SIGURO SGR-SC-S450W User manual

SGR-SC-S450W
SGR-SC-S451B
Diagnostic Bathroom Scale
Diagnostic bathroom scale
Diagnostische Waage
Diagnostická váha
Diagnostická váha
Diagnosztikai személymérleg
Pèse personne impédancemètre
Bilancia pesapersone diagnostica
Cântar de baie pentru
diagnosticare
EN Translation of the operating instructions from the original language.
DE Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ Návodkpoužitívoriginálnímjazyce.
SK Prekladnávodunapoužitiezoriginálnehojazyka.
HU Ahasználatiutasításfordításaeredetinyelvről.
FR Traduction du mode d‘emploi à partir de la langue d‘origine.
IT Traduzione delle istruzioni per l‘uso dalla lingua originale.
RO Traducereainstrucțiunilordeutilizaredinlimbaoriginală.

ENGLISH 4
Safety information 4
Use 6
Cleaning and maintenance 8
Troubleshooting 9
DEUTSCH 10
Sicherheitshinweise 10
Verwendung 12
Reinigung und wartung 15
Problemlösung 15
ČESKY 17
Bezpečnostní informace 17
Použití 19
Čištění a údržba 21
Řešení problémů 22
SLOVENSKY 23
Bezpečnostné informácie 23
Použitie 25
Čistenie a údržba 27
Riešenie problémov 28
MAGYAR 29
Biztonsági információk 29
Használat 31
Tisztítás és karbantartás 33
Problémamegoldás 34
FRANÇAIS 35
Informations relatives à la sécurité 35
Utilisation 37
Nettoyage et entretien 40
Problèmes et solutions 40
ITALIANO 42
Informazioni di sicurezza 42
Uso 44
Pulizia e manutenzione 47
Risoluzione dei problemi 47
ROMÂNĂ 49
Informații privind siguranța 49
Utilizare 51
Curățare și întreținere 53
Depanare 54

3
1
2
4
Scan the QR code to download the app.
Scannen Sie diesen QR-Code, um die App herunterzuladen.
Pro stažení aplikace si naskenujte tento QR kód.
Na stiahnutie aplikácie si naskenujte tento QR kód.
Az alkalmazás letöltéséhez olvassa be ezt a QR kódot.
Scannez ce code QR pour télécharger l’application.
Scansionare questo QR code per scaricare l’app.
Scanați acest cod QR pentru a descărca aplicația.

EN
EN - 4
Thank you for purchasing a SIGURO appliance. We are grateful for
your trust and are pleased to introduce the device to you on the
following pages and introduce you to all its functions and uses.
We believe in a fair and responsible company, and therefore we only work
with suppliers who meet our strict criteria of protecting the interests of their
employees, preventing their abuse and providing fair working conditions.
If you need help with extensive maintenance or repair of the product, which
requires intervention in its internal parts, our authorized service is available
at the email address siguro@alza.cz or operators at the seller's info line. For
your convenience in solving any problems with the product, we have unied
these contact points and the above contacts can be used in the event of any
complaints or post-warranty service.
SAFETY INFORMATION
Please read this manual carefully before use and
keep it for future reference.
1. This product is intended for household use. Do not use it for medical or
other purposes.
2. This product may be used by children and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
when supervised.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
product.
4. Do not use the product outdoors.
5. Always place it on a stable, level and rm surface. Do not place it on
unstable surfaces, carpets, etc.
6. Do not place the product on or near an electric or gas stove, open ame
or other heat source.
7. Do not expose the product to direct sunlight.
8. Do not use the product in an environment with high humidity or in a
very dusty environment.
9. Do not use this product within strong electromagnetic eld.
10. Make sure that the platform is clean and dry before weighing. Always
step on the scale barefoot and with dry feet. Otherwise, you may slip.
11. When weighing, stand still, place both feet on the platform.
12. The measured values are for personal use only. No medical conclusions
can be drawn from the measurement results. If you suspect a possible
worsening from the measured values, contact your general practitioner.
13. The measured values may not be accurate immediately after intense
exercise (e.g. after circuit training), dehydration, long-term fasting, etc.
14. We recommend weighing at the same time every day. This allows you to
achieve more relevant values.
ENGLISH

EN
EN - 4 EN - 5
ENGLISH
15. Do not place any objects on the product. Store it in a horizontal position.
16. Remove the batteries if you will not be using the product for an extended
period of time. There is a risk of damage by electrolyte leakage.
17. Always use new batteries of the same type. Never mix old and new
batteries or batteries of different types. Never put batteries in re, short
circuit or damage them in any way. After the end of their lifetime, discard
them in environmentally friendly manner. Never dispose of batteries in
household waste.
18. Do not use rechargeable and alkaline batteries in the same time to
power the appliance.
19. Keep batteries out of the reach of children, as they can be dangerous to
them. If a child swallows a battery, seek medical attention immediately.
20. Keep the product clean. Follow the instructions in this manual.
21. Do not immerse the product in water or any other liquids or rinse it
under running water.
22. The product does not contain parts which can be serviced by a user.
Have all repairs or adjustments carried out by an authorized service
center.
Scan this QR code to download the app.

EN
EN - 6
1 Display
2 Platform
3 Battery compartment (located at the bottom
of the scale)
4 Button for switching weight units (located at
the bottom of the scale)
Power 4 × 1.5V battery type AAA
Load Max 180 kg / 400 lb
Weighing accuracy ± 100 g / 0.2 lb
Selection of weighing units kg / lb
Dimensions 30.2 × 30.2 × 2.8 mm
Weight 1.66 kg
USE
This scale transfers data to your smartphone app via Bluetooth. The measured values
are stored in the application, from which you can, among other things, prepare a
graph from the measured values and thus have at your disposal overview about your
health.
Download the app to your smartphone and with the help of a scale you can take the
rst step to control your weight. The QR code for downloading the application can be
found on page 3 of this manual.
You can also use this scale to measure and evaluate body fat (in %) and hydration rate
(in %). In order to always achieve accurate measurement results, it is important to enter
the correct information about your gender, height or age in the rst place.
The measured values are for personal use only. This scale is not intended for medical
purposes and therefore cannot be used in medical facilities. This scale should not be
used by children, pregnant women, people with symptoms of edema or people with
heart bypass.
Before rst use
Remove the scale from packaging. Before disposing of the packaging, be sure to re-
move all components. Check the scale for damage.
Wipe the scale with a soft sponge slightly dampened in warm water. Wipe dry with a
clean cloth.
Inserting and replacing batteries
The batteries are supplied with the scale. The batteries must be inserted into the scale
before use.
1. Remove the batteries from the protective packaging.
2. Turn the scale upside down and remove the battery compartment cover.
3

EN
EN - 6 EN - 7
3. Insert four AAA batteries (4x 1.5 V) into the compartment. Observe the correct
polarity, which is marked on the bottom of the battery compartment.
4. Replace the cover.
When replacing the batteries, always replace both batteries at the same time. First re-
move the empty batteries and then insert new ones. Do not use alkaline and recharge-
able batteries at the same time.
Warning:
Never put batteries in re, short circuit or damage them in any way. After
the end of their lifetime, discard them in environmentally friendly man-
ner. Keep batteries out of the reach of children.
Note:
If you will not be using the scale for a long time, remove the batteries to
prevent electrolyte leakage and damage to the scale.
Weighing
Place the scale on a solid and level surface. Do not place the scale on carpets or other
soft surfaces, as the measurement result may be skewed.
Stand barefoot with your feet so that your feet are on the tread. Stand still and straight
as the measurement takes place.
Once the values on the display stabilize and ash, they are transferred to the applica-
tion on your smartphone. After a successful transfer, the scale displays the weight and
measured values and then the scale switches off automatically. The received data is
evaluated in the application and stored in the measurement history.
You can search and compare the measured values in the application. If you are con-
nected to the application, you will receive a notication asking if it is your personal
record.
Click on the request to conrm it and the screen with measured values will be dis-
played.
Click on the weight value to see more information about your body's measured values.
The detailed record includes various physical evaluations and results.
Use with application
This scale allows connection via Bluetooth and subsequent control using the universal
TUYA application. You can download the application by scanning the QR code on page
3 or by searching for the "Tuya Smart" application in the App Store or Play Store.
Once installed and running, the application will guide you through the controls and
necessary settings.
Device registration and connection
1. Open the application and create your account or log in to an already created
account. Follow the instructions on the screen of your smartphone.
2. Click "Add Device" or "+" to nd and add a new device to the app on the
application’s homepage.
3. Start an automatic search for a new device. Once a personal scale is found, rst
step on the scale to turn it on and then click on the scale icon in the application to
start the connection and pairing. The scale display must be lit during connection
and pairing.
4. If the application did not nd the personal scale, press and hold the change units
button for 3-5 seconds and check if the personal scale icon is displayed.
5. Click "Finish" after successfully adding a new device.
6. Return to the home screen and select the personal scale you want to use.

EN
EN - 8
7. Select user.
8. Enter personal data and save them.
Note:
To ensure comprehensive and methodical measurements, enter true and
real personal data.
Display reports
"oooo" Fat measurement
The fat measurement is in progress, stay still on the scales and make sure you are
standing barefoot on the platform.
"C" Calibration
An error has occurred, so repeat the measurement to obtain the correct values.
"Err" Scale overload
The scale has been overloaded. The weighed object is heavier than the maximum
weighing capacity of the scale. Get off the scale to avoid damaging it.
"Lo" Low battery
The batteries are very low and need to be replaced.
Weight unit change
You can change the weight units either directly in the application or on the scale.
However, the units in the application are not synchronized with the units on the scale.
To change the weight units on the scale, turn the scale upside down and switch to the
desired weight units.
Tips and advice
1. To ensure the measurement accuracy, we recommend taking measurements
at the same time each day. Do not use the scale near an unstable and strong
electromagnetic eld.
2. If you will be using the scale after a long time, rst step on it lightly, wait until
the display lights up and "0" is displayed. Then wait until the scale switches off
automatically. Only then can you perform the weighing.
3. Stand barefoot with your feet so that your feet are on the tread. Stand still and
straight as the measurement takes place. If you stand on the edge of the scale, you
could lose your balance and fall.
4. Do not use the scale in a humid and overly hot environment. The recommended
operating temperature is 5-35 ° C.
5. When the batteries are low, replace them. Also, remove the batteries if you will
not be using the scale for an extended period of time. There is a risk of electrolyte
leakage and damage to the scale.
6. Protect the scale from falls, shocks or jolts.
CLEANING AND MAINTENANCE
Keep the scale clean. Wipe the scale with a soft sponge slightly dampened in warm
water. Wipe dry with a clean cloth.

EN
EN - 8 EN - 9
Warning:
Never immerse the scale in water or any other liquid.
Do not use plastic or metal scouring pads, harsh cleaners, chemicals, petrol, solvents
or other similar substances to clean any part of the scale. The surface nish could be
seriously damaged.
Storage
Make sure that the scale is clean before you store it. Keep it in a dry and well-ventilated
place out of the reach of children or pets. Do not place any objects on the scale.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
No values were transferred to
the app.
Make sure the scale is added to the device list and
is successfully paired with your smartphone.
Make sure that the Bluetooth function of your
smartphone is switched on and that the scale
is also switched on and within the range of your
phone.
Cehck that the batteries are not empty. Replace
them is necessary.
Close and restart the app.
Turn the Bluetooth function on your phone off and
on again and check the pairing with the scale.
It is not possible to pair the
scale with a smartphone.
Make sure that no other user is actively using the
scale through the application. The scale can be
paired with up to 12 smartphones, however, active
use via the application is only possible with one
smartphone.
Check the Bluetooth version of your smartphone.
The scale supports Bluetooth version 4.0 and
higher.
The display is still off. Check the condition of the batteries and replace
them if necessary.
If the problem with the scale is not listed in the table above or the problem cannot be
solved, switch off the scale and contact an authorized service center.
DISPOSAL OF USED BATTERIES
Batteries contain materials harmful to the environment. Do not dispose of
batteries in a regular community waste. Dispose of used batteries properly at
collection points.

DE
DE - 10
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von SIGURO entschieden
haben. Wir sind dankbar für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ih-
nen das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit
all seinen Funktionen und Verwendungszwecken vertraut zu
machen.
Wir glauben an ein faires und verantwortungsvolles Unternehmen und
arbeiten daher nur mit Lieferanten zusammen, die unsere strengen Kriterien
zum Schutz der Interessen der Mitarbeiter, zur Verhinderung von Missbrauch
und fairen Arbeitsbedingungen erfüllen.
Wenn Sie Hilfe bei der umfassenden Wartung oder Reparatur des Produkts
benötigen, die einen Eingriff in die Innenteile erfordert, stehen Ihnen unser
autorisierter Kundendienst unter der E-Mail-Adresse siguro@alza.cz oder die
Hotline des Verkäufers zur Verfügung. Bei der Lösung von Problemen mit
dem Produkt haben wir diese Kontaktstellen vereinheitlicht. Die oben gen-
annten Kontakte können auch bei Beschwerden oder Nachgarantieservice
genutzt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Anwendung dieses Benutzer-
handbuch durch und bewahren Sie es für den
künftigen Gebrauch auf.
1. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
Verwenden Sie es nicht für medizinische oder andere Zwecke.
2. Dieses Produkt kann von Kindern und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen verwendet werden, sofern
sie beaufsichtigt werden.
3. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
4. Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien.
5. Platzieren Sie es stets auf eine stabile, gerade und feste Oberäche.
Stellen Sie es nicht auf instabile Oberächen, Teppiche usw.
6. Stellen Sie das Produkt nicht auf oder in die Nähe eines Elektro- oder
Gasherdes, eines offenen Feuers oder anderen Wärmequellen.
7. Setzen Sie das Produkt nicht dem direkten Sonneneinstrahlung aus.
8. Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen mit hoher
Luftfeuchtigkeit oder übermäßigem Staubanteil.
9. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe eines starken
elektromagnetischen Feldes.
10. Vergewissern Sie sich, dass die Wiegeäche vor dem Wiegen sauber und
trocken ist. Betreten Sie die Waage immer barfuß und mit trockenen
Füßen. Andernfalls könnten Sie ausrutschen.
DEUTSCH

DE
DE - 10 DE - 11
DEUTSCH
11. Bleiben Sie beim Wiegen mit beiden Füßen auf der Wiegeäche stehen.
12. Die gemessenen Werte sind nur für den persönlichen Gebrauch
vorgesehen. Aus den Messergebnissen können keine medizinischen
Schlussfolgerungen gezogen werden. Wenn Sie eine Verschlechterung
der Messwerte vermuten, wenden Sie sich an Ihren Hausarzt.
13. Die Messwerte müssen nicht genau sein, wenn Sie sich unmittelbar nach
einem intensiven Training (z.B. nach Zirkeltraining), bei Dehydratation,
längerem Fasten usw. messen.
14. Wir empfehlen, dass Sie sich jeden Tag zur gleichen Zeit wiegen. Auf
diese Weise können Sie relevantere Werte erzielen.
15. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. Lagern Sie es
waagerecht.
16. Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit
nicht benutzen. Es besteht die Gefahr von Schäden, wenn der Elektrolyt
ausläuft.
17. Verwenden Sie immer neue Batterien desselben Typs. Kombinieren Sie
niemals alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs.
Geben Sie die Batterien niemals ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz
und beschädigen Sie sie in keiner Weise. Entsorgen Sie sie am Ende ihrer
Lebensdauer auf umweltfreundliche Weise. Entsorgen Sie Batterien über
den Hausmüll.
18. Verwenden Sie nicht wiederauadbare sowie Alkalibatterien für die
Stromversorgung des Geräts.
19. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie
in deren Gegenwart gefährlich sein können. Wenn ein Kind eine Batterie
verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
20. Halten Sie das Produkt sauber. Befolgen Sie die Anweisungen in diesem
Handbuch.
21. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und
spülen Sie es nicht unter ießendem Wasser ab.
22. Das Produkt enthält keine Teile, die der Benutzer selbst reparieren kann.
Lassen Sie alle Reparaturen oder Einstellungen von einer autorisierten
Servicestelle durchführen.
Scannen Sie diesen QR-Code, um die App herunter-
zuladen.

DE
DE - 12
1 Display
2 Fußabdruck
3 Batteriefach (an der Unterseite der Waage)
4 Taste zum Umschalten der Gewichtseinheiten
(unten an der Waage)
Stromversorgung 4× 1,5 V Batterien des Typs AAA
Tragfähigkeit Max 180 kg / 400 lb
Messgenauigkeit ± 100 g / 0,2 lb
Auswahl der Wiegeeinheiten kg / lb
Ausmaße 30,2 × 30,2 × 2,8 mm
Gewicht 1,66 kg
VERWENDUNG
Diese Waage überträgt die Daten über Bluetooth in die App Ihres Smartphones. Die
App speichert die Messwerte, aus denen Sie u.a. eine Grak der Messwerte erstellen
können und so einen Überblick über Ihre Gesundheit haben.
Laden Sie die App auf Ihr Smartphone herunter, damit Sie mit Hilfe der Waage können
Sie den ersten Schritt zur Gewichtskontrolle machen können. Den QR-Code zum Her-
unterladen der App nden Sie auf Seite 3 dieses Handbuchs.
Sie können diese Waage auch verwenden, um Ihren Körperfettanteil (%) und Ihren
Wasserhaushalt (%) zu messen und zu bewerten. Um stets genaue Messergebnisse
zu erhalten, ist es wichtig, dass Sie Ihr Geschlecht, Ihre Größe oder Ihr Alter korrekt
eingeben.
Die gemessenen Werte sind nur für den persönlichen Gebrauch vorgesehen. Diese
Waage ist nicht für medizinische Zwecke bestimmt und kann daher nicht in medi-
zinischen Einrichtungen verwendet werden. Diese Waage sollte nicht von Kindern,
schwangeren Frauen, Personen mit Ödemen oder Personen, die eine Bypass-Operati-
on hatten, verwendet werden.
Vor der Erstverwendung
Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus. Vergewissern Sie sich, dass alle
Komponenten entfernt wurden, bevor Sie die Verpackung entsorgen. Überprüfen Sie,
ob die Waage nicht beschädigt ist.
Wischen Sie die Waage mit einem weichen, etwas mit warmem Wasser angefeuchte-
ten Schwamm ab. Wischen Sie sie mit einem sauberen Tuch trocken.
Einlegen und Auswechseln der Batterien
Die Batterien sind im Lieferumfang der Waage enthalten. Die Batterien müssen vor
dem Gebrauch in die Waage eingelegt werden.
1. Nehmen Sie die Batterien aus der Schutzverpackung.
3

DE
DE - 12 DE - 13
2. Drehen Sie die Waage auf den Kopf und nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
3. Legen Sie vier Batterien des Typs AAA (4x 1,5 V) in das Batteriefach ein. Achten Sie
auf die richtige Polarität, die auf dem Boden des Batteriefachs gekennzeichnet ist.
4. Setzen Sie den Deckel wieder auf.
Wenn Sie die Batterien austauschen, tauschen Sie immer beide Batterien gleichzeitig
aus. Entfernen Sie zuerst die alten Batterien und legen Sie dann die neuen Batterien
hinein. Verwenden Sie nicht gleichzeitig Alkali-Batterien und wiederauadbare Batte-
rien.
Warnung:
Geben Sie die Batterien niemals ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz
und beschädigen Sie sie in keiner Weise. Entsorgen Sie sie am Ende ihrer
Lebensdauer auf umweltfreundliche Weise. Bewahren Sie die Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bemerkung:
Wenn Sie die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, neh-
men Sie die Batterien heraus, um ein Auslaufen des Elektrolyts und eine
Beschädigung der Waage zu vermeiden.
Wiegen
Stellen Sie die Waage auf eine feste und ebene Oberäche. Stellen Sie die Waage nicht
auf Teppiche oder andere weiche Oberächen, da die Messergebnisse beeinträchtigt
werden könnten.
Stellen Sie sich mit nackten Füßen auf die Waage, so dass Ihre Füße auf der Wiegeä-
che stehen. Stehen Sie still und gerade, während die Messung durchgeführt wird.
Sobald sich die Messwerte auf dem Display stabilisieren und blinken, werden sie in die
App Ihres Smartphones übertragen. Nach erfolgreicher Übertragung zeigt das Display
der Waage das Gewicht und die Messwerte an und schaltet sich dann automatisch
ab. In der App werden die empfangenen Daten ausgewertet und in der Messhistorie
gespeichert.
Sie können die Messwerte in der App jederzeit aufrufen und vergleichen. Wenn Sie
mit der App verbunden sind, erhalten Sie eine Benachrichtigung, in der Sie gefragt
werden, ob es sich um Ihren persönliche Aufzeichnung handelt.
Klicken Sie auf die Anfrage, um sie zu bestätigen, und es erscheint ein Bildschirm mit
den gemessenen Werten.
Klicken Sie auf den Gewichtswert, um weitere Informationen über Ihre Körpermaße zu
erhalten. Die detaillierte Aufzeichnung enthält verschiedene körperliche Auswertun-
gen und Ergebnisse.
Verwendung mit der App
Mit dieser Waage können Sie eine Verbindung über Bluetooth herstellen und sie dann
über die universelle App TUYA steuern. Sie können die App herunterladen, indem Sie
den QR-Code auf Seite 3 scannen und im App Store oder Play Store nach "Tuya Smart"
suchen.
Sobald die App installiert und angelaufen ist, führt sie Sie durch die Bedienung und
die erforderlichen Einstellungen.
Gerät registrieren und verbinden
1. Öffnen Sie die App und erstellen Sie Ihr Konto oder melden Sie sich bei einem
bereits bestehenden Konto an. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
Ihres Smartphones.
2. Klicken Sie auf der Startseite der App auf „Gerät hinzufügen“ oder „+“, um ein
neues Gerät zu nden und in die App hinzuzufügen.

DE
DE - 14
3. Starten Sie die automatische Suche nach einem neuen Gerät. Wenn Sie die
Personenwaage gefunden haben, treten Sie zunächst auf die Waage, um sie
einzuschalten, und klicken Sie dann auf das Waagensymbol in der App, um
die Verbindung und Kopplung zu starten. Während des Verbindungs- und
Kopplungsvorgangs muss das Display der Waage leuchten.
4. Wenn die App nicht nach der Personenwaage gesucht hat, halten Sie die Taste
zum Ändern der Wiegeeinheiten 3–5 Sekunden lang gedrückt, um zu sehen, ob
das Symbol der Personenwaage angezeigt wird.
5. Klicken Sie nach dem erfolgreichen Hinzufügen des neuen Geräts auf
„Fertigstellen“.
6. Kehren Sie zum Startbildschirm zurück und wählen Sie die Personenwaage aus,
die Sie benutzen möchten.
7. Wählen Sie den Benutzer aus.
8. Geben Sie Ihre persönlichen Daten ein und speichern Sie sie.
Bemerkung:
Damit Sie eine umfassende und methodische Messung erhalten, geben
Sie wahre und tatsächliche persönliche Daten ein.
Meldungen auf dem Display
„Oooo“ Fettmessung
Die Fettmessung wird durchgeführt, bleiben Sie auf der Waage stehen und achten Sie
darauf, dass Ihre nackten Füße auf der Wiegeäche stehen.
Kalibrierung „C“
Es ist ein Fehler aufgetreten, wiederholen Sie die Messung, um die richtigen Werte zu
erhalten.
Überlastung der Waage „Err“
Die Waage ist überlastet. Das gewogene Objekt ist schwerer als der maximale Wiege-
bereich der Waage. Treten Sie von der Waage herunter, um sie nicht zu beschädigen.
Schwache Batterie „Lo“
Die Batterien ist fast leer und muss daher ersetzt werden.
Gewichtseinheiten ändern
Sie können die Gewichtseinheiten direkt in der App oder auf der Waage ändern.
Allerdings werden die Einheiten in der App nicht mit den Einheiten auf der Waage
synchronisiert.
Um die Gewichtseinheiten auf der Waage zu ändern, drehen Sie die Waage auf den
Kopf und stellen Sie die gewünschten Gewichtseinheiten ein.
Tipps und Ratschläge
1. Um die Genauigkeit der Messungen zu gewährleisten, empfehlen wir, die
Messungen jeden Tag zur gleichen Zeit vorzunehmen. Verwenden Sie die Waage
nicht in der Nähe eines instabilen und starken elektromagnetischen Feldes.
2. Wenn Sie die Waage nach längerer Zeit wieder benutzen wollen, treten Sie zuerst
leicht auf die Waage und warten Sie, bis das Display aueuchtet und „0“ anzeigt.
Warten Sie dann, bis sich die Waage automatisch ausschaltet. Erst dann können
Sie mit dem Wiegen fortfahren.
3. Stellen Sie sich mit nackten Füßen auf die Waage, so dass Ihre Füße auf
der Wiegeäche stehen. Stehen Sie still und gerade, während die Messung
durchgeführt wird. Wenn Sie am Rand der Waage stehen, könnten Sie das
Gleichgewicht verlieren und fallen.

DE
DE - 14 DE - 15
4. Verwenden Sie die Waage nicht in einer feuchten oder überhitzten Umgebung.
Die empfohlene Temperatur für die Verwendung liegt zwischen 5 und 35 °C.
5. Wenn die Batterien leer sind, nehmen Sie sie heraus. Wenn Sie die Waage über
einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus. Es
besteht die Gefahr, dass Elektrolyt ausläuft und die Waage beschädigt wird.
6. Schützen Sie die Waage vor Stürzen, Stößen oder Erschütterungen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Halten Sie die Waage sauber. Wischen Sie die Waage mit einem weichen, etwas mit
warmem Wasser angefeuchteten Schwamm ab. Wischen Sie sie mit einem sauberen
Tuch trocken.
Warnung:
Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine Topfkratzer aus Kunststoff oder Metall, grobe Reinigungsmittel,
Chemikalien, Benzin, Lösungsmittel oder ähnliche Stoffe, um Teile der Waage zu reini-
gen. Es könnte zu ernsthaften Schäden an der Oberäche kommen.
Lagerung
Bevor Sie die Waage lagern, vergewissern Sie sich, dass sie sauber ist. Bewahren Sie
sie an einem trockenen und gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
und Haustieren auf. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage.
PROBLEMLÖSUNG
Problem Lösung
Es wurden keine Werte in die
App übertragen.
Vergewissern Sie sich, dass die Waage zu Ihrer
Geräteliste hinzugefügt und erfolgreich mit Ihrem
Smartphone gekoppelt wurde.
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion
Ihres Smartphones eingeschaltet ist und die Waa-
ge ebenfalls eingeschaltet ist und sich in Reichwei-
te Ihres Telefons bendet.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien nicht zu
schwach sind. Ersetzen Sie sie gegebenenfalls
durch neue.
Schließen Sie die App und öffnen Sie sie erneut.
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mobilte-
lefons aus und wieder ein und überprüfen Sie die
Kopplung mit der Waage.

DE
DE - 16
Problem Lösung
Die Waage kann nicht mit
einem Smartphone gekoppelt
werden.
Stellen Sie sicher, dass kein anderer Benutzer die
Waage aktiv über die App verwendet. Die Waage
kann mit bis zu 12 Smartphones gekoppelt werden,
sie kann jedoch mit Hilfe der App nur mit einem
Smartphone aktiv verwendet werden.
Es wird die Bluetooth-Version Ihres Smartphones
überprüft. Die Waage unterstützt Bluetooth 4.0
und höher.
Das Display ist immer ausge-
schaltet.
Überprüfen Sie den Zustand der Batterien und
tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.
Wenn das Problem mit der Waage nicht in der obigen Tabelle aufgeführt ist oder das
Problem nicht behoben werden konnte, schalten Sie die Waage aus und wenden Sie
sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
ENTSORGUNG VON ALTBATTERIEN
Batterien enthalten umweltschädliche Stoffe. Entsorgen Sie die Batterien
daher nicht über den gewöhnlichen Hausmüll. Geben Sie Altbatterien zur
ordnungsgemäßen Entsorgung an einer zuständigen Sammelstelle ab.

CZ
CZ - 17 CZ - 17
Děkujeme za koupi spotřebiče značky SIGURO. Jsme vděční za
vaši důvěru aje nám radostí vám přístroj na dalších stránkách
představit aseznámit vás se všemi jeho funkcemi azpůsoby
použití.
Věříme ve spravedlivou a odpovědnou společnost, a proto spolupracujeme
pouze s dodavateli, kteří splňují naše přísná kritéria ochrany zájmu zaměst-
nanců, prevence jejich zneužívání a férové pracovní podmínky.
Pokud potřebujete pomoci s rozsáhlou údržbou nebo opravou výrobku, která
vyžaduje zásah do jeho vnitřních částí, je vám k dispozici náš autorizovaný
servis na emailové adrese sigur[email protected]z nebo operátoři na infolince prodej-
ce. Pro vaše pohodlí při řešení jakýchkoliv problémů s výrobkem jsme tato
kontaktní místa sjednotili a výše uvedené kontakty lze využít i případě veške-
rých reklamací nebo pozáručního servisu.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před použitím si prosím pozorně přečtěte tento
manuál auschovejte ho pro budoucí použití.
1. Tento výrobek je určen pro použití v domácnosti. Nepoužívejte jej pro
lékařské nebo jiné účely.
2. Tento výrobek mohou používat děti a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem.
3. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si s výrobkem nebudou
hrát.
4. Nepoužívejte výrobek venku.
5. Vždy je položte na stabilní, rovný a pevný povrch. Nepokládejte je na
nestabilní povrchy, koberce apod.
6. Nestavte výrobek na nebo do blízkosti elektrického nebo plynového
vařiče, otevřeného ohně nebo jiných zdrojů tepla.
7. Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření.
8. Nepoužívejte výrobek v prostředí s vysokou vlhkosti nebo v nadměrně
prašném prostředí.
9. Tento výrobek nepoužívejte v dosahu silného elektromagnetického pole.
10. Před vážením se ujistěte, že je nášlapná plocha čistá a suchá. Na váhu
vstupujte vždy bosí a se suchýma nohama. Jinak by mohlo dojít k
uklouznutí.
11. Při vážení stůjte v klidu, obě chodidla umístěte na nášlapnou plochu.
12. Naměřené hodnoty jsou určeny pouze pro osobní potřebu. Z výsledků
měření nevyplývají žádné lékařské závěry. Pokud máte podezření na
případné zhoršení naměřených hodnot, obraťte se na svého praktického
lékaře.
13. Naměřené hodnoty mohou nemusí být přesné ihned po intenzivním
ČESKY

CZ
CZ - 18
cvičení (např. po kruhovém tréninku), při dehydrataci organismu,
dlouhodobém hladovění apod.
14. Doporučujeme provádět vážení každý den ve stejnou dobu. Tím můžete
docílit relevantnějších hodnot.
15. Na výrobek nepokládejte žádné předměty. Uložte jej ve vodorovné
poloze.
16. Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte ze něj baterie. V
případě úniku elektrolytu hrozí jeho poškození.
17. Vždy používejte nové baterie stejného typu. Nikdy nekombinujte staré
a nové baterie nebo baterie různého typu. Baterie nikdy nevkládejte do
ohně, nezkratujte ani nikterak nepoškozujte. Po skončení jejich životnosti
je ekologicky zlikvidujte. Nikdy nevyhazujte baterie do komunálního
odpadu.
18. Pro napájení spotřebiče nepoužívejte současně dobíjecí a alkalické
baterie.
19. Baterie uschovávejte mimo dosah dětí, protože v jejich přítomnosti
mohou představovat nebezpečí. Pokud by dítě spolklo baterii, okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
20. Výrobek udržujte v čistotě. Dodržujte pokyny v tomto návodu.
21. Výrobek neponořujte do vody nebo jiné tekutiny ani jej neoplachujte pod
tekoucí vodou.
22. Výrobek neobsahuje části, které by mohl uživatel sám opravit. Veškeré
opravy nebo seřízení svěřte autorizovanému servisu.
Pro stažení aplikace si naskenujte tento QR kód.

CZ
CZ - 18 CZ - 19
1 Displej
2 Nášlapná plocha
3 Prostor pro vložení baterií (umístěný ve spodní
části váhy)
4 Tlačítko pro přepínání jednotek hmotnosti
(umístěno ve spodní části váhy)
Napájení 4× 1,5 V baterie typu AAA
Nosnost Max 180 kg / 400 lb
Přesnost vážení ± 100 g / 0,2 lb
Volba jednotek vážení kg / lb
Rozměry 30,2 × 30,2 × 2,8 mm
Hmotnost 1,66 kg
POUŽITÍ
Tato váha přenáší data do aplikace vašeho chytrého mobilního telefonu pomocí Blue-
tooth. V aplikaci se ukládají naměřené hodnoty, ze kterých si můžete mj. připravit graf
z naměřených hodnot, a mít tak k dispozici o svém zdraví.
Stáhněte si aplikaci do svého chytrého mobilního telefonu a s pomocí váhy můžete
učinit první krok ke kontrole vaší hmotnosti. QR kód ke stažení aplikace se nachází na
straně 3 tohoto návodu.
Tuto váhu můžete rovněž používat k měření a vyhodnocování tělesného tuku (v %) a
míry zavodnění (v %). Abyste vždy dosáhli přesných výsledků měření, je důležité v první
řádě správně vložit vstupní informace o vašem pohlaví, výšce nebo věku.
Naměřené hodnoty jsou určeny pouze pro osobní účely. Tato váha není určena pro
lékařské účely, a není možné ji proto používat v lékařských zařízeních. Tuto váhu by
neměly používat děti, těhotné ženy, osoby s příznaky edému nebo osoby po bypassu
srdce.
Před prvním použitím
Vyjměte váhu z obalu. Před likvidací obalu se ujistěte, že jste vyjmuli všechny kompo-
nenty. Zkontrolujte, zdali není váha poškozena.
Otřete váhu měkkou houbičkou mírně navlhčenou v teplé vodě. Otřete čistou utěrkou
dosucha.
Vložení a výměna baterií
Baterie jsou dodávány společně sváhou. Před použitím je třeba baterie do váhy vložit.
1. Vyjměte baterie zochranného obalu.
2. Otočte váhu vzhůru nohama a odstraňte kryt prostoru pro baterie.
3. Do prostoru vložte čtyři baterie typu AAA (4x 1,5 V). Dbejte na správnou polaritu,
která je vyznačena na dně prostoru pro baterie.
3

CZ
CZ - 20
4. Nasaďte kryt zpět.
Při výměně baterií vždy vyměňujte obě baterie současně. Nejdříve vyjměte vyčerpané
baterie a poté vložte nové. Nepoužívejte současně alkalické a dobíjecí baterie.
Varování:
Baterie nikdy nevkládejte do ohně, nezkratujte ani nikterak nepoškozujte.
Po skončení jejich životnosti je ekologicky zlikvidujte. Uchovávejte baterie
mimo dosah dětí.
Poznámka:
Pokud nebudete váhu delší dobu používat, vyjměte z ní baterie, aby nedo-
šlo k úniku elektrolytu a poškození váhy.
Vážení
Položte váhu na pevný a rovný povrch. Nepokládejte váhu na koberce nebo jiný měkký
povrch, neboť výsledek měření může být zkreslený.
Postavte se na váhu bosýma nohama tak, aby chodidla byla postavena na nášlapné
ploše. Stůjte klidně a rovně, zatímco probíhá měření.
Jakmile se hodnoty na displeji ustálí a rozblikají, jsou přenášeny do aplikace ve vašem
chytrém telefonu. Po úspěšném přenesení se na displeji váhy zobrazí hmotnost a na-
měřené hodnoty a poté se váha automaticky vypne. V aplikaci se přijatá data vyhodno-
tí a uloží do historie měření.
Naměřené hodnoty si můžete v aplikaci vyhledat a porovnat. Pokud jste připojeni k
aplikaci, přijde vám po zvážení oznámení s požadavkem, zdali se jedná o váš osobní
záznam.
Kliknutím na požadavek jej potvrdíte a zobrazí se obrazovka s naměřenými hodnotami.
Klikněte na hodnotu hmotnosti, abyste zobrazili více informací o naměřených hodno-
tách svého těla. Detailní záznam zahrnuje různá fyzická vyhodnocení a výsledky.
Použití s aplikací
Tato váha umožňuje připojení přes Bluetooth a následné ovládání pomocí univerzální
aplikace TUYA. Aplikaci můžete stáhnout po naskenování QR kódu na straně 3, vyhle-
dáním aplikace „Tuya Smart“ na App Storu nebo Obchodu Play.
Po nainstalování a spouštění vás aplikace provede ovládáním a potřebným nastave-
ním.
Registrace a připojení zařízení
1. Otevřete aplikaci a vytvořte si svůj účet nebo se přihlaste k již vytvořenému účtu.
Postupujte podle instrukcí na obrazovce svého chytrého telefonu.
2. Na domovské stránce aplikace klikněte na „Přidat zařízení“ nebo „+“ pro vyhledání a
přidání nového zařízení do aplikace.
3. Spusťte automatické vyhledání nového zařízení. Jakmile je nalezena osobní váha,
nejdříve našlápnutím na váhu ji zapněte a poté kliknutím na ikonu váhy v aplikaci
spustíte připojení a spárování. Během připojování a párování je nutné, aby byl
displej váhy rozsvícený.
4. Pokud aplikace nevyhledala osobní váhu, stiskněte a podržte tlačítko změny
jednotek vážení na 3–5 sekund a zkontrolujte, zdali se ikona osobní váhy zobrazí.
5. Klikněte na „Dokončit“ po úspěšném přidání nového zařízení.
6. Vraťte se na domovskou obrazovku a vyberte osobní váhu, kterou chcete používat.
7. Vyberte uživatele.
8. Vložte osobní data a uložte je.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SIGURO Scale manuals

SIGURO
SIGURO SGR-SC810 Series Operating instructions

SIGURO
SIGURO SGR-SC-K420B User manual

SIGURO
SIGURO SGR-SC-F840B Operating instructions

SIGURO
SIGURO SGR-SC-L340SU User manual

SIGURO
SIGURO SGR-SC-K860B Operating instructions

SIGURO
SIGURO SGR-SC-S130W Operating instructions

SIGURO
SIGURO SGR-SC-K210B Operating instructions

SIGURO
SIGURO SGR-SC710 KGRB Series User manual