Hendi 580226 User manual

Item: 580226
KITCHEN SCALE
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy
koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione
leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare
înainte de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство
пользователя перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.

3
The kitchen scale and precision scale, 580226 is water resistant scale with sealed housing
design. The scales have a tare function built-in. Suitable for kitchen usages.
Battery Safety Instructions
•
Danger of explosion! The batteries must not be charged, or re-activated by other means,
disassembled, throw into fire or short-circuited.
•
Do not expose batteries to extreme temperatures, like direct sunlight or fire. Do not place
near any heat source.
•
Caution! Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced. Replace batteries only
with the same or equivalent type. Do not mix old and new batteries or batteries of different
types or brands.
•
Always insert batteries correctly with regard to the polarities (+ and -) marked on the
battery.
•
Swallowed batteries are lethal. Keep batteries out of reach of children and pets. Immedi-
ately ask for medical assistance if battery is swallowed.
•
Remove the batteries if you will not use the kitchen scale for an extended period of time.
•
Batteries shall be stored in well-ventilated, dry and cool conditions.”
Information
•
Stainless steel housing for easy cleaning.
•
Precise measuring.
•
Mat polish stainless steel surface with
blue digital readout.
•
Water proof structure suitable for usage
in kitchen
•
Battery powered.
Preparing the appliance for use
•
Remove all the packing material
• Remove 2 insulation tapes on the batteries
for operation.
•
Press the “ON” button. The scale is now
ready for use.
Instruction for use
Weighing
Push ON/TARE to turn ON. Push ON/TARE to subtract
the weight of the container. Place the material to be
weighed. Push ON/TARE for
2 seconds to turn off.
Push UNIT button.
Mode Change
g
version g
g
oz
g
ON
TARE
UNIT
version oz
ON
TARE
ON
TARE
EN

4
EN
Automatic Power off
The scale is designed with an auto power-off function for energy efficiency. If the same
reading is displayed for more than 1 minutes the scale will automatically turn off.
Specifications
Power 2 x 3V, Lithium button cells, type CR2032 (included)
Max Weight 5000 g / 175oz
Graduation 1g
Warranty
Any defect affecting the functionality of
the appliance that becomes apparent
within one year after purchase will be
corrected by free repair or replacement
provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the
instructions and has not been abused
or misused in any way. Your statutory
rights are not affected. If the appliance is
claimed under warranty, state where and
when it was bought and include proof of
purchase (f.e. receipt).
In line with our policy of continuous prod-
uct development we reserve the right to
change the product, packaging and doc-
umentation specifications without notice.
Discarding & Environment
At the end of the life of the appliance,
please dispose of the appliance according
to the regulations and guidelines applica-
ble at the time.
Throw packing materials like plastic and
boxes in the appropriate containers.
Overload indicator
When the scale is overloaded, “EEEE” will be displayed.
Out of Battery
When LCD indicates “Lo”, open the battery cover and replace
the batteries with same or equivalent type.

5
DE
Die Küchen- und Präzisionsküchenwaagen, 580226 ist aus Edelstahl gefertigt und was-
serdicht. Die Zuwiegefunktion erlaubt es Ihnen einzelne. Zutaten extra zu wiegen, ohne
jeweils die Schüssel von der Waage zu nehmen.
Spezielle Hinweise bzgl. der Batterien
• Explosionsgefahr! Die Batterien sind weder aufzuladen noch anderweitig zu regene-
rieren; nach ihrem Herausnehmen darf man sie nicht ins Feuer werfen und kurzzu-
schließen.
• Überzeugen Sie sich, dass die Batterien keiner Auswirkung von hohen Temperaturen
ausgesetzt sind, z.B. direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer. Legen Sie die Batterien
nicht in der Nähe von Wärmequellen.
• Achtung! Die unrichtig montierten Batterien können zur Explosion führen. Ersetzen Sie
die Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Verwenden
Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien, verschiedene Batterietypen oder Batte-
rien anderer Hersteller.
• Legen Sie die Batterien immer korrekt in Bezug auf die auf den Batterien markierte
Polarität (+ und -) ein.
• Das Verschlucken der Batterie kann zum Tod führen. Bewahren Sie die Batterien au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf. Holen Sie sofort ärztlichen Rat ein,
wenn Sie die Batterie verschluckt haben.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Küchenwaage längere Zeit nicht benutzen.
• Die Batterien sind an einem gut belüfteten, trockenen und kühlen Ort aufzubewahren.
Informationen:
•
Edelstahlgehäuse zur Einfachen Reini-
gung.
•
Präzise Wiegeergebnisse.
•
Display mit mattem Hintergrund und
blauer Schrift.
•
Wasserdicht und für den Küchenge-
brauch geeignet.
•
Batteriebetrieben.
Vorbereitung vor Inbetriebnahme
•
Entfernen Sie das komplette Verpa-
ckungsmaterial.
• Bevor Sie die Batterien ins Gerät einlegen,
entfernen Sie 2 Isolierbänder.
•
Schalten Sie das Gerät mittels
“ON”- Schalter ein. Die Waage ist nun
betriebsbereit.

6
DE
Gebrauchsanleitung
Wegen
g
g version
g
oz
g
Betätigen Sie den ON/Tare
Schalter zum Einschalten. Betätigen Sie den ON/Tare
um das Gewicht des
Behälters abzuziehen.
Legen Sie das Wiegegut
auf die Waage. Betätigen Sie den
ON/Tare Schalter für 2 Sek.
zum Ausschalten.
Drücken Sie den
"UNIT"- Schalter.
Wiegemodus wechsen
ON
TARE
UNIT
Oz version
ON
TARE
ON
TARE
Automatisches Ausschalten
Die Waagen sind mit einer Energieeffizienten automatischen Abschaltung ausgestattet.
Die Waage schaltet sich nach 1 Minuten automatisch aus.
Spezifikationen:
Power 2 x 3V Lithium-Knopfbatterien, Typ CR2032 (mitgeliefert)
Max Gewicht 5000 g / 175oz
Graduierung 1g
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem
Kaufdatum festgestellten Defekte oder
Mängel, die die Funktionalität des Ge-
rätes beeinträchtigen, werden auf dem
Wege der unentgeltlichen Reparatur bzw.
des Austausches unter der Vorausset-
zung beseitigt, dass das Gerät in einer
der Bedienungsanleitung gemäßen Art
und Weise betrieben und gewartet wird
und weder vorsätzlich vernichtet noch
nicht bestimmungsgemäß genutzt wur-
de. Ihre Rechte aus den entsprechenden
Gesetzen bleiben davon unberührt. Eine
in der Garantiefrist einzureichende Be-
anstandung hat die Angabe des Kaufor-
tes und Kaufdatums und in der Anlage
einen Kaufbeleg (z.B. Kassenzettel) zu
enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen
Weiterentwicklung unserer Produkte be-
halten wir uns vor, Änderungen am Pro-
dukt, an seiner Verpackung und an den
dokumentierten technischen Daten ohne
vorherige Ankündigung vorzunehmen.

DE
7
Entsorgung und Umweltschutz
Nach Beendigung seiner Lebensdauer
ist das Gerät rechtmäßig und den jeweils
geltenden Richtlinien entsprechend zu
entsorgen.
Verpackungsmaterial, wie Kunststoffe
bzw. Schachteln, in die entsprechenden
Behälter geben.
Überlastung der
Waage
Wenn die Waage “EEEE” anzeigt, übersteigt das Gewicht des zu
wiegendem Gut den Messbereich der Waage.
Die Batterie
ist leer
Wenn im Display die Information „LO” angezeigt wird, muss man
den Deckel öffnen, die verschlissenen Batterien herausnehmen
und durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp
ersetzen.

NL
8
Keuken en precisie weegschalen 580226 is waterbestendige weegschalen met een geslo-
ten behuizing. Met tarra functie. Gemaakt voor gebruik in de keuken.
Veiligheidsinstructies batterijen
• Explosiegevaar! De batterijen mogen niet worden opgeladen, op een andere manier
opnieuw worden geactiveerd, worden gedemonteerd, in vuur worden gegooid of worden
kortgesloten.
• Stel batterijen niet bloot aan extreme temperaturen, zoals direct zonlicht of vuur. Niet in
de buurt van warmtebronnen plaatsen.
• Let op! Explosiegevaar als batterijen onjuist worden vervangen. Vervang batterijen al-
leen door batterijen van hetzelfde of een vergelijkbaar type. Gebruik geen mix van oude
en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende typen of merken.
• Plaats batterijen altijd in de juiste richting, in overeenstemming met de polariteit (+ en
-) gemarkeerd op de batterij.
• Het inslikken van batterijen kan dodelijk zijn. Houd batterijen buiten bereik van kinderen
en huisdieren. Schakel onmiddellijk medische hulp in indien er een batterij is ingeslikt.
• Verwijder de batterijen als u de keukenweegschaal niet gebruikt gedurende een langere
periode.
• Batterijen moeten worden opgeslagen op een goed geventileerde, droge en koele plaats.
Kenmerken
• Roestvaststalen behuizing voor eenvou-
dige schoonmaak.
• Nauwkeurig.
• Mat gepolijste behuizing met blauw di-
gitaal scherm.
•
Waterbestendige behuizing voor keuken
gebruik.
• Werkt op batterijen.
Voorbereiding op in gebruik name
• Verwijder alle verpakkingsmateriaal
• Verwijder vóór gebruik de 2 isolatietapes
op de batterijen.
• Druk op de “ON” knop. De weegschaal
is nu klaar voor gebruik.

NL
9
Gebruik
Wegen
Druk op "ON/TARE" om
in te schakelen. Druk op "ON/TARE" om het
gewicht van de container
af te trekken.
Plaats het te wegen object. Houd "ON/TARE" 2 seconden
ingedrukt om uit te schakelen.
Druk op de knop "UNIT".
Gewichtseenheid wijzigen
g
versie g
g
oz
g
ON
TARE
UNIT
versie oz
ON
TARE
ON
TARE
Automatische uitschakeling
Deze weegschaal is ontworpen met een automatische uitschakeling om energie te be-
sparen.
Wanneer hetzelfde gewicht voor 1 minuten wordt weergegeven schakelt de weegschaal
zichzelf uit.
Technische Specificaties
Stroom 2 x 3V, lithium-knoopcelbatterijen, type CR2032 (inbegrepen)
Max Gewicht 5000 g / 175oz
Gradatie 1g

NL
10
Garantie
Elk defect waardoor de werking van het
apparaat nadelig wordt beïnvloed dat
zich binnen één jaar na aankoop van het
apparaat voordoet, wordt gratis hersteld
door reparatie of vervanging, mits het ap-
paraat conform de instructies is gebruikt
en onderhouden en niet op enigerlei wijze
verkeerd is behandeld of misbruikt. Dit
laat onverlet uw bij wet bepaalde rechten.
Als de garantie van kracht is, vermeld dan
waar en wanneer u het apparaat hebt ge-
kocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
kassabon of factuur).
Gezien ons streven naar voortdurende
verdere productontwikkeling behouden
wij ons het recht voor, zonder vooraf-
gaande kennisgeving wijzigingen aan te
brengen aan product, verpakking en do-
cumentatie.
Afdanken & Milieu
Aan het einde van de levensduur, het
apparaat afdanken volgens de op dat
moment geldende voorschriften en richt-
lijnen.
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic
en dozen in de daarvoor bestemde con-
tainers.
Overbelasting
Wanneer de weegschaal overbelast is, worden “EEEE” weerge-
geven.
Batterijen leeg
Als het LCD de melding “Lo” toont, open het batterijdeksel dan
en vervang de batterijen door batterijen van hetzelfde of een
vergelijkbaar type.

PL
11
Waga kuchenna 580226 to urządzenie o dużej dokładności pomiaru, w szczelnej obudo-
wie ze stali nierdzewnej. Funkcja tarowania pozwala na precyzyjne dodawanie kolejnych
składników bez konieczności zdjęcia poprzednich. Służy do pracy w kuchni i przy innych
rozliczeniach wewnętrznych. Nie posiada legalizacji.
Specjalne wskazówki dotyczące baterii
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterii nie należy ładować lub w inny sposób regenero-
wać; po wymontowaniu nie wyrzucaj baterii do ognia i nie dopuść do zwarcia obwodów.
• Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur, np. bezpośrednie działanie pro-
mieni słonecznych lub ognia. Nie umieszczaj baterii w pobliżu źródła ciepła.
•
Uwaga! Nieprawidłowo zamontowane baterie mogą doprowadzić do wybuchu. Baterie wy-
mieniaj wyłącznie na baterie tego samego typu lub ich odpowiedniki. Nie używaj jednocze-
śnie baterii starych i nowych, różnego rodzaju lub pochodzących od innych producentów.
• Baterie montuj zawsze kierując się oznaczeniami polaryzacji (+ i -) na bateriach.
• Połknięcie baterii prowadzi do śmierci. Przechowuj baterie poza zasięgiem dzieci i zwie-
rząt. W przypadku połknięcia baterii, niezwłocznie skontaktuj się z lekarzem.
• Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli waga kuchenna nie będzie użytkowana przed dłuższy
okres czasu.
•
Baterie powinny być przechowywane w dobrze wentylowanym, suchym i chłodnym miejscu.
Informacje:
• Obudowa ze stali nierdzewnej ułatwiająca
mycie.
• Dokładny wynik pomiarów.
• Wyświetlacz z niebieskim tłem i białym czy-
telnym wynikiem pomiaru wagi .
• Bryzgoszczelna obudowa idealna do zasto-
sowania w kuchni
• Zasilana bateriami.
Przygotowanie urządzenia do użytkowania
•
Wyjąć urządzenie z opakowania.
• Przed umieszczeniem baterii w urządze-
niu, zdejmij 2 taśmy izolacyjne.
• Nacisnąć przycisk ON. Waga jest gotowa
do użytkowania.
Instrukcja obsługi
Ważenie
i przytrzymaj przycisk ON/TARE
przez 2 sekundy.
g
version g
g
oz
g
ON
TARE
UNI T
version oz
ON
TARE
ON
TARE
Zmiana jednostki ważenia

PL
12
Funkcja automatycznego wyłączania
Waga wyposażona jest w funkcję automatycznego wyłączania, co umożliwia oszczędzanie
energii. Jeśli przez ponad 1 minutę wyświetlany będzie ten sam wynik, waga zostanie
automatycznie wyłączona.
Specyfikacja
Zasilanie 2 x 3V guzikowe baterie litowe, typ CR2032 (dołączone do
urządzenia)
Waga maksymalna 5000 g / 175oz
Dokładność podziałki 1g
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca
niewłaściwe funkcjonowanie urządzenia,
która ujawni się w ciągu jednego roku od
daty zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta
lub urządzenie zostanie wymienione na
nowe, o ile było użytkowane zgodnie z in-
strukcją obsługi i nie było wykorzystywa-
ne w niewłaściwy sposób lub niezgodnie
z przeznaczeniem. Postanowienie to w
żadnej mierze nie narusza innych praw
użytkownika wynikających z przepisów
prawa. W przypadku zgłoszenia urządze-
nia do naprawy lub wymiany w ramach
gwarancji należy podać miejsce i datę za-
kupu urządzenia i dołączyć dowód zakupu
(np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego do-
skonalenia wyrobów zastrzegamy sobie
prawo do wprowadzania bez uprzedzenia
zmian w wyrobie, opakowaniu oraz da-
nych technicznych podawanych w doku-
mentacji.
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Urządzenie zużyte i wycofane z użytkowa-
nia należy zutylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami i wytycznymi obwiązującymi w
momencie wycofania urządzenia.
Materiały opakowaniowe, jak tworzywa
sztuczne i pudła, należy umieszczać w
pojemnikach na odpady właściwych dla
rodzaju materiału.
Wskaźnik przeciążenia
Gdy waga jest przeciążona, na wyświetlaczu może pojawić
symbol: “EEEE”.
Wyczerpana
bateria
Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat „LO”, otwórz
pokrywkę, wyjmij zużyte baterie i zastąp je nowymi tego
samego typu lub ich odpowiednikami.

FR
13
Des balances cuisine et précision 580226 sont des balances résistant à de l’eau avec un
boîtier en acier inoxydable. Avec fonction tare. Conçu pour usage dans le cuisine.
Conseils spéciaux sur les piles
• Danger d’explosion ! Les piles ne doivent pas être chargées ou régénérées. Après avoir
retiré les piles, ne les jetez pas dans un feu et ne laissez pas les courts-circuits.
• N’exposez pas les piles à des températures élevées, par exemple la lumière du soleil
directe ou le feu. Ne laissez pas les piles à proximité d’une source de chaleur.
• Attention ! Les piles mal installées peuvent provoquer une explosion. Les piles doivent
être remplacez uniquement par les piles de même type ou leurs équivalents. N’utilisez
pas en même temps les piles usagées et neuves, de type différent ou de différents
fabricants.
• Montez toujours les piles en utilisant les repères de polarisation (+ i -) sur les piles.
• L’ingestion d’une pile entraîne la mort. Gardez les piles hors de la portée des enfants
et des animaux. En cas d’ingestion d’une pile, contactez immédiatement le médecin.
• Retirez les piles si la balance de cuisine n’est pas utilisée pendant une période pro-
longée.
• Les piles doivent être stockées dans un endroit bien ventilé, sec et frais.
Information:
• Boîtier en acier inoxydable pour net-
toyage facilement.
• Précise.
• Boîtier poli mat avec affichage digital
bleu.
• Boîtier résistant à de l’eau pour usage
dans le cuisine.
• Marche sur des batteries.
Préparation avant première utilisation
• Enlevez tout le matériel d’emballage.
• Avant d’insérer les piles dans l’appareil,
retirez les 2 rubans isolants.
• Poussez le bouton “ON”. La balance est
prêt pour utilisation. utilisation.
Utilisation
Peser
Poussez “ON/TARE”
pour brancher. Poussez “ON/TARE” pour
soustraire le poids du
conteneur.
Placez le objet pour peser. Poussez “ON/TARE” pour
une durée de 2 secondes
pour débrancher.
Changement du “MODE”
Poussez le bouton “UNIT”.
g
version g
g
oz
g
ON
TARE
UNIT
version oz
ON
TARE
ON
TARE

FR
14
Débranchement automatique
Ce balance est prévenu d’un débranchement automatique pour économiser d’énergie.
Si le même poids et affiché pour une durée du 1 minutes, la balance se débranche
automatiquement.
Spécifications technique:
Courant 2 x 3V piles bouton lithium, type CR2032 (fournies avec
l’appareil)
Poids Maximale 5000 g / 175oz
Gradation 1g
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant
un dysfonctionnement de l’appareil qui se
déclare dans les 12 mois suivant la date
de l’achat sera éliminé à titre gratuit ou
l’appareil sera remplacé par un appareil
nouveau si le premier a été dûment ex-
ploité et entretenu conformément aux
termes de la notice d’exploitation et s’il
n‘a pas été indûment exploité ou de ma-
nière non conforme à sa destination. La
présente stipulation ne porte pas de pré-
judice aux autres droits de l’utilisateurs
prévus par les dispositions légales. Dans
le cas où l’appareil est donné à la répara-
tion ou doit être remplacé dans le cadre
de la garantie, il y a lieu de spécifier le
lieu et la date de l’achat de l’appareil et
produire un justificatif nécessaire (par ex.
facture ou ticket de caisse).
Conformément à notre politique d’amé-
lioration permanente de nos produits,
nous nous réservons le droit d’introduire
sans avertissement préalable des modi-
fications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées
dans la documentation.
Retrait de l’exploitation et protection de l’environnement
L’équipement usé et retiré de l’exploita-
tion doit être valorisé conformément aux
dispositions légales et aux recommanda-
tions en vigueur à la date de son retrait.
Les matériaux d’emballage tels que ma-
tières plastiques et cartons doivent être
déposés dans les bennes prévues pour le
type du matériau considéré.
Indicateur
surcharge
Si la balance est surchargé, “EEEE” sur l’affichage.
Batterie vide
Lorsque le message „LO” apparaît sur l’écran, ouvrez le couvercle,
retirez les piles usagées et remplacez-les par les neuves piles de
même type ou leurs équivalents.

IT
15
La bilancia da cucina e la bilancia di alta precisione, 580226 è strumenti resistenti all’ac-
qua, dotati di un corpo ermetico. Grazie alla funzione di taratura è possibile aggiungere e
pesare prodotti senza togliere il contenitore dal piatto della bilancia. La bilancia è destina-
ta esclusivamente all’uso domestico come bilancia da cucina.
Istruzioni speciali sulla batteria
•
Pericolo di esplosione! Le batterie non dovrebbero essere caricate o rigenerate in qualsiasi
altro modo. Dopo aver rimosso le batterie non gettarle nel fuoco e non consentire cortocircuiti.
• Non esporre le batterie a temperature elevate, per esempio la luce solare diretta o
fuoco. Non mettere le batterie vicino a una fonte di calore.
• Attenzione! Le batterie installate in modo non coretto possono causare un’esplosione.
Sostituire le batterie solo con batterie dello stesso tipo o equivalenti. Non utilizzare allo
stesso tempo batterie vecchie e nuove, di tipi diversi o di diversi produttori.
• Montare sempre le batterie approfittando di contrassegni di polarizzazione (+ i -) sulle
batterie.
•
L’ingestione della batteria porta alla morte. Tenere le batterie fuori dalla portata di bambi-
ni e di animali. In caso di ingestione della batteria, contattare immediatamente il medico.
• Rimuovere le batterie se la bilancia da cucina non sarà utilizzata per un lungo periodo.
• Le batterie devono essere conservate in un luogo ben ventilato, asciutto e fresco.
Informazioni:
• Corpo in acciaio inox per faciltare la
pulizia.
• Misurazioni precise.
• Superficie opaca in acciaio inox, con di-
splay digitale azzurro.
• Corpo resistente all’acqua destinato
all’uso in cucina.
• Alimentazione: batterie.
Preparazione dell’apparecchio prima dell’uso
• Togliere l’apparecchio dall’imballo.
• Prima di inserire le batterie nel dispositi-
vo, rimuovere le 2 strisce isolanti.
• Premere il tasto ON. La bilancia è pron-
ta all’uso.
Istruzioni
Pesatura
Premere il tasto ON/TARE,
per accendere l'apparecchio. Premere il tasto ON/TARE,
per azzerare il peso del
contenitore.
Mettere il prodotto da pesare. Per spegnere l'apparecchio,
premere il tasto ON/TARE e
mantenerlo premuto
per 2 secondi.
Cambiamento della modalità di lavoro
Premere il tasto UNIT.
g
version grammi
g
oz
g
ON
TARE
UNIT
version ounces
ON
TARE
ON
TARE

IT
16
Spegnimento automatico
La bilancia è dotata di un sistema di spegnimento automatico che permette di rispar-
miare l’energia.
Quando lo stesso risultato è visualizzato per più di 1 minuti, si attiva lo spegnimento
automatico della bilancia.
Caratteristiche:
Alimentazione 2 x 3V batterie a bottone al lito, tipo CR2032 (fornite con il
dispositivo)
Peso massimo 5000 g / 175oz
Graduazione 1g
Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzio-
nalità del dispositivo che compaia entro
un anno dall’acquisto sarà corretto a ti-
tolo interamente gratuito o con la sosti-
tuzione del prodotto che è stato utilizzato
e sottoposto a manutenzione corretta
seguendo le istruzioni, senza alcuna vio-
lazione. I diritti legali del cliente non sono
assolutamente modificati. Nel caso in cui
l’intervento di manutenzione o sostitu-
zione sia previsto nel periodo di validità
della garanzia, precisare dove e quando
si è acquistato il prodotto, possibilmente
allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo
continuo dei prodotti, ci riserviamo il di-
ritto di modificare il prodotto, l’imballo e
le specifiche di documentazione, senza
notifica alcuna.
Smaltimento & Ambiente
Alla fine della vita utile del dispositivo,
smaltire conformemente alle normative e
linee guida applicabili.
Eliminare i materiali di imballaggio, quali
plastica e cartone, negli specifici conte-
nitori.
Indicatore di sovrappeso
Quando la bilancia è sovraccaricata, il display può visua-
lizzare uno dei seguenti messaggi: “EEEE”.
Batteria scarica
Quando sul display il messaggio „LO” viene visualizzato,
aprire il coperchio, rimuovere le batterie usate e sosti-
tuirle con le nuove batterie o le batterie di stesso tipo o
equivalenti.

RO
17
Cântarul de bucătărie și cântarul de precizie, 580226 este cântare rezistente la apă, cu
carcasă sigilată. Cântarele au funcția de tară încorporată. Potrivite pentru utilizarea în
bucătărie.
Instrucțiuni de siguranță pentru baterii
• Pericol de explozie! Bateriile nu trebuie încărcate sau reactivate prin alte mijloace,
dezasamblate, aruncate în foc sau scurtcircuitate.
• Nu expuneți bateriile la temperaturi extreme cum ar fi în bătaia directă a razelor de
soare sau în bătaia focului. Păstrați-le departe de orice sursă de căldură.
• Atenție! Pericol de explozie dacă bateriile sunt înlocuite incorect. Înlocuiți bateriile nu-
mai cu baterii de același tip sau echivalent. Nu folosiți baterii vechi împreună cu baterii
noi sau baterii de diverse tipuri sau mărci.
• Introduceți întotdeauna bateriile corect în ceea ce privește polaritățile (+ și -) marcate
pe baterie.
• Bateriile înghițite sunt letale. Nu lăsați bateriile la îndemâna copiilor și animalelor. În
cazul înghițirii bateriilor, solicitați imediat asistență medicală.
• Dacă nu utilizați cântarul de bucătărie pentru o perioadă mai lungă de timp, scoateți
bateriile din aparat.
• Bateriile trebuie depozitate în spații bine ventilate, uscate și răcoroase.”
Informații
• Carcasă din oțel inoxidabil pentru o
curățare ușoară.
• Cântărire de precizie.
• Suprafață mată șlefuită din oțel inoxi-
dabil cu afișaj digital albastru.
• Structură impermeabilă potrivită
pentru utilizarea în bucătărie.
• Alimentare cu baterii.
Pregătirea aparatului pentru utilizare
• Îndepărtați întregul ambalaj.
• Îndepărtați cele 2 benzi de izolare de pe
baterii pentru a funcționa.
• Apăsați butonul de „ON” [PORNIRE].
Cântarul este gata de utilizare.
Instrucțiuni de utilizare
Cântărire
Apăsați butonul ON/TARE
[PORNIT/TARĂ] pentru a
porni aparatul.
Apăsați butonul ON/TARE
[PORNIT/TARĂ] pentru a
scădea greutatea recipientului.
Puneți produsul ce
trebuie cântărit. Apăsați și țineți apăsat butonul
ON/TARE [PORNIT/TARĂ]
timp de 2 secunde pentru
a opri aparatul.
Apăsați butonul UNIT
[REGIM DE FUNCȚIONARE].
Schimbarea regimului de funcționare
g
versiunea g
g
oz
g
ON
TARE
UNIT
versiunea uncie
ON
TARE
ON
TARE

RO
18
Oprire automată
Cântarul este echipat cu o funcție
de oprire automată pentru creșterea
eficienței energetice. Dacă afișajul nu se
schimbă timp de 3 minute, cântarul se va
opri automat.
Caratteristiche
Alimentazione 2 x 3V, celule buton cu litiu, tip CR2032 (incluse)
Peso massimo 5000 g / 175oz
Graduazione 1g
Garanție
Orice defecțiune care afectează funcți-
onarea aparatului apărută la mai puțin
de un an de la cumpărarea acestuia va
fi remediată prin reparație sau înlocuire
gratuită, cu condiția ca aparatul să fi fost
folosit și întreținut conform instrucțiu-
nilor nu să nu fi fost bruscat sau folosit
necorespunzător în vreun fel. Drepturile
dumneavoastră legale nu sunt afectate.
Dacă aparatul este în garanție, menți-
onați când și de unde a fost cumpărat
și includeți dovada cumpărării (de ex.
chitanța).
Conform politicii noastre de dezvoltare
continuă a produsului, ne rezervăm drep-
tul de a modifica produsul, ambalajul și
documentația fără notificare.
Eliminarea şi mediul înconjurător
La sfârșitul vieții aparatului, vă rugăm
să-l eliminați conform regulamentelor și
instrucțiunilor aplicabile în acel moment.
Aruncați ambalajul (plastic sau carton) în
recipientele corespunzătoare.
Indicatorul de su-
praîncărcare
Atunci când cântarul este supraîncărcat, pe afișaj vor
apărea “EEEE”.
Baterie descărcată
Atunci când afișajul LCD indică „Lo”, deschideți capacul
compartimentului pentru baterii și înlocuiți bateriile cu
același tip de baterii sau echivalent.

RU
19
Кухонные весы и весы с большой точностью, 580226 – это водонепроницаемые весы
с герметическим корпусом. Функция тарирования позволяет добавлять и взвешивать
отдельные компоненты без необходимости снятия чаши с весов. Весы используются
для кухонного применения.
Специальные указания, относящиеся к батарейкам
• Опасность взрыва! Батарейки нельзя заряжать или регенерировать иным спосо-
бом; после их извлечения, не бросайте батарейки в огонь и не допускайте коротких
замыканий.
• Не подвергайте батарейки воздействию высоких температур, например, непосред-
ственному воздействию солнечного света или огня. Не устанавливайте батарейки
вблизи источника тепла.
• Внимание! Неправильно установленные батарейки могут вызвать взрыв. Заменяйте
батарейки только теми же типами или их эквивалентами. Не используйте одновре-
менно старые и новые батарейки, разных типов или других производителей.
• Всегда устанавливайте батарейки в соответствии с обозначением поляризации (+
и -) на батарейках.
• Проглатывание батарейки приводит к смерти. Храните батарейки в недоступном
для детей и животных месте. Если проглотите батарейку, немедленно обратитесь
к врачу.
• Извлеките батарейку из устройства, если кухонные весы не будут использоваться в
течение длительного периода времени.
• Батарейки следует хранить в хорошо проветриваемом, сухом и прохладном месте.
Информация
• Корпус из нержавеющей стали для
удобной очистки.
• Точность измерений.
• Матовая поверхность из нержаве-
ющей стали, измеренное значение
отображается синим цветом.
• Водонепроницаемый корпус идеаль-
но подходит для кухни.
• Батарейное питание.
Подготовка устройства к использованию
• Извлеките устройство из упаковки
• Перед установкой батареек в устройство
удалите 2 изоляционные ленты.
• Нажмите кнопку ON. Весы будут
готовы для использования.

RU
20
Руководство по эксплуатации
Взвешивание
Нажмите кнопку ON/TARE,
чтобы включить весы. Нажмите кнопку ON/TARE,
для обнуления сосуда. Разместите предмет для
взвешивания. Для отключения нажмите и
придержите кнопку ON/TARE
в течение 2 секунд.
Изменение режима
Нажмите кнопку UNIT.
g
g version
g
oz
g
ON
TARE
UNIT
Oz version
ON
TARE
ON
TARE
Функция автоматического отключения
Весы оснащены в функцию автома-
тического отключения, что позволяет
экономить энергию.
Если более, чем 1 минуты будет отобра-
жаться одно и тоже показание, весы
автоматически отключатся.
Спецификация:
Питание 2 x 3В литиевые батарейки типа CR2032 (входят в ком-
плект поставки устройства)
Максимальный вес 5000 g / 175oz
Точность шкалы 1g
Гарантия
Любая недоделка или поломка, которая
влечет за собой неправильную работу
устройства, которая будет выявле-
на в течение первого года от даты
покупки, будет устранена бесплатно,
или же все устройство будет заменено
новым, если оно эксплуатировалось и
обслуживалось согласно инструкции
по обслуживанию и не использовалось
неправильно, или в разрез с назначе-
нием. Данное положение ни коей мере
не нарушает иных прав потребителя,
изложенных в законодательстве. В
случае заявления устройства в ремонт
или на замену в рамках гарантии,
следует указать место и дату покупки
устройства и приложить счет, или
чековую квитанцию.
Согласно нашей политике совершен-
ствования наших продуктов оставляем
за собой право на ввод изменений в
конструкцию, упаковку и в технические
параметры, указываемые в технической
документации без предупреждения.
Other manuals for 580226
2
Table of contents
Languages:
Other Hendi Scale manuals