SIGURO SGR-SC-K420B User manual

SGR-SC-K420B
Kitchen Scale
Kitchen Scale
Küchenwaage
Kuchyňská váha
Kuchynská váha
Konyhai mérleg
EN Translation of the operating instructions from the original language.
DE Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ Návodkpoužitívoriginálnímjazyce.
SK Prekladnávodunapoužitiezoriginálnehojazyka.
HU Ahasználatiutasításfordításaeredetinyelvről.

ENGLISH 4
Safety information 4
Technical specications 6
Use 6
Cleaning and maintenance 7
DEUTSCH 9
Sicherheitshinweise 9
Technische parameter 11
Verwendung 11
Reinigung und wartung 13
ČESKY 14
Bezpečnostní informace 14
Technické parametry 16
Použití 16
Čištění a údržba 17
SLOVENSKY 19
Bezpečnostné informácie 19
Technické parametre 21
Použitie 21
Čistenie a údržba 22
MAGYAR 24
Biztonsági információk 24
Műszaki paraméterek 26
Használat 26
Tisztítás és karbantartás 27

1
2
4
5
3
8 7 6 11 12
9 10

EN
EN - 4
Thank you for purchasing a SIGURO appliance. We are grateful
for your trust and are pleased to introduce on the following pages
the device, its functions and uses.
We believe in a fair and responsible company, and therefore we only work
with suppliers who meet our strict criteria to protect the interests of employ-
ees, prevent their abuse and fair working conditions.
If you need help with extensive maintenance or repair of the product that re-
quires intervention in its internal parts, our authorized service center is avail-
able at siguro@alza.cz. You may also contact the vendor’s helpline. For your
convenience in solving potential issues with the product, the unied contact
points above can also be used for any complaints or post-warranty service.
SAFETY INFORMATION
Please read this manual carefully before
use and keep it for future reference.
1. Please read this manual carefully before use and keep it for future
reference.
2. This appliance may be used by children 8 years of age and older and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, provided they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe manner and
understand the potential hazards. Children must not play with the
device. Cleaning and user maintenance may not be performed by
unsupervised children.
3. The digital kitchen scale is intended for household use only. Do not use
the scale for commercial and laboratory purposes.
4. Have all repairs carried out by a specialized service! Do not disassemble
the scale or remove any components.
5. The scale is intended for weighing food or liquids. Do not use it for
purposes other than those for which it is intended.
6. The scale must be placed on a at, hard and stable surface (otherwise the
weighing would be inaccurate).
7. Do not subject the scale to shocks, vibrations or drop it on the oor.
8. Handle the scale carefully to avoid damage.
9. Pets must not be weighed on the scale.
10. Do not store household items on the scale. When not in use, ensure that
no objects are placed on the weighing surface.
11. Keep the scale clean. Follow the cleaning instructions in this manual.
12. The scale is waterproof and can be washed or immersed in water for a
short period of time. However, it must then be properly dried, especially
the breathable membrane located at the bottom of the scale. Wipe this
ENGLISH

EN
EN - 4 EN - 5
ENGLISH
with a dry cloth and leave in a dry, well-ventilated place to dry.
13. Do not place the scale near heat sources (e.g. oven), open ames, direct
sunlight, etc. Do not use the scale in excessively humid environments or
in environments where ammable, volatile or explosive substances are
stored or used.
14. Do not expose the scale to extreme temperatures.
Degree of protection IP67
This degree of protection indicates that protection is provided against
dangerous contact with any device. At the same time, complete protec-
tion against dust and water ingress is ensured when immersed for 30
minutes at a depth of up to 1 m.
DISPOSAL OF THE BUILT-IN BATTERY
The product is equipped with a built-in battery. This must be removed
before the product is disposed of in an environmentally friendly manner
or taken to a collection point. Only qualied personnel at authorized
service centers may remove the battery pack. Turn on the appliance
and wait until the battery is completely discharged. Then remove it. The
battery contains environmentally harmful substances and should never
be put in ordinary waste bins. Take it to a collection point for environmen-
tally friendly disposal.

EN
EN - 6
Overview
1 Weighing surface
2 UNIT button
3 Display
4 USB-C charging port
5 / zero button
Display
6 Water volume measurement indicator
7 Weight measurement indicator
8 TARE function indicator
9 Negative value indicator
10 Weight/volume units indicator
11 Milk volume measurement indicator
12 Battery charge indicator
Without illustration: USB-C charging cable
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power Rechargeable Li-Ion battery
3.7 V / 300 mAh
Dimensions 1.9 × 16 × 21 cm
Weight 0.393 kg
Maximum weighing capacity 5 kg / 11 lb
Weighing accuracy 1 g/0.1 oz
USE
Charging
Allow the scale to fully charge before using it for the rst time.
Plug the end of the USB-C power cable into the socket on the side of the scale. Plug
the loose end into the mains adapter (not included; recommended adapter parame-
ters: 5 V/0.5 A and above).
During charging, the charging indicator will light up and the "-" indicators on the dis-
play will ash. As the scale charges, they will all gradually light up. Once all the lights (5
in total) are on, the scale is fully charged. Disconnect the charging cable.
Charging time is usually 2 hours.
As soon as the display shows "Lo", the scale must be charged. Do not charge the scale
after every use. Wait until “Lo“ is displayed.
3

EN
EN - 6 EN - 7
Note:
We recommend charging the scale every 3 months if you are not using it
for a long time. This will extend the life of the built-in battery. If the scale is
not working properly, let it charge to reset it.
Before First Use
Remove the appliance and its accessories from the packaging. Before disposing of the
packaging, be sure to remove all components. Check the appliance and accessories for
damage.
Wipe the outside of the appliance with a soft sponge slightly moistened with warm
water.
Using the scale
1. Place the scale on an even, rm and stable surface.
2. Press the button to turn on the scale. Wait until “0“ is displayed.
3. Press the UNIT button repeatedly to select the desired weighing mode and unit.
The relevant indicator and unit will light up on the display.
4. Place the container into which you will place the ingredients on the weighing
surface.
5. Press the TARE button and wait until the display shows "0".
6. Put the ingredients you want to weigh in the container. The display will show the
value.
7. If you need to weigh another ingredient, press the TARE button and wait until the
display shows "0". Put the other ingredients you need to weigh into the container.
The display will show the value.
8. When the weighing is complete, remove the container from the weighing surface.
The display shows a negative value.
9. Press the button for 3 seconds to turn the scale off.
Note:
Solid objects can be weighed directly on the weighing surface without
the need for a container. In this case, follow the same procedure as de-
scribed above, but skip steps 4 and 5.
Turning off the scale
The scale automatically switches off after 2 minutes of inactivity.
Error messages
Err If you load the scale more than the permissible limit, the following error mes-
sage will appear on the display. Reduce the load to prevent damage to the
scale.
Lo The remaining battery capacity of the scale is low. Charge the scale.
CLEANING AND MAINTENANCE
Use a damp cloth to clean the scale. DO NOT USE chemical / abrasive cleaning agents.
Clean all plastic parts immediately after contact with greasy substances, spices, vine-
gar or avourings. Avoid splashing sour citrus juice on the scale!
Always keep the scale in a horizontal position.

EN
EN - 8
Storage
Store the scale in a safe, dry place. We recommend charging the scale every 3 months
if you are not using it for a long time. This will extend the life of the built-in battery.

DE
DE - 9 DE - 9
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät der Marke SIGURO ent-
schieden haben. Wir sind dankbar für Ihr Vertrauen und freuen
uns, Ihnen das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und
Sie mit all seinen Funktionen und Verwendungszwecken vertraut
zu machen.
Wir glauben an ein faires und verantwortungsvolles Unternehmen und
arbeiten daher nur mit Lieferanten zusammen, die unsere strengen Kriterien
zum Schutz der Interessen der Mitarbeiter, zur Verhinderung von Missbrauch
und fairen Arbeitsbedingungen erfüllen.
Wenn Sie Hilfe bei der umfassenden Wartung oder Reparatur des Produkts
benötigen, die einen Eingriff in die Innenteile erfordert, stehen Ihnen unser
autorisierter Kundendienst unter der E-Mail-Adresse siguro@alza.cz oder die
Hotline des Verkäufers zur Verfügung. Bei der Lösung von Problemen mit
dem Produkt haben wir diese Kontaktstellen vereinheitlicht. Die oben ge-
nannten Kontakte können auch bei Beschwerden oder Nachgarantieservice
genutzt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Anwendung sorgfältig
dieses Benutzerhandbuch durch und be-
wahren Sie es für den künftigen Gebrauch
auf.
1. Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch
und bewahren es für den künftigen Gebrauch auf.
2. Diesen Verbraucher können Kinder im Alter von 8 Jahren und älter sowie
Personen mit verminderten physischen, sensorischen und mentalen
Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzen,
sofern diese beaufsichtigt werden oder über die Anwendung des
Verbrauchers auf eine sichere Weise belehrt wurden und eventuelle
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder
dürfen keine Reinigungs- und Wartungsarbeiten vornehmen, falls diese
nicht beaufsichtigt sind.
3. Die digitale Küchenwaage ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch
bestimmt. Verwenden Sie sie nicht für kommerzielle Zwecke oder
Laborzwecke.
4. Sämtliche Reparaturen sind einem fachlichen Service anzuvertrauen!
Nehmen Sie die Waage nicht auseinander und entfernen Sie auch keine
Teile aus der Waage.
5. Die Waage ist für das Wiegen von Lebensmitteln oder Flüssigkeiten
bestimmt. Verwenden Sie sie nicht für andere Zwecke als die, für die sie
bestimmt ist.
DEUTSCH

DE
DE - 10
6. Platzieren Sie die Waage auf eine gerade, harte und stabile Oberäche
(anderenfalls könnte das Wiegen ungenau sein).
7. Setzen Sie die Waage keinen Stößen oder Erschütterungen aus. Geben
Sie Acht, damit die Waage nicht zu Boden stürzt.
8. Gehen Sie bei der Manipulation mit der Waage vorsichtig vor, damit
diese nicht beschädigt wird.
9. Die Waage ist nicht zum Wiegen von Haustieren bestimmt.
10. Verwenden Sie die Waage nicht zur Aufbewahrung von Gegenständen.
Wenn Sie die Waage nicht benutzen, sorgen Sie dafür, dass sich auf dem
Wägebereich keine Gegenstände benden.
11. Halten Sie die Waage sauber. Befolgen Sie bei der Reinigung die in
dieser Bedienungsanleitung angeführten Hinweise.
12. Die Waage ist wasserdicht und kann gewaschen oder für kurze Zeit in
Wasser getaucht werden. Anschließend muss sie jedoch gut getrocknet
werden, insbesondere die atmungsaktive Membran am unteren Ende
der Waage. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab und lassen Sie
es an einem trockenen, gut belüfteten Ort trocknen.
13. Stellen Sie die Waage nicht in der Nähe von Wärmequellen (z. B.
Ofen), offenen Flammen, direktem Sonnenlicht usw. auf. Verwenden
Sie die Waage nicht in übermäßig feuchten Umgebungen oder in
Umgebungen, in denen brennbare, üchtige oder explosive Substanzen
gelagert oder verwendet werden.
14. Setzen Sie die Waage keinen extremen Temperaturen aus.
Schutzart IP67
Diese Schutzart gibt an, dass ein Schutz gegen gefährliche Berührungen
mit einem beliebigen Hilfsmittel gegeben ist. Gleichzeitig ist ein vollstän-
diger Schutz gegen das Eindringen von Staub und Wasser gewährleistet,
wenn sie 30 Minuten lang in eine Tiefe von bis zu 1 m eingetaucht wird.
ENTSORGUNG DES EINGEBAUTEN AKKUS
Das Produkt ist mit einem eingebauten Akku ausgestattet. Diese muss
entfernt werden, bevor das Produkt auf umweltfreundliche Weise
entsorgt oder zu einer Sammelstelle gebracht wird. Der Akku darf nur
von einer qualizierten Person in einer autorisierten Kundendienststelle
ausgebaut werden. Schalten Sie das Produkt ein und warten Sie, bis der
Akku vollständig entladen ist. Nehmen Sie ihn dann aus dem Produkt
heraus. Die Batterie enthält umweltschädliche Stoffe und gehört daher
nicht in den Hausmüll. Geben Sie den Akku zur umweltgerechten Entsor-
gung an einer geeigneten Sammelstelle ab.

DE
DE - 10 DE - 11
Übersicht
1 Wägebereich
2 Taste UNIT
3 Display
4 Anschlussbuchse für USB-C-Ladekabel
5 Taste / zero
Display
6 Anzeige für die Messung der Wassermenge
7 Anzeige der Gewichtsmessung
8 Anzeige für TARE-Funktion
9 Anzeige für negativen Wert
10 Anzeige für Messeinheiten für Gewicht/Volumen
11 Anzeige für die Messung der Milchmenge
12 Anzeige des Akkuladezustands
Nicht abgebildet: USB-C-Ladekabel
TECHNISCHE PARAMETER
Stromversorgung Wiederauadbarer Li-Ion-Akku
3,7 V/300 mAh
Abmessungen 1,9 × 16 × 21 cm
Gewicht 0,393 kg
Maximale Wägekapazität 5 kg / 11 Unze
Messgenauigkeit 1 g/0,1 Unze
VERWENDUNG
Laden
Laden Sie die Waage vor der Erstverwendung vollständig auf.
Stecken Sie das Ende des USB-C-Ladekabels in die Buchse an der Seite der Waage.
Stecken Sie das lose Ende in den Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten; emp-
fohlene Adapterparameter): 5 V/0,5 A und mehr).
Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige auf und die Anzeigen „-“ auf
dem Display blinken. Wenn sich die Waage auädt, leuchten sie alle nach und nach
auf. Wenn alle Anzeigen (insgesamt 5) leuchten, ist die Waage vollständig aufgeladen.
Trennen Sie das Ladekabel.
Der Ladevorgang dauert in der Regel 2 Stunden.
Sobald das Display „Lo“ anzeigt, muss die Waage geladen werden. Laden Sie die
Waage nicht nach jedem Gebrauch auf. Warten Sie immer, bis auf dem Display „Lo“
angezeigt wird.
3

DE
DE - 12
Bemerkung:
Wir empfehlen, die Waage alle 3 Monate aufzuladen, wenn Sie sie über
einen längeren Zeitraum nicht benutzen. Dadurch wird die Lebensdauer
des eingebauten Akkus verlängert. Wenn die Waage nicht richtig funktio-
niert, laden Sie sie auf, um sie zurückzusetzen.
Vor der Erstverwendung
Nehmen Sie das Gerät und sein Zubehör aus der Verpackung. Vergewissern Sie sich,
dass alle Komponenten entfernt wurden, bevor Sie die Verpackung entsorgen. Verge-
wissern Sie sich, dass weder Gerät noch Zubehör beschädigt sind.
Wischen Sie die Außenäche des Geräts mit einem weichen, mit etwas warmem Was-
ser angefeuchteten Schwamm ab.
Verwendung der Waage
1. Stellen Sie die Waage auf eine gerade, harte und stabile Oberäche.
2. Drücken Sie die Taste , um die Waage einzuschalten. Warten Sie, bis auf dem
Display „0“ angezeigt wird.
3. Drücken Sie erneut die Taste UNIT, um den gewünschten Wägemodus und die
Einheit auszuwählen. Die entsprechende Anzeige und die Einheit leuchten auf
dem Display auf.
4. Stellen Sie den Behälter, in den Sie die Zutaten geben werden, auf den
Wägebereich.
5. Drücken Sie die Taste TARE und warten Sie, bis auf dem Display „0“ angezeigt wird.
6. Geben Sie die Zutaten, die Sie wiegen möchten, in den Behälter. Auf dem Display
wird der entsprechende Wert angezeigt.
7. Wenn Sie eine andere Zutat wiegen möchten, drücken Sie die Taste TARE und
warten Sie, bis auf dem Display „0“ angezeigt wird. Geben Sie die anderen Zutaten,
die Sie wiegen möchten, in den Behälter. Auf dem Display wird der entsprechende
Wert angezeigt.
8. Nehmen Sie den Behälter nach dem Wiegen von dem Wägebereich. Das Display
zeigt einen negativen Wert an.
9. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Waage auszuschalten.
Bemerkung:
Feste Gegenstände können direkt auf dem Wägebereich gewogen
werden, ohne dass ein Behälter erforderlich ist. Gehen Sie in diesem Fall
genauso vor wie oben beschrieben, überspringen Sie jedoch die Schritte
4 und 5.
Abschalten der Waage
Die Waage schaltet sich nach 2 Minuten Inaktivität automatisch aus.
Fehlermeldungen
Err Err Wenn Sie die Waage über den zulässigen Grenzwert hinaus belasten, er-
scheint diese Fehlermeldung auf dem Display. Reduzieren Sie die Last, damit
die Waage nicht beschädigt wird.
Lo Niedriger Ladezustand der Waage. Laden Sie die Waage auf.

DE
DE - 12 DE - 13
REINIGUNG UND WARTUNG
Verwenden Sie zum Reinigen der Waage ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie KEINE
chemischen/abrasiven Reinigungsmittel.
Alle Kunststoffteile müssen sofort gereinigt werden, wenn sie mit fettigen Substanzen,
Gewürzen, Essig oder Aromastoffen in Berührung kommen. Geben Sie Acht, damit die
Waage nicht mit Zitrussaft bespritzt wird!
Die Waage sollte stets waagerecht stehen.
Lagerung
Lagern Sie die Waage auf einem sicheren und trockenen Ort. Wir empfehlen, die
Waage alle 3 Monate aufzuladen, wenn Sie sie über einen längeren Zeitraum nicht
benutzen. Dadurch wird die Lebensdauer des eingebauten Akkus verlängert.

CZ
CZ - 14
Děkujeme, že jste si koupili spotřebič značky SIGURO. Jsme vděč-
ní za vaši důvěru aje nám radostí vám přístroj na dalších strán-
kách představit aseznámit vás se všemi jeho funkcemi azpůsoby
použití.
Věříme ve spravedlivou a odpovědnou společnost, a proto spolupracujeme
pouze s dodavateli, kteří splňují naše přísná kritéria na ochranu zájmu za-
městnanců, prevenci jejich zneužívání a férové pracovní podmínky.
Pokud potřebujete pomoci s rozsáhlou údržbou nebo opravou výrobku, která
vyžaduje zásah do jeho vnitřních částí, je vám k dispozici náš autorizovaný
servis na e-mailové adrese sigur[email protected] nebo operátoři na infolince pro-
dejce. Pro vaše pohodlí při řešení jakýchkoliv problémů s výrobkem jsme
tato kontaktní místa sjednotili a výše uvedené kontakty lze využít i v případě
veškerých reklamací nebo pozáručního servisu.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před použitím si prosím pozorně přečtěte
tento manuál auschovejte ho pro budoucí
použití.
1. Před použitím si prosím pozorně přečtěte tento manuál a uschovejte ho
pro budoucí použití.
2. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a
údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
3. Digitální kuchyňská váha je určena pouze pro použití v domácnosti.
Nepoužívejte váhu ke komerčním nebo laboratorním účelům.
4. Veškeré opravy svěřte odbornému servisu! Váhu nerozebírejte a
nevyjímejte z ní žádné součástky.
5. Váha je určena pro vážení potravin nebo tekutin. Nepoužívejte ji k jiným
účelům, než pro které je určena.
6. Váhu je třeba umístit na rovný, tvrdý a stabilní povrch (v opačném
případě by vážení bylo nepřesné).
7. Nevystavujte váhu nárazům, otřesům a neupouštějte ji na zem.
8. S váhou manipulujte opatrně, aby nedošlo k jejímu poškození.
9. Na váze se nesmí vážit domácí zvířata.
10. Nepoužívejte váhu k odkládání předmětů. Pokud váhu nepoužíváte,
zajistěte, aby na ploše k vážení nebyly umístěny žádné předměty.
11. Váhu udržujte v čistotě. Při čištění dodržujte pokyny uvedené v tomto
návodu.
12. Váha je vodotěsná a může být po krátkou dobu omyta nebo ponořena
ČESKY

CZ
CZ - 14 CZ - 15
ČESKY
do vody. Následně je však nutné ji řádně vysušit, a to zvláště prodyšnou
membránu, která se nachází ve spodní části váhy. Tuto otřete suchou
utěrkou a nechte na suchém, dobře větraném místě oschnout.
13. Nepokládejte váhu do blízkosti zdrojů tepla (např. trouby), otevřeného
ohně, na přímé sluneční světlo apod. Nepoužívejte váhu nadměrně
vlhkém prostředí, v prostředí, kde se skladují nebo používají hořlavé,
těkavé nebo výbušné látky.
14. Nevystavujte váhu extrémním teplotám.
Stupeň krytí IP67
Tento stupeň krytí označuje, že je zajištěna ochrana před nebezpečným
dotykem jakoukoli pomůckou. Zároveň je zajištěna úplná ochrana proti
prachu a proti vniknutí vody při ponoření po dobu 30 minut do hloubky
až 1 m.
LIKVIDACE VESTAVĚNÉHO AKUMULÁTORU
Výrobek je opatřen vestavěným akumulátorem. Tento je třeba vyjmout
před ekologickou likvidací výrobku nebo jeho odevzdáním na sběrném
místě. Vyjmutí akumulátoru smí provádět pouze kvalikovaná osoba v au-
torizovaném servisu. Výrobek zapněte a vyčkejte, až se akumulátor zcela
vybije. Poté jej vyjměte z výrobku. Akumulátor obsahuje škodlivé látky
pro životní prostředí, a proto nepatří do běžného komunálního odpadu.
Předejte akumulátor k ekologické likvidaci na příslušné sběrné místo.

CZ
CZ - 16
Přehled
1 Plocha k vážení
2 Tlačítko UNIT
3 Displej
4 Zdířka pro připojení napájecího USB-C kabelu
5 Tlačítko / zero
Displej
6 Indikátor měření objemu vody
7 Indikátor měření hmotnosti
8 Indikátor funkce TARE
9 Indikátor záporné hodnoty
10 Indikátor jednotek měření hmotnosti/objemu
11 Indikátor měření objemu mléka
12 Indikátor nabíjení akumulátoru
Bez vyobrazení: nabíjecí USB-C kabel
TECHNICKÉ PARAMETRY
Napájení Dobíjecí Li-Ion akumulátor
3,7 V/300 mAh
Rozměry 1,9 × 16 × 21 cm
Hmotnost 0,393 kg
Maximální váživost 5 kg / 11 lb
Přesnost vážení 1 g/0,1 oz
POUŽITÍ
Nabíjení
Před prvním použitím nechte váhu plně nabít.
Zapojte koncovku napájecího USB-C kabelu do zdířka na straně váhy. Volnou koncovku
zapojte do síťového adaptéru (není součástí balení; doporučené paramenty adaptéru: 5
V/0,5 A a výše).
Během nabíjení bude svítit indikátor nabíjení a kontrolky „-“na displeji budou blikat.
Jak se bude váha nabíjet, budou se postupně všechny rozsvěcet. Jakmile jsou rozsvíce-
ny všechny kontrolky (celkem 5), je váha plně nabitá. Odpojte napájecí kabel.
Doba nabíjení je zpravidla 2 hodiny.
Jakmile se na displeji zobrazí „Lo“, je nutné váhu nabít. Nenabíjejte váhu po každém
použití. Vždy vyčkejte, až se na displeji zobrazí „Lo“.
3

CZ
CZ - 16 CZ - 17
Poznámka:
Doporučujeme váhu nabíjet každé 3 měsíce, pokud ji dlouhodobě nepo-
užíváte. Prodloužíte tím životnost vestavěného akumulátoru. Pokud váha
nefunguje správně, nechte ji nabít, abyste ji resetovali.
Před prvním použitím
Vyjměte spotřebič a jeho příslušenství z obalu. Před likvidací obalu se ujistěte, že jste
vyjmuli všechny komponenty. Zkontrolujte, zdali nejsou spotřebič ani příslušenství
poškozeny.
Otřete vnější povrch spotřebiče měkkou houbičkou, mírně navlhčenou v teplé vodě.
Použití váhy
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilní povrch.
2. Stiskněte tlačítko , abyste váhu zapnuli. Vyčkejte, až se na displeji zobrazí „0“.
3. Opakovaným stisknutím tlačítka UNIT zvolte požadovaný režim vážení a jednotku.
Na displeji se rozsvítí příslušný indikátor a jednotka.
4. Na plochu k vážení položte nádobu, do které budete vkládat suroviny.
5. Stiskněte tlačítko TARE a vyčkejte, až se na displeji zobrazí „0“.
6. Do nádoby vložte suroviny, které potřebujete zvážit. Na displeji se zobrazí hodnota.
7. Pokud potřebujete zvážit další surovinu, stiskněte tlačítko TARE a vyčkejte, až se
na displeji zobrazí „0“. Do nádoby vložte další suroviny, které potřebujete zvážit. Na
displeji se zobrazí hodnota.
8. Po dokončení vážení sejměte nádobu z plochy k vážení. Na displeji se zobrazí
záporná hodnota.
9. Stiskněte tlačítko na 3 sekundy, abyste váhu vypnuli.
Poznámka:
Pevné předměty můžete vážit přímo na ploše k vážení bez nutnosti po-
užití nádoby. V takovém případě postupujte stejným způsobem, který je
popsaný výše, jen vynechte kroky 4 a 5.
Vypnutí váhy
Váha se automaticky vypne po 2 minutách nečinnosti.
Chybová hlášení
Err Pokud váhu zatížíte více, než je přípustný limit, zobrazí se na displeji toto chy-
bové hlášení. Snižte zátěž, abyste předešli poškození váhy.
Lo Nízký stav nabití váhy. Nechte váhu nabít.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
K čištění váhy používejte navlhčený hadřík. NEPOUŽÍVEJTE chemické čisticí prostřed-
ky/čisticí prostředky s abrazivním účinkem.
Všechny plastové části se musí při kontaktu s mastnými substancemi, kořením, octem
nebo dochucovadly ihned očistit. Zabraňte potřísnění váhy kyselou citrusovou šťávou!
Udržujte váhu vždy ve vodorovné poloze.

CZ
CZ - 18
Skladování
Váhu skladujte na bezpečném, suchém místě. Doporučujeme váhu nabíjet každé
3 měsíce, pokud ji dlouhodobě nepoužíváte. Prodloužíte tím životnost vestavěného
akumulátoru.

SK
SK - 19 SK - 19
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky SIGURO. Sme vďační
za vašu dôveru aje nám radosťou predstaviť vám prístroj na ďal-
ších stránkach aoboznámiť vás so všetkými jeho funkciami aspô-
sobmi použitia.
Veríme v spravodlivú a zodpovednú spoločnosť, a preto spolupracujeme iba
s dodávateľmi, ktorí spĺňajú naše prísne kritériá na ochranu záujmu zamest-
nancov, prevenciu ich zneužívania a férové pracovné podmienky.
Ak potrebujete pomôcť s rozsiahlou údržbou alebo opravou výrobku, ktorá
vyžaduje zásah do jeho vnútorných častí, je vám k dispozícii náš autorizovaný
servis na e-mailovej adrese sigur[email protected] alebo operátori na infolinke pre-
dajcu. Pre vaše pohodlie pri riešení akýchkoľvek problémov s výrobkom sme
tieto kontaktné miesta zjednotili a vyššie uvedené kontakty je možné využiť
aj v prípade všetkých reklamácií alebo pozáručného servisu.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si, prosím, pozorne prečítaj-
te tento manuál auschovajte ho na budúce
použitie.
1. Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte túto príručku a uschovajte ju
na budúce použitie.
2. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli
poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie aúdržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
3. Digitálna kuchynská váha je určená iba na použitie v domácnosti.
Nepoužívajte váhu na komerčné alebo laboratórne účely.
4. Všetky opravy zverte odbornému servisu! Váhu nerozoberajte a
nevyberajte z nej žiadne súčiastky.
5. Váha je určená na váženie potravín alebo tekutín. Nepoužívajte ju na iné
účely, než na ktoré je určená.
6. Váhu je potrebné umiestniť na rovný, tvrdý a stabilný povrch (v opačnom
prípade by váženie bolo nepresné).
7. Nevystavujte váhu nárazom, otrasom a zabráňte jej pádu na zem.
8. S váhou manipulujte opatrne, aby nedošlo k jej poškodeniu.
9. Na váhe sa nesmú vážiť domáce zvieratá.
10. Nepoužívajte váhu na odkladanie predmetov. Ak váhu nepoužívate,
zaistite, aby na ploche na váženie neboli umiestnené žiadne predmety.
11. Váhu udržujte v čistote. Pri čistení dodržujte pokyny uvedené v tomto
návode.
SLOVENSKY

SK
SK - 20
12. Váha je vodotesná a môže sa na krátky čas umyť alebo ponoriť do
vody. Následne je však nutné ju riadne vysušiť, a to obzvlášť priedušnú
membránu, ktorá sa nachádza v spodnej časti váhy. Túto utrite suchou
utierkou a nechajte na suchom, dobre vetranom mieste uschnúť.
13. Neklaďte váhu do blízkosti zdrojov tepla (napr. rúry), otvoreného ohňa,
na priame slnečné svetlo a pod. Nepoužívajte váhu v nadmerne vlhkom
prostredí, v prostredí, kde sa skladujú alebo používajú horľavé, prchavé
alebo výbušné látky.
14. Nevystavujte váhu extrémnym teplotám.
Stupeň krytia IP67
Tento stupeň krytia označuje, že je zaistená ochrana pred nebezpečným
dotykom akoukoľvek pomôckou. Zároveň je zaistená úplná ochrana proti
prachu a proti vniknutiu vody pri ponorení na 30 minút do hĺbky až 1 m.
LIKVIDÁCIA VSTAVANÉHO AKUMULÁTORA
Výrobok je opatrený vstavaným akumulátorom. Je potrebné ho vybrať
pred ekologickou likvidáciou výrobku alebo jeho odovzdaním na zbernom
mieste. Vybratie akumulátora smie vykonávať iba kvalikovaná osoba v
autorizovanom servise. Výrobok zapnite a vyčkajte, až sa akumulátor cel-
kom vybije. Potom ho vyberte z výrobku. Akumulátor obsahuje škodlivé
látky pre životné prostredie, a preto nepatrí do bežného komunálneho
odpadu. Odovzdajte akumulátor na ekologickú likvidáciu na príslušné
zberné miesto.
Table of contents
Languages:
Other SIGURO Scale manuals

SIGURO
SIGURO SGR-SC-S450W User manual

SIGURO
SIGURO SGR-SC-S130W Operating instructions

SIGURO
SIGURO SGR-SC-L340SU User manual

SIGURO
SIGURO SGR-SC710 KGRB Series User manual

SIGURO
SIGURO SGR-SC810 Series Operating instructions

SIGURO
SIGURO SGR-SC-K210B Operating instructions

SIGURO
SIGURO SGR-SC-F840B Operating instructions

SIGURO
SIGURO SGR-SC-K860B Operating instructions