SIGURO SGR-SC-L340SU User manual

Luggage Scale
Luggage Scale
Gepäckwaage
Váha nazavazadla
Váha nabatožinu
Csomagmérleg
EN Translation of the operating instructions from the original language.
DE Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZNávodkpoužitívoriginálnímjazyce.
SKPrekladnávodunapoužitiezoriginálnehojazyka.
HUAhasználatiutasításfordításaeredetinyelvről.
SGR-SC-L340SU


3
1
2
3
45
6
7

EN
EN – 4
SAFETY INFORMATION
Please read this manual carefully before use
andkeep it for future reference.
1. Pleasereadthismanualcarefullybeforeuse
andkeep it for future reference.
2. Thisappliancemaybeusedbychildren8years
of age and older and persons with reduced
physical,sensoryormentalcapabilities,orlack
ofexperienceandknowledge,providedthey
have been given supervision or instruction
concerninguseoftheapplianceinasafemanner
and understand the potential hazards. Children
mustnotplaywiththedevice.Cleaningand
usermaintenancemaynotbeperformedby
unsupervised children.
3. The luggage scale is intended for household
useonly.Donotusethescaleforcommercial
andlaboratorypurposes.
4. Haveallrepairscarriedoutbyaspecializedservice!
Donotdisassemblethescaleorremoveany
components.
5. Thescaleisdesignedforweighingluggage,
backpacks,etc.
6. Donotsubjectthescaletoshocks,vibrationsordrop
itontheoor.
7. Toensureweighingaccuracy,donotuseorplace
thescalenearastrongmagneticeld.
8. Donotusethescalewithabrokenhook,damaged
strap or retaining ring.
9. Handlethescalecarefullytoavoiddamage.
10. Pets must not be weighed on the scale.
11. Donotimmersethescaleinwateroranyotherliquid.
12. Keep the scale clean. Follow the cleaning instructions
inthismanual.Donotwashthescaleinrunning
water.

EN
EN – 5
Warning about batteries
Wheninsertingbatteries,followthepolaritymarkings
inthebatteryspace.Donotthrowbatteriesintore.
Donotshort-circuit,disassembleordamagethebat-
teries.Alwaysreplacetheentiresetofbatteriesatonce.
Donotmixoldandnewbatteriesordifferenttypesof
batteries.Replaceemptybatteriesintimetoprevent
electrolyteleakage.Ifyouwillnotbeusingtheappliance
foralongtime,removethebatteries.
DISPOSAL OF USED BATTERIES
Batteries contain materials harmful to the
environment.Therefore,donotdisposeof
batteries in regular municipal waste. Dispose
ofusedbatteriesproperlyatcollectionpoints.
OVERVIEW
1 Hook
2 Strap
3 Battery compartment cover (bottom side)
4 Locking ring
5 Display
6 Button (scale on/off/TARE function/
target weight increase)
7 Button (select weight units/set target
weight/target weight decrease)
Power supply 2×1.5VAAAbatteries(included)
Dimensions 5.7×3.2×14 cm
Weight 0.114 kg
Maximum weighing capacity 50 kg/110lb
Weighing accuracy 50g/0.1lb

EN
EN – 6
USE
Before First Use
Remove the appliance and its accessories from
thepackaging.Beforedisposingofthepackaging,
besuretoremoveallcomponents.Checktheappli-
ance and accessories for damage. Remove insulator
foilfrombatterycontacts,otherwisescalewillnot
function.Ifthescalecannotbeswitchedon,check
that the batteries are inserted or that the batteries
arenotdischarged.Insertthebatteriesorreplace
thebatterieswithnewones.
Battery replacement
Openthebatterycompartmentcoveronthebottom
ofthescale.Removeemptybatteries;useasuitable
toolifnecessary.Insertnewbatteries.Observethe
correctpolarity,whichismarkedonthebottomof
thebatterycompartment.Attachcoverplateand
press down until it clicks into place.
Note:Ifthedisplayshowstheerrormessage“Lo”,the
batteries must be replaced.
Using the scale
1. Pull the strap through the luggage handle and hook
the strap hook into the locking ring.
2. Switch the scale on with the button button
andwaituntilthedisplayshows“0”.
3. Carefullylifttheweightwiththeluggage.Lift
perpendicularly.Thedisplaywillshowtheweightof
theluggage.Theweightashesthreetimesonthe
displayandthenstabilises.
4. Ifyouneedtocontinueweighingfrom“0”,pressthe
buttonbrieyandthedisplaywillshow“0”
and“T”.TheTAREfunctionwillbeswitchedon.
5. Whentheweighingiscomplete,pressthebutton

EN
EN – 7
button for 3 seconds to turn the scale
off. The scale also switches off after 2 minutes of
inactivity.
Setting the target weight
1. Whilethescaleisstarting,pressthe
buttonuntil“S”appearsonthedisplayandthescale
enters the target weight setting mode with the
symbolonthedisplay.
2. Then use the or buttons to set
the target weight.
3. Long press the buttonuntil“F”appears,
indicating that the weight has been saved.
4. Oncethesettingsarecomplete,thedisplaywilllight
up red when the weight of the luggage is exceeded.
Weight unit change
Whenthescaleisswitchedon,pressthe but-
tonbrieytoswitchbetweenweightunits(kg-lb).
Error messages
Err Ifyouloadthescalemorethanthepermissible
limit,thefollowingerrormessagewillappearon
thedisplay.Reducetheloadtopreventdamage
to the scale.
Lo Lowbatterywarning.Replacethebatterieswith
new ones as instructed above.
CLEANING AND MAINTENANCE
Useadampclothtocleanthescaleandmakesure
thatnowatergetsinsidethescale.DONOTuse
chemical/abrasivecleaningagents.
Donotimmersethescaleinwater!
Storage
Storethescaleinasafe,dryplace.Ifyouwillnotbe
usingthescaleforalongtime,removethebatteries.

DE
DE–8
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Benutzerhand-
buch sorgfältig durch und bewahren es für den
künftigen Gebrauch auf.
1. Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses
Benutzerhandbuch sorgfältig durch und
bewahren es für den künftigen Gebrauch auf.
2. Diesen Verbraucher können Kinder im Alter
von8JahrenundältersowiePersonenmit
vermindertenphysischen,sensorischenund
mentalen Fähigkeiten oder mangelnden
ErfahrungenundKenntnissenbenutzen,sofern
diese beaufsichtigt werden oder über die
Anwendung des Verbrauchers auf eine sichere
Weise belehrt wurden und eventuelle Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Kinder dürfen keine Reinigungs- und
Wartungsarbeitenvornehmen,fallsdiesenicht
beaufsichtigt sind.
3. Die Gepäckwaage ist ausschließlich für den
Haushaltsgebrauch vorgesehen. Verwenden Sie sie
nicht für kommerzielle Zwecke oder Laborzwecke.
4. Sämtliche Reparaturen sind einem fachlichen
Serviceanzuvertrauen!NehmenSiedieWaagenicht
auseinander und entfernen Sie auch keine Teile aus
der Waage.
5. DieWaageistfürdasWiegenvonGepäck,
Rucksäcken usw. vorgesehen.
6. Setzen Sie die Waage keinen Stößen oder
Erschütterungenaus.GebenSieAcht,damitdie
Waage nicht zu Boden stürzt.
7. UmdieGenauigkeitbeimWiegenzugewährleisten,
sollten Sie die Waage nicht in der Nähe eines starken
Magnetfeldes benutzen oder aufstellen.

DE
DE – 9
8. Verwenden Sie die Waage nicht mit einem
gebrochenenHaken,einembeschädigtenGurtoder
Sicherungsring.
9. Gehen Sie bei der Manipulation mit der Waage
vorsichtigvor,damitdiesenichtbeschädigtwird.
10. Die Waage ist nicht zum Wiegen von Haustieren
bestimmt.
11. Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
12. Halten Sie die Waage sauber. Befolgen Sie bei
der Reinigung die in dieser Bedienungsanleitung
angeführten Hinweise. Waschen Sie die Waage
nichtunterießendemWasser.
Warnhinweis zu Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die im
internen Batteriefach gekennzeichnete Polarität.
WerfenSieBatteriennichtinsFeuer.SchließenSie
dieBatterienichtkurz,zerlegenSiesienichtund
beschädigen Sie sie nicht. Wechseln Sie stets das
ganze Batterie-Set auf einmal aus. Kombinieren Sie
nicht alte und neue Batterien oder verschiedene
Batterie-Typen.WechselnSiealteBatterienrechtzeitig
aus,damitdasElektrolytnichtausießt.WennSiedas
ProduktlängereZeitnichtbenutzen,solltenSiedie
Batterien herausnehmen.
ENTSORGUNG VON ALTBATTERIEN
Die Batterien enthalten umweltschädliche
Stoffe. Entsorgen Sie daher die Batterien nicht
über den gewöhnlichen Hausmüll. Geben Sie
Altbatterien zur ordnungsgemäßen Entsor-
gung an einer zuständigen Sammelstelle ab.

DE
DE – 10
ÜBERSICHT
1 Hacken
2 Gurt
3 Abdeckung des Batteriefachs (Unterseite)
4 Sicherungsring
5 Display
6 Taste (Einschalten/Ausschalten
der Waage/TARE-Funktion/Erhöhung des
Zielgewichts)
7 Taste (Auswahl der
Gewichtseinheiten/Einstellen des Zielgewichts/
Reduzieren des Zielgewichts)
Stromversorgung 2×1,5VBatteriedesTypsAAA
(imLieferumfangenthalten)
Abmessungen 5,7×3,2×14 cm
Gewicht 0,114 kg
Maximale Wägekapazität 50 kg/110lb
Messgenauigkeit 50g/0,1Unze
VERWENDUNG
Vor der Erstverwendung
Nehmen Sie das Gerät und sein Zubehör aus der Ver-
packung.VergewissernSiesich,dassalleKomponenten
entferntwurden,bevorSiedieVerpackungentsorgen.
VergewissernSiesich,dasswederGerätnochZubehör
beschädigtsind.DamitSiedieWaagebenutzenkönnen,
entfernenSiedieIsolierfolievondenBatteriekontakten.
WenndieWaagenichteingeschaltetwerdenkann,

DE
DE – 11
vergewissernSiesich,dassBatterienhineingelegt
wurden.Fallsja,überprüfenSie,dassdiesenichtleer
sind. Setzen Sie die Batterien ein oder wechseln die alten
Batterien gegen neue aus.
Auswechseln der Batterien
Öffnen Sie den Batteriedeckel auf der Unterseite
der Waage. Nehmen Sie die leeren Batterien heraus.
Fallsnötig,benutzenSiezumHerausnehmeneinen
geeigneten Gegenstand. Legen Sie neue Batterien
hinein.AchtenSieaufdierichtigePolarität,dieaufdem
Boden des Batteriefachs gekennzeichnet ist. Setzen Sie
dieAbdeckungaufunddrückenSiesiehinein,bisSie
einen Klickton hören.
Bemerkung:SobalddasDisplay„Lo“anzeigt,müssendie
Batterien ausgewechselt werden.
Verwendung der Waage
1. Ziehen Sie den Gurt durch den Gepäckgriff und
haken Sie den Gurthaken in den Sicherungsring
ein.
2. Schalten Sie die Waage mit der Taste ein
undwartenSie,bisaufdemDisplay„0“angezeigt
wird.
3. Heben Sie das Gewicht mit dem Gepäck vorsichtig
an.HebenSiesierechtwinkligan.AufdemDisplay
wird das Gewicht des Gepäcks angezeigt. Das
GewichtblinktdreimalaufdemDisplayund
stabilisiert sich dann.
4. WennSiemitdemWiegenab„0“fortfahren
möchten,drückenSiekurzdieTaste und
dasDisplayzeigt„0“und„T“an.DieTARE-Funktion
wird eingeschaltet.

DE
DE – 12
5. WenndasWiegenabgeschlossenist,haltenSie
die Taste 3Sekundenlanggedrückt,um
die Waage auszuschalten. Die Waage schaltet sich
auchnach2MinutenInaktivitätaus.
Festlegung des Zielgewichts
1. Drücken Sie während des Einschaltens der Waage
die Taste ,bis„S“aufdemDisplay
erscheint und die Waage in den Modus zum
EinstellendesZielgewichtsmitdemSymbol
übergeht.
2. Verwenden Sie dann die Tasten oder
,umdasZielgewichteinzustellen.
3. Halten Sie die Taste solangegedrückt,
bis„F“erscheint,wasanzeigt,dassdasGewicht
gespeichert wurde.
4. SobalddieEinstellungenabgeschlossensind,
leuchtetdieHintergrundbeleuchtungdesDisplay
rotauf,wenndasGewichtdesGepäcksüberschritten
wird.
Gewichtseinheiten ändern
WenndieWaageeingeschaltetist,drückenSiekurzdie
Taste ,umzwischendenGewichtseinheiten
(kg–lb)zuwechseln.
Fehlermeldungen
Err Wenn Sie die Waage über den zulässigen Gren-
zwerthinausbelasten,erscheintdieseFehlermel-
dungaufdemDisplay.ReduzierenSiedieLast,
damit die Waage nicht beschädigt wird.
Lo Hinweis auf leere Batterien. Ersetzen Sie die Batter-
iendurchneue,wieobenbeschrieben.

CZ
CZ – 13
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch und
achtenSiedarauf,dasskeinWasserindasInnereder
Waagegelangt.VerwendenSieKEINEchemischen/ab-
rasiven Reinigungsmittel.
WaageniemalsinsWassertauchen!
Lagerung
Lagern Sie die Waage auf einem sicheren und trockenen
Ort. Wenn Sie die Waage über einen längeren Zeitraum
nichtbenutzen,nehmenSiedieBatterienheraus.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před použitím si prosím pozorně přečtěte tento
manuál auschovejte ho pro budoucí použití.
1. Předpoužitímsiprosímpozorněpřečtětetento
manuálauschovejtehoprobudoucípoužití.
2. Tentospotřebičmohoupoužívatdětivevěku8let
astaršíaosobysesníženýmifyzickými,smyslovými
čimentálnímischopnostminebonedostatkem
zkušenostíaznalostí,pokudjsoupoddozorem
nebobylypoučenyopoužíváníspotřebiče
bezpečnýmzpůsobemarozumípřípadným
nebezpečím.Dětisisespotřebičemnesmějíhrát.
Čištěníaúdržbuprováděnouuživatelemnesmějí
provádětdětibezdozoru.
3. Váhanazavazadlajeurčenapouzepropoužití
vdomácnosti.Nepoužívejteváhukekomerčním
nebolaboratornímúčelům.

CZ
CZ – 14
4. Veškeréopravysvěřteodbornémuservisu!Váhu
nerozebírejteanevyjímejteznížádnésoučástky.
5. Váhajeurčenaprováženízavazadel,batohůapod.
6. Nevystavujteváhunárazům,otřesům
aneupouštějtejinazem.
7. Abystezajistilipřesnostvážení,nepoužívejte
anineukládejteváhudoblízkostisilného
magnetickéhopole.
8. Nepoužívejteváhusrozbitýmháčkem,
poškozenýmpopruhemnebopojistným
kroužkem.
9. Sváhoumanipulujteopatrně,abynedošlo
kjejímupoškození.
10. Navázesenesmívážitdomácízvířata.
11. Neponořujteváhudovodyanijinétekutiny.
12. Váhuudržujtevčistotě.Přičištěnídodržujte
pokynyuvedenévtomtonávodu.Neoplachujte
váhupodtekoucívodou.
Upozornění týkající se baterií
Přivkládáníbateriídodržujtepolarituvyznačenouvevn-
itřnímprostoruprobaterie.Nevhazujtebateriedoohně.
Baterienezkratujte,nerozebírejteaninepoškozujte.
Vždyvyměňujtecelousadubateriínajednou.Nemíchejte
staréanovébaterieanirůznétypybaterií.Vyměňtevy-
bitébaterievčas,abynedošlokúnikuelektrolytu.Pokud
nebudetespotřebičdelšídobupoužívat,vyjmětezněj
baterie.
LIKVIDACE POUŽITÝCH BATERIÍ
Baterieobsahujílátkyškodlivéživot-
nímuprostředí.Nevhazujteprotobaterie
doběžnéhokomunálníhoodpadu.Použitéba-
terieodevzdejtekřádnélikvidacinamístech
určenýchkjejichzpětnémuodběru.

CZ
CZ – 15
PŘEHLED
1 Háček
2 Popruh
3 Kryt prostoru pro baterie (naspodní straně)
4 Pojistný kroužek
5 Displej
6 Tlačítko (zapnutí/vypnutí váhy/funkce
TARE/navýšení cílové hmotnosti)
7 Tlačítko (výběr jednotek hmotnosti/
nastavení cílové hmotnosti/snížení cílové
hmotnosti)
Napájení 2×1,5VbaterietypuAAA(součástíbalení)
Rozměry 5,7×3,2×14 cm
Hmotnost 0,114 kg
Maximální váživost 50 kg/110lb
Přesnost vážení 50g/0,1lb
POUŽITÍ
Před prvním použit ím
Vyjmětespotřebičajehopříslušenstvízobalu.Před
likvidacíobaluseujistěte,žejstevyjmulivšechny
komponenty.Zkontrolujte,zdalinejsouspotřebičani
příslušenstvípoškozeny.Abystemohliváhupoužívat,
odstraňtezbateriovýchkontaktůizolačnífólii.Pokud
seváhunedařízapnout,zkontrolujte,zdajsouvloženy
baterienebozdanejsoubaterievybité.Vložteznovu
baterienebovyměňtebateriezanové.
Výměna baterií
Otevřetekrytprostoruprobaterienaspodnístraně
váhy.Vyjmětevybitébaterie,vpřípaděpotřeby
použijtekjejichvyjmutívhodnýpředmět.Vložte
novébaterie.Dbejtenavyznačenoupolaritunadně
prostoruprobaterie.Nasaďtekrytazatlačtenaněj,
ažzacvakne.

CZ
CZ – 16
Poznámka:Pokudsenadisplejizobrazíchybové
hlášení„Lo“,jenutnébaterievyměnit.
Použití váhy
1. Protáhnětepopruhskrzrukojeťzavazadlaaháček
popruhuzaháknětedopojistnéhokroužku.
2. Zapněteváhutlačítkem avyčkejte,ažse
nadisplejizobrazí„0“.
3. Opatrnězdvihněteváhusezavazadlem.Zdvihejte
jikolmovzhůru.Nadisplejisezobrazíhmotnost
zavazadla.Hmotnostnadisplejitřikrátzabliká
apotéseustálí.
4. Pokudpotřebujetepokračovatdálveváženíod„0“,
stisknětekrátcetlačítko anadisplejise
zobrazí„0“a„T“.FunkceTAREbudezapnutá.
5. Podokončeníváženístisknětetlačítko
3sekundy,abysteváhuvypnuli.Váhaserovněž
vypnepo2minutáchnečinnosti.
Nastavení cílové hmotnosti
1. Zatímcoseváhaspouští,stisknětetlačítko
,dokudsenadisplejinezobrazí„S“aváhanevstoupí
dorežimunastavenícílovéhmotnostisesymbolem
nadispleji.
2. Potétlačítky nebo nastavte
cílovouhmotnost.
3. Stisknětedlouzetlačítko ,dokudse
nezobrazí„F“,cožoznačuje,žesehmotnostuložila.
4. Podokončenínastavenísedisplejpodsvítíčerveně,
kdyžjepřekročenahmotnostzavazadla.
Změna jednotek hmotnosti
Kdyžjeváhazapnutá,stisknětekrátcetlačítko
propřepínánímezijednotkamihmotnosti(kg–lb).

SK
SK – 17
Chybová hlášení
Err Pokudváhuzatížítevíce,nežjepřípustnýlimit,
zobrazísenadisplejitotochybovéhlášení.Snižte
zátěž,abystepředešlipoškozeníváhy.
Lo Upozorněnínavybitébaterie.Vyměňtebaterie
zanovédlepokynůvýše.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Kčištěníváhypoužívejtenavlhčenýhadříkadbejtenato,
abysedovnitřváhynedostalavoda.NEPOUŽÍVEJTE
chemickéčisticíprostředky/čisticíprostředkysab-
razivnímúčinkem.
Neponořujteváhudovody!
Skladování
Váhuskladujtenabezpečném,suchémmístě.Pokud
nebudeteváhudlouhodoběpoužívat,vyjmětezní
baterie.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte túto
príručku auschovajte ju nabudúce použitie.
1. Predpoužitímsi,prosím,pozorneprečítajtetúto
príručkuauschovajtejunabudúcepoužitie.
2. Tentospotrebičmôžupoužívaťdetivoveku
8rokovastaršieaosobysozníženýmifyzickými,
zmyslovýmičimentálnymischopnosťamialebo
nedostatkomskúsenostíaznalostí,pokiaľsú
poddozoromalebobolipoučenéopoužívaní
spotrebičabezpečnýmspôsobomarozumejú
prípadnýmnebezpečenstvám.Detisaso
spotrebičomnesmúhrať.Čistenieaúdržbu
vykonávanúpoužívateľomnesmúvykonávaťdeti
bez dozoru.
3. Váhanabatožinujeurčenáibanapoužitie
vdomácnosti.Nepoužívajteváhunakomerčné

SK
SK–18
alebolaboratórneúčely.
4. Všetkyopravyzverteodbornémuservisu!Váhu
nerozoberajteanevyberajteznejžiadnesúčiastky.
5. Váhajeurčenánaváženiebatožiny,batohovapod.
6. Nevystavujteváhunárazom,otrasomazabráňtejej
pádunazem.
7. Abystezaistilipresnosťváženia,nepoužívajte
anineukladajteváhudoblízkostisilného
magnetickéhopoľa.
8. Nepoužívajteváhusrozbitýmháčikom,
poškodenýmpopruhomalebopoistnýmkrúžkom.
9. Sváhoumanipulujteopatrne,abynedošlokjej
poškodeniu.
10. Naváhesanesmúvážiťdomácezvieratá.
11. Neponárajteváhudovodyaniinejtekutiny.
12. Váhuudržujtevčistote.Pričistenídodržujte
pokynyuvedenévtomtonávode.Neoplachujte
váhupodtečúcouvodou.
Upozornenia týkajúce sa batérií
Privkladaníbatériídodržujtepolarituvyznačenúvo
vnútornompriestorenabatérie.Nevhadzujtebatérie
doohňa.Batérieneskratujte,nerozoberajteani
nepoškodzujte.Vždyvymieňajtecelúsúpravubatérií
naraz.Nemiešajtestaréanovébatérieanirôznetypy
batérií.Vymeňtevybitébatérievčas,abynedošlokúniku
elektrolytu.Pokiaľnebudetespotrebičdlhšíčaspoužívať,
vyberteznehobatérie.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH BATÉRIÍ
Batérieobsahujúlátkyškodlivé
životnémuprostrediu.Nevhadzujte preto
batériedobežnéhokomunál- neho
odpadu.Použitébatérieodovzdajte
nariadnulikvidáciunamiestach
určenýchnaichspätnýodber.

SK
SK – 19
PREHĽAD
1 Háčik
2 Popruh
3 Kryt priestoru nabatérie (naspodnej strane)
4 Poistný krúžok
5 Displej
6 Tlačidlo (zapnutie/vypnutie váhy/funkcia
TARE/navýšenie cieľovej hmotnosti)
7 Tlačidlo (výber jednotiek hmotnosti/
nastavenie cieľovej hmotnosti/zníženie cieľovej
hmotnosti)
Napájanie 2×1,5VbatériatypuAAA(súčasťoubalenia)
Rozmery 5,7×3,2×14 cm
Hmotnosť 0,114 kg
Maximálna váživosť 50kg/110lb
Presnosť váženia 50g/0,1lb
POUŽITIE
Pred prvým použitím
Vybertespotrebičajehopríslušenstvozobalu.
Predlikvidáciouobalusauistite,žestevybrali
všetkykomponenty.Skontrolujte,činiesúspotre-
bičapríslušenstvopoškodené.Abystemohliváhu
používať,odstráňtezbatériovýchkontaktovizolačnú
fóliu.Pokiaľsaváhunedarízapnúť,skontrolujte,čisú
vloženébatériealebočiniesúbatérievybité.Vložte
znovubatériealebovymeňtebatériezanové.
Výmena batérií
Otvortekrytpriestorunabatérienaspodnejstrane
váhy.Vybertevybitébatérie,vprípadepotrebypoužite
naichvybratievhodnýpredmet.Vložtenovébatérie.
Dbajtenavyznačenúpolaritunadnepriestoru
nabatérie.Nasaďtekrytazatlačtenaň,ažzacvakne.

SK
SK – 20
Poznámka:Aksanadisplejizobrazíchybovéhlásenie
„Lo“,jenutnébatérievymeniť.
Použitie váhy
1. Pretiahnitepopruhcezrukoväťbatožinyaháčik
popruhuzaháknitedopoistnéhokrúžku.
2. Zapniteváhutlačidlom avyčkajte,ažsa
nadisplejizobrazí„0“.
3. Opatrnezdvihniteváhusbatožinou.Zdvíhajte
ichkolmohore.Nadisplejisazobrazíhmotnosť
batožiny.Hmotnosťnadisplejitrikrátzabliká
apotomsaustáli.
4. Akpotrebujetepokračovaťďalejvováženíod„0“,
stlačtekrátkotlačidlo anadisplejisa
zobrazí„0“a„T“.FunkciaTAREbudezapnutá.
5. Podokončeníváženiastlačtetlačidlo
3sekundy,abysteváhuvypli.Váhasatiežvypne
po2minútachnečinnosti.
Nastavenie cieľovej hmotnosti
1. Zatiaľčosaváhaspúšťa,stlačtetlačidlo
,kýmsanadisplejinezobrazí„S“aváhanevstúpi
dorežimunastaveniacieľovejhmotnostiso
symbolom nadispleji.
2. Potomtlačidlami alebo nastavte
cieľovúhmotnosť.
3. Stlačtedlhotlačidlo ,kýmsanezobrazí„F“,
čooznačuje,žesahmotnosťuložila.
4. Podokončenínastaveniasadisplejpodsvieti
načerveno,keďjeprekročenáhmotnosťbatožiny.
Zmena jednotiek hmotnosti
Keďjeváhazapnutá,stlačtekrátkotlačidlo
naprepínaniemedzijednotkamihmotnosti(kg–lb).
Table of contents
Languages:
Other SIGURO Scale manuals

SIGURO
SIGURO SGR-SC810 Series Operating instructions

SIGURO
SIGURO SGR-SC-K210B Operating instructions

SIGURO
SIGURO SGR-SC-S130W Operating instructions

SIGURO
SIGURO SGR-SC-F840B Operating instructions

SIGURO
SIGURO SGR-SC-K860B Operating instructions

SIGURO
SIGURO SGR-SC-K420B User manual

SIGURO
SIGURO SGR-SC710 KGRB Series User manual

SIGURO
SIGURO SGR-SC-S450W User manual