Shure SM87A User manual

Model SM87A User Guide
27C2964 (Rev. 6) Printed in U.S.A.
©2006, Shure Incorporated
SM87A
SUPERCARDIOID CONDENSER MICROPHONE
The Shure Model SM87A is a professional-quality, hand-held
condensermicrophoneforuseinsoundreinforcement,broadcasting,
and studio recording installations. Its super-cardioid polar pattern
provides greater rejection of unwanted sound sources, making it
ideal for miking individual instruments in a multi-microphone setting
or for miking single sources in a reverberant or noisy environment.
The SM87A features a controlled low-frequency roll-off tailored
for optimum performance when close-miking sound sources.
An integral three-stage wind and pop lter protects against
wind and breath noise. Its built-in shock mount reduces stand
and handling noise. The SM87A operates on phantom power.
FEATURES
Highly directional supercardioid pickup pattern
Controlled low-frequency roll-off
Very low RF and magnetic hum susceptibility
Minimally affected by varying load impedance
Built-in wind and pop lter
Transducer element shock mounted
Rugged construction for outstanding reliability
Field-usable over a wide range of temperature and
humidity conditions
Accepts a wide variety of phantom power sources,
including DIN 45 596 voltages of 11 and 52 Vdc
•
•
•
•
•
•
•
•
•
APPLICATION AND PLACEMENT
Some of the most common applications and placement
techniques are listed in the following table. Keep in mind
that microphone technique is largely a matter of person-
al taste—there is no one “correct” microphone position.
SUGGESTED MICROPHONE
PLACEMENT TONE QUALITY
Lips less than 15 cm (6 in.) away
or touching the windscreen, on
axis to microphone.
Robust sound, emphasized bass,
maximum isolation from other
sources.
15 to 60 cm (6 in. to 2 ft.) away
from mouth, just above nose
height.
Natural sound, reduced bass.
20 to 60 cm (8 in. to 2 ft.) away
from mouth, slightly off to one side. Natural sound, reduced bass and
minimal ”s” sounds.
.90 cm to 1.8 m (3 to 6 ft) away. Thinner, distant sound; noticeable
levels of ambient noise.
GENERAL RULES FOR MICROPHONE USE
Aim the microphone toward the desired sound source and at
a 125° angle away from unwanted sources. Don’t place un-
wanted sound sources directly to the rear of the microphone
since supercardioid microphones, such as the SM87A, have
a narrow pick up range at about 180°. Refer to Figure 1.
Place the microphone as close as practical to the desired
sound source. Refer to the table above.
Use only one microphone for each sound source.
Keep the distance between microphones at least three times
the distance from each source to its microphone.
Place microphones as far as possible from reective surfaces.
Work close to the microphone for extra bass response.
Use the fewest number of microphones as is practical.
Add a windscreen when using the microphone outdoors.
Avoid excessive handling to minimize pick up of mechanical
noise and vibration.
Do not cover any part of the grille with your hand.
180o
125o
125o
90o
0o
90o
CORRECT 0o
90o
180o
INCORRECTCORRECT
125o
90o
0o
180o
90o
90o
POSITIONING UNWANTED SOUND SOURCES
FIGURE 1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

2
OPERATION
Power
The SM87A requires phantom power. This may be supplied
to the microphone from an external power supply (such
as the Shure model PS1A) or directly from preampliers,
mixers, or consoles with built-in phantom power. Suitable
sources should provide 11 to 52 Vdc phantom voltage.
PROXIMITY EFFECT
Unidirectional microphones such as the SM87A progressively
boost bass frequencies by 10 to 15 dB at 100 Hz when the mi-
crophone is at a distance of about 6 mm (1/4 in.) from the
sound source. This phenomenon, known as proximity effect,
can be used to create a warmer, more powerful sound. To pre-
vent explosive low frequency sound during close-up use, the
SM87A bass response gradually rolls off. This provides greater
control and helps the user take advantage of proximity effect.
Wind Noise
The SM87A has an integral wind and pop lter which provides
excellent protection against most wind and breath noise. Un-
der adverse conditions, such as high winds or close proximity to
a “problem” vocalist, the optional foam windscreen can be used.
Impedance
A minimum load impedance of 800 ohms should be used
for maximum signal handling and minimum distortion.
The load may be as low as 150 ohms, but a reduction in
output signal strength and output clipping level will result.
SPECIFICATIONS
Cartridge Type
Condenser (electret bias)
Frequency Response
50 to 20,000 Hz (see Figure 2)
Polar Pattern
Supercardioid (see Figure 3)
Output Impedance
Rated at 150 ohms (100 ohms actual ±20%)
Recommended minimum load impedance: 800 ohms
Sensitivity (at 1,000 Hz)
Open Circuit Voltage . . . . . . . . . . . . . . .–52.5 dBV/Pa (2.4 mV)
(1 Pa = 94 dB SPL)
Clipping Level (at 1,000 Hz)
1000 ohm Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –6 dBV (0.5 V)
Maximum SPL (at 1,000 Hz)
140.5 dB (0.25% THD, 1000 ohm load)
Self-Noise (equivalent sound pressure level; measured with true
rms voltmeter)
24 dB typical, A-weighted
26 dB typical, weighted per DIN 45 405
Dynamic Range
116.5 dB (maximum SPL to A-weighted noise level)
Signal-to-Noise Ratio
70 dB at 94 dB SPL (IEC 651)*
Polarity
Positive pressure on diaphragm produces positive voltage on
pin 2 relative to pin 3
Power
Phantom Supply Requirement . . . . . . . . . 11 to 52 vdc, positive
at both pins 2 and 3
CurrentDrain............................1.0to1.2mA
Connector
Three–pin (XLR) professional audio
Case
Aluminum construction with steel grille and satin black nish
Dimensions
See Figure 4
Net Weight
200 grams (7 oz)
*S/N ratio is difference between 94 dB SPL and equivalent SPL of self– noise
A-weighted.
CERTIFICATION
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Di-
rective 89/336/EEC. Meets applicable tests and performance
criteria in European Standard EN55103 (1996) parts 1 and
2, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
FURNISHED ACCESSORIES
Swivel Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. A25D
Carrying/Storage Bag .........................26A13
OPTIONAL ACCESSORIES
Phantom Power Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS1A
Isolation Mount ....................... A55M, A55HM
Windscreen ................................A85WS
Cable (7.6 m [25 ft]) ...........................C25F
REPLACEMENT PARTS
Screen and Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RK214G
Cartridge and Shock Mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .R128
Replacement Amplifier Assembly . . . . . . . . . . . . . . . RK356
TROUBLESHOOTING
If problems arise, test the phantom power source and connectors
before calling for service. The microphone will not operate without
phantom power.
Check the voltage on pins 2 and 3 of the XLR connector going to
the microphone. The voltage at pins 2 and 3 with reference to pin
1 should be between 11 and 48 Vdc.
For additional service or parts information, please contact Shure’s
Service department at 1–800–516–2525. Outside the United
States, please contact your authorized Shure Service Center.

3
MICROPHONE ÉLECTROSTATIQUE À
CONFIGURATION SUPERCARDIOÏDE SM87A
Le modèle Shure SM87A est un microphone électrostatique
à main de qualité professionnelle pour la sonorisation, la
radiodiffusion et les studios d’enregistrement. Sa courbe de
directivité à conguration supercardioïde procure un plus
grand rejet des sources sonores indésirables, ce qui en fait le
micro idéal pour le captage individuel d’instruments dans une
conguration à microphones multiples ou pour le captage de
sources uniques dans un environnement réverbérant ou bruyant.
Le SM87A est doté d’une atténuation de basse contrôlée
étudiée pour des performances optimales lors de la prise de
son de près. Un ltre anti–bruit et anti–vent intégré à trois
étages protège contre les bruits de vent et de respiration. Sa
monture silentbloc intégrée réduit les bruits de manipulation et
de supports. Le SM87A fonctionne sur alimentation en duplex.
Avantages
Conguration supercardioïde hautement directionnelle
Atténuation de basse contrôlée
Très faible susceptibilité aux parasites haute fréquence
et au ronement électromagnétique
Très peu affecté par la variation de l’impédance de charge
Filtre anti–bruit et anti–vent intégré
Élément transducteur monté sur un silentbloc
Construction robuste assurant une abilité
exceptionnelle
Utilisable en extérieur sur une plage étendue de tem-
pératures et d’humidité
Accepte une grande variété de sources d’alimentation
en duplex, notamment les tensions DIN 45 596 de 11 et
52 V c.c.
APPLICATION ET PLACEMENT
Certainesdesapplicationsettechniquesdeplacementlespluscom-
munessontprésentéesdansletableausuivant.Garderàl’espritque
la technique de microphone est surtout une question de préférence
personnelle—il n’y a pas de «bonne» position de microphone.
PLACEMENT CONSEILLÉ
DU MICROPHONE QUALITÉ DE LA TONALITÉ
Lèvres à moins de 15 cm du
coupe–vent ou le touchant, sur
l’axe du microphone.
Son robuste, graves mises en
valeur, isolement maximum
des autres sources.
De 15 à 60 cm de la bouche,
juste au– dessus du nez. Son naturel, graves réduits.
De 20 à 60 cm de la bouche,
légèrement sur un côté. Son naturel, graves réduits et
sifement minimum des «s».
De 90 cm à 1,8 m. Son plus ténu, distant; niveau
notable de bruit ambiant.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Règles générales d’utilisation du microphone
Diriger le microphone vers la source sonore désirée et à
un angle de 125° des sources indésirables. Ne pas placer
les sources de bruits indésirables directement derrière
le microphone; en effet, les microphones à conguration
supercardioïde, comme le SM87A, ont une gamme de
captage étroite à environ 180°. Se reporter à la gure 1.
Placer le microphone le plus près possible de la source
sonore. Se reporter au tableau ci–dessus.
Utiliser un seul microphone pour chaque source sonore.
Maintenir la distance entre les microphones à au moins trois
fois la distance de chaque source à son microphone.
Placer les microphones aussi loin que possible des surfaces
rééchissantes.
Pour obtenir davantage de basses, placer le microphone le
plus près possible de la source sonore.
Utiliser le plus petit nombre possible de microphones.
Si le microphone est utilisé à l’extérieur, le munir d’un coupe
vent.
Éviter de manipuler le microphone outre mesure an de mini-
miser le captage des bruits mécaniques et des vibrations.
Ne couvrir aucune partie du microphone avec la main.
180o
125o
125o
90o
0o
90o
CORRECT 0o
90o
180o
INCORRECTCORRECT
125o
90o
0o
180o
90o
90o
PLACEMENT DES SOURCES DE
BRUITS INDÉSIRABLES
FIGURE 1
UTILISATION
Alimentation
Le SM87A nécessite une alimentation en duplex. Elle peut être
fournie au microphone par une alimentation externe (telle que le
modèle Shure PS1A) ou directement par les préamplicateurs,
mélangeurs ou consoles à alimentation en duplex intégrée. Ces
sources doivent fournir une tension en duplex de 11 à 52 V c.c.
Effet de proximité
Les microphones unidirectionnels, tel que le SM87A, amplient pro-
gressivement les fréquences graves de 10 à 15 dB à 100 Hz quand
le microphone est à une distance d’environ 6 mm de la source du
son.Cephénomène,appeléeffetde proximité, peutêtre utilisépour
obtenir un son plus chaud, plus puissant. Pour éviter d’avoir des
sons graves explosifs pendant l’utilisation rapprochée, le volume
desgravesduSM87Adiminueprogressivement.Celadonneunplus
grand contrôle et permet à l’utilisateur de proter de l’effet de proximité.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

4
Bruits de vent
Le SM87A est doté d’un ltre coupe–vent et «pop» qui of-
fre une excellente protection contre la plupart des bruits de
vent et de respiration. Dans des conditions défavorables,
telles que par grand vent ou à proximité d’un chanteur «dif-
cile», le coupe–vent optionnel en mousse peut être utilisé.
Impédance
Une impédance de charge minimale de 800 ohms doit être
utilisée pour obtenir un traitement du signal maximal et une
distorsion minimale. La charge peut être plus faible, jusqu’à
150 ohms, mais cela résulte en une réduction de l’intensité
du signal de sortie et du niveau d’écrêtage de sortie.
CARACTÉRISTIQUES
Type de cartouche
Condensateur (polarisation d’électret)
Réponse en fréquence
de 50 à 20 000 Hz (voir gure 2)
Courbe de directivité
Conguration supercardioïde (voir gure 3)
Impédance de sortie
Nominale à 150 ohms (100 ohms réelle ±20 %)
Impédance de charge minimale conseillée : 800 ohms
Sensibilité (à 1 000 Hz)
Tension en circuit ouvert . . . . . . –52.5 dBV/Pa (2.4 mV)
(1 Pa = 94 dB NPA)
Niveau d’écrêtage (à 1 000 Hz)
Charge de 1000 ohms. . . . . . . . . . . . . . .–6 dBV (0,5 V)
NPA maximum (à 1 000 Hz)
140.5 dB (0,25 % DHT, charge de 1000 ohms)
Bruit propre (niveau de pression acoustique équivalent : mesuré
avec un voltmètre efcace vrai)
24 dB typique, pondération en A
26 dB typique, pondéré selon DIN 45 405
Gamme dynamique
116.5 dB (NPAmaximum au niveau de bruit pondéré en A)
Rapport signal–bruit
70 dB à une pression acoustique de 94 dB (CEI 651)*
Polarité
Une pression positive sur le diaphragme produit une tension
positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3
*Le rapport signal/bruit est la différence entre le niveau de pression acous-
tique de 94 dB et le NPA équivalent du bruit propre pondéré en A.
Alimentation
Spécication de l’alimentation en duplex 11 à 52 V c.c.,
positifs aux bornes 2 et 3
Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . 1,0 à 1,2 mA
Connecteur
Audio professionnel à trois broches (XLR)
Boîtier
Construction en aluminium avec nition métallique bleue, et
grille en acier trempé plaquée chrome et nickel satinée
Dimensions
Voir gure 4
Poids net
200 grammes
HOMOLOGATION
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM
européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables
de test et de performances de la norme européenne EN 55103
(1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1)
et d’industrie légère (E2).
ACCESSOIRES FOURNIS
Adaptateur articulé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A25D
Sac de transport/remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26A13
ACCESSOIRES EN OPTION
Alimentation en duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS1A
Monture isolante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A55M, A55HM
Coupe–vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A85WS
Câble (7,6 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C25F
PIÈCES DE RECHANGE
Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RK214G
Cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R128
Amplificateur de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K356
DÉPANNAGE
Si un problème se pose, essayer la source d’alimentation en du-
plex et les connecteurs avant d’appeler le service après–vente.
Le microphone ne fonctionne pas sans alimentation en duplex.
Vérier la tension aux broches 2 et 3 du connecteur type
XLR côté microphone. La tension aux broches 2 et 3
par rapport à la broche 1 doit être entre 11 et 48 V c.c.
Pour plus de détails sur les réparations ou les pièces, contacter
le service Entretien Shure au 1–800–516–2525. À l’extérieur
des États–Unis, contacter le centre de réparations Shure agréé.

5
SM87A
SUPERNIEREN–KONDENSATORMIKROFON
Das Modell Shure SM87A ist ein Kondensator–Handmikro-
fon in Proqualität zur Verwendung bei Beschallungs–, Rund-
funk– und Tonstudioaufzeichnungsanlagen. Seine Super-
nieren–Richtcharakteristik bewirkt größere Unterdrükkung
unerwünschter Schallquellen, wodurch es ideal für Mikrofonauf-
nahmen einzelner Instrumente bei einer Anlage mit mehreren
Mikrofonen oder für Mikrofonaufnahmen einzelner Schallquellen
in einer Umgebung mit Nachhall und Nebengeräuschen ist.
Das SM87A weist einen geregelten Hochpaß–„Rolloff“ auf, der auf
optimale Leistung bei Mikrofonnahaufnahmen von Schallquellen
abgestimmt ist. Ein integrierter dreistuger Wind– und Poplter
schützt vor Wind– und Atemgeräuschen. Der eingebaute Schwing-
metalldämpfer verringert Stativ– und Handhabungsgeräus-
che. Das SM87A wird mit Phantomspeisespannung betrieben.
Technische Eigenschaften
Eng gebündelte Supernieren–Richtcharakteristik
Geregelter Hochpaß–„Rolloff“
Sehr niedrige Störempndlichkeit gegenüber Hochfre
quenzen und magnetischem Brumm
Nur geringfügig durch variable Abschlußimpedanz
beeinußt
Eingebauter Wind– und Poplter
Wandlerelement an Schwingmetalldämpfer montiert
Robuste Ausführung für hervorragende Zuverlässigkeit
In einem breiten Spektrum von Temperatur– und
Feuchtigkeitsbedingungen einsetzbar
Kann mit einer Vielzahl von Phantomspeisungen
betrieben werden, einschließlich DIN 45 596 Spannung-
swerten von 11 und 52 Volt Gleichspannung
VERWENDUNG UND PLAZIERUNG
Einige der gebräuchlichsten Anwendungen und Plazierungsverfahren
sindindernachstehendenTabelle aufgeführt. Dabei ist zu berücksi-
chtigen, daß Mikrofontechnik im Grunde „Geschmackssache“ ist —
vonder„einzigrichtigen“ Mikrofonstellung kann nicht dieRedesein.
EMPFOHLENE MIKROFON-
PLAZIERUNG KLANGQUALITÄT
Lippen weniger als 15 cm ent-
fernt oder berühren den Wind-
schutz, axial zum Mikrofon.
Robuster Klang, betonter
Baß, maximale Trennung von
anderen Schallquellen.
15bis60cmvomMundentfernt,
unmittelbar über Nasenhöhe. Natürlicher Klang, verringerter
Baß.
20 bis 60 cm vom Mund ent-
fernt, et-was zur Seite versetzt. Natürlicher Klang, verringerter
Baß und minimale Zischlaute.
90 cm bis 1,8 m entfernt. Dünnerer, entfernter Klang;
wahrnehmbare Umgebungsge
räusche.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Allgemeine Regeln für den Mikrofongebrauch
Das Mikrofon auf die gewünschte Schallquelle und im Winkel
von 125° weg von unerwünschten Schallquellen richten. Uner-
wünschte Schallquellen nicht unmittelbar hinter dem Mikrofon
aufstellen, da Supernieren–Mikrofone, wie das SM87A, einen
engen Aufnahmebereich von etwa 180° aufweisen. Siehe
Abbildung 1.
Das Mikrofon so nahe wie möglich an der gewünschten
Schallquelle plazieren. Siehe obige Tabelle.
Nur ein Mikrofon je Schallquelle verwenden.
Den Abstand zwischen Mikrofonen mindestens dreimal so
groß wie den Abstand jeder Schallquelle zu ihrem entsprech-
enden Mikrofon halten.
Mikrofone so weit wie möglich von Akustikächen entfernt
plazieren.
Nahe am Mikrofon arbeiten, um zusätzliches Baßverhalten zu
erzielen.
Die geringstmögliche Anzahl an Mikrofonen verwenden, die
praktikabel ist.
Bei Einsatz des Mikrofons im Freien einen Windschutz anbrin-
gen.
Das Mikrofon möglichst ruhig in der Hand halten, um mecha-
nische Störgeräusche und Vibrationen minimal zu halten.
Keinen Teil des Grills mit der Hand verdecken.
180o
125o
125o
90o
0o
90o
RICHTIG 0o
90o
180o
FALSCH
125o
90o
0o
180o
90o
90o
RICHTIG
PLAZIERUNG UNERWÜNSCHTER SCHALLQUELLEN
ABBILDUNG 1
BETRIEB
Stromversorgung
DasSM87AerfordertPhantomspeisespannung. Das Mikrofon kann
durch ein externes Netzteil (wie z.B. das Modell Shure PS1A) oder
direkt von Vorverstärkern, Mischern oder Standgeräten mit einge-
bauter Phantomspeisung versorgt werden. Geeignete Spannung-
squellen müssen 11 bis 52 V Phantom–Gleichspannung bieten.
Nahbesprecheffekt
Richtmikrofone wie das SM87A verstärken Baßfrequenzen fortsch-
reitend um 10 bis 15 dB bei 100 Hz, wenn sich das Mikrofon in
einem Abstand von etwa 6 mm von der Schallquelle bendet. Die-
ses Phänomen ist als Nahbesprecheffekt bekannt und kann zur
Erzeugung eines wärmeren, kräftigeren Klangs verwendet werden.
Zur Verhinderung explosiver tieffrequenter Klänge bei Nahaufnah-
men weist das SM87A einen Frequenzgang mit stufenweisem
Baß–Rolloff auf. Dies bietet größere Klangkontrolle und hilft dem
Benutzer, sich den Nahbesprecheffekt zu Nutze zu machen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

6
Windgeräusche
Das SM87A verfügt über einen integrierten Wind– und Poplter, der
ausgezeichneten Schutz vor den meisten Wind– und Atemgeräuschen
bietet.Unter widrigen Bedingungen,wie z.B. beistarkem Wind oder
extremer Nähe zu einem „Problemsänger“, kann der als Sonder-
zubehör erhältliche Schaumstoff–Windschutz verwendet werden.
Impedanz
Zum Zwecke maximaler Signalverarbeitung und minimaler Verz-
errung sollte eine Abschlußimpedanz von mindestens 800 Ohm
verwendet werden. Die Abschlußimpedanz kann bis auf 150 Ohm
verringert werden; dies führt allerdings zu einer Verringerung
der Ausgangssignalstärke und des Ausgangs–Clipping–Pegels.
TECHNISCHE DATEN
Kapseltyp
Kondensator (Elektretvorpolung)
Frequenzgang
50 bis 20.000 Hz (siehe Abbildung 2)
Richtcharakteristik
Superniere (siehe Abbildung 3)
Ausgangsimpedanz
Nennwert: 150 Ohm (Ist–Wert: 100 Ohm ±20 %)
Empfohlene Mindestabschlußimpedanz: 800 Ohm
Empndlichkeit (bei 1000 Hz)
Leerlaufspannung . . . . . . . . . . . –52.5 dBV/Pa (2.4 mV)
(1 Pa = 94 dB Schalldruckpegel)
Clipping–Pegel (bei 1000 Hz)
1000 Ohm Last. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –6 dBV (0,5 V)
Maximaler Schalldruckpegel (bei 1000 Hz)
140.5 dB (0,25 % Gesamtklirrfaktor, 1000 Ohm Last)
Eigenrauschen (äquivalenter Schalldruckpegel; mit wahrem Ef-
fektivspannungsmeßgerät gemessen)
typisch 24 dB, Bewertungskurve A
typisch 26 dB, Bewertungskurve nach DIN 45 405
Dynamikbereich
116.5 dB (maximaler Schalldruckpegel zu Geräuschpegel mit
Bewertungskurve A)
Signalrauschabstand
70 dB bei 94 dB Schalldruckpegel (IEC 651)*
Polarität
Positiver Druck an der Membran erzeugt positive Spannung an
Pin 2 in bezung auf Pin 3.
*Signalrauschabstand ist die Differenz zwischen 94 dB Schalldruckpegel und
dem äquivalenten Schalldruckpegel des Eigenrauschens mit Bewertung-
skurve A.
Stromversorgung
Erforderliche Phantomspeisespannung ......11 bis 52 Volt
Gleichspannung, positiv an beiden Pins 2 und 3
Stromentnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 bis 1,2 mA
Stecker
Dreipoliger Pro–Audiostecker (XLR)
Gehäuse
Aluminiumgehäuse mit blau–metallischer Oberäche und
Grill aus gehärtetem Stahl mit seidenmattglänzender Nikkel–
Verchromung
Abmessungen
Siehe Abbildung 4
Nettogewicht
200 g
ZERTIFIZIERUNG
ZurCE–Kennzeichnungberechtigt.EntsprichtderEU–Richtlinieüber
elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EEC. Erfüllt die Prüfungs–
und Leistungskriterien der europäischen Norm EN 55103 (1996)
Teil 1 und 2 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Schwenkadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A25D
Tragetasche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26A13
SONDERZUBEHÖR
Phantomspeisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS1A
Isolierhalterung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A55M, A55HM
Windschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A85WS
Kabel (7,6 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C25F
ERSATZTEILE
Grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RK214G
Kapsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R128
Ersatzverstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RK356
STÖRUNGSSUCHE
Bei Auftreten von Störungen bitte die Phantomspeisung und
die Stecker prüfen, bevor der Kundendienst angerufen wird.
Das Mikrofon funktioniert ohne Phantomspeisespannung nicht.
Die Spannungen an den Pins 2 und 3 des zum Mikrofon führenden
XLR–Steckersprüfen.DieSpannungandenStiften2und3inbezug
auf Stift 1 muß zwischen 11 und 48 Volt Gleichspannung betragen.
Weitere Informationen über Kundendienst und Ersatzteile erhalten
Sie in den USA von der Shure–Kundendienstabteilung unter der
Telefonnummer 1–800–516–2525. Außerhalb der Vereinigten
Staaten wenden Sie sich bitte an Ihr zuständiges Shure–Kun-
dendienstzentrum unter der Telefonnummer +49 (7131) 7214–0
(Europa/Deutschland) bzw. an die zuständige Landesvertretung.

7
SM87A MICROFONO DE CONDENSADOR
SUPERCARDIOIDE
El modelo SM87A de Shure es un micrófono de condensador de
mano de calidad profesional para uso con sistemas de sonido
de calidad profesional, difusión y grabaciones en estudio. Su
patrón de captación de supercardioide proporciona un mejor
rechazo de las fuentes sonoras no deseadas, haciéndolo
ideal para la captación de instrumentos individuales en una
situación que requiere el uso de varios micrófonos, o para
captar una sola fuente en un entorno reverberante o ruidoso.
El SM87A cuenta con una atenuación controlada de frecuen-
cias bajas diseñada para ofrecer un rendimiento óptimo cuando
se captan fuentes a poca distancia. Su ltro incorporado de tres
etapas protege contra los ruidos producidos por el viento y el
aliento. Su soporte amortiguado reduce los ruidos de escenario
y de manipulación. El SM87A funciona con potencia fantasma.
Características
Patrón de captación de supercardioide altamente direc-
cional
Atenuación controlada de frecuencias bajas
Muy baja sensibilidad a la interferencia radioeléctrica
(RF) y al zumbido magnético
Poco perturbado por variaciones en la impedancia de
carga
Filtro contra ruidos causados por el viento y por el
aliento
Transductor montado en soporte amortiguado
Construcción robusta para excelente conabilidad
Se puede usar en campo en una amplia gama de condi-
ciones de temperatura y humedad
Acepta una gran variedad de fuentes de potencia fan-
tasma, incluyendo fuentes de 11 y 52 VCC conguradas
según la norma DIN 45 596
USOS Y COLOCACION
Algunas de las técnicas más comunes de uso y colocación se
indican en la tabla siguiente. Recuerde que la técnica de uso de
los micrófonos es en gran parte cuestión de gusto personal—
no existe una posición de micrófono que sea la “correcta”.
COLOCACION SUGERIDA
DEL MICROFONO CALIDAD DEL TONO
Los labios a no más de 15 cm o
tocandolapantalla,enlíneacon
elejedecaptacióndelmicrófono.
Sonido robusto, frecuencias
bajas enfatizadas, aislamiento
máximo de otras fuentes
sonoras.
De 15 a 60 cm de la boca,
justo arriba del nivel de la nariz. Sonido natural, frecuencias
bajas reducidas.
De 20 a 60 cm de la boca,
ligeramente a un lado de ésta. Sonido natural, frecuencias
bajas reducidas y pocos
sonidos sibilantes.
De 90 cm a 1,8 m de distancia. Sonido más agudo y distante;
niveles perceptibles de sonido
ambiental.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Reglas generales de uso de micrófonos
Apunte el micrófono hacia la fuente sonora deseada y
a un ángulo de 125° de las fuentes no deseadas. No colo-
que las fuentes sonoras no deseadas directamente ”de-
trás” del micrófono, ya que los micrófonos de supercar-
dioide, tales como el SM87A, tienen un eje estrecho de
captación a aproximadamente 180°. Consulte la Figura 1.
Coloque el micrófono lo más cerca posible a la fuente sonora
deseada. Consulte la tabla arriba dada.
Utilice sólo un micrófono para captar una fuente sonora.
La distancia entre un micrófono y otro deberá ser al menos
tres veces la distancia de cada fuente a su micrófono.
Aleje los micrófonos lo más posible de las supercies reec-
toras.
Acérquese al micrófono para obtener mayor respuesta de
frecuencias bajas.
Utilice el menor número de micrófonos que resulte práctico.
Instale una pantalla contra viento si se usa el micrófono a la
intemperie.
Evite el manejo excesivo para reducir la captación de ruidos
mecánicos y vibraciones.
No cubra parte alguna de la rejilla con la mano.
180o
125o
125o
90o
0o
90o
CORRECTO 0o
90o
180o
INCORRECTO
125o
90o
0o
180o
90o
90o
CORRECTO
COLOCACION DE FUENTES SONORAS
NO DESEADAS
FIGURA 1
USO
Alimentación
El SM87A requiere potencia fantasma. Esta puede ser sumi-
nistrada al micrófono desde una fuente externa (tal como la
fuente Shure PS1A) o directamente desde los preamplicado-
res, consolas mezcladoras o consolas con capacidad de sumi-
nistro de potencia fantasma. Las fuentes adecuadas deberán
suministrar un voltaje de potencia fantasma de 11 a 52 VCC.
Efecto de proximidad
Los micrófonos unidireccionales tales como el SM87A introducen
un aumento progresivo en las frecuencias bajas de 10 a 15 dB a
100 Hz cuando el micrófono se coloca a aprox. 6 mm de la fuente
sonora. Este fenómeno, conocido como el efecto de proximidad,
puede usarse para crear un sonido más cálido y fuerte. Para evi-
tar sonidos de baja frecuencia con intensidad explosiva al usar
el micrófono de cerca, el SM87A tiene una atenuación progresi-
va en su respuesta de bajos. Esto ofrece mayor control sobre el
sonido y ayuda al usuario a aprovechar el efecto de proximidad.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

8
Ruido del viento
El SM87A tiene un ltro incorporado que proporciona protección
excelente contra la mayor parte de los ruidos del viento y del
aliento. Cuando se trabaja en condiciones difíciles, tales como
cuandohay vientos fuertes ocuando se captalavoz de uncantante
”problemático”, se puede usar la pantalla opcional de espuma.
Impedancia
Para aumentar la capacidad de señales y reducir la distor-
sión es necesario usar una impedancia de carga de por lo me-
nos 800 ohmios. Se puede usar una carga mínima de 150
ohmios, en cuyo caso se experimentará una reducción de la
intensidad de la señal de salida y de su nivel de limitación.
ESPECIFICACIONES
Tipo de cápsula
Condensador (electreto polarizado)
Respuesta de frecuencia
50 a 20.000 Hz (vea la Figura 2)
Patrón polar
Supercardioide (vea la Figura 3)
Impedancia de salida
Nominal: 150 ohmios (real: 100 ohmios ± 20%) Impedancia de
carga mínima recomendada: 800 ohmios
Sensibilidad (a 1000 Hz)
Voltaje en circuito abierto . . . . . –52.5 dBV/Pa (2.4 mV)
(1 Pa = 94 dB SPL)
Nivel de limitación (a 1000 Hz)
Carga de 1000 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . –6 dBV (0,5 V)
SPL máx. (a 1.000 Hz)
140.5 dB (0,25% THD, carga de 1000 ohmios)
Ruido inherente (nivel de presión acústica equivalente,
medido con medidor RMS real)
24 dB típico, ponderación A
26 dB típico, ponderación según DIN 45 405
Gama dinámica
116.5 dB (SPL máximo a nivel de ruido con ponderación A)
Relación de señal a ruido
70 dB a SPL de 94 dB (IEC 651)*
Polaridad
Una presión positiva sobre el diafragma produce un voltaje
positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3
* La relación de señal a ruido es la diferencia entre 94 dB SPL y el SPL
equivalente del ruido inherente con ponderación A.
Alimentación
Potencia fantasma requerida . . . . . . . . . . 11 a 52 VCC,
positivo en las clavijas 2 y 3
Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 a 1,2 mA
Conector
Conector de audio de tres clavijas profesional (tipo XLR)
Caja
Fabricada de aluminio con acabado azul metálico y rejilla de
acero endurecido con chapado en cromo niquelado satinado
Dimensiones
Vea la Figura 4
Peso neto
200 g
CERTIFICACIONES
Calica para llevar las marcas CE. Cumple la directiva euro-pea
89/336/EEC de compatibilidad electromagnética. Se ajusta a los
criterios correspondientes de vericación y funcionamiento es-
tablecidos en la norma europea EN 55103 (1996), partes 1 y 2,
para zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2).
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Adaptador giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25D
Bolsa de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26A13
ACCESORIOS OPCIONALES
Fuente de potencia fantasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS1A
Montaje con aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . A55M, A55HM
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A85WS
Cable (7,6 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C25F
REPUESTOS
Rejilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K214G
Cápsula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R128
Amplificador de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RK356
LOCALIZATION DE AVERIAS
Si surgen problemas, pruebe la fuente de potencia fantasma y
sus conectores antes de llamar al centro de servicio. El micrófono
no funciona sin potencia fantasma.
Compruebe el voltaje en las clavijas 2 y 3 del conector
XLR que se conecta al micrófono. El voltaje de las clavi-
jas 2 y 3 respecto a la clavija 1 debe medir entre 11 y 48 VCC.
Para información adicional acerca del servicio o repuestos, llame al
DepartamentodeservicioShurealteléfono1–800–516–2525.Fuera
de los EE.UU., llame al servicentro autorizado de productos Shure.

9
SM87A
MICROFONO A CONDENSATORE
A SUPERCARDIOIDE
Il Modello SM87A Shure è un microfono palmare a condensatore
di qualità professionale, adoperabile in impianti di amplicazione
sonora,radiodiffusioneeinstudidiregistrazione.Presentaun’elevata
reiezione delle sorgenti sonore indesiderate, caratterizzata da un
diagrammapolareasupercardioide,chelorendeunostrumentoideale
perl’usoconsingolistrumentiinunsistemaapiùmicrofonioperl’uso
di singole sorgenti in un ambiente con riverberazione o rumoroso.
L’SM87A introduce un’attenuazione controllata alle basse
frequenze adatta per ottenere prestazioni ottimali in caso di
utilizzazione di sorgenti sonore a distanza ravvicinata. Un
ltro antivento e antischiocco integrale a tre stadi protegge dai
rumori del vento e della respirazione. Il supporto antivibrazione
incorporato riduce i rumori del sostegno e degli spostamenti
del microfono L’SM87A funziona con alimentazione virtuale.
Caratteristiche
Diagramma di ricezione a supercardioide con alta
direttività
Attenuazione controllata alle basse frequenze
Suscettività molto bassa alla radiofrequenza e al ronzio
magnetico
Minima inuenza delle variazioni dell’impedenza di
carico
Filtro antivento e antischiocco incorporato
Elemento trasduttore con supporto antivibrazione
Esecuzione robusta, che garantisce un’afdabilità
eccezionale
Utilizzabile in un ampio campo di temperature e umidità
Accetta una vasta gamma di alimentazioni virtuali,
comprese le tensioni DIN 45 596 da 11 e 52 V c.c.
APPLICAZIONE E COLLOCAZIONE
La tabella seguente indica le applicazioni e le tecniche di
collocazione più comuni. Tenete presente che la collocazione dei
microfoni è principalmente una questione di gusto personale—
non esiste una posizione “corretta” in cui disporre il microfono.
POSIZIONE CONSIGLIATA
PER IL MICROFONO QUALITÀ DEI TONI
Labbra a meno di 15 cm o
in contatto con l’antivento,
in asse con il microfono.
Suono robusto, enfasi dei toni
bassi, massimo isolamento
dalle altre sorgenti.
Distanza della bocca da 15 a
60 cm, appena sopra il naso. Suononaturale,tonibassiridotti.
Distanza della bocca da 20 a
60 cm leggermente spostato
da un lato.
Suononaturale,tonibassiridotti
eattenuazionedeisuonisibilanti.
Distanza da a 90 cm a 1,8 m. Suono distante e afevolito;
livelli signicativi di rumore
ambientale.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Regole generali per l’uso del microfono
Rivolgete il microfono verso la sorgente sonora desiderata
e ad un angolo di 125° rispetto alle sorgenti indesiderate.
Non collocate sorgenti sonore indesiderate direttamente
dietro il microfono, perché i microfoni a supercardioide,
come ad esempio il SM87A, hanno uno stretto campo di
ricezione, pari a circa 180°. Fate riferimento alla Figura 1.
Collocate il microfono il più vicino possibile alla sorgente
sonora prescelta. Fate riferimento alla tabella precedente.
Usate un solo microfono per ogni sorgente sonora.
La distanza tra i microfoni deve essere pari a circa tre volte la
distanza tra ogni sorgente e il rispettivo microfono.
Collocate i microfoni il più lontano possibile dalle superci
riettenti.
Per una risposta più elevata ai bassi, tenete il microfono molto
vicino alle labbra.
Usate il minor numero di microfoni possibile.
Se usate il microfono all’esterno, adoperate un antivento.
Evitate movimenti eccessivi del microfono, per ridurre al
minimo la ricezione di rumori e vibrazioni meccaniche.
Non coprite la griglia con le mani.
180o
125o
125o
90o
0o
90o
GIUSTA 0o
90o
180o
ERRATAGIUSTA
125o
90o
0o
180o
90o
90o
COLLOCAZIONE DI SORGENTI SONORE INDESIDERATE
FIGURA 1
USO
Alimentazione
IlmodelloSM87Anecessitadialimentazionevirtuale,chepuòessere
applicata al microfono da un alimentatore ester-no (ad esempio il
modello PS1A Shure) o direttamente da preamplicatori, mixer o con-
solle con alimentazione virtuale incorporata. Le sorgenti adeguate
devonoapplicareun’alimentazionevirtualecompresatra11e52Vc.c.
Effetto di prossimità
I microfoni unidirezionali, quali ad esempio il SM87A, ampli-
cano progressivamente le basse frequenze da 10 a 15 dB a
100 Hz quando il microfono si trova ad una distanza di circa
6 mm dalla sorgente sonora. Questo fenomeno, chiamato ef-
fetto di prossimità, può essere utilizzato per creare un suono più
caldo e potente. Per evitare un suono esplosivo alle basse fre-
quenze durante l’uso a distanza ravvicinata, la risposta ai bassi
del SM87A si attenua gradualmente. Ciò fornisce un maggiore
controllo e permette all’utente di sfruttare l’effetto di prossimità.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

10
Rumore del vento
Il SM87A è dotato di un ltro fonoassorbente e antischiocco inte-
grale che garantisce un’ottima protezione contro i rumori causati
dal vento e dalla respirazione. In condizioni sfavorevoli, ad esem-
pio un forte vento o in vicinanza di un cantante “problematico”, è
possibile adoperare l’antivento in schiuma poliuretanica opzionale.
Impedenza
Per ottenere un’attenuazione e una distorsione minime del seg-
nale, usate un’impedenza di carico di almeno 800 ohm. Il carico
può essere anche solo di 150 ohm, ma ciò produrrà una riduzi-
one dell’intensità e del livello di limitazione del segnale di uscita.
DATI TECNICI
Tipo di capsula
A condensatore (polarizzazione a elettrete)
Risposta in frequenza
Da 50 a 20.000 Hz (vedi Figura 2)
Diagramma polare
A supercardioide (vedi Figura 3)
Impedenza di uscita
Valore nominale 150 ohm (valore effettivo 100 ohm ±20%)
Impedenza di carico minima consigliata: 800 ohm
Sensibilità (a 1.000 Hz)
Tensione aperto . . . . . –52.5 dBV/Pa (2.4 mV)
(1 Pa = 94 dB SPL)
Livello di limitazione (a 1.000 Hz)
Carico di 1000 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . –6 dBV (0.5 V)
Livello di pressione sonora (SPL) max. (a 1.000 Hz)
140.5 dB (0,25% distorsione armonica totale [THD],
carico di 1000 ohm)
Rumore generato internamente (livello di pressione sonora
equivalente; misurato con un voltmetro a vero valore efcace)
24 dB (valore tipico), ltro di ponderazione A
26 dB (valore tipico), ltro di ponderazione a norma DIN 45 405
Gamma dinamica
116.5 dB
(SPL max. al livello di rumore con ltro di ponderazione A)
Rapporto segnale/rumore
70 dB a 94 dB SPL (IEC 651)*
*Il rapporto segnale/rumore corrisponde alla differenza tra 94 dB di livello di
pressione sonora (SPL) e l’equivalente SPL di rumore generato internamente
e misurato con ltro di ponderazione A.
Polarità
Una pressione positiva sul diaframma produce una tensione
positiva sul piedino 2 rispetto al piedino 3
Alimentazione
Requisiti di alimentazione virtuale da 11 a 52 V c.c., positiva su
entrambi i piedini 2 e 3
Corrente assorbita da 1,0 a 1,2 mA
Connettore
Audio professionale a tre piedini (XLR)
Custodia
In alluminio con nitura metallica blu e griglia in acciaio tem-
prato con rivestimento satinato in nichel–cromo
Dimensioni
Vedi Figura 4
Peso netto
200 grammi
CERTIFICAZIONI
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla diret-
tiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/
CEE. Conforme ai criteri sulle prestazioni e alle prove perti-
nenti specicati nella norma europea EN 55103 (1996) par-
ti 1 e 2, per ambienti residenziali (E1) e industriali leggeri (E2).
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Adattatore a snodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A25D
Custodia per trasporto/conservazione . . . . . . . . . . . 26A13
ACCESSORI IN OPZIONE
Alimentazione virtuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS1A
Supporto con isolamento . . . . . . . . . . . . . . . A55M, A55HM
Antivento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A85WS
Cavo (7.6 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C25F
COMPONENTI DI RICAMBIO
Griglia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RK214G
Capsula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .R128
Gruppo amplificatore di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . .RK356
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se si presentano problemi, prima di richiedere assistenza tecnica
vericate la sorgente di alimentazione virtuale e i connettori.
Il microfono non funziona senza alimentazione virtuale.
Vericate la tensione ai piedini 2 e 3, rispetto al piedino 1, del con-
nettore XLR all’ingresso del microfono; deve essere compresa tra
11 e 48 V c.c.
Per assistenza tecnica o informazioni sui ricambi, rivolgetevi
alla Shure chiamando il numero 1–800–516–2525. Fuori de-
gli USA, rivolgetevi a un centro di assistenza Shure autorizzato.

11
0
+10
98765 2000010000
1000
432
100
–10
5020 98765432
TYPICAL FREQUENCY RESPONSE
RÉPONSE EN FRÉQUENCE TYPIQUE
TYPISCHER FREQUENZGANG
RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA
RISPOSTA IN FREQUENZA TIPICA
FIGURE 2 ABBILDUNG 2 FIGURA 2
Hz
dB
10 mm (3/8 in.)
150o
120o
150o
120o
180o
30o
60o
90o
30o
60o
90o
–5 dB
–10 dB
–15 dB
–20 dB
0
500 Hz, 1000 Hz
100 Hz 10000 Hz
3150 Hz
150o
120o
150o
120o
180o
30o
60o
90o
30o
60o
90o
–5 dB
–10 dB
–15 dB
–20 dB
0
TYPICAL POLAR PATTERN
COURBE DE DIRECTIVITÉ TYPIQUE
TYPISCHE RICHTCHARAKTERISTIK
PATRON POLAR TIPICO
DIAGRAMMA POLARE TIPICO
FIGURE 3 ABBILDUNG 3 FIGURA 3
21.0 mm
(53/64 in.) 50.8 mm
(2 in.)
192 mm
(7–9/16 in.)
OVERALL DIMENSIONS
DIMENSIONS HORS TOUT
GESAMTABMESSUNGEN
DIMENSIONES GENERALES
DIMENSIONI COMPLESSIVE
FIGURE 4 ABBILDUNG 4 FIGURA 4

SHURE Incorporated http://www.shure.com
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Int’l Fax: 847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
Other manuals for SM87A
3
Table of contents
Languages:
Other Shure Microphone manuals

Shure
Shure SONODYNE II 540 User manual

Shure
Shure Microflex MX395W/O User manual

Shure
Shure Controlled Magnetic 444D User manual

Shure
Shure SM57 User manual

Shure
Shure 33-44 Series User manual

Shure
Shure KSM42 User manual

Shure
Shure Beta 53 User manual

Shure
Shure MV5 User manual

Shure
Shure MX150 User manual

Shure
Shure 561 User manual

Shure
Shure PGA 48 User manual

Shure
Shure KSM9 User manual

Shure
Shure ROSWELLITE KSM353 Quick start guide

Shure
Shure ROSWELLITE KSM353 User manual

Shure
Shure WL93 User manual

Shure
Shure R136 User manual

Shure
Shure Microflex MX400SE Series User manual

Shure
Shure VR230B User manual

Shure
Shure BETA53 User manual

Shure
Shure SLX2 User manual