Sharp MD-R3H User manual

MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
MODELLO
MODEL
MODEL
MD-R3H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATION MANUAL
Y
O<P=001>
MD/CD DECK
Y
O<P=001>
PLATINE MD/CD
Y
O<P=001>
PLATINA MD/CD
Y
O<P=001>
MD/CD DECK
Y
O<P=001>
PIASTRA PER MD/CD
MD/CD DECK
ENGLISH NEDERLANDS ITALIANO SVENSKA ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
MD/CD DECK
MD-R3H

●Audio-visuelles Material kann Urheberrechte
umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers
dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden
dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen
Gesetze.
●Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres
faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être
enregistrées sans l’autorisation du possesseur du
droit d’auteur, veuillez vous référer aux
réglementations nationales en vigueur.
●El material audiovisual puede consistir en trabajos
que tengan derechos de autor y que no deben
grabarse sin la autorización del poseedor de dichos
derechos de autor. Sírvase consultar las leyes
aplicables en su país.
●Audiovisuellt material kan innehålla
upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan
tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga
lagen i ditt land.
●Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a
copyright non può essere registrato senza
l’autorizzazione del possessore del copyright. Si
prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio
nazionale.
●Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door
auteursrechten, in welk geval het niet mag worden
opgenomen zonder de toestemming van de
auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de
betreffende wetten in het land van gebruik.
●Audio-visual material may consist of copyrighted
works which must not be recorded without the
authority of the owner of the copyright. Please refer
to relevant law in your country.
US and forein patents licensed from Dolby Laboratories Li-
censing Corporation.
BESONDERE ANMERKUNGEN
REMARQUES SPÉCIALES
NOTAS ESPECIALES
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
NOTE PARTICOLARI
BIJZONDERE OPMERKINGEN
SPECIAL NOTES
●This equipment complies with the requirements of
Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended
by 93/68/EEC.
●Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der
EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
●Ce matériel répond aux exigences contenues dans
les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
●Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen
89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door
93/68/EEG.
●Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr.
89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr.
93/68/EEC.
●Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle
direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
●Este equipamento obedece às exigências das
directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
●Este aparato satisface las exigencias de las
Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
●Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna
89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av
93/68/EEC.
●Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene
89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
●Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja
73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
MD-R3H
i

●Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf
STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im
Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY
eingestellt und die Uhr angezeigt wird, kann das
Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder
Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren
Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen,
außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem
Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor
Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbei-
ten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes
stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
●Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en
STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la
position STAND-BY et que l’horloge est affichée,
l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou
la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais
les couvercles.L’appareil contenant des organes
portés à haute tension, débrancher l’appareil avant
toute réparation ou en période de non-utilisation.
●Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la
posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del
aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la
posición STAND-BY y el reloj se enciende, el
aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando
el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay
piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas
a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este
aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del
tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de
mantenimiento y cuando no se use el aparato
durante un largo período de tiempo.
●När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY,
finns nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY och
när klocktid visas, kan apparaten startas med
timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas
av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad
personal. Apparaten innehåller farliga spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före
reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten
inte ska användas på mycket länge.
SEEGSP02.CHP
●Når ON/STAND-BY-knappen er sat pä STAND-BY
positionen, er der stadig netspænding til stede i
apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY-
position, og uret vises, kan apparatet startes v.hj.a.
timer-funksjonen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres
af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre
De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig
strømspænding. Træk altid stikket ud af
stikkontakten før der foretages reparationer, eller
hvis apparatet ikke er i brug i længere tid.
●Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione
STAND-BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la
corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione
STAND-BY e l’orologio è visualizzato, l’unità può
venire accesa con il modo timer o con il
telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere
qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci
sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre
staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla
presa di corrente prima di qualsiasi intervento di
manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per
un lungo periodo di tempo.
●Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY
stand staat, loopt er nog steeds stroom
(netspanning) rond in het toestel. Wanneer de
ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat
en de klok in het display oplioht, kan het toestel
ingeschakeld worden via de timerfunktie of de
afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u
deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt
een gevaarlijke spanning rond; haal de stekker altijd
uit het stopkontakt alvorens onderhoud uit te voeren
of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt
wordt.
●When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY
position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY
position and the clock is displayed, the unit may be
brought into operation by the timer mode or remote
control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never
remove covers unless qualified to do so. This unit
contains dangerous voltages, always remove mains
plug from the socket before any service operation
and when not in use for a long period.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN
I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT
KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT
STICKPROPPEN.
MD-R3H
ii

LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
●CAUTION
Use the MD/CD deck only in accordance with the
instructions given in this manual and do not attempt
to interfere with the interlock switch or make any other
adjustment as this may result in exposure to
hazardous radiation.
●VORSICHT
Verwenden Sie das MD/CD Deck nur entsprechend
den in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen,
und versuchen Sie nicht, den Verriegelungsschalter zu
beeinträchtigen, oder machen Sie keine andere
Einstellung, da dies dazu führen kann, gefährlicher
Ausstrahlung ausgesetzt zu werden.
●ATTENTION
Utiliser la platine MD/CD en respectant les indications
données dans ce manuel et éviter l’intervention sur le
commutateur de verrouillage ou tout autre réglage. En
cas de non-respect, on s’exposera à une radiation
dangereuse.
●PRECAUCIÓN
Utilice la platina MD/CD sólo de acuerdo con las
instrucciones dadas en este manual y no intente
interferir el interruptor de bloqueo ni realizar ningún
otro ajuste porque podría ocasionar la exposición a
radiación peligrosa.
●OBSERVERA
Använd den MD/CD deck endast i enlighet med
anvisningarna i denna bruksanvisning och försök inte
påverka låsningsströmbrytaren eller göra andra
inställningar som kan leda till risk för farlig strålning.
●ATTENZIONE
Quando si usa la piastra per MD/CD, seguire le
istruzioni di questo. Non cercare di interferire con
l’interruttore interbloccato e non effettuare altre
regolazioni, poiché ciò potrebbe provocare
un’esposizione a pericolose radiazioni.
●LET OP
Gebruik dit MD/CD deck alleen zoals in de
aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing staat
vermeld. Maak geen veranderingen in de
interlockschakelaar of andere onderdelen, daar dit
mogelijk blootstelling aan gevaarlijke stralingen
veroorzaakt.
MD-R3H
iii

CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS
DEFEATED . AVOID EXPOSURE TO BEAM .
VARNING - OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD OCH
SPARRAR
AR URKOPPLADE . STRALEN AR FARLIG.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES OG SIKKERHEDSLAS
BRYTES . UNNGA EKSPONERING FOR STRALEN .
VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NAKYMATON LASERSATEILYLLE . ALA KATSO SATEESEN .
VARNING - OSYNLIG LASERSTRALING NAR DENNA DEL AR OPPNAD OCH SPARREN
AR URKOPPLAD . BETRAKTA EJ STRALEN .
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING . NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE
ER UDE AF FUNKTION . UNDGA UDSETTELSE FOR STRALING .
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN
TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT
ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG
LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR
LASERKLASS 1.
,
Laser Diode Properties
●Material: GaAlAs
●Wavelength: 785 nm
●Pulse time:
Read mode: 0.8 mW Continuous
Write mode: max 10 mW 0.5S
min cycle 1.5S
Repetition
Eigenschaften der Laserdiode
●Material: GaAlAs
●Wellenlänge: 785 nm
●Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich
Schreibmodus: max. 10 mW, 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S
Wiederholung
Caractéristiques de la diode laser
●Matière: GaAlAs
●Longueur d’onde: 785 nm
● Durées de l’impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue)
Mode d’écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s
Cycle mini 1,5 s
Répétition
Propiedades del diodo láser
●Material: GaAlAs
●Longitud de onda: 785 nm
●Tiempos del pulso:
Modo de lectura: 0,8 mW continuo
Modo de escritura: máx. 10 mW 0,5s
Ciclo min 1,5s
Repetición
Laserdiodens egenskaper
●Material: GaAlAs
●Våglängd: 785 nm
●Impulstider:
Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig
Skrivfunktion: max. 10 mW 0,5 S
min. cykel 1,5 S
Repetition
Proprietà del diodo laser
●Materiale: GaAlAs
●Lunghezza d’onda: 785 nm
●Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua
Modo di scrittura: max 10 mW 0,5 S
ciclo minimo 1,5 S
Ripetizione
Karakteristieken van laserdiode
● Materiaal: GaAlAs
●Golflengte: 785 nm
●Pulstijden:
Leesfunktie: 0,8 mW Doorlopend
Schrijffunktie: max. 10 mW 0,5 S
min. cycle 1,5 S
Herhaling
Laserdiodens egenskaber
●Materiale: GaAlAs
●Bolgelængde: 785 nm
●Impulstider:
Læsemodus: 0,8 mW kontinuerlig
Skrivemodus: max 10 mW 0,5 S
min cyklus 1,5 S
Repetition
Laserdiodens egenskaper
●Material: GaAlAs
●Bølgelengde: 785 nm
●pulstid:
Lese-modus: 0,8 mW kontinuerlig
Skrive-modus: maks. 10 mW 0,5 S
min. syklus 1,5 S
Gjentakelse
MD-R3H
iv

Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAIAs
Wellenlänge: 780 nm
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matériel: GaAIAs
Longueur d’onde: 780 nm
Durée d’émission: ininterrompue
Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: GaAIAs
Longitud de onda: 780 nm
Duración de emisión: continua
Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAIAs
Våglängd: 780 nm
Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig
Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAIAs
Lunghezza d’onda: 780 nm
Durata di emissione: continua
Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specifikaties
Materiaal: GaAIAs
Golflengte: 780 nm
Stralingsduur: doorlopend
Laseruitgang: max. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs
Wavelength: 780 nm
Emission Duration: continuous
Laser Output: max. 0.6 mW
,
,
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED
AVOID EXPOSURE TO BEAM .
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR
ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS
BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN
ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE
ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN
TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEI-
LYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT
SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS.
KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG
LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
MD-R3H
v

INTRODUCTION
Thank you for purchasing this SHARP product.
For the best performance, read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
CONTENTS
Page
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
NAMES OF CONTROLS AND INDICATORS . . . . . . . . 3
REMOTE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONNECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
SETTING THE CLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
MINIDISC OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
COMPACT DISC OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . .11-12
CD AND MD OPERATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-17
Page
RECORDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-24
EDITING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-35
HOW TO USE THE BUILT-IN TIMER . . . . . . . . . . .36-38
WHAT IS A MINIDISC? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-40
MINIDISC SYSTEM LIMITATIONS . . . . . . . . . . . . . . . 40
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41-43
TRANSPORTING THE UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ACCESSORIES
Remote control x 1 “AA” size battery (UM/SUM-
3, R6, HP-7 or similar) x 2 Analogue connecting
cable x 2
ENGLISH
Note:
Parts and accessories mentioned in this operation manual other than those shown to the above are not included.
MD-R3H
E-1

PRECAUTIONS
■General
●Do not use oil, solvents, petrol, paint thinners or
insecticides on the unit.
●Do not expose the unit to moisture, to temperatures
higher than 60oC (140oF) or to extreme low temperatures.
●Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic
fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical
equipment (home computers, facsimiles, etc.) which
generates electrical noise.
●Hold the AC power plug by the head when removing it
from the AC socket, since pulling the lead can damage
internal wires.
●Never open the cabinet. If a foreign object drops into the
set, contact your dealer.
●Use the unit on a firm, level surface free from vibration,
and do not place anything on the top of the unit.
●If the unit does not work properly whilst in use, press the
ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode, then
disconnect the AC power lead from the AC socket. Plug
the AC power lead back in, and then press the
ON/STAND-BY button to turn the power on.
●If a lightning storm is taking place near you, it is
suggested that you disconnect the AC power lead from
the AC socket for safety.
●Before moving the unit, be sure to removing all CDs and
MDs from the unit. Then, turn the power off and unplug
the AC power cord.
If you move the unit with CDs or MDs left in it, they may
jam inside the unit, leading to damage.
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on
this unit. Using this product with a higher voltage than that
which is specified is dangerous and may result in a fire or
other type of accident causing damage. SHARP will not be
held responsible for any damage resulting from use of this
unit with a voltage other than that which is specified.
■Installation location
Do not install the unit in the following places.
Otherwise, it may cause trouble or accidents.
Places exposed to vibration
Places exposed to direct sunlight for
many hours Hot places
Extremely cold places
●Places exposed to high humidity.
●Places exposed to excessive dust.
●Poorly ventilated places.
●Places exposed to water, for example, a bathroom.
●Places near objects which generate magnetism or electric
noise.
■Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an ex-
tremely humid environment may cause condensation inside
the cabinet (CD pickup, MD pickup, etc.) or on the transmitter
window on the remote control.
Condensation can cause the unit to malfunction.
If this happens, leave the power on with no disc in the unit
until normal playback is possible (about 1 hour) or wipe off
any condensation on the transmitter window with a soft cloth
before operating the unit.
■Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however
mistracking can occur due to an accumulation of dirt on the
disc surface.
Follow the guidelines below for maximum enjoyment from
your CD collection and player.
●Do not write on either side of the disc, particularly the
non-label side. Signals are read from the non-label side.
Do not mark this surface.
●Keep your discs away from direct sunlight, heat, and
excessive moisture.
●Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or
water on the CDs can cause noise or mistracking. If a
CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft,
dry cloth, wiping straight out from the centre, along the
radius.
MD-R3H
E-2

NAMES OF CONTROLS AND INDICATORS
■Front panel
TOC
12
4 0dB OVERDISC
TRACK
DATE
MONO LP PRGM RANDOM
TIMER REC CLOCK
AM
PM
REMAIN
TOTAL
1234567
8 9 10 11 12 13
15 16 17 18 19 20 14
12345 6 7
8
9
10
11
14 1516 1817 19 20
29
30
12
13
31 32 33 34 35 43424140 44 45 4638 393736
26 27 282221 23 2524
1. MD TOC Indicator: TOC
2. Total Time Indicator
3. Disc Name Indicator
4. Track Name Indicator
5. Date Indicator
6. Level Meter/Character Informa-
tion Display
7. Recording Level Indicator
8. Recording Level Too High Indi-
cator
9. Music Calendar
10. More Tracks Indicator
11. Pause Indicator:
6
12. Record Indicator: ●
13. Play Indicator:
0
14. Monaural Long-Play Mode Indi-
cator
15. Programme Indicator
16. Repeat Indicator:
R
17. Remaining Time Indicator
18. Random Play Indicator
19. Timer Playback/Timer Record-
ing Indicator
20. Clock Indicator
21. CD Trays
22. CD Direct Play Buttons and
Indicators
23. CD Open/Close Buttons:
7
24. CD Track Select Button
25. Cue/Review Buttons:
3
/
2
26. Display/Character Button
27. Remote Sensor
28. MD Loading Slot
29. Record Level Control
30. Microphone Socket
31. On/Stand-by Button
32. CD Stop Button: ■
33. CD Play/Pause Button:
06
34. Headphone Socket
35. Headphone Level Control
36. CD Edit Button
37. Programme Button
38. Jog Dial (Next/Previous)
39. Enter Button
40. Delete/Clear/Timer Button
41. Name/TOC Edit Button
42. Input Select Button
43. Record Button: ●
44. MD Stop Button: ■
45. MD Play/Pause Button:
06
46. MD Eject Button:
7
■Rear panel
12345
1. AC Power Lead
2. Coaxial Input Socket
(Digital)
3. Optical Input/Output Sockets
(Digital)
4. Line Input/Output Sockets
(Analogue)
5. Reset Button
MD-R3H
E-3

REMOTE CONTROL ■Names of controls
1. Direct Key Buttons
2. Play Mode Button
3. Music Scan Button
4. Input Select Button
5. Display Button
6. Auto Mark Button
7. Time Button
8. MD Track Up/Cue Button:
4
/
2
9. MD Track Down/Review Button:
5
/
3
10. CD Track Down/Review Button:
5
/
3
11. CD Track Up/Cue Between:
4
/
2
12. Programme Button
13. Clear Button
14. Synchro Record Button: ●
15. Record Cancel Button
16. Record Button: ●
17. Record Mode Button
18. MD Stop Button: ■
19. MD Play/Pause Button:
06
20. CD Play/Pause Button:
06
21. CD Stop Button: ■
22. CD Play Buttons: 1 - 3
23. On/Stand-by Button
■Loading the batteries for the remote control
1Remove the battery compartment cover.
2Insert 2 “AA” size batteries (UM/SUM-3, R6, HP-7 or similar)
into the battery compartment.
●When inserting the batteries, push them towards the – battery
terminals.
●Placing the batteries the wrong way round can cause the unit
to malfunction.
3Replace the battery compartment cover.
Battery removal:
●Push the batteries towards the – battery terminals and remove
them.
Precautions for battery use:
●Insert the batteries according to the direction indicated in the
battery compartment.
●Replace all batteries with new ones at the same time.
●Remove the batteries if weak or if the unit is not in use for
long periods to prevent potential damage due to battery
leakage.
●Don’t mix old and new batteries.
Caution:
Do not use rechargeable batteries (nickel cadmium battery, etc.).
■Proper use of the remote control
Aim the remote control at the remote control sensor within 30o
with no obstacles, and operate as shown.
Notes concerning use:
●Replace the batteries if the control distance decreases or
operation becomes erratic.
●Periodically clean the transmitter window on the remote
control and the sensor on the main unit with a soft cloth.
●Exposing the sensor on the main unit to strong light can
interfere with operation. Change the lighting or the direction
of the unit.
●Keep the remote control away from moisture, excessive heat,
shock, and vibrations.
●The remote control’s usable range is between 0.2 m (8") and
6 m (20’) away from the sensor.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23 22
1515
0.2 - 6 m (8" - 20’)
1
2
3
MD-R3H
E-4

CONNECTIONS
■Digital and analogue connections
This unit can be connected to your equipment by making a digital or analogue connection.
●When recording the playback signals from other equipment using this unit
Digital connection
Digital equipment with an optical output
socket or a coaxial output socket
Stereo system, CD player, MD player, MD recorder,
DAT, etc.
Can be recorded with high fidelity, without
converting the original digital signals.
Analogue connection
Equipment with line output sockets or a
headphone socket
CD player, headphone stereo, radio cassette player,
stereo system, video, etc.
Digital signals, such as those from a CD
player, can be recorded as analogue signals.
●When listening to a recording on this unit or recording its output on other equipment
Digital connection
Digital equipment with an optical input socket
Stereo system, MD recorder, DAT, etc.
Can be played back or recorded from with
high fidelity, without converting the original
digital signals.
Analogue connection
Equipment with line input sockets
Stereo system, radio cassette recorder, video, etc.
Played back or recorded from with analogue
signals.
●Depending on the digital equipment, the sampling frequency may be different (DAT etc.) from this unit’s sampling
frequency. This unit supports these digital devices using an automatic switching function (Sampling rate converter: 32
kHz, 48 kHz →44.1 kHz automatically switched).
■About the connecting cables
The type of cables required to make connections depends on the type of signal (digital/analogue) and input/output sockets
on the equipment being connected to this unit.
Check the shape of the sockets carefully before making connections.
Square plug Square plug
Model: AD-M3DC
(available separately)
Sockets to be connected
Digital connection
Cables used Sockets on this unit
Round plug Square plug
Model: AD-M1DC
(available separately)
Yellow Yellow
Pin plug Pin plug
Commercially available video coaxial cable
Pin plug Pin plug
Connecting cable included with this unit
Stereo mini-plug Pin plug
Commercially available audio
connecting cable
Optical input/output,
digital input/output, etc.
Optical input/output,
digital input/output, etc.
Digital output etc.
LR
Line input/output,
AUX input/output, etc.
PHONES
Headphones etc.
LINE OUT LINE IN
L
R
L
R
Analogue connection
OUT IN
OPTICAL
OPTICAL
IN
COAXIAL
COAXIAL
MD-R3H
E-5

(Continued)
■When making a digital connection
When connecting the unit to equipment
that has square/round optical sockets:
Connect the other equipment to the “OPTICAL
sockets” on the back of this main unit.
●If this unit is connected to a stereo, the digital audio
section of a CD (or other digital source) can be
recorded. When recording from a cassette tape, radio
broadcast, etc. an analogue connection is required.
When connecting this unit to equipment
that has a coaxial socket:
Connect the other equipment to the “COAXIAL
socket” on the back of this main unit.
●The coaxial connection is only an input to this unit.
■When making an analogue connection
When connecting the unit to equipment
that has line sockets:
Connect the other equipment to the “ANALOG
sockets” on the back of this main unit.
OUT IN
OPTICAL
AD-M3DC
AD-M1DC
MD/CD player, etc.
When it’s
a round
optical
socket
To the optical
input socket
When connecting this unit to
other equipment for playback
To the optical
output socket
When connecting
this unit to a
recorder/player
Stereo, DAT, MD recorder, etc.
with an optical input/output socket
To the optical
output socket
IN
COAXIAL
Commercially available
video coaxial cable
To the digital
output socket
ANALOG
LINE OUT LINE IN
L
R
L
R
Connecting cable
included with this unit Connecting cable
included with this unit
To the line
input (left) socket To the line
output (left) socket
To the line
input (right) socket To the line
output (right) socket
Stereo, radio cassette
player, etc. with line
input/output sockets
When connecting this unit to equipment
that only has a headphone socket:
Connect the other equipment to the "LINE IN
sockets" on the back of this main unit.
LINE IN
L
R
Commercially
available audio
connecting cable
To the headphone
socket Headphone stereo, radio
cassette player, CD player, etc.
MD-R3H
E-6

(Continued)
■Connecting the AC power lead
If you will not be using this unit for a prolonged period of
time, unplug the AC power lead from the AC socket. Even
when the power is turned off, a small amount of current is
still consumed.
To an AC socket
AC 230 V, 50 Hz
■How to turn the power on or enter the stand-by mode
●When the power is turned on, the display will change.
●Press it again to enter the stand-by mode.
■How to read the display
Various messages, describing the operations and contents
of MiniDiscs are displayed in the display section.
Press the or button.
ON/
STAND-BY
ON/
STAND-BY
ON/
STAND-BY
ON/
STAND-BY
CLOCK
To change the brightness of the display
Turn the power on and hold down the DISPLAY/CHARAC-
TER (DISPLAY) button for at least two seconds.
●The "DIMMER ON" display will appear, and the display
will become dimmer.
To return to the original brightness, hold down the DIS-
PLAY/CHARACTER (DISPLAY) button for at least two sec-
onds.
●The "DIMMER OFF" display will appear, and the original
brightness will be restored.
DISPLAY/CHARACTER
DISPLAY
DISPLAY/CHARACTER
DISPLAY
TOC
12
4 0dB OVERDISC TRACK DATE
MONO LP PRGM RANDOM
TIMER REC CLOCK
AM
PM
REMAIN
TOTAL
1234567
8 9 10 11 12 13
15 16 17 18 19 20 14
Indicators of the playback
and recording operations
Area where track names and disc names
are displayed.
During playback it becomes a level meter.
Display related to re-
cording
Display related to
playback
Area where playing time,
track numbers and the time
are displayed
Music calendar
Shows the number of
tracks recorded on an
MD and the number of
tracks on the CD.
Display related to the timer
Jog dial
REMAIN
1234567
8 9 10 11 12 13
15 16 17 18 19 20 14
REMAIN
1234567
8 9 10 11 12 13
15 16 17 18 19 20 14
Track
number
Track
number
The track
number decreases.
The track
number increases.
■Jog Dial
The jog dial on the main unit can be used to select track numbers (page 13) or to select characters (page 31).
●When the dial is turned gently, it will stop at an angle
of about 15o. This has the same effect as pressing the
5
/
4
button on the remote control. (Track up/down)
●When the dial is twisted harder, it has the same effect
as pushing the
5
/
4
button on the remote control
repeatedly. (Track up/down)
MD-R3H
E-7

SETTING THE CLOCK
When recording, the date and time are recorded on the Minidisc
(page 18).
■Setting the date
1Press the ON/STAND-BY button to turn the power on and
press the TIMER button.
2Within 10 seconds, turn the jog dial until “TIME ADJUST”
appears.
3Within 10 seconds, press the ENTER button.
●The unit will enter the date setting mode.
4Set the “year” using the jog dial.
●When you turn the jog dial and let go, the year will change
up or down by one.
●The year 2000 or later is set as follows:
[00] indicates the year 2000.
[01] indicates the year 2001.
●The range of dates that can be entered is from January 1,
1997 to December 31, 2099.
5Press the ENTER button to set the “year”.
6Set the “month” repeating steps 4 and 5.
7Set the “day” repeating steps 4 and 5.
●The unit will enter the time setting mode.
ON/
STAND-BY
ENTER
DELETE/CLEAR
TIMER
DATE
CLOCK
CLOCK
CLOCK
DATE
7
6
5
4
3
2
1
Date setting mode
Each time the button is pressed,
the display will change.
Time setting mode
MD-R3H
E-8

(Continued)
■Setting the time
After step 7, described in the “Setting the date” section
8Set the “hour” using the jog dial.
●When you turn the jog dial and let go, the hour will change
up or down by one. When you turn and hold it, the hour will
change continuously.
●The clock uses the 24-hour system.
9Press the ENTER button to set the “hour”.
10Adjust the “minute” using the jog dial.
11Press the ENTER button to set the “minute”.
●When the ENTER button is pressed, the clock will show the
correct time.
Checking the date and time
After pressing the TIMER button, turn the jog dial until the date
and time are displayed.
Resetting the date and time
See “Setting the clock”.
●Once you have set the date and time, “TIME ADJUST” will
not be displayed in step 2. Turn the jog dial to make the date
and time appear.
●If you don’t need to change the settings, just press the ENTER
button without turning the jog dial again.
ENTER
DELETE/CLEAR
TIMER
DATE
CLOCK
DATE
CLOCK
DATE
CLOCK
DATE
CLOCK
8
9
10
11
MD-R3H
E-9

MINIDISC OPERATION
■Loading and playing a MiniDisc
1Switch the external unit to the MD unit input.
2Press the MD ■button
3Load a MiniDisc in the direction indicated by the arrow on the
MiniDisc, with the label side facing up.
(Insert the MiniDisc firmly, until a click is heard.)
4Press the MD
06
button to start playback.
●The “
0
” indicator will light up.
●When the last track has been played back, this unit will stop
automatically.
●To stop playback before the last track has finished playing,
press the MD ■button.
To remove a MiniDisc:
Press the
7
button.
●The MiniDisc will be ejected.
●If a MiniDisc has been left in the unit for several hours, when
it is removed it will be warm to the touch. This is normal.
To interrupt playback:
Press the MD
06
button during playback.
●To resume playback, press the MD
06
button again.
To check a track name or the date of a recording dur-
ing playback:
Press the DISPLAY/CHARACTER (DISPLAY) button during play-
back or whilst the unit is in the pause mode.
●Each time this button is pressed, the display will switch.
Note:
●Although MiniDiscs will not normally skip due to vibration, you
may hear a skip in the sound if there is a continuous vibration.
When you listen to MiniDiscs near a radio or a TV set, the
radio or the TV set may pick up noise.
Keep the unit as far away as possible from tuners.
TIME
DISPLAY
MD
DISPLAY/CHARACTER
EJECT
TRACK DATE
Track
name when a track name has
not been programmed,
“NO NAME” will appear.
Date and time recorded
Remaining
recording time
Level meter
Number of
recorded tracks
12
4 0dB OVER
1234567
8 9 10 11 12 13
15 16 17 18 19 20 14
When a long track name has been assigned,
it will be scrolled across the display.
Playback
display
PAUSE indicator The elapsed playing
time for the track is
displayed.
●After a few seconds, the total number of tracks, total disc
playing time and disc name (where recorded) will be dis-
played.
●The music schedule will be displayed only for the number of
tracks on the disc.
●If the MD contains more than 21 tracks, ">" will appear.
●In the following case, the track name will not be displayed:
●A MiniDisc that has not been given a track name.
●In the following cases, the number of tracks, the remaining
recordable time, and the recording dates will not be displayed:
●A playback-only MiniDisc.
●A MiniDisc recorded on a recorder that did not write a re-
cording date.
MD-R3H
E-10

COMPACT DISC OPERATION
■Loading and playing CDs
1Press the CD ■button.
2Press the
7
button to open the disc tray.
●It is impossible to open plural disc trays at a time.
3Place the CD(s) on the disc tray, label side up.
●Be sure to place 8 cm (3") CDs in the middle of the disc
trays.
Caution:
Do not stack CDs in the tray.
This can damage the player and the CDs.
4Press the
7
button to close the disc tray.
●The CD DIRECT PLAY button will light for the tray loaded
with a CD.
●Repeat steps 2 - 4 to load discs into the second and third
disc trays.
●The total number of tracks and the total disc playing time will
be displayed.
●The music schedule will be displayed only for the number of
tracks on the disc.
●If the CD contains more than 21 tracks, "
Y
" will appear.
5Press the CD
06
button.
●Playback will begin from track 1 on the DISC-1.
●DISC-1, DISC-2 and DISC-3 will be played continuously in
that order.
●If you press the CD DIRECT PLAY 2 ( 2) button after
pressing the CD
06
button, DISC-2 and DISC-3 will be
played continuously.
●If you press the CD DIRECT PLAY 3 ( 3) button after
pressing the CD
06
button, only DISC-3 is to be played.
●If you press the CD
06
button after selecting a track by
turning the jog dial, playback will begin on DISC-1, from the
track you selected.
●After the disc finishes playing, the next disc will be automat-
ically played.
●When there is no CD in one of the disc trays, that tray will
be skipped, and the next CD will be played.
●When all of the tracks on the CDs completed playing, it stops
automatically.
To interrupt playback:
Press the CD
06
button.
Press the CD
06
button to resume playback from the same
point.
To stop playback:
Press the CD ■button.
To remove the CDs:
Whilst in the stop mode, press the
7
button.
EJECT
CD DIRECT PLAY
1 2 3
CD
1 2 3
DISC
TOTAL
1234567
8 9 10 11
The selected CD tray
Total number of
tracks Total playing
time Music schedule
More
tracks
indica-
tion
MD-R3H
E-11

(Continued)
■When choosing a CD for playback
Press one of the CD DIRECT PLAY 1 - 3 ( 1 - 3) buttons to
select the CD you want to listen to.
●Only the selected CD will be played back.
Notes:
●If any disc tray is open, it will be automatically closed.
●If the CD
0 6
button is pressed, continuous playback will be
performed from the first track of disc 1, even after disc 2 or
disc 3 has been selected.
Direct playback:
If a CD is loaded in the unit, pressing the CD
0 6
button or
any of the CD DIRECT PLAY 1 - 3 ( 1 - 3) buttons turns the
power on and begins playback.
When selecting
disc tray 1 When selecting
disc tray 2 When selecting
disc tray 3
Cautions:
●Do not carry the unit whilst CDs are in the trays or a
MiniDisc is loaded. The discs may come loose inside the
unit and be damaged or cause damage to the unit. This
may also cause malfunctions.
●Do not place two CDs in one disc position.
●Do not push the disc tray whilst it is moving.
●Do not attempt to push the disc tray by hand. This may
cause malfunctions.
●If power fails whilst the tray is open, wait until the power
supply returns or gently push the tray manually to close it.
●If the disc tray is stopped forcibly, "TRAY ERROR" will
appear in the display and the unit will not function.
If this occurs, turn off the ON/STAND-BY button and turn
it on again.
●If TV or radio interference occurs during CD operation,
move the unit away from the TV or radio.
●If a disc is damaged, dirty, or loaded upside down, the disc
will be skipped and the next disc will be automatically
played.
●Do not use CDs with tape or loose labels on them, or CDs
which have a sticky surface left by tape or labels that have
peeled off. If such a CD is inserted, you may not be able
to remove the CD or the unit may malfunction.
●If the CD
0 6
button, any of the CD DIRECT PLAY 1 -
3 ( 1 - 3) buttons or the
7
button is pressed when a
disc tray is open, the disc tray will be automatically closed.
Be careful not to catch your finger.
EJECT
CD DIRECT PLAY
123
1 2 3
ON/
STAND-BY
ON/
STAND-BY
MD-R3H
E-12

CD AND MD OPERATIONS
■APSS (Auto Program Search System)
APSS automatically locates the beginning of each track.
To move to the beginning of the next track:
During playback ... Turn the jog dial clockwise.
Or press the
4
button on the remote control.
To restart the track being played:
During playback ... Turn the jog dial anti-clockwise.
Or press the
5
button on the remote control.
When using the jog dial whilst in the stop mode:
Every time the jog dial is turned (or each time the
5
or
4
button on the remote control is pressed), the track number will
go up or down by one. If you press the
06
button, playback
will begin from the track being displayed.
CD
1 2 3
MD
1234
5678
9 10/0 10
12
4 0dB OVER
4567
8 9 10 11 12 13
15 16 17 18 19 20 14
Selected track number
CD
MD
By using the track number input buttons on the remote control,
you can play any track you wish directly.
1Select the desired programme source, CD or MD, by pressing
the CD ■or MD ■button.
2Select the disc to be played by pressing one of the 1
- 3 buttons. (Only for CD playback)
3Use the track number input buttons to enter the desired track
number.
■Direct-selection play (remote control
operation)
A. To enter track numbers 11 to 99
Press the
Y
10 button first, then press the track number.
For example to select 28:
1Press the
Y
10 button.
2Within 5 seconds, press the "2" button.
3Within 5 seconds, press the "8" button.
B. To select tracks numbered 100 or higher (only for
MDs)
Press the
Y
10 button twice, then enter the track number.
For example to select 105:
1Press the
Y
10 button.
2Within 5 seconds, press the
Y
10 button.
3Within 5 seconds, press the "1" button.
4Within 5 seconds, press the "10/0" button.
5Within 5 seconds, press the "5" button.
The beginning of the selected track will be found, and play will
begin automatically.
Notes:
●You cannot select a track number higher than the number of
tracks on the disc.
●During APMS play or random play, direct track number se-
lection is not possible.
MD-R3H
E-13

(Continued)
■Cue and review
Hold down the
2
button during playback for audible fast for-
ward, or hold down the
3
button during playback for audible
fast reverse.
●Normal playback will resume when the
3
or
2
button is
released.
●When the beginning of the first track is reached, normal play-
back will start.
●When the end of the last track is reached, “DISC END” will
light, and the unit will pause.
If you want to listen to a portion of a track again, press the
3
button to return to the point in the track you want to listen
to. Normal playback will start from that point.
To search very quickly:
When fast forward or fast reverse is used whilst in the pause
mode, the playback point will move more quickly than when using
audible fast forward or audible fast reverse playback.
●In this mode, no sound is heard. Therefore, you must refer
to the time display.
●When you lift your finger, the unit will re-enter the pause
mode.
■Repeat play and random play
(Remote control operation)
2Press the PLAY MODE button.
●Each time this button is pressed, the mode will change in the
following order:
Repeat play →Random play →Normal play
3Press the
06
button to start playback.
●When all of the tracks have been played in random order,
the unit will stop automatically.
Press the CD ■or MD ■button.
Press the PLAY MODE button until “
R
” or “RANDOM” disap-
pears.
Enter the programme for the tracks you want and start repeat
play.
You can programme a single track and play it repeatedly.
12 4 0dB OVER
34567
8 9 10 11 12 13
15 16 17 18 19 20 14
12 4 0dB OVER
6 7
8 9 10 11 12 13
15 16 17 18 19 20 14
The elapsed playing time is reduced.
The elapsed playing time is increased.
Notes:
●During APMS play, random play is not possible.
●When repeat or random play is selected whilst a CD or MD
is playing, repeat or random play will start at that point.
PLAY
MODE
CD
MD
1234567
8 9 10 11 12 13
“REPEAT” indicator
RANDOM
1234567
8 9 10 11 12 13
“RANDOM” indicator
CD
MD
1Select the desired programme source, CD or MD, by pressing
the CD ■or MD ■button.
When more than one CD is inserted:
When you press the CD
06
button ...
●All of the CDs in the unit will be played repeatedly or ran-
domly. (Playback will continue until the unit is stopped man-
ually.)
If you press any of the 1 - 3 buttons:
Only tracks from the selected CD will be played repeatedly or
randomly.
●When all of the tracks have been played in random order,
the unit will stop. (None of the tracks is played twice.)
To stop playback:
To cancel repeat play or random play:
To repeat playback of selected tracks:
MD-R3H
E-14
Other manuals for MD-R3H
1
Table of contents
Other Sharp CD Player manuals

Sharp
Sharp WQ-CH600L User manual

Sharp
Sharp MD-MS701H2 User manual

Sharp
Sharp MD-MT877H User manual

Sharp
Sharp MD-MS200H User manual

Sharp
Sharp MD-MT877 User manual

Sharp
Sharp QT-CH88H User manual

Sharp
Sharp MD-MT99H User manual

Sharp
Sharp MD-MT190H User manual

Sharp
Sharp CD-C75HR User manual

Sharp
Sharp MD-MT80H User manual

Sharp
Sharp MD-S301H2 User manual

Sharp
Sharp TINSE0568AWZZ User manual

Sharp
Sharp MD-S321H User manual

Sharp
Sharp MD-MT821 User manual

Sharp
Sharp MS722 - MiniDisc Recorder - Metallic User manual

Sharp
Sharp DX-670X User manual

Sharp
Sharp MD-MT45H User manual

Sharp
Sharp MD-MT200H User manual

Sharp
Sharp MD-MT90 User manual

Sharp
Sharp MD-MT88H User manual