt met uw ogen, deze met ruime hoeveelheden water uitspoelen. Niet wrijven.
Roep onmiddellijk medische hulp in. Gevaar voor verlies van gezichtsvermogen.
LET OP
• De batterij niet in leidingwater of zout water onderdompelen of de connector nat laten worden. Gevaar voor
oververhitting van de batterij en corrosie van de connector.
• Als het laden na de normale oplaadtijd niet beëindigd wordt, het opladen stopzetten. Gevaar van vloeistoflekkage,
oververhitting en barsten.
• Als batterijvloeistof in contact komt met uw huid of kleding, onmiddellijk met schoon water afspoelen. Contact met
batterijvloeistof kan huidletsel veroorzaken.
• De behuizing van de batterij niet verwijderen en deze niet beschadigen. Gevaar van vloeistoflekkage,
oververhitting en barsten.
• Als u lekkage van batterijvloeistof, verkleuring, vervorming of enige andere verandering in de toestand bemerkt, de
batterij niet gebruiken.
• De batterij heeft een beperkte gebruiksduur. Wanneer de batterij niet gedurende de vereiste tijd gebruikt kan
worden nadat deze volledig is geladen, wordt het aanbevolen een nieuwe batterij aan te schaffen.
OPMERKING
• Stel de batterij niet bloot aan harde schokken en deze niet ergens tegen aan gooien.
• Bewaar de batterij op een plaats buiten het bereik van kinderen. Let er op dat kinderen de batterij niet uit de kassa
verwijderen wanneer deze wordt geladen of in gebruik is.
• Laad de accu bij een omgevingstemperatuur van 5°C tot 35°C. (Als de temperatuur beneden 5°C of hoger dan
35°C is bij het begin van het laden, zal het laden niet beginnen.)
• De batterij niet gebruiken of laten liggen in scherp direct zonlicht, in een auto die in de hete zon staat, bij een
verwarming of op een andere hete plaats. Gevaar van vloeistoflekkage en achteruitgang van prestaties en
levensduur.
• Laat de batterij niet gedurende langere tijd aangesloten op de kassa. Gevaar van vloeistoflekkage. Na gebruik van
de kassa altijd de stroomvoorziening uitschakelen.
• De eerste keer dat de batterij na een lange periode van niet-gebruik geladen wordt, bestaat de kans dat het laden
stopt alvorens de batterij volledig geladen is. Herhaal in dit geval het laden en ontladen enkele malen alvorens de
batterij te gebruiken.
• Verwijder de batterij als u van plan bent de kassa gedurende langere tijd niet te gebruiken. Bewaar de batterij op
een plaats met lage vochtigheid bij -20°C tot 30°C. Wanneer u de kassa gaat opslaan, deze bewaren in de
productverpakking of soortgelijk materiaal.
• Als de connectoraansluitpunten van de batterij vuil worden, het vuil verwijderen met een schone, droge doek
alvorens de batterij te gebruiken. Vuile aansluitpunten veroorzaken een slecht contact, stroomonderbreking en
problemen met laden.
• Bewaar de batterij niet op een plaats met een temperatuur van 60°C of hoger.
• KANS OP ONTPLOFFING INDIEN BATTERIJEN VAN EEN VERKEERD TYPE ZIJN GEPLAATST.
Volg bij het opruimen van de batterij de geldende wetten en regels voor het opruimen van
chemisch afval. Breng tape aan op het snoer van de batterij om deze te isoleren en recycle de
batterij vervolgens. Neem voor bijzonderheden contact op met uw dichtstbijzijnde
onderhoudsvertegenwoordiger.
TECHNISCHE GEGEVENS
Model: XE-A1BT
Batterijtype: Nikkel-metallisch-hydride batterij
Afmeting: 109 (B) x 19 (H) x 49 (D) mm (behalve kabel en connectors)
Gewicht: 233 g
Gebruikstijd batterij: Ongeveer 8 uur (nieuwe batterij, volledig geladen, gebruikt voor 70 transacties met vier
boekingen per transactie, met 19 regels afgedrukt per transactie)
Laadtijd batterij: Ongeveer 12 uur

Other manuals for XE-A1BT

2

Other Sharp Camera Accessories manuals

Sharp Compact Image Sensor Camera User manual

Sharp

Sharp Compact Image Sensor Camera User manual

Sharp CE-AG06 User manual

Sharp

Sharp CE-AG06 User manual

Sharp XE-A1BT User manual

Sharp

Sharp XE-A1BT User manual

Popular Camera Accessories manuals by other brands

Bronson Outdoor MB35 manual

Bronson Outdoor

Bronson Outdoor MB35 manual

Camtree Hunt CH-A7-HC instruction manual

Camtree Hunt

Camtree Hunt CH-A7-HC instruction manual

Cineroid L10-BC user manual

Cineroid

Cineroid L10-BC user manual

Angler BB-36DB instructions

Angler

Angler BB-36DB instructions

ABC-Products Crane 120 Short instruction manual

ABC-Products

ABC-Products Crane 120 Short instruction manual

Sanyo VA-80F instruction manual

Sanyo

Sanyo VA-80F instruction manual

EG4 EG4-LL user manual

EG4

EG4 EG4-LL user manual

Camtree G-51 Assembly manual

Camtree

Camtree G-51 Assembly manual

Sony VFH-990 Maintenance manual

Sony

Sony VFH-990 Maintenance manual

Lomography Colorsplash user guide

Lomography

Lomography Colorsplash user guide

Pentax Infrared Remote Control System operating manual

Pentax

Pentax Infrared Remote Control System operating manual

Oben CTT-1000 manual

Oben

Oben CTT-1000 manual

Mpow isnap X2 user manual

Mpow

Mpow isnap X2 user manual

Goobay SAT FINDER user manual

Goobay

Goobay SAT FINDER user manual

Pylontech RV12100 user manual

Pylontech

Pylontech RV12100 user manual

ARRI Mattebox MB-20 brochure

ARRI

ARRI Mattebox MB-20 brochure

RIDGID R840083 Series quick start guide

RIDGID

RIDGID R840083 Series quick start guide

Nauticam 37165 instruction manual

Nauticam

Nauticam 37165 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.