SIGURO SGR-WB-K450SU Operating instructions

SGR-WB-K450SU
Contactless Waste Bin
Contactless Waste Bin
Kontaktloser Abfalleimer
Bezdotykový odpadkový koš
Bezdotykový odpadkový kôš
Érintésmentes szemetes
EN Translation of the operating instructions from the original language.
DE Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ Návod kpoužití voriginálním jazyce.
SK Preklad návodu na použitie zoriginálneho jazyka.
HU Ahasználati utasítás fordítása eredeti nyelvről.

ENGLISH 4
Safety information 4
Use 6
Cleaning and maintenance 7
Troubleshooting 7
DEUTSCH 9
Sicherheitshinweise 9
Verwendung 11
Reinigung und Wartung 12
Problemlösung 13
ČESKY 14
Bezpečnostní informace 14
Použití 16
Čištění aúdržba 17
Řešení problémů 17
SLOVENSKY 19
Bezpečnostné informácie 19
Použitie 21
Čistenie aúdržba 22
Riešenie problémov 22
MAGYAR 24
Biztonsági információk 24
Használat 26
Tisztítás és karbantartás 27
Problémamegoldás 27

1
5
6
2
1
4
3

EN
EN - 4
Thank you for purchasing a SIGURO appliance. We are grateful for your
trust and we are pleased to introduce the device to you on the following
pages and acquaint you with all its functions and uses.
We believe in a fair and responsible company, and therefore we only work
with suppliers who meet our strict criteria to protect the interests of employ-
ees, prevent their abuse and fair working conditions.
If you need help with extensive maintenance or repair of the product requir-
ing access to its internal workings, please make use of our authorized service
convenience in solving any issues you may encounter with the product, we
have unified these contact points and the above contacts can also be used
for warranty claims or post-warranty servicing.
SAFETY INFORMATION
Please read this manual carefully before use and
keep it for future reference.
1. Children may only use this waste bin while supervised by an adult.
Unsupervised children should not clean or maintain the appliance.
2. This waste bin is not a toy. Make sure children do not play with it.
3. This appliance is designed solely for domestic, indoor use. Do not use it
outside; injury or damage to the appliance or other property may result
otherwise.
4. This waste bin is designed for the short-term storage of ordinary
household waste. Do not use it for other than its designed purpose.
Particularly do not use it in commercial or laboratory settings.
5. The waste bin may only be used in the upright position.
6. Set the waste bin on a hard, level floor, with adequate clearance around
for comfortable use.
7. Do not use the bin to dispose of burning or smoldering items or hot
liquids (e.g. recently used matches or cooking oil), or any other items that
might cause the bin to ignite or explode.
8. Do not expose to extreme temperatures or direct sunlight. Keep the
appliance dry.
9. To avoid damage, do not expose it to dripping or splashing water.
10. Do not use the waste bin in excessively wet or dusty environments.
11. To avoid damaging the lid, do not put excessive pressure on it. Do not
open or close the lid by force.
12. Do not place any objects on the lid.
13. Do not disassemble for repair. The device does not contain any parts
serviceable by the user. If your appliance requires repair, contact an
authorized service center.
14. Do not modify the waste bin; do not disconnect the power lid. Doing so
ENGLISH

EN
EN - 4 EN - 5
ENGLISH
voids the warranty and presents a risk of damage or injury.
15. Keep the appliance clean, particularly the control panel and sensor. Only
clean the control panel with a clean, dry cloth. Clean the lid and body
with a clean, slightly wet cloth. Follow the instructions in this manual. Do
not use chemical cleaners or aggressive detergents.
16. Check the condition of the product regularly for signs of damage. In case
of damage to the control panel, sensor area or battery bay, do not use the
appliance further and contact an authorized service center.
Notes regarding batteries
1. Only use batteries meeting the manufacturer’s specifications. Use all
batteries of the same type. Never mix old and new batteries or different
types of batteries. Always replace all batteries together.
2. Observe the polarity markings on the bottom of the battery bay.
3. Keep batteries out of the reach of children. Store batteries in a dry, safe
place.
4. Do not throw the batteries in a fire. Do not short-circuit, disassemble or
damage the batteries.
5. During prolonged disuse, remove the batteries to prevent damage from
electrolyte leaks.
DISPOSAL OF USED BATTERIES
Batteries contain environmentally harmful materials that do not belong in
general household waste. Dispose of used batteries properly at collection
points.

EN
EN - 6
1 Lid
2 Battery bay
3 Control panel with sensor
4 Main switch (back of device)
5 Outer body
6 Non-slip base
3
Power 3×AA battery (included)
Dimensions 38 ×26 ×62.5 cm
Weight 3.7 kg
Total appliance volume 50 l
USE
Before use
• Unpack the appliance. Before disposing of packaging, make sure no components
are left inside. Inspect the appliance for damage.
• Wipe the lid and body with a clean, slightly wet cloth. Wipe the control panel with
a dry cloth.
Positioning
• Set the waste bin on a hard, level floor, with adequate clearance around for
comfortable use.
Inserting / replacing batteries
Make sure the main switch is set to 0 (off).
1. Carefully open the lid.
2. Open the battery bay cover plate and insert 3 new batteries. Observe the polarity
markings on the bottom of the battery bay.
3. Close the battery cover plate, then close the lid.
4. The process is the same when replacing batteries, except that old batteries need to
be removed first.
Power On / Off
1. Check that batteries are present in the appliance, then set the main switch to I (on)
to power on.
2. During prolonged disuse, set the main switch to 0 (off) and remove the batteries.

EN
EN - 6 EN - 7
Using the Waste Bin
• Insert a trash bag into the bin.
• The lid will lift automatically once an object or person comes within its detection
range (15 – 25 cm / 6 – 10 in). The lid is on an automatic 5-second timer; it will close
automatically once it runs out.
• To open the lid manually or keep it open past the timer, press OPEN on the control
panel. The lid will remain open until CLOSE is pressed.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before any cleaning or maintenance, set the main switch to 0 (off).
Warning:
To prevent damage, do not immerse the appliance in water or other
liquids.
• Do not clean any part of the appliance with plastic or metal scrapers, harsh
cleaners, chemicals, hydrocarbon cleaners, solvents, or similar substances. These
might severely damage the finish.
• Only clean the control panel with a clean, dry cloth. Clean the lid and body with a
clean, slightly wet cloth.
• If the device lid or body is heavily soiled, clean it with a sponge using mild
detergent, then wipe with a clean cloth rinsed in clean water, and finally dry with a
dry cloth.
Storage
Make sure the waste bin is empty and clean before storing.
Remove all batteries and store the appliance in a dry, well-ventilated place out of the
reach of children and pets.
Do not place any objects on the appliance.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Lid opens unexpectedly Check batteries are inserted correctly.
Check sensor area is clean; wipe with a clean, dry cloth
if necessary.
Lid closes unexpectedly Check sensor area is clean; wipe with a clean, dry cloth
if necessary.
Check internal wiring is not wet. If it is, set main switch
to 0 (off), remove batteries and leave appliance to dry
out. Only use appliance when dry.
Check for and remove objects in sensor range.

EN
EN - 8
Lid opens slowly Dead batteries. Replace.
If your problem is not listed in the table above or if it persists, set the main switch to 0
(off), remove all batteries and contact an authorized service center.

DE
DE - 9 DE - 9
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät der Marke SIGURO entschieden
haben. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ihnen das
Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit allen Funktionen
und Verwendungsmöglichkeiten vertraut zu machen.
Wir glauben an ein faires und verantwortungsvolles Unternehmen und
arbeiten daher nur mit Lieferanten zusammen, die unsere strengen Kriterien
zum Schutz der Interessen der Mitarbeiter, zur Verhinderung von Missbrauch
und fairen Arbeitsbedingungen erfüllen.
Wenn Sie Hilfe bei der umfassenden Wartung oder Reparatur des Produkts
benötigen, die einen Eingriff in die Innenteile erfordert, stehen Ihnen unser
autorisierter Kundendienst unter der E-Mail-Adresse siguro@alza.cz oder die
Hotline des Verkäufers zur Verfügung. Bei der Lösung von Problemen mit
dem Produkt haben wir diese Kontaktstellen vereinheitlicht. Die oben ge-
nannten Kontakte können auch bei Beschwerden oder Nachgarantieservice
genutzt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Anwendung sorgfältig dieses
Benutzerhandbuch durch und bewahren Sie es für
den künftigen Gebrauch auf.
1. Kinder dürfen den Abfallbehälter nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
oder einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, benutzen. Die
Reinigung undWartung sollte nicht von Kindern vorgenommen werden,
die unbeaufsichtigt sind.
2. Der Abfallbehälter ist kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass Kinder
damitnicht spielen.
3. Der Abfallbehälter ist ausschließlich für den Gebrauchim Haushalt und
innerhalb von Gebäuden bestimmt. Verwenden Sie ihn nicht im Freien,
es könnte zuSchäden, Sachschäden oder Verletzungen führen.
4. Der Abfallbehälter ist für die kurzzeitige Aufbewahrung von
gewöhnlichen Hausmüll vorgesehen. Verwenden Sie es nur fürdie
Zwecke, für die er bestimmt ist. Verwenden Sie es nicht ineiner
kommerziellen Umgebung oder fürLaborzwecke.
5. Der Abfallbehälter muss nur in aufrechter Position verwendet werden.
6. Platzieren Sie den Abfallbehälter auf einen geraden und festen Boden
und sorgen Sie für genügend Freiraum um den Behälter herum, um den
Abfall zu entsorgen.
7. Geben Sie in den Abfallbehälter keine brennende oder schwellende
Gegenstände (z. B. Streichhölzer), erwärmte Flüssigkeiten (z. B. Öl von
derPfanne) oder solche Gegenstände, die zu einer Entzündung oder
Explosion führen könnten.
8. Setzen Sie den Behälter nicht extremen Temperaturen oder direkter
Sonneneinstrahlung aus. Halten Sie ihn trocken.
DEUTSCH

DE
DE - 10
9. Setzen Sie den Abfallbehälter weder tropfendem noch spritzendem
Wasser aus. Andernfalls könnte er beschädigt werden.
10. Verwenden Sie den Abfallbehälter nicht in einerübermäßig feuchten
oder staubigen Umgebung.
11. Üben Sie keinen zu großen Druck auf den Deckel aus, um ihn nicht zu
beschädigen. Öffnen oder schließen Sie den Deckel nicht mit Gewalt.
12. Stellen Sie keine Gegenstände auf den Deckel.
13. Nehmen Sie den Abfallbehälter nicht auseinander, um ihn zu reparieren.
Er enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenn
Sie den Abfallbehälter reparieren möchten, wenden Sie sich an eine
autorisierte Kundendienststelle.
14. Modifizieren Sie den Abfallbehälter nicht und nehmenSie das System
zum Öffnen und Schließen des Deckels nicht außer Betrieb. Es besteht
die Gefahr der Beschädigung, des Verlustes der Garantie und einer
möglichen Verletzungen.
15. Halten Sie den Abfallbehälter sauber, vor allem das Bedienfeld und
den Sensor. Verwenden Sie zurReinigung des Geräts nur ein sauberes
und trockenes Tuch. Verwenden Sie zurReinigung ein sauberes, leicht
angefeuchtetes Tuch, um den Deckel und den Körper des Abfallbehälters
zu reinigen. Befolgen Sie die in dieserBedienungsanleitung angeführten
Hinweise. Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen oder
aggressiven Reinigungsmittel.
16. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Abfallbehälters auf
Anzeichen von Schäden. Wenn das Bedienfeld, der Sensorbereich oder
der Batteriebereich beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht mehr
und wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle.
Hinweise bezüglich den Batterien
1. Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Batterien.
Verwenden Sie immer den gleichen Batterietyp. Verwenden Sie niemals
neue und leere Batterien oder verschiedene Batterietypen gleichzeitig.
Wechseln Sie immer alle Batterien aus.
2. Achten Sie auf die richtige Polarität, die auf dem Boden des Batteriefachs
gekennzeichnet ist.
3. Bewahren Sie die Batterien immer außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lagern Sie die Batterien auf einem trockenen und sicheren
Ort.
4. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Schließen Sie die Batterien nicht
kurz, beschädigen oder deformieren Sie sie nicht.
5. Wenn Sie den Behälter über einen längeren Zeitraum nicht benutzen,
nehmen Sie die Batterien heraus, um um Schädendurch Auslaufen des
Elektrolyts zu vermeiden.
ENTSORGUNG VON ALTBATTERIEN
Die Batterien enthalten umweltschädliche Stoffe. Entsorgen Sie daher die
Batterien nicht über den gewöhnlichen Hausmüll. Geben Sie Altbatterien
zur ordnungsgemäßen Entsorgung an einer zuständigen Sammelstelle
ab.

DE
DE - 10 DE - 11
1 Deckel
2 Fach zum Einlegen der Batterien
3 Bedienfeld mit Sensor
4 Hauptschalter (auf der Rückseite des Abfallbehälters)
5 Äußere Oberfläche des Abfallbehälters
6 Rutschfeste Unterlage
3
Stromversorgung 3×AA Batterien (im Lieferumfang enthalten)
Abmessungen 38 ×26 ×62,5 cm
Gewicht 3,7 kg
Gesamtes Behältervolumen 50 l
VERWENDUNG
Vor der Erstverwendung
• Nehmen Sie den Abfallbehälter aus der Verpackung. Vergewissern Sie sich,
dass alle Komponenten entfernt wurden, bevor Sie die Verpackung entsorgen.
Überprüfen Sie, ob der Abfallbehälter nicht beschädigt ist.
• Wischen Sie den Deckel und den Körper des Abfallbehälters mit einem sauberen,
leicht feuchten Tuch ab. Wischen Sie das Bedienfeld nur mit einem trockenen
Tuch ab.
Aufstellen
• Platzieren Sie den Abfallbehälter auf einen geraden und festen Boden und sorgen
Sie für genügend Freiraum um herum, um den Abfall zu entsorgen.
Einsetzen/Auswechseln von Batterien
Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter in diePosition 0 (ausgeschaltet) versetzt
ist.
1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel.
2. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie 3 neue Batterien ein. Achten
Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität, die auf dem Boden des Batteriefachs
markiert ist.
3. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und schließen Sie den Deckel.
4. Gehen Sie beim Auswechseln der Batterien gleich vor, nehmen Sie aber zuerst die
leeren Batterien heraus.
Ein-/Ausschalten des Abfallbehälters
1. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien imAbfallbehälter eingelegt sind
und versetzen Sie den Hauptschalter in die Position I (eingeschaltet), um ihn

DE
DE - 12
einzuschalten.
2. Wenn Sie den Behälter nicht benutzen, stellen Sie den Hauptschalter auf Position
0 (aus) und nehmen Siedie Batterien heraus.
Benutzung des Abfallbehälters
• Geben Sie einen Beutel in den Abfallbehälter.
• Der Deckel hebt sich automatisch, wenn der Sensor ein seiner Reichweite (15 bis
25 cm) einen Gegenstand oder einen Körperteil erkennt. Der Timer wird ebenfalls
automatisch aktiviert und der Deckel bleibt 5 Sekunden lang geöffnet. Danach
schließt der Deckel.
• Wenn Sie den Deckel längere Zeit geöffnet lassen müssen, drücken Sie die Taste
OPEN auf dem Bedienfeld. Der Deckel öffnet sich und bleibt geöffnet, bis Sie die
Taste CLOSEdrücken. Danach schließt der Deckel.
REINIGUNG UND WARTUNG
Versetzen Sie den Hauptschalter vor der Reinigung oder Wartung immer in die Posi-
tion 0 (ausgeschaltet).
Warnung:
Vermeiden Sie eine Beschädigung des Abfallbehälters, indem Sie ihn
nicht ins Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
• Verwenden Sie keine Topfkratzer aus Kunststoff oder Metall, grobe
Reinigungsmittel, Chemikalien, Benzin, Lösungsmittel oder ähnliche Stoffe, um
Teile des Abfallbehälters zu reinigen. Es könnte zuernsthaften Schäden an der
Oberfläche kommen.
• Verwenden Sie zurReinigung des Geräts nur ein sauberes und trockenes Tuch.
Verwenden Sie zurReinigung ein sauberes, leicht angefeuchtetes Tuch, um den
Deckel und den Körper des Abfallbehälters zu reinigen.
• Wenn der Deckel oder der Körper des Abfallbehälters stark verschmutzt ist,
verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel, um den Schmutz zu entfernen.
Tragen Sie das Reinigungsmittel auf den Schwamm auf. Wischen Sie es dann
mit einem sauberen, in klares Wasser getränktenTuch ab und wischen Sie es mit
einem Küchentuch trocken.
Lagerung
Vergewissern Sie sich vor der Lagerung, dass der Abfallbehälter sauber und leer ist.
Nehmen Sie alleBatterien heraus und lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern oder Haustieren.
Stellen Sie keine Gegenstände auf den Abfallbehälter.

DE
DE - 12 DE - 13
PROBLEMLÖSUNG
Problem Lösung
Der Deckel hebt sich ungewöhnlich. Prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind.
Überprüfen Sie, ob der Sensorbereich sauber ist. Falls
nötig, wischen Sie sie mit einem sauberen und trocke-
nen Tuch ab.
Der Deckel schließt sich ungewöh-
nlich.
Überprüfen Sie, ob der Sensorbereich sauber ist. Falls
nötig, wischen Sie sie mit einem sauberen und trock-
enen Tuch ab.
Überprüfen Sie, ob die Stromkreise nass sind. Wenn
dies der Fall ist, versetzen Sie den Hauptschalter in die
Position 0 (ausgeschaltet), nehmen Sie die Batterien
heraus und lassen Sie sie trocknen. Verwenden Sie den
Abfallbehälter nur dann, wenn er trocken ist.
Überprüfen Sie, ob sich in der Nähe des Sensors Hin-
dernisse befinden, und entfernen Sie diese.
Der Deckel hebt sich langsam. Die Batterien sind leer. Nehmen Sie sie heraus.
Wenn das Problem nicht der obigen Tabelle zu entnehmen ist oder das Problem nicht
behoben werden konnte, versetzen Sie den Hauptschalter in die Position 0, nehmen
Sie die Batterien heraus und wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle.

CZ
CZ - 14
Děkujeme, že jste si koupili spotřebič značky SIGURO. Jsme vděční za
vaši důvěru a je pro nás radost vám přístroj na dalších stránkách předsta-
vit a seznámit vás se všemi jeho funkcemi a způsoby použití.
Věříme ve spravedlivou a odpovědnou společnost, a proto spolupracujeme
pouze s dodavateli, kteří splňují naše přísná kritéria na ochranu zájmu za-
městnanců, prevenci jejich zneužívání a férové pracovní podmínky.
Pokud potřebujete pomoci s rozsáhlou údržbou nebo opravou výrobku,
která vyžaduje zásah do jeho vnitřních částí, je vám k dispozici náš autorizo-
vaný servis na e-mailové adrese siguro@alza.cz nebo operátoři na infolince
prodejce. Pro vaše pohodlí při řešení jakýchkoliv problémů s výrobkem jsme
tato kontaktní místa sjednotili, a výše uvedené kontakty lze využít i v případě
veškerých reklamací nebo pozáručního servisu.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před použitím si prosím pozorně přečtěte tento
manuál auschovejte ho pro budoucí použití.
1. Děti mohou odpadkový koš používat pouze pod dohledem dospělé
osoby nebo osoby odpovědné za jejich bezpečnost. Čištění aúdržbu by
neměly provádět děti bez dozoru.
2. Odpadkový koš není hračka. Zajistěte, aby si sním děti nehrály.
3. Odpadkový koš je určen výhradně pro použití vdomácnosti a uvnitř
budovy. Nepoužívejte jej venku, mohlo by dojít kjeho poškození,
poškození majetku nebo úrazu.
4. Odpadkový koš je určen ke krátkodobému uložení běžného odpadu
zdomácnosti. Používejte jej pouze kúčelu, ke kterému je určen.
Nepoužívejte jej vkomerčním prostředí ani klaboratorním účelům.
5. Odpadkový koš musí být používán výhradně ve vztyčené poloze.
6. Umístěte odpadkový koš na rovnou a pevnou podlahu a zajistěte okolo
něj dostatečný volný prostor potřebný při likvidaci odpadu.
7. Do odpadkového koše nevkládejte zapálené či doutnající předměty (např.
sirky), rozehřáté tekutiny (např. olej zpánve) nebo takové předměty, které
by mohly způsobit vznícení nebo explozi.
8. Nevystavujte odpadkový koš extrémním teplotám nebo přímému
slunečnímu svitu. Udržujte jej v suchu.
9. Nevystavujte odpadkový koš kapající nebo stříkající vodě. Hrozí jeho
poškození.
10. Nepoužívejte odpadkový koš vnadměrně vlhkém nebo prašném
prostředí.
11. Na víko nevyvíjejte nadměrný tlak, abyste jej nepoškodili. Nezavírejte ani
neotevírejte víko silou.
12. Na víko nepokládejte žádné předměty.
13. Odpadkový koš nerozebírejte za účelem jeho opravy. Neobsahuje žádné
ČESKY

CZ
CZ - 14 CZ - 15
ČESKY
díly, které by mohl uživatel opravit sám. Pokud potřebujete odpadkový
koš opravit, obraťte se na autorizovaný servis.
14. Odpadkový koš neupravujte ani nevyřazujte zprovozu systém otevírání a
zavírání víka. Hrozí jeho poškození, ztráta záruky i možné zranění.
15. Udržujte odpadkový koš čistý, zvláště ovládací panel a senzor. Kčištění
ovládacího panelu používejte pouze čistý a suchý hadřík. Kčištění víka
a těla odpadkového koše používejte čistý, mírně navlhčený hadřík.
Dodržujte pokyny uvedené vtomto návodu. Kčištění nepoužívejte žádné
chemické ani agresivní čisticí přípravky.
16. Pravidelně kontrolujte odpadkový koš, zdali nejeví známky poškození.
Pokud je poškozen ovládací panel, oblast senzoru nebo oblast pro
baterie, přestaňte jej používat a obraťte se na autorizovaný servis.
Upozornění ohledně baterií
1. Používejte pouze baterie specifikované výrobcem. Vždy používejte stejný
typ baterií. Nikdy nepoužívejte současně nové a vybité baterie či různé
druhy baterií. Při výměně vždy měňte všechny baterie.
2. Dbejte na správnou polaritu, která je vyznačena na dně prostoru pro
baterie.
3. Baterie vždy uchovávejte mimo dosah dětí. Uchovávejte baterie na
suchém a bezpečném místě.
4. Nevhazujte baterie do ohně. Baterie nezkratujte, nepoškozujte ani
nedeformujte.
5. Pokud nebudete odpadkový koš delší dobu používat, vyjměte zněj
baterie, abyste zabránili poškození zdůvodu úniku elektrolytu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH BATERIÍ
Baterie obsahují látky škodlivé životnímu prostředí. Nevhazujte proto bat-
erie do běžného komunálního odpadu. Použité baterie odevzdejte k řádné
likvidaci na místech určených k jejich zpětnému odběru.

CZ
CZ - 16
1 Víko
2 Prostor pro vložení baterií
3 Ovládací panel se senzorem
4 Hlavní vypínač (umístěn v zadní části koše)
5 Vnější povrch koše
6 Protiskluzový podstavec
3
Napájení 3×AA baterie (součástí balení)
Rozměry 38 ×26 ×62,5 cm
Hmotnost 3,7 kg
Celkový objem odpadkového
koše 50 l
POUŽITÍ
Před použitím
• Vyjměte odpadkový koš z obalu. Před likvidací obalu se ujistěte, že jste vyjmuli
všechny komponenty. Zkontrolujte, zdali není odpadkový koš poškozen.
• Otřete víko a tělo odpadkového koše čistým, mírně navlhčeným hadříkem. Ovládací
panel otřete suchým hadříkem.
Umístění
• Umístěte odpadkový koš na rovnou a pevnou podlahu a zajistěte okolo něj
dostatečný volný prostor potřebný při vyhazování odpadu.
Vložení/výměna baterií
Ujistěte se, že je hlavní vypínač vpoloze 0 (vypnuto).
1. Opatrně otevřete víko.
2. Otevřete kryt prostoru pro baterie a vložte 3 nové baterie. Při vkládání dbejte na
správnou polaritu vyznačenou na dně prostoru pro baterie.
3. Zavřete kryt prostoru pro baterie a zavřete víko.
4. Při výměně baterií postupujte stejným způsobem, nicméně nejdříve vyjměte vybité
baterie.
Zapnutí/vypnutí odpadkového koše
1. Ujistěte se, že jsou vodpadkovém koši vloženy baterie, a přepněte hlavní vypínač
do polohy I (zapnuto), abyste jej zapnuli.
2. Pokud nebudete odpadkový koš používat, přepněte hlavní vypínač do polohy 0
(vypnuto) a vyjměte zněj baterie.

CZ
CZ - 16 CZ - 17
Použití odpadkového koše
• Do odpadkového koše vložte odpadkový pytel.
• Víko se automaticky zvedne, jakmile senzor zaznamená ve své oblasti dosahu (15
až 25 cm) předmět nebo část vašeho těla. Automaticky se aktivuje i časový spínač a
víko zůstane otevřené po dobu 5 sekund. Poté se víko zavře.
• Pokud potřebujete nechat víko otevřené delší dobu, stiskněte tlačítko OPEN na
ovládacím panelu. Víko se otevře a zůstane otevřené, dokud nestisknete tlačítko
CLOSE. Poté se víko zavře.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Před čištěním nebo jakoukoli údržbou vždy přepněte hlavní vypínač do polohy 0 (vyp-
nuto).
Varování:
Abyste zabránili poškození koše, neponořujte jej do vody ani jiné tekutiny.
• K čištění žádných částí odpadkového koše nepoužívejte umělohmotné nebo
kovové drátěnky, hrubé čisticí prostředky, chemikálie, benzín, rozpouštědla ani jiné
podobné látky. Mohlo by dojít kvážnému narušení povrchové úpravy.
• Kčištění ovládacího panelu používejte pouze čistý a suchý hadřík. Kčištění víka a
těla odpadkového koše používejte čistý, mírně navlhčený hadřík.
• Pokud je víko či tělo odpadkového koše silněji znečištěno, použijte jemný čisticí
prostředek kodstranění nečistot. Čisticí prostředek aplikujte na houbičku. Poté
otřete čistým hadříkem, namočeným včisté vodě a otřete dosucha utěrkou.
Uložení
Před uložením se ujistěte, že je odpadkový koš čistý a prázdný.
Vyjměte zněj všechny baterie a uložte na suché a dobře větrané místo mimo dosah
dětí nebo domácích mazlíčků.
Na odpadkový koš nepokládejte žádné předměty.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Řešení
Víko se nezvykle zvedá. Zkontrolujte, zdali jsou baterie správně vložené.
Zkontrolujte, zdali je oblast senzoru čistá. Případně ji
otřete čistým a suchým hadříkem.

CZ
CZ - 18
Víko se nezvykle zavírá. Zkontrolujte, zdali je oblast senzoru čistá. Případně ji
otřete čistým a suchým hadříkem.
Zkontrolujte, zdali nejsou elektrické obvody vlhké.
Pokud ano, přepněte hlavní vypínač do polohy 0 (vyp-
nuto), vyjměte baterie a nechte uschnout. Používejte
odpadkový koš pouze, když je suchý.
Zkontrolujte, zdali nejsou v okolí senzoru nějaké
překážky, a odstraňte je.
Víko se zvedá pomalu. Baterie jsou vybité. Vyměňte je.
Pokud problém není uveden v tabulce výše nebo se problém nepodařilo vyřešit, přep-
něte hlavní vypínač do polohy 0, vyjměte baterie a obraťte se na autorizované servisní
středisko.

SK
SK - 19 SK - 19
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky SIGURO. Sme vďační za vašu
dôveru a je pre nás radosť vám prístroj na ďalších stránkach predstaviť a
oboznámiť vás so všetkými jeho funkciami a spôsobmi použitia.
Veríme v spravodlivú a zodpovednú spoločnosť, a preto spolupracujeme iba
s dodávateľmi, ktorí spĺňajú naše prísne kritériá na ochranu záujmu zamest-
nancov, prevenciu ich zneužívania a férové pracovné podmienky.
Ak potrebujete pomôcť s rozsiahlou údržbou alebo opravou výrobku, ktorá
vyžaduje zásah do jeho vnútorných častí, je vám k dispozícii náš autorizovaný
dajcu. Pre vaše pohodlie pri riešení akýchkoľvek problémov s výrobkom sme
tieto kontaktné miesta zjednotili, a vyššie uvedené kontakty je možné využiť
aj v prípade všetkých reklamácií alebo pozáručného servisu.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte tento
manuál auschovajte ho na budúce použitie.
1. Deti môžu odpadkový kôš používať iba pod dohľadom dospelej osoby
alebo osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Čistenie aúdržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru.
2. Odpadkový kôš nie je hračka. Zaistite, aby sa sním deti nehrali.
3. Odpadkový kôš je určený výhradne na použitie vdomácnosti a vnútri
budovy. Nepoužívajte ho vonku, mohlo by dôjsť kjeho poškodeniu,
poškodeniu majetku alebo úrazu.
4. Odpadkový kôš je určený na krátkodobé uloženie bežného odpadu
zdomácnosti. Používajte ho iba naúčel, na ktorý je určený. Nepoužívajte
ho vkomerčnom prostredí ani nalaboratórne účely.
5. Odpadkový kôš sa musí používať výhradne vo vztýčenej polohe.
6. Umiestnite odpadkový kôš na rovnú a pevnú podlahu a zaistite okolo
neho dostatočný voľný priestor potrebný pri likvidácii odpadu.
7. Do odpadkového koša nevkladajte zapálené či tlejúce predmety (napr.
zápalky), rozohriate tekutiny (napr. olej zpanvice) alebo také predmety,
ktoré by mohli spôsobiť vznietenie alebo explóziu.
8. Nevystavujte odpadkový kôš extrémnym teplotám alebo priamemu
slnečnému svitu. Udržujte ho v suchu.
9. Nevystavujte odpadkový kôš kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Hrozí
jeho poškodenie.
10. Nepoužívajte odpadkový kôš vnadmerne vlhkom alebo prašnom
prostredí.
11. Na veko nevyvíjajte nadmerný tlak, aby ste ho nepoškodili. Nezatvárajte
ani neotvárajte veko silou.
12. Na veko neklaďte žiadne predmety.
13. Odpadkový kôš nerozoberajte s cieľom jeho opravy. Neobsahuje žiadne
SLOVENSKY

SK
SK - 20
diely, ktoré by mohol používateľ opraviť sám. Ak potrebujete odpadkový
kôš opraviť, obráťte sa na autorizovaný servis.
14. Odpadkový kôš neupravujte ani nevyraďujte zprevádzky systém
otvárania a zatvárania veka. Hrozí jeho poškodenie, strata záruky aj
možné zranenie.
15. Udržujte odpadkový kôš čistý, obzvlášť ovládací panel a senzor.
Načistenie ovládacieho panelu používajte iba čistú a suchú handričku.
Načistenie veka a tela odpadkového koša používajte čistú, mierne
navlhčenú handričku. Dodržujte pokyny uvedené vtomto návode.
Načistenie nepoužívajte žiadne chemické ani agresívne čistiace
prípravky.
16. Pravidelne kontrolujte odpadkový kôš, či nejaví známky poškodenia. Ak
je poškodený ovládací panel, oblasť senzora alebo oblasť pre batérie,
prestaňte ho používať a obráťte sa na autorizovaný servis.
Upozornenia týkajúce sa batérií
1. Používajte iba batérie špecifikované výrobcom. Vždy používajte rovnaký
typ batérií. Nikdy nepoužívajte súčasne nové a vybité batérie či rôzne
druhy batérií. Pri výmene vždy meňte všetky batérie.
2. Dbajte na správnu polaritu, ktorá je vyznačená na dne priestoru na
batérie.
3. Batérie vždy uchovávajte mimo dosahu detí. Uchovávajte batérie na
suchom a bezpečnom mieste.
4. Nevhadzujte batérie do ohňa. Batérie neskratujte, nepoškodzujte ani
nedeformujte.
5. Ak nebudete odpadkový kôš dlhší čas používať, vyberte zneho batérie,
aby ste zabránili poškodeniu zdôvodu úniku elektrolytu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH BATÉRIÍ
Batérie obsahujú látky škodlivé životnému prostrediu. Nevhadzujte preto
batérie do bežného komunálneho odpadu. Použité batérie odovzdajte na
riadnu likvidáciu na miestach určených na ich spätný odber.
Table of contents
Languages: