Shteinbiz Breezomatic User manual

User Manual .....................................................................25
Руководство пользователя......................................49
Luftreiniger
Shteinbiz Breezomatic

2
DE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf
des Luftreinigers mit einem Luftbefeuchter
Shteinbiz Breezomatic!
Vor der Inbetriebnahme des Luftreinigers lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung ganz aufmerksam. Darin nden Sie eine detaillierte Beschreibung
des Geräts, eine vollständige Liste der Funktionen und Optionen, die Rei-
henfolge der Installation und der Nutzung.
Die angeführten Informationen dienen für die optimale Einstellung des
Geräts, ermöglichen die Vermeidung von Fehlern in der täglichen Anwen-
dung und verlängern die Lebensdauer des Geräts.

3
DE
INHALT
Besonderheiten des luftreinigers.....................................................................4
Installation ................................................................................................................8
Hauptfunktionen................................................................................................. 10
Luftbefeuchter...................................................................................................... 13
Vorsichtsmassnahmen ...................................................................................... 15
Mahnung an lterwechsel............................................................................... 19
Speicherlöschung des systems der einschätzung der luftqualität......... 19
Beseitigung der störungen.............................................................................. 20
Betriebsdaten ....................................................................................................... 21
Zubehör.................................................................................................................. 22
Garantieschein ..................................................................................................... 23

4
DE
BESONDERHEITEN DES LUFTREINIGERS
LuftSauber ist ein System der intelligenten Luftreinigung, welches
von Ingenieuren der Firma Shteinbiz entwickelt wurde. Das System
schätzt selbstständig den Grad der Luftverschmutzung ein, spiegelt
die Informationen auf dem Bildschirm wider und wählt die optimale
Intensität der Arbeit. Die hohe Leistung wird durch zwei Optionen
erreicht: der intelligente Sensor zur Einschätzung der Luftqualität und
das mehrstuge Filtersystem, welches aus folgenden Komponenten
besteht:
Antimikrobielle Durchtränkung der Filter
Die antimikrobielle Durchtränkung erlaubt, die Keime und Bakterien
mit einem Wirkungsgrad von über 99% loszuwerden.
Vorlter
Das Vorlter ist aus einem nichtgewebten Baumwollmaterial herge-
stellt und dient zur Aufhaltung von Haaren, Fell und von großen Partikeln.
Hochleistungsfähiges HEPA-Filter
Die Größe von Poren des HEPA-Filters beträgt nur 0,01 Mikrometer,
dadurch können alle Teilchen mit der Größe von über 0,01 Mikrometer
mit einem Filtrationswirkungsgrad von mindestens 99% aufgehalten
werden. Staub, Bakterien, Viren, Allergene und andere kleine Teilchen
werden von diesem Filter aufgehalten. Es ermöglicht auch die Entfer-
nung von Tabakgeruch.
Photokatalytisches Filter
1. Das photokatalytische Filter hat eine katalytische Aktivität unter
normalen Bedingungen ohne weitere Aktivierung durch Ultravi-
olett, Sonnenstrahlen, hohe Temperatur oder Druck.

5
DE
2.
Es erlaubt die Senkung der Formaldehydkonzentration bis zu
einem Niveau, welches für den Menschen nicht gefährlich ist.
3. Es ist nicht toxisch, korrosionsfest und nicht entammbar.
4. Das photokatalytische Filter kann zur Bekämpfung von Formal-
dehyd, Ammoniak, Benzol, Schwefelwassersto und von anderen
schädlichen Gasen verwendet werden, deren Quellen das Blatt-
holz, die Möbel, die Tapeten, die Teppiche, die Vorhänge und die
Bettdecken sein können.

6
DE
Zellenlter mit Absorptionskohle
Die Absorptionskohle ist ein gutes Absorptionsmittel mit einer Ab-
sorptionswirksamkeit von über 98% für Benzol, Toluol, Xylol, Formal-
dehyd, Ammoniak und für andere schädliche Gase.
Ionisator
Der Ionisator gewährleistet die Ionisierung des Sauerstos, indem
er dem Sauersto die negative Ladung gibt. Auf solche Weise werden
die positiv geladenen Teilchen, wie Staub, Bakterien, Viren und Rauch
dichter und senken sich auf den Fußboden.
Ultraviolettlampe
Eine große Menge von Bakterien kann durch Ultraviolett mit einer
Wellenlänge von 365 nm deaktiviert werden. Die antimikrobischen
Ultraviolettlampen werden für die Luftreinigung verwendet, sie sind
auch in der Lage, die unangenehmen Gerüche von Tabak und Schim-
mel zu beseitigen. Außerdem erzeugt das Ultraviolett eine gewisse
Menge von negativen Ionen, welche die Luft in den Raum frisch ma-
chen und die Verbreitung von einigen Viren verhindern.
Luftbefeuchter
Optional wird das Gerät mit einem Luftbefeuchter ausgestattet. Sie
können den Luftbefeuchter für folgende Zwecke anschalten:
• Luftbefeuchtung und Erleichterung der Atmung,
•
Entfernung des dumpfen Geruchs, welches durch den Zigaretten-
rauch und den Schimmel bedingt ist,
• Befeuchtung der Haut,
• Verbesserung der Stowechsels, Entspannung und Beseitigung
von Müdigkeit.
Intelligentes System der Einschätzung der Luftqualität
Das Gerät wird mit einem intelligenten Sensor zur Einschätzung der
Luftqualität geliefert. Dies ermöglicht die automatische Anpassung der
Lüftergeschwindigkeit je nach der Luftqualität, deren Höhe auf dem
Bildschirm angezeigt wird:

7
DE
• rot - schlechte Luftqualität,
• orange - normale Luftqualität,
• grün - ausgezeichnete Luftqualität.
1.Bedienungsplatte
2.Luftindikator
3.Vorderplatte
4.Gehäuse
5.Knopf
6.Austrittsönung des Befeuchters
7.Hinterplatte
8.Wasserkasten
9.Wasserabweiser
10.Taste Lüftergeschwindigkeit
11.Taste ionisator
12.Taste steriLisator
13.Taste schLafmodus
14.Taste Befeuchter
15.Taste stromversorgung
16.Taste Тimer
17.Taste Befeuchtungsstärke

8
DE
INSTALLATION
1. Nehmen Sie die Vorderplatte ab. Dafür ziehen
Sie sie zuerst zu sich und dann nach oben.
2.
Drehen Sie die Klemmen und nehmen Sie die
beiden Teile des Filters aus.
3. Entfernen Sie alle Verpackungsbeutel und Fo-
lien.
4.
Installieren Sie den Filter 1 (Kohlenlter) zurück
in den Luftreiniger.

9
DE
5. Ordnen Sie den Filter 2 (HEPA-Filter) innerhalb
des Gehäuses an.
ANMERKUNG: Bitte vergewissern Sie sich, dass
der Filter richtig eingestellt ist.
6. Bitte vergewissern Sie sich, dass alle Filter an
richtigen Stellen installiert sind. Zur Befesti-
gung der Filter drehen Sie die Klemmen in der
Richtung, welche in der Abbildung gezeigt ist.
7. Um die Vorderplatte zu installieren, setzen Sie
ihren unteren Teil in die Leitbahn auf dem Ge-
häuse des Geräts ein und dann schließen Sie
sie. Die Befestigung der geschlossenen Platte
wird durch eingebettete Magneten gewähr-
leistet.

10
DE
HAUPTFUNKTIONEN
1.
Wind
S pee d Slee p
Anio n Sterilize
Humidify Mist
Amount
Time r
ON /OF F
Der Luftreiniger ist mit einer Fernbedienung
ausgestattet. Die Stromversorgung der Fern-
bedienung erfolgt durch zwei AAA-Batterien
(nicht im Satz enthalten).
2.
High
Middle
LOW
Auto
Sterilize
Anion
Power
Humidify
SPRA Y
VOLUME
SILENT Schließen Sie das Netzkabel an, auf dem Bild-
schirm sehen Sie dann «– –», das Gerät ist im
Wartungsmodus.
3.
High
Middle
LOW
Auto
Sterilize
Anion
ON/OFF
Humidify
SILENT
SPRA Y
VOLUME
Beim Drücken der Taste StromverSorgung wird
auf dem Bildschirm ein blinkendes „Herz“ an-
gezeigt.
4.
High
Middle
LOW
Auto
Sterilize
Anion
Timer
Humidify
SILENT
SPRA Y
VOLUME
Beim Drücken der Taste timer schaltet sich der
Luftreiniger ein. Das intelligente System der Ein-
schätzung der Luftqualität wird die Filtrations-
geschwindigkeit automatisch regeln. Mit Timer
kann die Zeit der automatischen Ausschaltung
eingestellt werden (1 bis 12 Stunden).

11
DE
5.
High
Middle
LOW
Auto
Sterilize
Anion
Wind Speed
Humidify
SILENT
SPRA Y
VOLUME
Die Taste LüftergeSchwindigkeit ermöglicht die
Wahl der niedrigen/mittleren/hohen Geschwin-
digkeit, der laufende Wert wird auf dem Bild-
schirm angezeigt. Diese Taste ist auch für Ein-
und Ausschalten des Lüfters verantwortlich.
6.
High
Middle
LOW
Auto
Sterilize
Anion
SILENT
Humidify
SILENT
SPRA Y
VOLUME
Beim Drücken der Taste SchLafmoduS wird der
Luftreiniger wird mit niedriger Geschwindig-
keit des Lüfters aktiviert, das automatische
System der Einschätzung der Luftqualität ist in
diesem Modus deaktiviert. Das Drücken der
Taste L
üftergeSchwindigkeit
bringt das Gerät aus
dem Quiet-Modus.
7.
High
Middle
LOW
Auto
Sterilize
Anion
Anion
Humidify
SILENT
SPRA Y
VOLUME
Um den Ionisator einzuschalten, drücken Sie
dieTaste i
oniSator
und auf dem Bildschirm wird
das entsprechende Symbol erscheinen. Das Sys-
tem der Einschätzung der Luftqualität wird sich
automatisch einschalten.
8.
High
Middle
LOW
Auto
Sterilize
Anion
Sterilize
Humidify
SILENT
SPRA Y
VOLUME
Um die Ultraviolettlampe anzuschalten, drücken
Sie die Taste SteriLiSator und auf dem Bildschirm
wird das entsprechende Symbol erscheinen. Das
System der Einschätzung der Luftqualität wird
sich automatisch einschalten.

12
DE
9.
High
Middle
LOW
Auto
Sterilize
Anion
Hunidify
Humidify
SILENT
SPRA Y
VOLUME
Drücken Sie die Taste Befeuchter, um die Funkti-
on der Luftbefeuchtung zu aktivieren. Um die
Befeuchtungsstärke anzupassen (niedrig/mittel
/hoch), drücken Sie auf die Taste BefeuchtungS-
Stärke.
ANMERKUNG: Der Luftbefeuchter und der Luftreiniger können se-
parat angeschaltet werden.
Der Luftreiniger speichert automatisch die aktuellen Einstellungen
bei der Abschaltung der Stromversorgung. Beim nächsten Einschalten
werden sie automatisch wiederhergestellt werden.

13
DE
LUFTBEFEUCHTER
1.
Drücken und halten Sie die Sperrklinke der Hal-
terung des Wasserkastens bei 45°, um es her-
auszunehmen.
2.
Drehen Sie die Klappe entgegen der Uhrzeiger-
richtung. Nehmen Sie die Klappe ab und füllen
Sie den Kasten mit Wasser. Dann schließen Sie
die Klappe, indem Sie diese mit dem Uhrzeiger
drehen (überzeugen Sie sich, dass die Gummi-
dichtung an der Stelle geblieben ist).
3. Halten Sie den Wasserkaten bei 45°, wenn Sie
ihn zurück einstellen.

14
DE
4. Nach der Einstellung des Wasserkatens über-
zeugen Sie sich, dass darin keine Bläschen ge-
bildet werden. Überprüfen Sie dies, bevor Sie
die Taste B
efeuchter
drücken. Sie können die
Befeuchtunsgeschwindigkeit mit der Taste Be-
feuchtungSStärke regeln.
5.
Wenn der Luftbefeuchter nicht in Gebrauch ist,
gießen Sie das ganze Wasser ab und halten Sie
den Wasserkaten leer.

15
DE
VORSICHTSMASSNAHMEN
Vor dem Gebrauch des Geräts lesen Sie bitte diese Bedienungs-
anleitung sorgfältig und behalten Sie sie für die spätere Verwendung.
GEFAHR!
•
Um einen Elektrounfall oder einen Brand zu
vermeiden, überzeugen Sie sich, dass es keine
Lecken vorhanden sind und dass das Gerät sich
dem Einuss von Wasser oder von anderen
Flüssigkeiten nicht unterzieht.
WARNUNG
• Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung
den Angaben entspricht, welche auf derTabel-
le auf der Rückseite des Geräts angegeben sind.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, hören Sie
bitte die Benutzung des Geräts auf und wen-
den Sie sich an ein anerkanntes Servicezent-
rum zur Beseitigung des Defektes.

16
DE
•
Lufteinlass
Luftaustritts
Schließen Sie die Önungen der Luftaufnahme
und des Luftaustritts mit keinen Gegenstän-
den.
•
Aus Sicherheitsgründen lassen Sie es bitte nicht
zu, dass die Kinder oder die Menschen, welche
nicht über ausreichende Kenntnisse für den
Betrieb des Geräts verfügen, das Gerät unbe-
aufsichtigt verwenden.
•
Positionieren Sie die Filter nicht in der Nähe der
Wärmequellen. Dies kann zur Formänderung
des Filters oder zu einem Brand führen.
MELDUNG
•
Dieses Produkt soll nicht als ein alltäglicher Ven-
tilator oder eine alltägliche Küchenhaube ver-
wendet werden.

17
DE
•
Überzeugen Sie sich, dass die Steckdose unbe-
schädigt ist. Andernfalls kann es zur Überhit-
zung des Steckers und/oder zu einem Brand
kommen.
• Installieren Sie das Gerät auf einer trockenen,
beständigen und glatten Oberäche. Lassen
Sie einen Abstand von mindestens 20 cm seit-
lich und hinter dem Gerät, und einen Abstand
von mindestens 30 cm ober dem Gerät.
•
High
Middle
LOW
Auto
SILENT
Sterilize
Anion
Hunidify
Humidify
SPRAY
VOLUME
Beim niedrigen Wasserniveau wird beim Drü-
cken derTaste B
efeuchter
ein Indikator leuchten
und drei Signaltöne lauten.
• Setzen Sie sich nicht und stellen Sie keine Ge-
genstände auf den Luftreiniger.
•
Zur Verhinderung der Feuchtigkeitsausschei-
dung installieren Sie das Gerät nicht unmittel-
bar unter der Klimaanlage.
•
Vermeiden Sie es, dass das Gehäuse des Geräts,
besonders die Lufteinlaßönung und die Vor-
derplatte, mit festen Gegenständen geschla-
gen wird.

18
DE
•
Sensor
Reinigen Sie regelmäßig den Bereich des Sen-
sors des Luftqualität-Analysators, um seine Ver-
stopfung und Fehlfunktion zu vermeiden.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie im
Raum einen Insektenspray verwenden, oder an
den Stellen, wo brennbares Gas vorhanden sein
kann.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Gas-und Heizungsanlagen oder in der Nähe
von einem Küchenherd.
•
Schalten Sie das Gerät spannungslos nach dem
Gebrauch und vor der Reinigung.
•
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in den Räumen
mit Temperaturschwankungen, denn dies kann
zum Schwitzen innerhalb des Geräts führen.
•
Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusliche
Verwendung unter den normalen Betriebsbe-
dingungen bestimmt.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in den Räu-
men mit starker Feuchtigkeit und/oder mit
hohenTemperaturen (Bad,Toilette, Küche usw.).
• Erlauben Sie den Kindern nicht, mit der Fern-
bedienung zu spielen.

19
DE
MAHNUNG AN FILTERWECHSEL
Das Gerät mahnt Sie an die Notwendigkeit, die Filter zu wechseln.
Beim Drücken auf die Taste Stromversorgung wird der Luftqualitätsin-
dikator hell leuchten. Zur Abrückung der Werte des Arbeitszeitzählers
nach dem Filterwechsel drücken Sie auf die Taste Stromversorgung
und halten Sie sie 10 Sekunden, bis der Lüfter einschaltet. Danach
schalten Sie das Gerät wieder ein.
SPEICHERLÖSCHUNG DES SYSTEMS DER EINSCHÄTZUNG DER
LUFTQUALITÄT
Die Speicherlöschung ist erforderlich, wenn der Luftqualitätsindika-
tor rot leuchtet und das Gerät sich plötzlich aus schaltet.
1.
Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie 15-20 Sekunden. Schal-
ten Sie das Gerät ein und drücken Sie auf dieTaste ioniSator, Тimer
oder SteriLiSator.
2. Lassen Sie das Gerät 15 Sekunden arbeiten. Wiederholen Sie den
Schritt aus dem Punkt 1 zweimal.
3. Bitte machen Sie die oben erwähnten Schritte bei der Arbeit in
Abwesenheit von Luftverschmutzung.

20
DE
BESEITIGUNG DER STÖRUNGEN
Die Filter sollen gereinigt oder gewechselt werden, wenn sie ver-
schmutzt sind.
Problem Lösung
Die Luft zieht nicht aus
der Auslauönung. Überprüfen Sie den elektrischen Anschluss und
schalten Sie das Gerät ein.
Der Luftstrom aus der
Auslauönung wurde
schwächer.
Die Filter sind verschmutzt und müssen
gereinigt oder ersetzt werden. Sie können sie
leicht schütteln, um davon den Staub und die
Fremdkörper zu beseitigen.
Die Verpackung ist nicht entfernt. Entfernen Sie
sie.
Die Luftqualität hat sich
nach der langen Arbeit
des Luftreinigers nicht
wesentlich verbessert.
Überprüfen Sie, ob die Filter in der richtigen
Reihenfolge installiert sind.
Die Filter sind abgenutzt und müssen
gewechselt werden.
Wann ist der
Filterwechsel
erforderlich?
Anmerkung:
die Nutzdauer der Filter hängt
von der Luftqualität und der
Betriebsdauer ab..
Kohlenlter: die Oberäche ist verschmutzt und
völlig/teilweise entfärbt. Das kleine Loch des
photokatalytischen Filters wird mit Staub
verstopft oder die Farbe der Absorptionskohle
hat sich deutlich verändert.
НЕРА-Filter: die weiße Farbe wurde mit gelb oder
schwarz ersetzt, es sind die Schimmelspuren
vorhanden.
Signalton Überprüfen Sie den Wasserkaten, er kann leer
sein.
Der
Luftqualitätsindikator
leuchtet hell.
Mahnung an die Notwendigkeit, die Filter zu
wechseln.
Table of contents
Languages: