Sharp ND-R250A5 User manual

Installation manual crystalline modules ND/NU Series
Montageanleitung kristalline Module ND/NU-Serie
Manuel d’installation des modules cristallins Série ND/NU
Manual de instalación de los módulos cristalinos Serie ND/NU
ND-R240A2, ND-R235A2, ND-R230A2, ND-R225A2, ND-R220A2, ND-R215A2, ND-R210A2
ND-R250A5, ND-R245A5, ND-R240A5, ND-R235A5, ND-R230A5, ND-R225A5, ND-R220A5
ND-245R1J, ND-240R1J, ND-235R1J, ND-230R1J, ND-225R1J, ND-220R1J, ND-215R1J, ND-210R1J
NU-R250J5, NU-R245J5, NU-R240J5
NU-235R1H, NU-230R1H, NU-225R1H, NU-220R1H
VERSION 9.2 E
ND/NU Series
60 CELLS


3
CONTENT | INHALT | SOMMAIRE | ÍNDICE
Module registration ................................................................................................................................................................ page 4
Important safety instructions (multilingual) ....................................................................................................................... pages 8 –14
General installation manual: ND/NU Series ..................................................................................................................... pages 15–18
Installation manual – photovoltaic modules: ND/NU Series (60 cells) ....................................................................................... page 19
Installation manual – electrical output and thermal characteristics .......................................................................................... page 20
Ver 9.2 E
Modulregistrierung ................................................................................................................................................................. Seite 5
Wichtige Sicherheitshinweise (mehrsprachig) ................................................................................................................... Seiten 8– 14
Allgemeine Montageanleitung: ND/NU-Serie ................................................................................................................. Seiten 21 –24
Montageanleitung – Photovoltaikmodule: ND/NU-Serie (60 Zellen) ......................................................................................... Seite 25
Montageanleitung – elektrische Leistung und thermische Eigenschaften ................................................................................. Seite 26
Ver 9.2 E
Enregistrement de modules ..................................................................................................................................................... page 6
Instructions importantes de securite (multilingue) ............................................................................................................. pages 8–14
Manuel d’installation général : série ND/NU .................................................................................................................. pages 27–30
Manuel d’installation – modules photovoltaïques : série ND/NU (60 cellules) .......................................................................... page 31
Manuel d’installation – caractéristiques électriques et thermiques .......................................................................................... page 32
Ver 9.2 E
Registro de los módulos ....................................................................................................................................................... página 7
Instrucciones importantes de seguridad (multilingüe) ..................................................................................................... páginas 8– 14
Manual general de instalación: Serie ND/NU ................................................................................................................ páginas 33–36
Manual de instalación – Módulos fotovoltaicos: Serie ND/NU (60 células) ............................................................................ página 37
Manual de instalación – Características eléctricas y térmicas ................................................................................................ página 38
Ver 9.2 E

4
Certificate No.:
Registered modules:
System site:
Issued to:
Sharp Electronics (Europe) GmbH grants a guarantee for the modules specified
by means of serial numbers in Appendix A in accordance with the guarantee
terms and conditions stipulated in the module passport. In case of change of
ownership of the registered modules the registration process must be repeated.
Guarantee Certificate
Klaus Schäfer,Quality Engineer Solar
Sharp Energy Solution Europe
a division of Sharp Electronics (Europe ) GmbH
Sonninstrasse 3,20097 Hamburg, Germany
Tel: + 49 (0)40 /23 76-0 ·Fax : + 49 (0) 40/23 76 -21 93
www.sharp.eu
Hamburg,
Sample
Congratulations on your new solar system!
You have made an excellent decision by choosing a photovoltaic system from Sharp Solar – you have chosen quality, innovation and reliability.
The solar power station from Sharp Solar is your very own state-of-the-art power source.
Sharp Solar – your trusted partner
There are many suppliers of photovoltaic systems. By deciding on Sharp Solar, you have chosen a first-class manufacturer.
Sharp Solar is one of thet world’s technological leaders in solar power and has 50 years of experience in solar technology.
Sharp Solar has at complete range of solar modules for all purposes – from monocrystalline and polycrystalline to microamorphous cells.
Sharp Solar is at “Green Company” – all development, manufacturing and distribution processes comply with strict environmental standards.
Top quality guaranteed
Sharp Solar guarantees the safety, quality and value of your product over
many years – the only thing we ask you to do is to register your modules with
the serial number, so that we can send you the guarantee certificate. Regis-
ter your modules quickly and easily at www.brandaddedvalue.net.
You can be proud of this certificate – and make use of extensive guarantee
services at any time. You receive proof of ownership for your photovoltaic sys-
tem as soon as you have registered your modules in a quick and easy process
at www.brandaddedvalue.net. The certificate confirms that you are the owner
of your original Sharp Solar modules and also supports your guarantee claims.
Even though you will probably not need to make a claim – thanks to the high
quality of the product – the certificate is a good thing to have anyway. It is
proof that you have invested in leading technology by choosing a PV system
from Sharp.
It couldn’t be easier
You can register your unit or download registration documents here:
www.brandaddedvalue.net. We can help you at any time with any
registration questions you may have here: phone +49 (0) 1805 / 272 63 71 (14 cents/min. from German landlines, max. 42 cents/min. from
German mobile networks; cost of call from outside Germany varies on country and telephone provider).
SHARP SOLAR
Your benefits
Claim the product and servicet
guarantee without difficulty
Receive an official guaranteet
certificate with all registered
module serial numbers
Receive confirmation thatt
your modules were deliv-
ered by Sharp Electronics
(Europe) GmbH
Be sure that you have an original product, as the serialt
number is verified
Proof of ownership in the event of damage or theftt

5
Garantiezertifikat
Zertifikat Nr.:
Klaus Schäfer, Quality Engineer Solar
Registrierte Module:
Anlagestandort:
Die Sharp Electronics (Europe) GmbH gewährt für die im Anhang A durch
Seriennummern spezifizierten Module eine Garantie gemäß der im
Modul-Pass ausgewiesenen Garantiebedingungen. Bei Eigentümerwechsel
der registrierten Module ist eine Neuregistrierung durchzuführen.
Hamburg,
Sharp Energy Solution Europe
a division of Sharp Electronics (Europe ) GmbH
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg, Germany
Tel.: (040 ) 23 76-0 ·Fa x: (0 40) 23 76 -2193
www.sharp.eu
Ausgestellt auf:
Muster
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Solarkraftwerk!
Mit Ihrer Photovoltaikanlage von Sharp Solar haben Sie eine exzellente Wahl getroffen – Sie haben sich für Qualität, Innovation und Zuverlässig-
keit entschieden. Mit dem Sonnenkraftwerk von Sharp Solar besitzen Sie nun eine eigene Energiequelle auf höchstem technischen Niveau.
Ihr Sharp Solar – Ihr Vertrauenspartner
Anbieter von Photovoltaikanlagen gibt es viele. Doch mit Ihrer Entscheidung für Sharp Solar haben Sie den Premiumhersteller gewählt.
Sharp Solar ist einer dert weltweiten Technologieführer im Bereich Solarenergie mit über 50 Jahre Erfahrung in der Solartechnik.
Sharp Solar bietet eint Solarvollsortiment für jeden Einsatzzweck – von mono- und polykristallinen bis zu mikroamorphen Zellen.
Sharp Solar ist einet „Green Company“ – alle Entwicklungs-, Herstellungs- und Vertriebsprozesse folgen strengen Umweltstandards.
Spitzenqualität mit Brief und Siegel
Sharp Solar garantiert über viele Jahre Sicherheit, Produktqualität und Wert-
stabilität – das Einzige, worum wir Sie bitten: Registrieren Sie Ihre Module
mit der Seriennummer, damit wir Ihnen das Garantiezertifikat zusenden
können. Registrieren Sie Ihre Module schnell und einfach unter
www.brandaddedvalue.net. Mit diesem Zertifikat können Sie sich überall
sehen lassen und umfangreiche Garantieleistungen jederzeit in Anspruch
nehmen. Sie erhalten den Eigentumsnachweis für Ihre Photovoltaikanlage von
Sharp Solar, sobald Sie Ihre Module schnell und einfach via Internet registriert
haben – unter www.brandaddedvalue.net.
Das Zertifikat bestätigt, dass Sie der Eigentümer Ihrer original Sharp Solar
Module sind und sichert so auch Ihre Garantieansprüche. Und wenn Sie die
Garantien dank höchster Qualität vermutlich auch nicht wahrnehmen: Eine
Freude ist das Zertifikat in jedem Fall. Denn es bestätigt Ihnen, dass Sie mit
einer PV-Anlage von Sharp in eine führende Technologie investiert haben.
Einfacher geht’s nicht
Hier können Sie Ihre Anlage registrieren oder die Registrierungsunterlagen her-
unterladen: www.brandaddedvalue.net. Und hier helfen wir Ihnen jederzeit bei
Fragen zur Registrierung: Telefon +49 (0) 1805 / 272 63 71 (14 Cent/Min. aus
dem deutschen Festnetz, max. 42 Cent/Min. aus dem deutschen Mobilfunknetz).
SHARP SOLAR
Vorteile der Registrierung
Sie können die Produkt- undt
Leistungsgarantie unkompli-
ziert geltend machen
Sie erhalten ein offiziellest
Garantiezertifikat mit allen
registrierten Modul-Serien-
nummern
Sie erhalten eine Bestäti-t
gung darüber, dass Ihre
Module von Sharp Electronics (Europe) GmbH
ausgeliefert wurden
Sie haben die Sicherheit, dass es sich um Original-t
ware handelt, da ein Abgleich mit der Seriennummer
stattfindet
Sie besitzen einen Eigentumsnachweis, der Ihnen imt
Versicherungsfall oder bei Diebstahl hilft

6
Sharp Energy Solution Europe
a division of Sharp Electronics (Europ e)GmbH
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg, Germany
Tel: + 49 (0)40 /23 76-0 ·Fax : + 49 (0) 40 /2376 -21 93
www.sharp.eu
Certificat de garantie
Certificat n° :
Klaus Schäfer, Quality Engineer Solar
Modules enregistrés :
Site d’installation
La société Sharp Electronics (Europe) GmbH accorde une garantie pour les modules
spécifiés par des numéros de série dans l’annexe A conformément aux conditions
de garantie stipulées dans le passeport du module. En cas de changement de
propriétaire des modules enregistrés, un nouvel enregistrement devra être effectué.
Hambourg,
Délivré le :
modèle
Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau système solaire !
En choisissant un système photovoltaïque de Sharp Solar, vous avez pris une excellente décision ; vous avez opté pour la qualité, l’innovation
et la fiabilité. Le générateur d’énergie solaire de Sharp Solar est votre propre source d’énergie de pointe.
Sharp Solar : votre partenaire de confiance
Les fournisseurs de systèmes photovoltaïques sont nombreux. En sélectionnant Sharp Solar, vous avez choisi ce qui se fait de mieux.
Sharp Solar est l’un dest leaders technologiques mondiaux de l’énergie solaire et possède 50 ans d’expérience dans ce domaine.
Sharp Solar propose unet gamme complète de modules solaires pour toutes les applications : des cellules monocristallines aux
cellules polycristallines en passant par les cellules microamorphes.
Sharp Solar est unet « entreprise verte » : tous les processus de développement, de fabrication et de distribution sont conformes
à des normes environnementales strictes.
Qualité supérieure garantie
Sharp Solar garantit la sécurité, la qualité et la stabilité de vos produits pendant
de nombreuses années. Il vous suffit d’accomplir une petite formalité : enre-
gistrer vos modules et leur numéro de série pour nous permettre de vous faire
parvenir votre certificat de garantie. Enregistrez vos modules rapidement
et facilement sur le site www.brandaddedvalue.net. Avec ce certificat,
vous pouvez faire valoir votre installation photovoltaïque et bénéficier à tout
moment d’une vaste gamme de prestations de garantie. Vous recevrez le certificat
de propriété de votre installation photovoltaïque Sharp Solar dès que vous
aurez enregistré vos modules en ligne sur le site www.brandaddedvalue.net. Ce
procédé est rapide et très simple. Ce certificat confirme que vous êtes propriétaire
de modules Sharp Solar d’origine et vous donne droit aux prestations de garantie
correspondantes. Même si vous n’aurez probablement jamais à recourir aux droits
de garantie de part la qualité de nos produits, être en possession de ce certificat
peut s’avérer utile. Il vous confirme qu’avec l’acquisition d’une installation photo-
voltaïque de Sharp, vous avez investi dans une technologie de pointe.
Difficile de faire plus simple
Vous pouvez enregistrer votre installation ou télécharger les documents
d’enregistrement ici : www.brandaddedvalue.net. Nous sommes à votre service
si vous avez besoin de renseignements concernant votre enregistrement : téléphone +49 (0) 1805 / 272 63 71 (14 centimes/min. à partir du
réseau de téléphonie fixe allemand, 42 centimes/min. maximum à partir du réseau de téléphonie mobile allemand ; le coût de la communication
hors d’Allemagne varie en fonction du pays et de l’opérateur téléphonique).
SHARP SOLAR
Vos avantages
Vous pouvez faire valoir trèst
facilement vos droits de
garantie sur le produit et sa
performance
Vous obtenez un certificatt
de garantie officiel avec
tous les numéros de série
des modules enregistrés
Vous recevez une confir-t
mation de la livraison de vos modules par
Sharp Electronics (Europe) GmbH
Vous êtes certains qu’il s’agit de produits d’origine,t
car ils sont identifiés à partir de leur numéro de série
Vous possédez un certificat de propriété, utile par ex.t
en cas de sinistre ou de vol

7
Sharp Energy Solution Europe
a division of Sharp Electronics (Europ e) GmbH
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg, Germany
Tel: + 49 (0)40 /23 76- 0 ·Fax : + 49 (0) 40/23 76 - 21 93
www.sharp.eu
Certificado de garantía
Certificado n°:
Klaus Schäfer, Quality Engineer Solar
Módulos registrados:
Emplazamiento de la instalación:
Sharp Electronics (Europe) GmbH otorga una garantía para los módulos especifica-
dos mediante un número de serie en el anexo A, conforme a las condiciones de
garantía indicadas en el pasaporte del módulo. En caso de cambio de propietario
de los módulos registrados será necesario realizar un nuevo registro.
Hamburgo,
Expedido a nombre de:
Modelo
¡Felicidades por su nuevo sistema solar!
Ha tomado una decisión excelente al elegir un sistema fotovoltaico de Sharp Solar: ha elegido calidad, innovación y fiabilidad. La central solar
de Sharp Solar constituye su propia fuente de energía de vanguardia.
Sharp Solar: su socio de confianza
Hay muchos proveedores de sistemas fotovoltaicos. Al decidirse por Sharp Solar, ha elegido un fabricante de primer orden.
Sharp Solar es uno de lost líderes tecnológicos mundiales en energía solar y cuenta con 50 años de experiencia en técnica solar.
Sharp Solar ofrece unat completa gama de módulos solares para cualquier necesidad: desde células monocristalinas y policristalinas
hasta células microamorfas.
Sharp Solar es unat “Compañía verde”: todos los procesos de desarrollo, fabricación y distribución cumplen con la estricta normativa
medioambiental.
Calidad máxima garantizada
Sharp Solar garantiza durante muchos años seguridad, calidad del producto
y la conservación del valor; para ello, lo único que le pedimos es que registre
sus módulos con el número de serie, para que le podamos enviar el certifi-
cado de garantía. Registre sus módulos de forma fácil y sencilla en
www.brandaddedvalue.net. Este certificado le abrirá todas las puertas
para hacer uso de las amplias prestaciones de la garantía en cualquier mo-
mento. Obtendrá el comprobante de propiedad de su instalación fotovoltaica
de Sharp Solar tan pronto como registre sus módulos de forma rápida y
sencilla, vía Internet, en www.brandaddedvalue.net.
El certificado acredita que es el propietario de sus módulos solares originales de
Sharp Solar y asegura también sus derechos de garantía. Y dado que, gracias
a la calidad máxima, probablemente no tenga que hacer uso de la garantía: es
una satisfacción tener el certificado de todas formas, porque le confirma que
con una instalación FV de Sharp ha invertido en una tecnología líder.
No puede ser más fácil
Puede registrar su unidad o descargar los documentos para el registro en:
www.brandaddedvalue.net. Y aquí le ayudaremos en cualquier momento si
tiene consultas relacionadas con el registro: teléfono +49 (0) 1805 / 272 63 71
(14 cént/min. desde un teléfono fijo en Alemania, máx. 42 cént/min. desde un móvil alemán; el coste de la llamada desde fuera de Alemania
depende del país y del proveedor de servicios telefónicos).
SHARP SOLAR
Sus ventajas
Puede hacer uso de la garantíat
del producto y la garantía de
rendimiento de forma sencilla
Recibirá un certificado det
garantía oficial con todos
los números de serie de los
módulos registrados
Obtendrá una confirmaciónt
de que sus módulos han sido
suministrados por Sharp Electronics (Europe) GmbH
Tendrá la seguridad de que se trata de mercancíat
original, pues se realiza una comparación de números
de serie
Se le otorgará un comprobante de propiedad,t
p.ej. en caso de robo o uso de un seguro

8
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MODULES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This manual contains important safety instructions for the PV module that must be followed during the maintenance of PV modules.
To reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing unless you are qualified to do so.
The installation must be performed by a certified installer/servicer to ensure system integrity and safety.1.
The installation is only allowed after referring and understanding of GENERAL INSTALLATION MANUAL and INSTALLATION MANUAL – PHOTOVOLTAIC MODULES.2.
If you don’t have your personal copy, please contact your installer or local Sharp office listed in Sharp Solar web site : URL : http://www.sharp-world.com/solar
Do not pull the PV cables.3.
Do not touch any surface of module.4.
Do not place/drop objects onto the PV modules.5.
Do not disassemble or attempt to repair the PV module by yourself.6.
Do not drop the PV module.7.
Do not damage, pull, bend, or place heavy material on cables.8.
Upon completion of any service or repairs, ask the installer/servicer to perform routine checks to determine that the PV modules are in safe and proper operating condition.9.
When replacement parts are required, be sure the installer/servicer uses parts specified by the manufacturer with same characteristics as the original parts.10.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazard.
Consult your local building and safety department for required permits and applicable regulations.11.
In regions with snow, the module can sustain a snow load of up to 50 cm (when the module is mounted in the portrait orientation/short frame side facing down) or 100 cm (when the12.
module is mounted in the landscape orientation/long frame side facing down).
As a result of sliding snow, the mechanical load increases when the number of module rows in the matrix of a PV installation increases. When mounting the module in the portrait13.
orientation for more than 3 rows, the accumulated snow load may cause the lower edge of the module frame to deform. Take necessary measures (e.g. snow stopper) to avoid possible
damage.
Periodically remove any overhanging snow and/or ice from the module framework as it may cause deformation of the module frame.14.
LÆS VENLIGST BRUGSVEJLEDNINGEN GRUNDIGT, INDEN MODULERNE BRUGES
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Denne manual indeholder vigtige sikkerhedsinstruktioner for PV modulet, der skal følges under vedligeholdelse af PV moduler.
For at reducere risikoen for elektrisk stød må du ikke udføre nogen form for service, medmindre du har kvalifikationerne til det.
Installationen skal foretages af en autoriseret elektriker for at sikre systemets integritet og sikkerhed.1.
Installationen er kun tilladt efter at have læst og forstået DEN GENERELLE INSTALLATIONSMANUAL og INSTALLATIONSMANUALEN – PHOTOVOLTAISK MODUL. Hvis du ikke har din2.
personlige kopi, bedes du kontakte din installatør eller det lokale Sharp kontor, der er oplistet på Sharp Solar hjemmesiden : URL : http://www.sharp-world.com/solar
Træk ikke PV kablerne.3.
Undlad at berøre modulets overflade.4.
Undlad at sætte/lægge genstande på PV modulerne.5.
Undlad at demontere eller forsøge at reparere PV modulet selv.6.
Undlad at tabe PV modulet.7.
Undlad at ødelægge, trække eller bøje kablerne eller placere tunge genstande på dem.8.
Efter udførelse af service eller reparation skal du bede installatøren/elektrikeren foretage rutinekontrol for at se, om PV modulerne er i sikker og korrekt funktionsbetingelse.9.
Når der er brug for udskiftningsdele skal du sørge for, at elektrikeren/installatøren anvender de dele, der er specificeret af producenten, med samme karakteristika som de originale dele.10.
Uautoriserede reservedele kan resultere i brand, elektrisk stød eller andre farer.
Konsulter den lokale bygge- og sikkerhedsafdeling for de krævede godkendelser og gældende regulativer.11.
I områder med sne kan modulet modstå vægten af et snelag på op til 50 cm (når modulet monteres i opretstående stilling/med den korte side af rammen nedad) eller 100 cm (når12.
modulet monteres liggende/med den lange af rammen nedad).
Den mekaniske belastning, der skyldes nedskridende sne, stiger, jo flere rækker af moduler den samlede PV-installation består af. Når der monteres mere end 3 rækker af moduler13.
i opretstående stilling, kan vægten af den ansamlede sne føre til, at den nederste kant på modulets ramme deformeres. Træf de nødvendige foranstaltninger (f.eks. snestop) for at
forebygge eventuelle skader.
Sne og/eller is, der hænger ud over modulets ramme, skal fjernes fra tid til anden, da det kan føre til deformation af modulets ramme.14.
CAUTION: HIGH VOLTAGE! To reduce the risk of electric shock, do not touch.
FORSIGTIG: HØJSPÆNDING! Undlad berøring for at reducere risikoen for elektrisk stød.
PŘED POUŽITÍM MODULŮSI POZORNĚPŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V této příručce jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se PV-modulu, které musíte dodržovat při jeho údržbě.
Abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neprovádějte žádné servisní opravy, pokud k nim nemáte dostatečnou kvalifikaci.
Instalaci musí provést kvalifikovaný montér nebo servisní pracovník, který zajistí integritu a bezpečnost systému.1.
Před instalací je nutno přečíst si a pochopit OBECNÝ NÁVOD K INSTALACI a NÁVOD K INSTALACI FOTOVOLTAICKÉHO MODULU. Pokud nemáte svůj vlastní výtisk, obraťte2.
se laskavěna montéra nebo místní pobočku společnosti Sharp, která je uvedena na webové stránce Sharp Solar : URL : http://www.sharp-world.com/solar
Nevytahujte PV-kabely.3.
Nedotýkejte se nikde povrchu modulu.4.
Na PV-moduly nesmíte pokládat ani upustit žádné předměty.5.
Nerozebírejte a nepokoušejte se opravovat PV-modul sami.6.
Dávejte pozor, abyste PV-modul nepustili.7.
Nepoškozujte, netahejte, neohýbejte kabely, ani je nezatěžujte těžkými předměty.8.
Po dokončení každé údržby nebo opravy požádejte montéra nebo servisního pracovníka, aby provedl běžnou kontrolu a ujistil se, že PV-moduly jsou v bezpečném a řádném9.
provozním stavu.
Pokud je nutná výměna náhradních dílů, ujistěte se, že montér nebo servisní pracovník používá výhradnědíly specifikované výrobcem, které mají stejné parametry jako10.
originální díly. Neschválené výměny mohou způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo jiné nebezpečí.
Pro potřebná povolení a příslušné směrnice se obraťte na místní stavební a bezpečnostní odbor.11.
V oblastech se sněžením modul unese sněhovou zátěž až 50 cm (je-li namontován svisle/krátká strana rámu směřuje dolů) nebo 100 cm (je-li namontován vodorovně/dlouhá12.
strana rámu směřuje dolů).
V důsledku klouzání sněhu se mechanická zátěž zvýší, když se zvýší počet modulových řad v matrici instalace PV. Při montáži modulu ve svislé orientaci ve více než 3 řadách13.
může nashromážděný sníh způsobit deformaci dolního okraje rámu modulu. V zájmu prevence škod přijměte potřebná opatření (například zábranu proti sněhu).
Pravidelněodstraňujte přečnívající sníh nebo led z rámu modulu, neboťby mohly způsobit deformaci rámu.14.
POZOR: VYSOKÉ NAPĚTÍ ! Nedotýkejte se, abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

9
LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG ALVORENS DE MODULES TE GEBRUIKEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de FV module die moeten worden gevolgd tijdens het onderhoud van de FV modules.
Om het risico op een elektrische schok te beperken, mag u geen onderhoud uitvoeren tenzij u daartoe bevoegd bent.
De installatie moet worden uitgevoerd door een erkende installateur/onderhoudstechnicus om de integriteit en de veiligheid van het systeem te waarborgen.1.
De installatie is alleen toegestaan nadat de ALGEMENE INSTALLATIEHANDLEIDING en de INSTALLATIEHANDLEIDING – FOTOVOLTAÏSCHE MODULE – is gelezen en begrepen.2.
Indien u niet over een eigen exemplaar beschikt, neem dan contact op met uw installateur of plaatselijke Sharp-kantoor. De lijst van kantoren vindt u op de Sharp Solar website :
URL: http://www.sharp-world.com/solar
Trek niet aan de FV kabels.3.
Raak geen oppervlakken van de module aan.4.
Plaats geen voorwerpen of laat geen voorwerpen vallen op de FV modules.5.
Probeer de FV module niet zelf te demonteren of te repareren.6.
Laat de FV module niet vallen.7.
Let op dat u de kabels niet beschadigt, eraan trekt, buigt of er zware voorwerpen op plaatst.8.
Vraag na het voltooien van onderhoud of reparaties aan de installateur/onderhoudstechnicus om routinecontroles uit te voeren om te bepalen of de FV modules veilig zijn en goed9.
functioneren.
Wanneer vervangingsonderdelen nodig zijn, zorg er dan voor dat de installateur/onderhoudstechnicus door de fabrikant voorgeschreven onderdelen gebruikt met dezelfde10.
eigenschappen als de originele onderdelen. Niet-goedgekeurde vervangingen kunnen brand, een elektrisch schok of andere gevaren veroorzaken.
Raadpleeg uw plaatselijke bouw- en veiligheidsdienst voor de vereiste vergunningen en de geldende voorschriften.11.
In streken met sneeuw kan de module een sneeuwbelasting dragen van maximaal 50 cm (wanneer de module gemonteerd is in staande oriëntatie/kort frame naar onderen gericht) of12.
100 cm (wanneer de module gemonteerd is in liggende oriëntatie/lang frame naar onderen gericht).
Door schuivende sneeuw verhoogt de mechanische belasting wanneer het aantal modulerijen in de matrix van een FV-installatie toeneemt. Wanneer de module gemonteerd wordt in13.
de staande oriëntatie voor meer dan 3 rijen, kan de opgehoopte sneeuwbelasting leiden tot vervorming van de onderste rand van het moduleframe. Tref de nodige maatregelen (bijv.
sneeuwstopper) om mogelijke schade te vermijden.
Verwijder regelmatig overhangende sneeuw en/of ijs aan het onderstel van de module, aangezien dit het moduleframe kan vervormen.14.
VEUILLER LIRE CE MANUEL AVEC ATTENTION AVANT L’UTILISATION DES MODULES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Ce manuel contient d’importantes instructions de sécurité concernant le module et qui doivent être respectées lors de l’entretien des modules
photovoltaïques.
Afin de réduire les risques de chocs électriques, veuillez n’effectuer aucune intervention à moins d’être qualifié pour le faire.
L’installation doit être réalisée par un manutentionnaire ou une assistance certifié(e) qui puisse assurer l’intégrité et la sécurité du système.1.
L’installation est seulement autorisée après la bonne compréhension et application du MANUEL D’INSTALLATION GÉNÉRAL et du MANUEL D’INSTALLATION –2.
MODULES PHOTOVOLTAIQUES. Si vous ne possédez pas de copie personnelle, veuillez contacter votre manutentionnaire ou assistance au bureau Sharp local recensé
sur le site Web Sharp : URL : http://www.sharp-world.com/solar
Ne pas tirer les câbles photovoltaïques.3.
Ne toucher aucune surface du module.4.
Ne pas placer ni jeter d’objets sur les modules photovoltaïques.5.
Ne pas démonter ou tenter de réparer des modules photovoltaïques par vous-même.6.
Ne pas jeter de module photovoltaïque.7.
Ne pas endommager, tirer, plier ou placer de matériels lourds sur les câbles.8.
Suite à la réalisation de n’importe quelle intervention ou réparation, demander au manutentionnaire ou à l’assistance d’effectuer des contrôles de routine afin de s’assurer que les9.
modules photovoltaïques sont sûrs et en parfait état de fonctionnement.
Lorsqu’il est nécessaire de remplacer des pièces, assurez-vous que le manutentionnaire ou l’assistance utilise bien des pièces spécifiques venant de la manufacture avec les mêmes10.
caractéristiques que les pièces originales. Utiliser des pièces de remplacements interdites risquerait de causer un incendie, un choc électrique ou tout autre danger.
Consultez votre établissement local et département de sécurité pour obtenir les permis requis et autres régulations nécessaires.11.
Dans les régions où il neige, le module peut résister à une charge de neige allant jusqu’à 50 cm (si le module est monté verticalement/côté court du cadre vers le bas) ou 100 cm (si le12.
module est monté horizontalement/côté long du cadre vers le bas).
En raison de l’accumulation puis du glissement de la neige, la charge mécanique augmente avec le nombre de rangées de modules dans la matrice d’une installation photovoltaïque. Si13.
l’installation comporte plus de trois rangées de modules montés verticalement, la charge de neige accumulée peut provoquer la déformation du bord inférieur du cadre des modules.
Prenez les précautions nécessaires (ex. arrête-neige) pour éviter de possibles détériorations.
Retirez périodiquement la neige ou la glace en surplomb du cadre des modules, car elles peuvent provoquer sa déformation.14.
OPGELET: HOOGSPANNING! Niet aanraken, gevaar voor een elektrische schok.
ATTENTION : HAUT VOLTAGE ! Ne pas toucher afin de réduire les risques de choc électrique.
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN PANEELIEN KÄYTTÖÄ
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Tässä ohjeessa on tärkeitä aurinkosähköpaneelia koskevia turvallisuusohjeita, joita pitää noudattaa paneelien huollon aikana.
Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä tee mitään huoltotoimenpiteitä, ellei sinulla ole valtuuksia siihen.
Tuotteen saa asentaa vain valtuutettu asentaja/huoltohenkilö, jotta järjestelmän toimivuus ja turvallisuus voidaan varmistaa.1.
Laitetta saa käyttää vasta sitten, kun laitetta käyttävä henkilö on lukenut ja ymmärtänyt dokumentit YLEINEN ASENNUSOHJE sekä ASENNUSOHJE – AURINKOSÄHKÖPANEELI.2.
Jos sinulla ei ole kyseisiä ohjeita, ota yhteyttä laitteen asentajaan tai paikalliseen Sharp-toimistoon, jonka löydät Sharp Solar -verkkosivuilta : URL : http://www.sharp-world.com/solar
Älä vedä aurinkosähköpaneelin johdoista.3.
Älä kosketa mihinkään paneelin pintaan.4.
Älä aseta/pudota esineitä paneelien päälle.5.
Älä pura tai yritä korjata paneelia itse.6.
Älä pudota paneelia.7.
Älä vahingoita, vedä tai taivuta johtoja tai pane niiden päälle painavia esineitä.8.
Kun laitetta on huollettu tai korjattu, pyydä asentajaa/huoltohenkilöä suorittamaan rutiinitarkastukset, joiden avulla voidaan määrittää, ovatko aurinkosähköpaneelit turvallisessa ja9.
toimivassa käyttökunnossa.
Jos tarvitset varaosia, varmista, että asentaja/huoltohenkilö käyttää valmistajan määrittämiä osia, jotka vastaavat alkuperäisosia. Vääränlaisten osien käyttö voi aiheuttaa tulipalon,10.
sähköiskun tai muita vaaroja.
Tiedustele paikallisesta rakennusvirastosta, tarvitaanko laitteen käyttöä varten käyttölupia tai liittyykö laitteen käyttöön joitakin määräyksiä.11.
Lumisilla alueilla yksikkö voi kantaa enintään 50 cm lumikerroksen (kun yksikkö on asennettu pystyasentoon/lyhyt runko alaspäin) tai 100 cm lumikerroksen (kun yksikkö on asennettu12.
vaaka-asentoon/pitkä runko alaspäin).
Putoavan lumen seurauksena mekaaninen kuormitus kasvaa, kun aurinkopaneeliasennuksen runkokehyksen rivejä lisätään. Kun yksikkö asennetaan pystyasentoon useampaan kuin13.
kolmeen riviin, lisääntynyt lumikuorma voi aiheuttaa runkokehyksen alemman reunan vääntymisen. Tee tarvittavat toimenpiteet mahdollisen vaurion välttämiseksi (esim. lumiesteet).
Poista säännöllisesti ylittyvä lumi ja/tai jää yksikön runkorakenteesta, koska se voi aiheuttaa kehyksen vääntymisen.14.
VAROITUS: KORKEAJÄNNITE! Vältä sähköiskuja, älä koske.

10
LESEN SIE VOR VERWENDUNG DIESES MODULS DIE ANLEITUNG BITTE AUFMERKSAM DURCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise für das PV-Modul, die während der Wartung der PV-Module beachtet werden müssen.
Nehmen Sie keine Servicearbeiten vor, wenn Sie keine ausreichenden Kenntnisse dafür haben; andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Die Installation muss von einem zertifizierten Installateur/Servicemitarbeiter vorgenommen werden, um zu gewährleisten, dass das System intakt und sicher ist.1.
Vor der Installation müssen die ALLGEMEINE MONTAGEANLEITUNG und die2. MONTAGEANLEITUNG – PHOTOVOLTAIKMODULE gelesen werden; achten Sie darauf, dass
Sie alle Informationen verstanden haben. Sollten sie keine Ausgabe dieser Anleitungen haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Sharp-Händler in Ihrer Nähe;
auf der Sharp-Solar-Website mit der URL: http://www.sharp-world.com/solar finden Sie ein Verzeichnis mit Sharp-Händlern.
Ziehen Sie nicht an den PV-Kabeln.3.
Berühren Sie die Oberfläche der Module nicht.4.
Stellen Sie keine Objekte auf die PV-Module.5.
Bauen Sie das PV-Modul nicht auseinander. Versuchen Sie auch nicht, es selbst zu reparieren.6.
Lassen Sie das PV-Modul nicht fallen.7.
Beschädigen Sie das Kabel nicht; ziehen Sie nicht daran und verbiegen Sie es nicht. Stellen Sie auch keine schweren Gegenstände darauf.8.
Fragen Sie nach Beendigung jeglicher Service- oder Reparaturarbeiten Ihren Installateur/Servicemitarbeiter, Routineüberprüfungen durchzuführen, um sicherzustellen,9.
dass sich die PV-Module in einem sicheren und ordnungsgemäßen Zustand befinden.
Wenn Sie Ersatzteile benötigen, achten Sie darauf, dass der Installateur/Servicemitarbeiter Teile verwendet, die vom Hersteller mit denselben Eigenschaften versehen wurden,10.
wie die Originalteile. Nicht autorisierte Ersatzteile können Feuer, einen elektrischen Schlag oder weitere Gefahren verursachen.
Wenden Sie sich an Ihre lokale Baubehörde, um zu erfahren, welche erforderlichen Genehmigungen und Vorschriften einzuhalten sind.11.
In Regionen mit Schneefall hält dieses Modul der Last einer Schneehöhe bis 50 cm Stand (bei Montage in aufrechter Position, mit der kurzen Seite nach unten); bei Montage in liegender12.
Position, mit der langen Seite nach unten, erhöht sich dieser Wert auf 100 cm.
Bei rutschendem Schnee wächst die mechanische Belastung mit der Anzahl der Modulreihen in der Anordnung einer Photovoltaikanlage. Wenn Sie mehr als drei Modulreihen in13.
aufrechter Position installieren, kann die angesammelte Schneelast den Modulrahmen an seiner Unterkante verformen. Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um Schäden zu
vermeiden (bringen Sie z.B. Schnee-Rückhaltevorrichtungen an).
Entfernen Sie überhängende Schnee- und/oder Eismengen regelmäßig von den Modulrahmen, denn sie könnten Verformungen der Rahmenteile hervorrufen.14.
VORSICHT: HOCHSPANNUNG! Nicht berühren! Andernfalls könnte es zu einem elektrischen Schlag kommen!
LÉIGH AN LEABHRÁN SEO GO CÚRAMACH LE DO THOIL ROIMH NA MODÚIL SEO A ÚSÁID
TREORACHA SÁBHÁILTEACHTA TÁBHACHTACHA
Soláthraítear treoracha sábháilteachta tábhachtacha sa lámhleabhar seo don mhodúl fótavoltach. Caithfear na treoracha seo a leanúint nuair a dhéantar
obair cothabhála ar na modúil.
Chun an riosca turrainge leictreach a laghdú, ná déan iarracht aon obair cothabhála a dhéanamh gan cáilíochtaí a bheith agat.
Caithfear teicneoir suiteála/duine cothabhála deimhnithe a úsáid chun na modúil a shuiteáil chun deimhin a dhéanamh de go gcomhlíonfar sláine agus sábháilteacht an chórais.1.
Ní ceart na modúil a shuiteáil ach amháin nuair a bheidh an LÁMHLEABHAR SUITEÁLA GINEARÁLTA agus an LÁMHLEABHAR SUITEÁLA – MODÚL FÓTAVOLTACH –2.
léite agus tuigthe agat. Muna mbíonn do chóip phearsanta féin agat, déan teagmháil le do theicneoir suiteála nó le h-oifig áitiúil Sharp liostaithe ar an láithreán gréasáin
Sharp Solar : Suíomh Gréasáin : http://www.sharp-world.com/solar
Ná tarraing na cáblaí fótavoltacha.3.
Ná leag lámh ar aon chuid de dhromchla an mhodúil.4.
Ná cuir/ná lig do rudaí titim ar na modúil fótavoltacha.5.
Ná díchóimeál nó ná déan iarracht an modúl fótavoltach a dheisiú tú féin.6.
Ná lig don mhodúl fótavoltach titim.7.
Ná scrios, ná tarraing, ná lúb, nó ná leag ábhar trom ar na cáblaí.8.
Agus seirbhís éigin nó deisiúcháin déanta, iarr ar an innealtóir suiteála/duine cothabhála gnáthscrúdaithe a dhéanamh chun a chinntiú go bhfuil na modúil fótavoltacha ag feidhmiú i9.
gceart agus go sábháilte.
Nuair a bhíonn páirteanna nua ag teastáil, déan deimhin de go n-úsáideann an teicneoir suiteála/duine cothabhála páirteanna sonraithe ag an déantóir leis na sonraí céanna is a bhí ag10.
na páirteanna bunúsacha. Muna n-úsáidtear na páirteanna cearta tá baol ann go dtarlódh tine, turrainge leictreach nó guais eile.
Téigh i gcomhairle le do roinn tógála sábhála áitiúil chun teacht ar na ceadúnais riachtanacha agus ar na rialacháin iomchuí.11.
I réigiúin a bhfuil sneachta ann, is féidir leis an modúl ualach sneachta a sheasamh suas le 50 c (nuair a bhíonn an modúl suite sa treoshuíomh portráide/aghaidh thaobh gearr an fhráma12.
thíos) nó 100 c (nuair a bhíonn an modúl suite sa treoshuíomh tírdhreacha/aghaidh thaobh fada an fhráma thíos).
Méadaítear an t-ualach meicniúil mar thoradh ar shneachta ag sleamhnú, agus méadaítear líon na rónna modúl i maitrís suiteála PV. Agus an modúl á shuí sa treoshuíomh portráide13.
do níos mó ná trí ró, is féidir go ndéanfar díchumadh ar chiumhais íochtarach fhráma an mhodúil de bharr ualach an tsneachta charntha. Déan amhlaidh mar is gá (m.sh. stopadóir
sneachta) le damáiste féideartha a sheachaint.
Glan aon sneachta agus/nó oighear crochta ó chreatlach an mhodúil ar bhonn tréimhsiúil mar is féidir go ndéanfar díchumadh ar fhráma an mhodúil.14.
AIRE: ARDVOLTAS! Chun an riosca turrainge leictreach a laghdú, ná leag lámh ar seo.

11
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE I MODULI
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza per i moduli fotovoltaici, che devono essere seguite attentamente quando si utilizzano questi
moduli.
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, non eseguire alcuna operazione di manutenzione o riparazione, a meno che non si possiedano le competenze
necessarie.
L’installazione deve essere eseguita da un addetto all’installazione/manutenzione qualificato, per garantire l’integrità e la sicurezza del sistema.1.
È possibile eseguire l’installazione solo dopo aver letto e compreso il MANUALE GENERALE D’INSTALLAZIONE e il MANUALE D’INSTALLAZIONE – MODULO FOTOVOLTAICO.2.
In caso l’utente non sia in possesso di una copia dei suddetti manuali, si prega di rivolgersi al proprio addetto all’installazione o al punto vendita Sharp più vicino, indicato al sito
Internet Sharp Solar: URL : http://www.sharp-world.com/solar
Non tirare i cavi del modulo fotovoltaico.3.
Non toccare alcuna superficie del modulo.4.
Non posizionare/lasciar cadere oggetti sul modulo fotovoltaico.5.
Non smontare né tentare di riparare il modulo fotovoltaico senza l’assistenza di un tecnico qualificato.6.
Non lasciar cadere il modulo fotovoltaico.7.
Non danneggiare, tirare, piegare né posizionare materiali pesanti sui cavi.8.
Al termine delle operazioni di manutenzione o riparazione, chiedere all’addetto all’installazione/manutenzione di eseguire i controlli di routine per stabilire che i moduli fotovoltaici siano9.
in perfette condizioni di funzionamento.
In caso di necessità di pezzi di ricambio, assicurarsi che l’addetto all’installazione/manutenzione utilizzi i pezzi di ricambio indicati dal fabbricante, con le stesse caratteristiche dei pezzi10.
originali. Sostituzioni non autorizzate potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o altre situazioni pericolose.
Rivolgersi all’ufficio locale responsabile per la sicurezza e l’edilizia per quanto riguarda i permessi necessari e le relative disposizioni.11.
Nelle zone soggette a innevamento, il modulo è in grado di sostenere un carico di neve fino a 50 cm (quando il modulo è installato con orientamento verticale/con il lato corto del telaio12.
rivolto verso il basso) o 100 cm (quando il modulo è installato con orientamento orizzontale/con il lato lungo del telaio rivolto verso il basso).
Come conseguenza dello scivolamento della neve, il carico meccanico aumenta all’aumentare del numero di righe di moduli nella matrice di un impianto fotovoltaico. Installando13.
il modulo con orientamento verticale per più di 3 righe, il carico della neve accumulata può causare una deformazione del bordo inferiore del telaio del modulo. Adottare le misure
necessarie (ad es. fermaneve) per evitare possibili danni.
Rimuovere periodicamente la neve e/o il ghiaccio sporgenti dal telaio dei moduli perché possono causare deformazioni al modulo stesso.14.
ATTENZIONE: ALTA TENSIONE! Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, non toccare.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΟΤΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΟΝΑΔΕΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές για τη φωτοβολταϊκή μονάδα, οι οποίες πρέπει να τηρούνται κατά τη διάρκεια της συντήρησης των μονάδων.
Για να αποφευχθεί οκίνδυνος ηλεκτροπληξίας, μην πραγματοποιήσετε κανενός είδους συντήρηση αν δεν έχετε την κατάλληλη εξειδίκευση.
Ηεγκατάσταση θα πρέπει να πραγματοποιηθεί από πιστοποιημένο ειδικό εγκατάστασης/συντήρησης για τη διασφάλιση της ακεραιότητας και ασφάλειας του συστήματος.1.
Ηεγκατάσταση επιτρέπεται μόνο αφού διαβάσετε και κατανοήσετε το ΓΕΝΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ και το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ –2.
ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΜΟΝΑΔΑ. Αν δεν έχετε το προσωπικό σας αντίγραφο, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον τεχνίτη εγκατάσταση ήτο τοπικό γραφείο
της Sharp, από τον κατάλογο που αναφέρεται στην ιστοσελίδα : Διεύθυνση URL : http://www.sharp-world.com/solar
Μην τραβάτε τα φωτοβολταϊκά καλώδια.3.
Μην αγγίζετε καμία επιφάνεια της μονάδας.4.
Μην τοποθετείτε/ρίχνετε αντικείμενα πάνω στις φωτοβολταϊκές μονάδες.5.
Μην αποσυναρμολογείτε τη φωτοβολταϊκή μονάδα ούτε να αποπειραθείτε να την επισκευάσετε μόνος σας.6.
Μην αφήσετε να σας πέσει ηφωτοβολταϊκή μονάδα.7.
Μην προκαλείτε ζημιές στα καλώδια, ούτε να τα τραβάτε, να τα τσακίζετε ήνα τοποθετείτε πάνω τους βαριά υλικά.8.
Κατά την ολοκλήρωση οποιωνδήποτε εργασιών συντήρησης ήεπισκευών, ζητήστε από τον ειδικό εγκατάστασης/συντήρησης να πραγματοποιήσει τους συνήθεις ελέγχους9.
έτσι ώστε να διαπιστώσει ότι οι φωτοβολταϊκές μονάδες λειτουργούν σωστά και με ασφάλεια.
Όταν απαιτείται ηαντικατάσταση εξαρτημάτων, βεβαιωθείτε ότι οειδικός εγκατάστασης/συντήρησης χρησιμοποιεί τα εξαρτήματα που ορίζονται από τον κατασκευαστή με10.
χαρακτηριστικά ίδια με τα αυθεντικά εξαρτήματα. Οι μη εξουσιοδοτημένες αντικαταστάσεις μπορούν να οδηγήσουν σε πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία και άλλους κινδύνους.
Συμβουλευτείτε το τοπικό σας τμήμα εγκαταστάσεων και ασφάλειας για τις απαιτούμενες άδειες και τις ισχύουσες κανονισμούς.11.
Σε περιοχές με χιόνι, ημονάδα μπορεί να αντέξει φορτίο χιονιού έως 50cm (όταν ημονάδα είναι εγκατεστημένη σε κατακόρυφο προσανατολισμό/με τη μικρή πλευρά12.
στραμμένη προς τα κάτω) ήέως 100 cm (όταν ημονάδα είναι εγκατεστημένη σε οριζόντιο προσανατολισμό/με τη μεγάλη πλευρά στραμμένη προς τα κάτω).
Επειδή το χιόνι έχει την τάση να γλιστράει, το μηχανικό φορτίο αυξάνεται, όταν αυξάνεται οαριθμός των σειρών των μονάδων σε μια φωτοβολταϊκή εγκατάσταση. Κατά την13.
εγκατάσταση της μονάδας σε οριζόντιο προσανατολισμό για περισσότερες από 3 σειρές, το συνολικό φορτίο χιονιού ενδέχεται να προκαλέσει παραμόρφωση στο κατώτερο
άκρο του πλαισίου της μονάδας. Λάβετε τα απαραίτητα μέτρα (π.χ. στόπερ χιονιού), για να αποτρέψετε πιθανή φθορά.
Να αφαιρείτε περιοδικά το συσσωρευμένο χιόνι ή/και τον πάγο από την επιφάνεια της μονάδας, καθώς ενδέχεται να προκληθεί παραμόρφωση στο πλαίσιο της μονάδας.14.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΥΨΗΛΗ ΤΑΣΗ! Μην αγγίζετε, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

12
PROSZĘUWAŻNIE PRZECZYTAĆTĄINSTRUKCJĘPRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z MODUŁÓW
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsza instrukcja zawiera ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa modułu fotowoltaicznego, których należy przestrzegaćpodczas konserwacji i
użytkowania modułów.
Aby zmniejszyćryzyko porażenia prądem, nie przeprowadzaj napraw ani serwisowania, jeśli nie masz do tego odpowiednich kwalifikacji.
Instalacji musi dokonaćcertyfikowany monter/pracownik serwisu, aby zagwarantowaćbezpieczeństwo i poprawnąinstalacjęsystemu.1.
Instalacjęmożna rozpocząć dopiero po uważnym przeczytaniu OGÓLNEJ INSTRUKCJI INSTALACJI oraz INSTRUKCJI UŻYTKOWNIKA – MODUŁFOTOWOLTAICZNY.2.
Jeśli nie masz własnej kopii, skontaktuj sięz monterem lub lokalnym przedstawicielem Sharp podanym na stronie internetowej : http://www.sharp-world.com/solar
Nie ciągnij za kable modułu fotowoltaicznego.3.
Nie dotykaj żadnych powierzchni modułu.4.
Nie stawiaj, ani nie upuszczaj żadnych przedmiotów na moduły.5.
Nie demontuj ani nie próbuj samodzielnie naprawiaćmodułu fotowoltaicznego.6.
Uważaj, aby nie upuścićmodułu.7.
Nie uszkodź, nie zginaj, nie ciągnij kabli, ani nie stawiaj na nich ciężkich przedmiotów.8.
Po zakończeniu serwisowania lub naprawy, poprośmontera/serwisanta o przeprowadzenie rutynowych kontroli, aby sprawdzićczy moduły fotowoltaiczne sąw dobrym stanie9.
używalności.
Jeśli potrzebne sączęści zamienne, dopilnuj by monter/serwisant stosowałczęści podane przez producenta o tej samej charakterystyce, co części oryginalne.10.
Nieuprawnione wymiany mogąprowadzićdo pożaru, porażenia prądem lub innych zagrożeń.
Skonsultuj sięz lokalnym urzędem zajmującym siębudownictwem i bezpieczeństwem instalacji, aby uzyskaćwymagane zezwolenia i odpowiednie przepisy.11.
W zaśnieżonych rejonach modułmoże wytrzymaćciężar warstwy śniegu do 50 cm (gdy modułjest zamocowany w ustawieniu pionowym/krótsząkrawędziąskierowanąku12.
dołowi) lub do 100 cm (gdy modułjest zamocowany w ustawieniu poziomym/dłuższąkrawędziąskierowanąku dołowi).
Ze względu na zsuwanie sięśniegu obciążenie mechaniczne ulega zwiększeniu wraz ze zwiększaniem liczby rzędów modułów w instalacji matrycy PV. W przypadku13.
mocowania modułu w ustawieniu pionowym i więcej niż3 rzędach łączne obciążenie śniegu może spowodowaćodkształcenie dolnej krawędzi modułu. Należy podjąć
odpowiednie środki (np. ogranicznik śniegu), aby uniknąć potencjalnych uszkodzeń.
Należy okresowo usuwaćzwisający śnieg i lód z obramowania modułu, aby uniknąć odkształcenia ramki modułu.14.
UWAGA: WYSOKIE NAPIĘCIE! Nie dotykaj, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
VENNLIGST LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU BRUKER MODULENE
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
Denne håndboken inneholder viktige sikkerhetsinstrukser for PV-modulen som må følges under vedlikeholdet av PV-modulene.
For å redusere faren for elektrisk støt, må du ikke utføre noen service med mindre du er kvalifisert til dette.
Installasjonen må utføres av en sertifisert installatør/servicetekniker, for å sikre systemintegritet og sikkerhet.1.
Installasjonen må bare utføres etter at man har lest og forstått den GENERELLE INSTALLASJONSHÅNDBOKEN og INSTALLASJONSHÅNDBOK – FOTOELEKTRISK MODUL.2.
Hvis du ikke har noen egen kopi, ta kontakt med installatøren eller din lokale Sharp-forhandler som du finner på Sharp Solar nettsted med adresse: http://www.sharp-world.com/solar
Ikke trekk i PV-kablene.3.
Ikke berør noen av overflatene på modulen.4.
Ikke plasser/mist noen gjenstander på PV-modulene.5.
Ikke demonter eller forsøk å reparere PV-modulen på egenhånd.6.
Ikke mist PV-modulen.7.
Ikke skad, trekk, bøy eller plasser tunge gjenstander på kablene.8.
Ved fullføring av eventuell service eller reparasjon, be installatøren/serviceteknikeren om å utføre rutinekontroller for å fastslå om PV-modulene er i sikker og trygg driftstilstand.9.
Når det er behov for erstatningsdeler, pass på at installatøren/serviceteknikeren bruker deler som er spesifisert av produsenten, med samme karakteristika som originaldeler.10.
Uautoriserte erstatninger kan forårsake brann, elektrisk støt eller annen fare.
Ta kontakt med det lokale bygningsrådet for nødvendige tillatelser og egnede forskrifter.11.
I områder med snø kan modulen bære en snølast på opptil 50 cm (når modulen er montert stående/med kortrammen vendt ned) eller 100 cm (når modulen er montert liggende/med12.
langrammen vendt ned).
På grunn av glidende snø øker den mekaniske belastningen når antall modulrader i matrisen til en PV-installasjon øker. Ved montering av modulen stående i mer enn 3 rader, kan den13.
oppsamlede snølasten føre til at modulrammens nedre kant deformeres. Ta nødvendige tiltak (f.eks. snøstopper) for å unngå mulig skade.
Fjern overhengende snø og/eller is fra modulrammeverket med jevne mellomrom for å unngå deformering av modulrammen.14.
ADVARSEL: HØYSPENNING! For å redusere faren for elektrisk støt, ikke rør.
JEKK JOGĦĠBOK AQRA DAN IL-MANWAL B’ATTENZJONI QABEL TUŻA L-MODULI
STRUZZJONIJIET IMPORTANTI FUQ IS-SIGURTÀ
Dan il-manwal fih struzzjonijiet importanti fuq is-sigurtà għall-modulu PV li għandhom jiġu segwiti matul il-manutenzjoni tal-moduli PV.
Sabiex jitnaqqas ir-riskju ta’ xokk elettriku, ma għandekx tagħmel xogħol ta’ manutenzjoni sakemm ma tkunx ikkwalifikat biex tagħmel dan.
L-installazzjoni għandha ssir minn installatur/persuna li tagħmel xogħol ta’ manutenzjoni ċċertifikata sabiex tiġi żgurata l-integrità u s-sigurtà tas-sistema.1.
L-installazzjoni hija permessa biss wara referenza għal u fehim tal-MANWAL ĠENERALI TA’ L-INSTALLAZZJONI u l-MANWAL TA’ L-INSTALLAZZJONI –2.
MODULU FOTOVOLTAJKU. Jekk ma għandekx il-kopja personali tiegħek, jekk jogħġbok ikkuntattja lill-installatur tiegħek jew lill-uffiċċju lokali ta’ Sharp
tiegħek elenkat fil-website ta’ Sharp Solar : URL : http://www.sharp-world.com/solar
Tiġbidx il-kejbils tal-PV.3.
Tmiss ebda wiċċ tal-modulu.4.
Tpoġġix/twaqqax oġġetti fuq il-moduli PV.5.
Tgħaqqadx jew tipprovax issewwi l-modulu PV inti stess.6.
Twaqqax il-modulu PV.7.
Tagħmilx ħsara, tiġbidx, tilwix jew tpoġġix materjali tqal fuq il-kejbils.8.
Malli jitlesta xi xogħol ta’ servis jew tiswija, itlob lill-installatur/persuna li tagħmel xogħol ta’ manutenzjoni biex tagħmel kontrolli ta’ rutina sabiex jiġi stabbilit jekk il-moduli PV9.
humiex sikuri u humiex qegħdin jaħdmu tajjeb.
Meta jkunu meħtieġa partijiet ta’ sostituzzjoni, kun żgur li l-installatur/persuna li tagħmel xogħol ta’ manutenzjoni tuża partijiet speċifikati mill-fabbrikant bl-istess karatteristiċi10.
tal-partijiet oriġinali. Partijiet li m’humiex oriġinali jistgħu jagħtu lok għal nar, xokk elettriku, jew xi periklu ieħor.
Ikkonsulta mad-dipartiment tal-bini u tas-sigurtà lokali tiegħek għall-permessi meħtieġa u regolamenti applikabbli.11.
F’reġjuni bil-borra, il-modulu jista’ jiflaħgħal tagħbija ta’ borra ta’ mhux aktar minn 50 ċm (meta l-modulu jkun imwaħħal f’orjentazzjoni ‛portrait’/il-frejm il-qasir iħares ’l isfel) jew12.
100 ċm (meta l-modulu jkun imwaħħal f’orjentazzjoni ‛landscape’/il-frejm it-twil iħares ’l isfel).
Minħabba borra li tiżżerżaq, it-tagħbija mekkanika tiżdied meta n-numru ta’ ringieli tal-modulu fil-matriċi ta’ installazzjoni tal-PV jiżdied. Meta l-modulu jitwaħħal fl-orjentazzjoni13.
‛portrait’ għal aktar minn 3 ringieli, it-tagħbija tal-borra akkumulata tista’ tikkawża tibdil filf-forma tat-tarf ta’ isfel tal-frejm tal-modulu. Ħu l-miżuri neċessarji (eż. stopper tal-
borra) sabiex tevita ħsara li tista’ ssir.
Kull tant żmien, neħħi kwalunkwe borra u/jew silġli jkun qiegħed fuq il-qafas tal-modulu minħabba li dan jista’ jikkawża deformazzjoni tal-frejm tal-modulu.14.
ATTENZJONI: VULTAĠĠ GĦOLI! Biex tnaqqas ir-riskju ta’ xokk elettriku, tmissx.

13
PROSIMO, DA PRED UPORABO MODULOV POZORNO PREBERETE TA PRIROČNIK
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Ta priročnik vsebuje pomembna varnostna navodila za PV modul, katerim je med vzdrževanjem PV modulov potrebno slediti.
Za zmanjšanje nevarnosti električnega udara ne izvajajte nobenega servisnega posega, edino, v primeru, da ste zanj ustrezno usposobljeni.
Namestitev mora izvesti pooblaščeni inštalater/serviser, saj sta le tako zagotovljeni integriteta in varnost sistema.1.
Namestitev je dovoljena le, ko popolnoma preučite in razumete SPLOŠNA NAVODILA ZA NAMESTITEV in PRIROČNIK ZA NAMESTITEV – FOTOVOLTAIČNI MODUL.2.
Če še nimate svojega lastnega izvoda, se prosimo obrnite na vašega inštalaterja ali obiščite lokalno pisarno Sharp, navedeno na spletni strani
Sharp Solar: URL : http://www.sharp-world.com/solar
Ne vlecite PV kablov.3.
Ne dotikajte se površine modula.4.
Ne postavljajte/odlagajte predmetov na PV module.5.
Sami ne razstavljajte niti se ne lotevajte popravila PV modula.6.
PV modula ne odlagajte naglo.7.
Ne poškodujte, vlecite, zvijajte niti ne polagajte težkih predmetov na kable.8.
Zaradi popolnega servisiranja ali popravila, inštalaterja/serviserja prosite za opravljanje rutinskih pregledov, preko katerih boste imeli stalen nadzor nad varnim in brezhibnim9.
delovanjem PV modulov.
Kadar je potrebno zamenjati določene dele, poskrbite, da bo inštalater/serviser uporabil zgolj predpisane dele z enakimi lastnostmi, kot jih imajo originalni.10.
Neodobreni nadomestni deli lahko povzročijo požar, električni udar ali drugo tveganje.
Za zahtevana dovoljenja in ustrezne uredbe se obrnite na lokalni urad za varnost.11.
Na območjih s snegom lahko modul vzdrži snežno obremenitev do 50 cm (če je modul nameščen v pokončni usmeritvi – s kratkim okvirjem navzdol) ali 100 cm (če je modul12.
nameščen v ležeči usmeritvi – z dolgim okvirjem navzdol).
Zaradi drsečega snega se mehanska obremenitev poveča, ko se število vrst modulov v matriki FV-namestitve poveča. Pri namestitvi modulov v pokončni usmeritvi v večkot13.
3 vrstah, lahko skupna snežna obremenitev povroči deformacijo spodnjega roba okvira modula. Morebitne poškodbe preprečite z ustreznimi ukrepi (npr. s snegobrani).
Viseči sneg oziroma led redno odstranjujte z ogrodja modula, ker lahko sicer povzroči deformacijo okvirja modula.14.
SVARILO: VISOKA NAPETOST! Nevarnost električlnega udara. Naprave se ne dotikajte.
PRED POUŽITÍM MODULOV SI POZORNE PREČÍTAJTE TÚTO PRÍRUČKU
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné pokyny pre PV modul, ktoré sa musia dodržiavaťpri jeho údržbe.
Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým šokom, nevykonávajte žiadne servisné práce, iba v prípade, že ste na to kvalifikovaný.
Inštaláciu musí vykonaťkvalifikovaný inštalatér alebo servisný pracovník, aby sa zaistila integrita a bezpečnosťsystému.1.
Inštalácia je povolená len po prečítaní a porozumení obsahu PRÍRUČKY VŠEOBECNEJ INŠTALÁCIE a INŠTALAČNEJ PRÍRUČKY FOTOVOLTAICKÉHO MODULU.2.
Ak nemáte svoju vlastnú kópiu, kontaktujte inštalatéra alebo miestne zastúpenie spoločnosti Sharp, ktorej adresa je uvedená na webovej stránke
Sharp Solar: URL: http://www.sharp-world.com/solar
Nevyťahujte káble PV modulu.3.
Nedotýkajte sa žiadneho povrchu modulu.4.
Neukladajte na PV moduly predmety, ani nedovoľte, aby na ne spadli predmety.5.
Nepokúšajte sa rozmontovaťalebo sami opraviťPV modul.6.
Nenechajte PV modul spadnúť.7.
Nepoškoďte, neťahajte, neohýbajte alebo neukladajte ťažké predmety na káble.8.
Po dokončení akejkoľvek opravy požiadajte inštalatéra alebo servisného technika o prevedenie bežnej kontroly na potvrdenie toho, že PV moduly sú v bezpečnom a správnom9.
prevádzkovom stave.
Ak sú potrebné náhradné diely, uistite sa, že inštalatér alebo servisný technik používa náhradné diely špecifikované výrobcom, ktoré majú rovnaké vlastnosti ako pôvodné10.
súčiastky. Nesprávne náhradné diely môžu spôsobiťpožiar, úraz elektrickým prúdom alebo iné nebezpečenstvo.
Poraďte sa s miestnym stavebným a bezpečnostným úradom ohľadom požadovaných povolení a príslušných nariadeniach.11.
V oblastiach so snežením modul znesie snehovú záťaž až 50 cm (ak je namontovaný zvislo/krátka strana rámu smeruje nadol) alebo 100 cm (ak je namontovaný12.
vodorovne/dlhá strana rámu smeruje nadol).
V dôsledku kĺzania snehu sa mechanická záťaž zvýši, keďsa zvýši počet modulových radov v matrici inštalácie PV. Pri montáži modulu vo zvislej orientácii vo viac ako 3 radoch13.
môže nahromadený sneh spôsobiťdeformáciu dolného okraja rámu modulu. V záujme predchádzania škodám prijmite potrebné opatrenia (napríklad zábranu proti snehu).
Pravidelne odstraňujte prečnievajúci sneh alebo ľad z rámu modulu, keďže by mohli spôsobiťdeformáciu rámu.14.
POZOR: VYSOKÉ NAPÄTIE! Nedotýkajte sa, aby ste predišli úrazu elektrickým šokom.
LEIA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR OS MÓDULOS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Este manual contém importantes instruções de segurança para o módulo FV que deverão ser respeitadas durante a manutenção dos módulos FV.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não execute nenhum serviço a não ser que esteja qualificado para tal.
A instalação deve ser executada por um instalador/técnico certificado para assegurar a integridade e a segurança do sistema.1.
A instalação só é permitida após consulta e compreensão do MANUAL DE INSTALAÇÃO GERAL e MANUAL DE INSTALAÇÃO – MÓDULO FOTOVOLTAICO.2.
Se não possuir a sua cópia, contacte o seu instalador ou os serviços Sharp locais listados no site Sharp Solar : URL : http://www.sharp-world.com/solar
Não puxe os cabos FV.3.
Não toque em nenhuma superfície do módulo.4.
Não coloque/deixe cair objectos sobre os módulos FV.5.
Não desmonte nem tente reparar por si próprio o módulo FV.6.
Não deixe cair o módulo FV.7.
Não danifique, puxe, dobre nem coloque material pesado sobre os cabos.8.
Ao completar qualquer serviço ou reparação, peça ao instalador/técnico que execute verificações de rotina para determinar se os módulos FV estão em condições de operação correcta9.
e segura.
Quando forem necessárias peças de substituição, assegure-se de que o instalador/técnico utiliza as peças especificadas pelo fabricante com as mesmas características das peças10.
originais. Substituições não autorizadas poderão resultar em fogo, choque eléctrico ou outros perigos.
Consulte os organismos de construção e segurança locais para obter as autorizações necessárias e regulamentos aplicáveis.11.
Em regiões com neve, o módulo pode suportar uma carga de neve até 50 cm (se o módulo estiver montado na posição de retrato/o lado curto da estrutura do lado de baixo) ou 100 cm12.
(se o módulo estiver montado na posição de paisagem/o lado comprido da estrutura do lado de baixo).
Como resultado da neve deslizante, a carga mecânica aumenta quando o número de filas de módulos na matriz de uma instalação FV aumenta. Quando montar o módulo na posição de13.
retrato em mais de 3 filas, a carga de neve acumulada pode causar a deformação da extremidade inferior da estrutura do módulo. Tome as medidas necessárias (por ex., bloqueador de
neve) para evitar possíveis danos.
Retire regularmente qualquer neve pendente e/ou gelo da estrutura do módulo, pois pode provocar deformação na estrutura do módulo.14.
ATENÇÃO: ALTA TENSÃO! Para reduzir o risco de choque eléctrico, não toque.

14
LÜTFEN MODÜLLERİKULLANMADAN ÖNCE BU KULLANIM KILAVUZUNU DİKKATLİBİR BİÇİMDE OKUYUNUZ
ÖNEMLİGÜVENLİK TALİMATLARI
Bu kullanım kılavuzu, PV modülü için PV modüllerinin bakımıesnasında uyulmasıönemli güvenlik talimatlarınıiçerir.
Elektrik çarpmasıriskini azaltmak için, gerekli yetkiye sahip olmadığınız takdirde hiçbir servis işlemini yapmayınız.
Sistemin bütünlüğünü ve güvenliğini sağlamak için kurulumun belgeli bir kurulum/servis personeli tarafından gerçekleştirilmesi gerekir.1.
Kuruluma ancak GENEL KURULUM KILAVUZUNA ve KURULUM KILAVUZUNA – FOTOVOLTAJ MODÜLÜNE başvurulup, bunlar anlaşıldıktan sonra izin verilebilir. Kendi2.
kişisel kopyanız yoksa lütfen kurulum personelinize veya Sharp Solar web sitesinde kayıtlıbulunan yerel Sharp ofisine başvurunuz : URL : http://www.sharp-world.com/solar
PV kablolarınıçekmeyiniz.3.
Modülün hiçbir yüzeyine dokunmayınız.4.
PV modüllerine hiçbir nesne yerleştirmeyiniz/düşürmeyiniz.5.
PV modülünü parçalarına ayırmayınız veya kendiniz onarmaya çalışmayınız.6.
PV modülünü düşürmeyiniz.7.
Kablolara zarar vermeyiniz, bunlarıçekmeyiniz, bükmeyiniz veya üzerlerine ağır malzemeler yerleştirmeyiniz.8.
Herhangi bir bakım veya onarım tamamlandıktan sonra, PV modüllerinin güvenli olup olmadığınıve doğru bir şekilde çalışıp çalışmadığınıkontrol etmek için kurulum/servis9.
personelinden rutin kontrolleri yapmasınırica ediniz.
Yedek parça gerektiğinde, kurulum/servis personelinin, üretici tarafından belirtilen ve orijinal parçayla aynıözelliklere sahip yedek parçalarıkullandığından emin olunuz.10.
Yetkili olmayan bir değiştirme, yangına, elektrik çarpmasına veya benzeri başka tehlikelere neden olabilir.
Gerekli izinler ve geçerli yönetmelikler için yerel bina ve güvenlik departmanınıza başvurunuz.11.
Kar yağışlıbölgelerde, modül 50 cm (modül dikey olarak/kısa çerçeve kenarıaşağıbakacak şekilde monte edildiğinde) veya 100 cm’ye (modül yatay olarak/uzun çerçeve kenarı12.
aşağıbakacak şekilde monte edildiğinde) kadar kar ağırlığınıtaşıyabilir.
Bir PV montaj tabanındaki modül dizisinin miktarıarttığında, kayan kar neticesinde mekanik yük artar. Modül 3’ten fazla dizi halinde dikey olarak monte edildiğinde, biriken kar13.
yükü modül çerçevesinin alt kenarının deforme olmasına neden olabilir. Olasıhasarıönlemek için gerekli tedbirleri alın (örneğin kar durdurucu).
Modül çerçevesinin deformasyonuna neden olabileceğinden tehlike yaratan karıve/veya buzu periodik olarak temizleyin.14.
DİKKAT: YÜKSEK VOLTAJ! Elektrik çarpmasıriskini azaltmak için dokunmayınız.
LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR LOS MÓDULOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el modulo FV que deben seguirse durante el mantenimiento de los módulos.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no realice ningún servicio a menos de que esté cualificado para hacerlo.
La instalación debe realizarla un instalador/técnico certificado para asegurar la integridad del sistema y la seguridad.1.
Se permite la instalación después de haber consultado y entendido el MANUAL GENERAL DE INSTALACIÓN y el MANUAL DE INSTALACIÓN – MÓDULO FOTOVOLTAICO.2.
Si no cuenta con su copia personal, contacte a su instalador u oficina local Sharp listada en el sitio web de Sharp Solar : URL : http://www.sharp-world.com/solar
No tire de los cables FV.3.
No toque ninguna superficie del módulo.4.
No coloque/arroje objetos sobre los módulos FV.5.
No desarme o intente reparar el módulo FV usted mismo.6.
No arroje el módulo FV.7.
No dañe, tire, tuerza, o coloque materiales pesados sobre los cables.8.
Una vez terminado el servicio de mantenimiento o la reparación, pida al instalador/técnico que realice chequeos rutinarios para determinar que los módulos FV están en condiciones9.
seguras y adecuadas para operar.
Cuando se requieran piezas de reemplazo, asegúrese de que el instalador/técnico utilice piezas especificadas por el fabricante con las mismas características que las piezas originales.10.
Los reemplazos no autorizados podrían resultar en incendios, descargas eléctricas u otros riesgos peligrosos.
Consulte con las oficinas y departamentos de seguridad de su localidad para los permisos requeridos y regulaciones aplicables.11.
En regiones con nieve, el módulo puede soportar una carga de nieve de hasta 50 cm (cuando el módulo está montado en vertical/lado corto del bastidor hacia abajo) o 100 cm (cuando12.
el módulo está montado en horizontal/lado largo del bastidor hacia abajo).
Como resultado del deslizamiento de la nieve, la carga mecánica aumenta cuando el número de filas de módulos en la matriz de una instalación fotovoltaica aumenta. Al montar el13.
módulo en posición vertical para más de 3 filas, la carga de nieve acumulada puede provocar que el extremo inferior del bastidor del módulo se deforme. Adopte las medidas necesarias
(p.ej., quitanieves) para evitar posibles daños.
Quite de manera periódica la nieve/hielo que sobresalga del bastidor del módulo dado que esto podría causar deformaciones del mismo.14.
VAR VÄNLIG LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER MODULERNA
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Denna bruksanvisning innehåller viktiga säkerhetsföreskrifter för PV-modulen som måste efterföljas vid underhåll av PV-moduler.
För att minska risken för elstötar ska du inte genomföra några underhållsåtgärder på egen hand såvida du inte är tvungen.
Installationen måste genomföras av en certifierad installatör/tekniker för att garantera systemets integritet och säkerhet.1.
Installationen är endast tillåten efter att ALLMÄN BRUKSANVISNING och BRUKSANVISNING – FOTOELEKTROMOTORISK MODUL – har lästs och förståtts.2.
Om du inte har din egen kopia, bör du kontakta din installatör eller lokala Sharp-kontor som finns på Sharp Solar-webbsidan : URL : http://www.sharp-world.com/solar
Dra inte i PV-kablarna.3.
Vidrör inte ytan på modulen.4.
Undvik att placera/tappa föremål på PV-modulerna.5.
Plocka inte isär eller försök reparera PV-modulen på egen hand.6.
Tappa inte PV-modulen.7.
Undvika att skada, dra i, böja eller placera tunga föremål på kablarna.8.
Efter underhåll och reparationer, ska du be installatören/teknikern att genomföra en rutinkontroll för att se till att PV-modulerna är i säkert och ordentligt bruksskick.9.
När reservdelar behövs, ska du se till att installatören/teknikern använder delar som anges av tillverkaren med samma egenskaper som originaldelarna.10.
Icke-auktoriserade reservdelar kan orsaka brand, elstötar eller annan fara.
Rådfråga din lokala byggnads- och säkerhetsavdelning för nödvändiga tillstånd och gällande regler.11.
I områden med snö kan modulen bära ett snötäcke på upp till 50 cm (när modulen är monterad i porträttriktning/ramens korta sida nedåt) eller 100 cm (när modulen är monterad i12.
landskapsriktning/ramens långa sida nedåt).
Som en följd av glidande snö ökar den mekaniska belastningen när antalet modulrader i matrisen i en PV-installation ökar. När modulen monteras i porträttriktning i mera än 3 rader kan13.
den ackumulerade snöbelastningen orsaka att den nedre kanten av modulramen deformeras. Vidta nödvändiga åtgärder (t. ex. snöstoppare) för att undvika eventuell skada.
Avlägsna regelbundet all överhängande snö ocheller is från modulens ram då sådant kan leda till deformering av ramen.14.
PRECAUCIÓN: ALTO VOLTAJE! Para reducir el riesgo de descargas eléctricas no toque.
VARNING: HÖG SPÄNNING! Vidrör ej, för att minska risken för elstöt.

15
1. INTRODUCTION
This Installation Manual contains essential information for the electrical and mechanical installation that you must know before installing Sharp PV modules. This
also contains safety information you need to be familiar with. All the information described in this manual are the intellectual property of Sharp and based on the
technologies and experiences that have been acquired and accumulated in the long history of Sharp. This document does not constitute a guaranty, expressed or
implied. Sharp does not assume responsibility and expressly disclaims liability for loss, damage, or expense arising out of or in any way connected with installation,
operation, use or maintenance of the PV modules. No responsibility is assumed by Sharp for any infringement of patents or other rights of third parties that may
result from use of PV module. Sharp reserves the right to make changes to the product, specifications or installation manual without prior notice.
2. COMPONENTS
3. GENERAL INFORMATION (INCLUDING WARNING AND SAFETY)
The installation of PV modules requires a great degree of skill and should only be performed by a qualified licensed professional, including licensed contractors and
licensed electricians. Please be aware that there is a serious risk of various types of injury occurring during the installation including the risk of electric shock. All
Sharp PV modules are equipped with a permanently attached junction box that will accept variety of wiring applications or with a special cable assembly for ease of
installation, and they do not require special assembly.
< GENERAL WARNING >
1. PV modules are heavy. Handle with care.
2. Before you attempt to install, wire, operate and maintain the PV module, please make sure that you completely understand the information described in this
installation manual.
3. Contact with electrically active parts of a PV module such as terminals can result in burns, sparks and lethal shock whether the PV modules is connected or
not.
4. PV modules produce electricity when the sufficient sunlight or other sources illuminate the module surface. When the modules are connected in series, voltage is
cumulative. When the modules are connected in parallel, current is cumulative. As a result, a large-scale PV system can produce high voltage and current which
could present an increased hazard and may cause serious injury or death.
5. Do not connect the PV modules directly to the loads such as motor since the variation of the output power depending on the solar irradiation causes damage for
the connected motor.
1: In the case of a brushless motor, the lock function becomes active and the hall IC is most likely to be damaged.
2: In the case of a brush type motor, the coil is most likely to be damaged.
6. In case of snow build-up, snow would slide easier on the smooth surface of the module than other parts of the roof. Snow may suddenly slide, fall off the roof
and hit nearby objects/areas. Take preventive measures (e.g. snow stopper) when there is possible risk such case would cause an injury or a damage.
< GENERAL SAFETY >
1. Consult local codes and other applicable laws concerning required permits on regulations concerning installation and inspection requirements.
2. Before installing a PV module, contact appropriate authorities to determine permit, installation and inspection requirements that should be followed.
3. Install PV modules and ground frames in accordance with applicable rules and regulations.
4. PV modules should be installed and maintained by qualified personnel. Only installer/servicer personnel should have access to the PV module installation site.
5. No matter where the PV modules are installed, either roof mounted construction or any other type of structures above the ground, appropriate safety practices
should be followed and required safety equipment should be used in order to avoid possible safety hazards. Note that the installation of some PV modules on
roofs may require the addition of fireproofing, depending on local building/fire codes.
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING OR USING THE MODULES.
PLEASE PASS ALONG THE ATTACHED USER MANUAL (PAGE 8–14) TO YOUR CUSTOMER.
ND/NU Series
GENERAL INSTALLATION MANUAL
Connector
Junction box
Frame
Glass
Cell
Electrical cable
Ver 9.2E

16
6. In the case that the PV modules are non-integral type, the module is to be mounted over a fire resistant roof.
7. Please use PV modules with same cell size within series.
8. Follow all safety precautions of other components used in the system.
9. In order to avoid a risk of injury or electrical shock, do not allow anyone to approach the PV module if the person has little knowledge on PV module or on the
measures that should be taken when PV modules are damaged.
10. Do not shade portions of the PV module surface from the sunlight for a long time. The shaded cell may become hot (hot spot phenomenon) which results in
solder joints peeling off. Shading causes drop in generated power and/or operation failure of the PV modules.
11. Do not clean the glass surface with chemicals. Do not let water stay on the glass surface of PV modules for a long time. This creates a risk of white efflorescence
(glass disease) which may result in the deterioration of energy generation.
12. Do not install the PV module horizontally. It may cause dirt or white efflorescence (glass disease) due to water.
13. Do not cover the water drain gap of the frame. There is a risk of frost damage when the frame is filled with water cumulation.
14. When sliding snow load has to be considered, an appropriate measure has to be taken so that PV module frames on lower edge of PV modules will not be
damaged.
15. Do not expose PV module to sunlight concentrated with mirrors, lenses or similar means.
16. Turn off inverters and circuit breakers immediately, should a problem occur.
17. In case the glass surface of a PV module is broken, wear goggles and tape the glass to keep the broken pieces in place.
18. A defective PV module may generate power even if it is removed from the system. It may be dangerous to handle the PV module while exposed to sunlight. Place
a defective PV module in a carton so PV cells are completely shaded.
19. In case of series connection, the maximum open circuit voltage must not be greater than the specified maximum system voltage. The voltage is proportional
to the number of series. In case of parallel connection, please be sure to take proper measure (e.g. fuse for protection of module and cable from over current,
and/or blocking diode for prevention of unbalanced strings voltage) to block the reverse current flow. The current may easily flow in a reverse direction.
20. Keep modules away from children.
< HANDLING SAFETY >
1. Do not cause an excessive load on the surface of PV module or twist the frame. The glass surface can easily break.
2. Do not stand or step on the PV module. The surface glass of PV module is slippery.
3. Do not hit or put excessive load on the glass or back sheet. The PV cell is very thin and can be easily broken.
4. Do not scratch or hit at the back sheet. The back sheet is vulnerable.
5. Do not hit on the terminal box or do not pull the cables. The terminal box can crack and break.
6. Never touch terminal box or the end of output cables with bare hands when the PV module is irradiated. Cover the surface of PV module with cloth or other
suitable sufficiently opaque material to isolate the PV module from incident light and handle the wires with rubber-gloved hands to avoid electric shock.
7. Do not scratch the output cable or bend it with force. The insulation of output cable can break and may result in electricity leakage or shock.
8. Do not pull the output cable excessively. The output cable may unplug and cause electricity leakage or shock.
9. Do not drill holes in the frame. It may compromise the frame strength and cause corrosion of the frame.
10. Do not scratch the insulation coating of the frame (except for grounding connection). It may cause corrosion of the frame or compromise the framework
strength.
11. Do not loosen or remove the screws of the PV module. It may compromise the joint strength of PV module and cause corrosion.
12. Do not touch the PV module with bare hands. The frame of PV module has sharp edges and may cause injury.
13. Do not drop PV module or allow objects to fall down on the PV module.
14. Do not try artificially to concentrate sunlight on the PV module.
15. Do not grab the PV module at only one side. The frame may bend. Grab the PV module at two sides facing each other.
< INSTALLATION SAFETY >
1. Always wear protective head gear, insulating gloves and safety shoes (with rubber soles).
2. Keep the PV module packed in the carton until installation.
3. Do not touch the PV module unnecessarily during installation. The glass surface and the frames get hot. There is a risk of burn, or you may collapse because of
electric shock.
4. Do not work under rain, snow or windy conditions.
5. Use insulated tools.
6. Do not use wet tools.
7. Do not drop tools or hard objects on PV modules
8. When installing PV modules far above ground, do not drop any object (e.g., PV module or tools).
9. Make sure flammable gases are not generated near the installation site.
10. Completely cover the PV module surface with an opaque material during PV module installation and wiring.
11. Plug in the connector tight and ensure the wiring work.
GENERAL INSTALLATION MANUAL
Ver 9.2E

17
12. Due to the risk of electrical shock, do not perform any work if the terminals of PV module are wet.
13. Do not touch the terminal box and the end of output cables, the cable ends (connectors), with bare hands during installation or under sunlight, regardless of
whether the PV module is connected to or disconnected from the system.
14. Do not unplug the connector if the system circuit is connected to a load.
15. Do not stomp on the glass at work. There is a risk of injury or electric shock if glass is broken.
16. Do not work alone (always work as a team of 2 or more people).
17. Wear a safety belt if working far above the ground.
18. Do not wear metallic jewelry which can cause electric shock during installation.
19. Do not damage the back sheet of PV modules when fastening the PV modules to a support by bolts.
20. Do not damage the surrounding PV modules or mounting structure when replacing a PV module.
21. Bind cables by the insulation locks. Drooping down of cables from the terminal box could possibly cause various problems such as animal biting, electricity leak-
age in puddle.
22. Take proper measures for preventing the laminate (consisted of resin, cells, glass, back sheet, etc.) from dropping out of the frame in case the glass is broken.
23. Cables shall be located so that they will not be exposed to direct sunlight after installation to prevent degradation of cables.
24. If batteries are used with modules, follow safety precautions of the battery manufacturer.
25. In case of extreme snow build-up, the weight of the snow may cause the module’s frame to deform. Take appropriate preventive measures to minimize any pos-
sible resulting damage.
4. SITE SELECTION
In most applications, the PV modules should be installed in a location where there is no shading throughout the year. In the Northern Hemisphere, the PV modules
should typically face south, and in the Southern Hemisphere, the PV modules should typically face north.
Please make sure that there are no obstructions in the surroundings of the site of installation. Take proper steps in order to maintain reliability and safety, in case
the PV modules are used in areas such as: Heavy snow areas/Extremely cold areas/Strong wind areas/Installations over, or near, water/Areas where installations are
prone to salt water damage(*)/Small islands or desert areas.
(*) If you are planning to use the PV modules where the salt water damage may be possible, please consult with Sharp local agent first to determine an appropriate installation method, or to
determine whether the installation is possible.
5. TILT ANGLE
The tilt angle of the PV module is the measured between the PV module and a horizontal ground surface. The PV module generates the maximum output power
when it faces the sun directly.
5 degrees or more is recommended for the tilt angle of the PV module for the maintenance (See 11. Maintenance).
For the standalone systems with a battery where the PV modules are attached to a permanent structure, the tilt angle of the PV modules should be determined to
optimize the performance when the sunlight is the scarcest. In general, if the electric power generation is adequate when the sunlight is the scarcest, then the angle
chosen should be adequate during the rest of the year. For grid-connected installations where the PV modules are attached to a permanent structure, it is recom-
mended to tilt the PV module at the angle equal to the latitude of the installation site so that the power generation from the PV module will be optimum throughout
the year.
6. WIRING
To ensure proper system operation and to maintain your guaranty, observe the correct cable connection polarity (Figures 1 & 2) when connecting the modules to a
battery or to other modules. If not connected correctly, the bypass diode could be destroyed.
PV modules can be wired in series to increase voltage. Connect wires from the positive terminal of one module to the negative terminal of the next module. Figure 1
shows modules connected in series.
Connect PV modules in parallel to increase current. Connect wires from the positive terminal of one module to the positive terminal on the next module. Figure 2
shows modules connected in parallel.
GENERAL INSTALLATION MANUAL
FIGURE 1: SERIES FOR MORE VOLTAGE FIGURE 2: PARALLEL FOR MORE CURRENT
Ver 9.2E

18
7. INSTALLATION
Refer to installation manual of PV module.
8. ELECTRICAL RATINGS
Refer to installation manual of PV module.
9. GROUNDING
The frame grounding must consider the local requirement and regulation at the site of installation. When grounding is required, please refer to below example con-
nection (Figure 3). Please be careful in arranging the system ground so that the removal of one module from the circuit will not interrupt the grounding of any other
modules.
The modules should be grounded to the same electrical point as described below. Each PV module has a hole on the side frame for either a bolt, nut and washer
grounding the module to the frame, a ground lug fastened by bolt or screw, or appropriate screw (hardware not provided). Near the hole for ground, either
“” or “G“ is indicated as ground symbol. An example of acceptable ground connection using a bolt, nut and washer retaining a ground lug is shown in figure 3.
In a connection of this type, the hardware (such as a toothed locked washer/star washer) must score the frame surface to make positive electrical contact with the
frame. The ground wire must be considered within the local requirement of local and regulation at the site of installation.
10. MOUNTING
Please make sure that all the information described in the installation manual is still valid and proper for your installation. The mounting method has been verified by
Sharp and NOT CERTIFIED by a third party organization.
The approved way to mount Sharp PV modules to a support structure is using the bolt holes provided as described in the Specifications. Although Sharp does not
specify or warrant frame clips or clamps, using frame clips (not provided) or clamps (not provided) is also possible when they are designed for PV modules and with
minimum dimensions on the sides of the module in accordance with the instructions and drawings provided. If using frame clips or clamps, the modules should
be fixed rigidly and there shall be no damage to the modules by deforming mounting structure against design load. The Sharp module guaranty may be void if
customer-selected frame clips which are improper or inadequate with respect to the module properties (including strength or material) or installation. Note that if
metal clips are used, there must be a path to ground from the clips, (for instance, using star washers in the clip hardware set).
Please review the descriptions and drawings carefully; not mounting the modules according to one of these methods may void your guaranty. These mounting
methods are designed to allow module loading of 2,400 Pa. Support structures that PV modules are mounted on should be rigid. Sharp PV modules are designed to
secure their electric performance under the condition that they are mounted on rigid support structures. Deformation of support structure may damage PV module
with its electric performance. When mounting the module on structure, ensure that no corner has a displacement of more than 2 mm per every 1,000 mm of the
diagonal.
11. MAINTENANCE
The modules are designed for long life and require very little maintenance. If the angle of the PV module is 5 degrees or more, normal rainfall is sufficient to keep
the module glass surface clean under most weather conditions. If dirt build-up becomes excessive, clean the glass surface only with a soft cloth using water. If clean-
ing the back of the module is required, take utmost care not to damage the back side materials. In order to ensure the operation of the system, please check the
connection of wiring and the state of the jacket of wires every now and then. For PV modules with anti-reflective coating glass (ND-R250A5 to ND-R220A5 and
NU-R250J5 to NU-R240J5), do not touch the glass since finger prints or stains will easily mark the glass. If dirt build-up becomes excessive, clean the glass surface
with water only.
FIGURE 3: EXAMPLE OF ACCEPTABLE GROUND CONNECTION
Hexagon nut
Toothed lock washer
Wire binding lug
Hexagon Head bolt
Screw terminal
Wire insert
Wire
Side frame
GENERAL INSTALLATION MANUAL
Ver 9.2E

19
Withstand load capability
150 mm < e < 410 mm 150 mm < s < 410 mm
High (100 kg)
Middle (50 kg)
Low
1. INSTALLATION
The mounting method has been verified by Sharp and NOT CERTIFIED by a third party organization. Please review the descriptions and drawings carefully; not
mounting the modules according to one of these methods may void your guaranty. These mounting methods are designed to allow module loading of 2,400 Pa.
Mounting Using Frame Bolt Holes (Figures 1 & 2)
The modules may be fastened to a support using the bolt holes in the bottom of the frame at location “C”, as shown in Figure 1 (back view of the module) and
Figure 2 (mounting detail). The module should be fastened with four (4) M8 bolts. Recommended torque 12.5 Nm.
Mounting Using Clips on Long Edge of Module: Long Edge Parallel to Array Rails (Figure 4)
The modules may be mounted using clips (clamps) designed for solar modules as shown in Figures 3 and 4. Note that the clip positions are important – the clip
centerlines must be between 150 mm and 410 mm from the end of the module. The module must be supported along the length of the long edge, and should
overlap the array rail by at least 10 mm. Note that the mounting clips should meet the minimum dimensions (catch width of 5 mm and length of 38 mm) as shown in
Figure 3. The array rails must support the bottom of the frames and must be continuous pieces (no breaks in the rail).
Mounting Using Clips on Long Edge of Module: Long Edge Perpendicular to Array Rails (Figure 5)
The modules may also be mounted using clips on the long sides of the module when the array rails are perpendicular to the long sides, as shown in Figure 5. The clip
centerlines must be between 150 mm and 410 mm from the ends of the module. Note that the mounting clips should meet the minimum dimensions (catch width of
5 mm and length of 38 mm) shown in Figure 3. The array rails must support the bottom of the modules and must be continuous pieces (no breaks in the rail).
2. ELECTRICAL INSTALLATION INSTRUCTION
Cable characteristics
Conductor size: 4.0 mm
2
, Cable type: XLPE cable (CE cable), Maximum DC voltage: 1.8 kV, Ambient temperature: –40 °C to +90 °C, Maximum conductor tem-
perature: 120 °C
Module configuration (Recommend)
# Maximum series configuration: please refer to Table 1 (This value is calculated under the condition of Voc at –40°C.)
# Maximum parallel configuration: (Parallel connection of each string shall be conducted with following two options. Any other parallel connections are prohibited.)
a) Case of using the diodes; 1 diode per maximum 2 parallel strings (Connect a diode or more in series for every string or every 2 parallel strings for protection of
module from reverse current over load.)
b) Case of using the fuses; 1 fuse per every string (Connect a fuse for every single string for protection of module from reverse current over load.)
Connection cables requirement
The module is fitted with SMK Corporation connectors (CCT9901-2451F/CCT9901-2361F) which are mechanically and electrically compatible with Multi-Contact AG
(PV-KST4/PV-KBT4) as of 7th April 2011. To extend the module connecting leads, only use Multi-Contact AG (PV-KST4/PV-KBT4), or SMK Corporation connectors
under the same series.
3. WARNING
Do not stand or step on the PV module (Glass, Frame, Film and Terminal box). For PV modules with anti-reflective coating glass (ND-R250A5 to ND-R220A5,
NU-R250J5 to NU-R240J5), do not touch the glass since finger prints or stains will easily mark the glass. If dirt build-up becomes excessive, clean the glass surface
with water only.
ND/NU Series (60 cells)
ND-R240A2, ND-R235A2, ND-R230A2, ND-R225A2, ND-R220A2, ND-R215A2, ND-R210A2, ND-R250A5, ND-R245A5,
ND-R240A5, ND-R235A5, ND-R230A5, ND-R225A5, ND-R220A5, ND-245R1J, ND-240R1J, ND-235R1J, ND-230R1J, ND-225R1J,
ND-220R1J, ND-215R1J, ND-210R1J, NU-R250J5, NU-R245J5, NU-R240J5, NU-235R1H, NU-230R1H, NU-225R1H, NU-220R1H
FIGURE 4 FIGURE 6
Washer
Solar module
Bolt M8 X 20 mm
Washer
Spring Washer
Nut
FIGURE 2
INSTALLATION MANUAL – PHOTOVOLTAIC MODULES
FIGURE 1 FIGURE 3
5 mm Min.
Catch length
Frame
38 mm Min.
Catch length
10 mm Min.
Support width
Rail
Clip
FIGURE 5
For your reference, please use the washer
specified as below for the minimum requirement:
1) Spring washer
Material stainless steel
Diameter M8 8.2/15.4 mm
Thickness 2 mm (reference value)
2) Washer
Material stainless steel
Diameter M8 8.5/15.5 mm
Thickness 1.6 mm (reference value)
e
e
e
e
Ver 9.2E
s
s
s
s
C
C
C
C

20
Rated electrical characteristics of Isc, Voc, are within ±10 percent of the indicated values and +5/–0% of Pmax (power measurement tolerance: ± 3%), under
STC (standard test conditions) (irradiance of 1,000 W/m
2
, AM 1.5 spectrum, and a cell temperature of 25°C (77°F)). The guaranty conditions are specified elsewhere
in this manual.
Table 1. Electrical characteristics (at STC)
(*) The maximum series number of modules depends on the local conditions. These values are calculated under the condition of Voc at –40°C.
Under normal conditions, a photovoltaic module is likely to experience conditions that produce more current and/or voltage than reported at Standard Test Condi-
tions. Accordingly, the values of Isc and Voc marked on this module should be multiplied by a factor of 1.25 when determining component voltage ratings, conductor
capacities, fuse sizes and size of controls connected to the module output.
Application Class
This module is rated as “Application class A” according to IEC61730.
“Application class A” means:
General access, hazardous voltage, hazardous power applications
Modules rated for use in this application class may be used in systems operating at greater than 50 V DC or 240 W, where general contact access is anticipated.
Modules qualified as application class A in IEC 61730 are considered to meet the requirements for safety class II.
Fire Rating
This module is rated as “Fire safety class C” according to IEC61730.
Electrical output and thermal characteristics
Model name
Maximum
power
(Pmax)Tolerance
Open-
circuit
voltage (Voc)Short-circuit
current (Isc)
Voltage at
point of max.
power (Vmpp)
Current at
point of max.
power (Impp)
Maximum
system
voltage
Over-
current
protection
Appli-
cation
class Maximum series
configuration(*)
ND-R240A2 240 W +5% / –0% 37.2 V 8.52 A 30.4 V 7.90 A 1,000 V 15 A A 21
ND-R235A2 235 W +5% / –0% 37.1 V 8.38 A 30.4 V 7.74 A 1,000 V 15 A A 21
ND-R230A2 230 W +5% / –0% 37.0 V 8.24 A 30.3 V 7.60 A 1,000 V 15 A A 21
ND-R225A2 225 W +5% / –0% 36.9 V 8.10 A 30.3 V 7.43 A 1,000 V 15 A A 21
ND-R220A2 220 W +5% / –0% 36.8 V 7.96 A 30.2 V 7.29 A 1,000 V 15 A A 21
ND-R215A2 215 W +5% / –0 % 36.7 V 7.82 A 30.2 V 7.13 A 1,000 V 15 A A 21
ND-R210A2 210 W +5% / –0% 36.6 V 7.68 A 30.1 V 6.98 A 1,000 V 15 A A 22
ND-R250A5 250 W +5% / –0% 37.6 V 8.68 A 30.9 V 8.10 A 1,000 V 15 A A 21
ND-R245A5 245 W +5% / –0% 37.3 V 8.62 A 30.7 V 7.99 A 1,000 V 15 A A 21
ND-R240A5 240 W +5% / –0% 37.2 V 8.57 A 30.4 V 7.90 A 1,000 V 15 A A 21
ND-R235A5 235 W +5% / –0% 36.8 V 8.49 A 30.3 V 7.76 A 1,000 V 15 A A 21
ND-R230A5 230 W +5% / –0% 36.4 V 8.41 A 30.3 V 7.61 A 1,000 V 15 A A 22
ND-R225A5 225 W +5% / –0% 36.0 V 8.33 A 30.2 V 7.46 A 1,000 V 15 A A 22
ND-R220A5 220 W +5% / –0% 35.6 V 8.25 A 30.0 V 7.35 A 1,000 V 15 A A 22
ND-245R1J 245 W +5% / –0% 37.1 V 8.60 A 30.4 V 8.06 A 1,000 V 15 A A 21
ND-240R1J 240 W +5% / –0% 36.9 V 8.52 A 30.0 V 8.00 A 1,000 V 15 A A 21
ND-235R1J 235 W +5% / –0% 36.7 V 8.44 A 29.8 V 7.89 A 1,000 V 15 A A 21
ND-230R1J 230 W +5% / –0% 36.6 V 8.36 A 29.5 V 7.80 A 1,000 V 15 A A 22
ND-225R1J 225 W +5% / –0% 36.6 V 8.28 A 29.3 V 7.68 A 1,000 V 15 A A 22
ND-220R1J 220 W +5% / –0% 36.5 V 8.20 A 29.2 V 7.54 A 1,000 V 15 A A 22
ND-215R1J 215 W +5% / –0% 36.5 V 8.12 A 29.0 V 7.42 A 1,000 V 15 A A 22
ND-210R1J 210 W +5% / –0% 36.4 V 8.03 A 28.8 V 7.30 A 1,000 V 15 A A 22
NU-R250J5 250 W +5% / –0% 37.9 V 8.76 A 31.0 V 8.07 A 1,000 V 15 A A 21
NU-R245J5 245 W +5% / –0% 37.5 V 8.73 A 30.5 V 8.04 A 1,000 V 15 A A 21
NU-R240J5 240 W +5% / –0% 37.3 V 8.63 A 30.2 V 7.95 A 1,000 V 15 A A 21
NU-235R1H 235 W +5% / –0% 37.9 V 8.49 A 30.3 V 7.76 A 1,000 V 15 A A 21
NU-230R1H 230 W +5% / –0% 37.7 V 8.43 A 30.0 V 7.67 A 1,000 V 15 A A 21
NU-225R1H 225 W +5% / –0% 37.5 V 8.37 A 29.7 V 7.58 A 1,000 V 15 A A 21
NU-220R1H 220 W +5% / –0% 37.3 V 8.31 A 29.4 V 7.49 A 1,000 V 15 A A 21
INSTALLATION MANUAL – PHOTOVOLTAIC MODULES
Ver 9.2E
This manual suits for next models
28
Table of contents
Languages:
Other Sharp Solar Panel manuals

Sharp
Sharp NA-E115L5 User manual

Sharp
Sharp ND-235(R1J) User manual

Sharp
Sharp NU-JD545 User manual

Sharp
Sharp NU-JC420B User manual

Sharp
Sharp NU-U240F1 User manual

Sharp
Sharp ND-L3E1U User manual

Sharp
Sharp ND-60RU1 Owner's manual

Sharp
Sharp NU-JC425B User manual

Sharp
Sharp NB-JD570 User manual

Sharp
Sharp NQ-R Series User manual

Sharp
Sharp NU-AH370 User manual

Sharp
Sharp ND-R240A2 User manual

Sharp
Sharp NU-Q240F2 User manual

Sharp
Sharp ND-AH325 User manual

Sharp
Sharp ND-255QCS User manual

Sharp
Sharp NU-SA Series User manual

Sharp
Sharp NU-Q240F2 User manual

Sharp
Sharp ND-AF C Series User manual

Sharp
Sharp NU-AH360 User manual

Sharp
Sharp NS-F128G6 User manual