Silentaire 559061000 User manual

Model # 559061000/559061010
Part # SAP-PL-R24-MV-BK/SAP-PL-R24-MV-WH
USE AND CARE GUIDE
PLASMA AIR DISINFECTION ROUND 24” PURIFIER
NOTE: Keep your receipt and these instructions for proof of purchase.
NOTE: Dispose used products according to local regulation.
WARNING: Shut off the power at the circuit breaker or fuse panel before removing the old fixture, ballast, or fluorescent tubes.
The installation height must be above 10ft. Make sure the ceiling can withstand the weight of this product at 35LBS.
If you are unfamiliar with electrical installations, we recommend you contact a qualified electrician to do the installation.
INSTALLATION
Select a suitable location that can support the weight of the fixture. Determine the method of mounting before drilling.
WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Ensure the electricity to the wires you are working on is shut off. Either remove the fuse or turn off the circuit
breaker before removing the
existing light fixture or installing the new one. With power disconnected to your electrical box, remove the existing fixture. Make a sketch of how the current fixture is wired (by wire color) or
mark the wires with masking tape and a pencil so you will know how to properly reconnect the wires to the new LED light fixture.
RISK OF ELECTRIC SHOCK - These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained
in the operating instructions unless you are qualified to do so.
This product complies with the maximum allowable concentration of ozone of 0.050 parts per million by volume (ppmv) in a 24-h period.
TM
PACKAGE CONTENTS
Part Description Quantity
A Fixture 1
B Chain 1
C Wire Connector 3
D Mounting Bracket 1
E Screw 8
F Side cover 2
G Safety Rope 1
A
1
2
4
3
Punch out the knock out hole of the mounting bracket. Install the
mounting bracket. Pass the wires through the flexible pipe (1/2in
or 3/4in, not included). Slide the mounting bracket into the
fixture, and then fix the mounting.
Install three chains.
Make the electrical connections:
Black color to black color.
White color to white color.
Green color to green color.
Fix the side cover.
5Hang the safety rope, to complete the installation.
Suspend Mounting (dimension of the chain is 31.5inch)
STEP 1: STEP 2:
STEP 3: STEP 4: STEP 5:
DC
B
E F G
B
C
D
D
F
B
D
C
D
D
B
G

WARNING: Carefully read and understand the information given in this manual before beginning the assembly and installation. Failure to do so could lead to electric shock, fire, or
other injuries which could be hazardous or even fatal. • Ensure the electricity to the wires you are working on is shut off. Either remove the fuse or turn off the circuit breaker.
• SUITABLE FOR OPERATION IN AMBIENT NOT EXCEEDING 45°C. SUITABLE FOR DAMP LOCATIONS. MINIMUM 90°C SUPPLY CONDUCTORS. CAUTION-RISK OF SHOCK. DISCONNECT
POWER BEFORE SERVICING. • STORE IN AMBIENT NOT EXCEEDING 45°C.
NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between the equipment and the receiver, connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected, and consult the dealer or an experienced radio/TV.
• Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
MAINTENANCE: See website for Warranty, Troubleshooting or Care and Cleaning details at www.ETiSSL.com.
Questions, problems, missing parts? Call ETiSSL Customer Service 8 a.m. - 5 p.m., CST, Monday - Friday
1-855-ETI-SSLI (1-855-384-7754) www.ETiSSL.com
C
Replacing the Ozone net
•Turn off the main power.
•Twist the rotary knob.
•Remove the Ozone net.
•Tighten the rotary knob.
NOTE: If the fixture is not turning on after replacing the Ozone net please check the knob
is tightened all the way.
Fixture
Ozone Net
Cleaning the air inlet net
•Turn off the main power.
•Remove the air inlet net .
•Clean the air inlet net with a brush.
•Reinstall the air inlet net.
Fixture
Air Inlet Net
1
2
4
3
Punch out the knock out hole of the mounting bracket.
Slide the mounting bracket into the fixture.
Fix the mounting bracket by screws and then connect wires.
Black color to black color.
White color to white color.
Green color to green color.
Fix the side cover.
5Hang the safety rope, to complete the installation.
Stem Mounting Not Included (diameter of the stem is 1.1inch)
STEP 1: STEP 2:
STEP 3: STEP 4: STEP 5:
E
D
F
D
CC

N° modèle 559061000/559061010
N° de pièce SAP-PL-R24-MV-BK/SAP-PL-R24-MV-WH
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
DÉSINFECTION D’AIR AU PLASMA PURIFICATEUR ROND 24”
TM
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Pièce Désignation Quantité
A Fixation 1
B Chaîne 1
C Connecteur de fil 3
D Support de montage 1
E Vis 8
F Couvercle latéral 2
G Corde de sécurité 1
D
A
C
B
1
2
4
3
Découpez le trou défonçable du support de montage. Installez
le support de montage. Passer les fils à travers le tuyau flexible
(1/2po ou 3/4po, non inclus). Faites glisser le support de montage
dans le luminaire, puis fixez le montage.
Installez trois chaînes.
Réalisez les raccordements électriques :
Couleur noire à couleur noire.
Couleur blanche à couleur blanche.
Couleur verte à couleur verte.
Fixez le capot latéral.
5Accrochez la Corde de sécurité pour terminer
l’installation.
Montage suspendu (la dimension de la chaîne est de 31,5 pouces)
ÉTAPE 2 :
ÉTAPE 3 : ÉTAPE 4 : ÉTAPE 5 :
B
C
REMARQUE: Gardez votre facture ainsi que ces instructions comme preuves d’achat.
REMARQUE:Jetez les produits usagés conformément à la réglementation locale.
AVERTISSEMENT: Coupez l’alimentation au disjoncteur ou au panneau de fusibles avant de retirer l’ancien luminaire, le ballast ou les tubes fluorescents.
La hauteur d’installation doit être supérieure à 10 pieds. Assurez-vous que le plafond peut supporter le poids de ce produit à 35LBS.
Si vous n’êtes pas familiarisé avec les installations électriques, nous vous recommandons de contacter un électricien qualifié pour effectuer l’installation.
INSTALLATION
Choisissez un endroit adéquat capable de supporter le poids de l’appareil. Établissez la méthode d’installation avant de percer.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Assurez-vous que le courant est coupé aux ls sur lesquels vous travaillerez. Enlevez le fusible ou ouvrez le disjoncteur du
circuit avant d’enlever l’appareil existant ou d’installer le nouveau.
Une fois le courant coupé à la boîte électrique, enlevez l’appareil existant. Faites un croquis du câblage de l’appareil existant
(identifiant la couleur des fils) ou marquez les fils avec un ruban cache et un crayon pour pouvoir reconnecter les fils correctement au nouvel appareil.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Ces instructions d’entretien sont destinées à être utilisées uniquement par du personnel qualié. Pour réduire le risque de
choc électrique, n’effectuez aucun entretien autre que celui contenu dans les instructions d’utilisation, sauf si vous êtes qualifié pour le faire.
Ce produit est conforme à la concentration maximale autorisée d’ozone de 0,050 partie par million en volume (ppmv) sur une période de 24 heures.
E F G
D
D
F
B
D
C
D
D
B
G
ÉTAPE 1 :

C
Remplacement du filet Ozone
•Coupez l’alimentation principale.
•Tournez le bouton rotatif.
•Retirez le filet d’ozone.
•Serrez le bouton rotatif.
REMARQUE : Si le luminaire ne s’allume pas après avoir remplacé le filet d’ozone,
veuillez vérifier que le bouton est bien serré.
Fixation
Filet d’ozone
Nettoyage du let d’entrée d’air
•Coupez l’alimentation principale.
•Déposer le filet d’entrée d’air .
• Nettoyez le let d’entrée d’air avec une brosse.
•Réinstallez le filet d’entrée d’air.
Fixation
Filet d’entrée d’air
1
2
4
3
Découpez le trou défonçable du support de montage.
Faites glisser le support de montage dans le luminaire.
Fixez le support de montage à l’aide de vis, puis connectez les fils.
Couleur noire à couleur noire.
Couleur blanche à couleur blanche.
Couleur verte à couleur verte.
Fixez le capot latéral.
5Accrochez la corde de sécurité pour terminer l’installation.
Montage de la tige non inclus (le diamètre de la tige est de 1,1 pouce)
ÉTAPE 1 : ÉTAPE 2 :
ÉTAPE 3 : ÉTAPE 4 : ÉTAPE 5 :
WARNING: Lisez et comprenez bien les renseignements fournis dans ce manuel avant de procéder à l’assemblage et à l’installation. Un manque à le faire pourrait mener à un
risque de choc électrique, d’incendie ou de blessures qui pourraient être graves, voire même mortelles.• Assurez-vous de couper le courant au circuit sur lequel vous travaillerez.
Enlevez le fusible ou coupez le disjoncteur. • CONVIENT À UN SERVICE À UNE TEMPÉRATURE AMBIANTE MAXIMALE DE 45°C. • CONVIENT AUX MILIEUX HUMIDES. • CONDUCTEURS
D’ALIMENTATION DE 90°C AU MINIMUM. • MISE EN GARDE – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. • DÉCONNECTER AVANT D’EFFECTUER UN TRAVAIL.• CONSERVER DANS UNE AMBIANCE NE
DEPASSANT PAS 45°C.
REMARQUE: Cet appareil est conforme à la Section 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est subordonné de deux conditions: (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférence nuisible, (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment une interférence qui pourrait entraîner un fonctionnement indésirable. Ces limites servent
à offrir une protection raisonnable contre une interference nocive dans une installation résidentielle. Ce dispositif génère, utilise et peut irradier une énergie de fréquence radio; s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, il peut causer une interférence nocive aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne
surviendra dans une installation particulière. Si le dispositif cause une interférence nuisible à la réception radio ou télé, ce qui peut être établi en éteignant et rallumant le dispositif,
on conseille à l’utilisateur de tenter de remédier à la situation en utilisant une ou plusieurs de ces procédures : Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance
entre le dispositif et le poste récepteur. Brancher l’équipement dans une prise de courant sur un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché. Demander conseil auprès
du marchand ou d’un technicien en radio/télé.
• Tout changement ou toute modication non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut rendre nulle l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
ENTRETIEN: Les renseignements sur la garantie, le dépannage, l’entretien et le nettoyage se trouvent sur le site Web : www.ETiSSL.com.
Questions, difficultés, pièces manquantes? Téléphonez au service à la clientèle de
ETiSSL 8 h - 17 h, HNC, du lundi au vendredi.
1-855-ETI-SSLI (1 855-384-7754) www.ETiSSL.com
E
D
F
D
CC

Modelo # 559061000/559061010
Parte # SAP-PL-R24-MV-BK/SAP-PL-R24-MV-WH
MANUAL DE USO Y CUIDADO
DESINFECCIÓN DE AIRE POR PLASMA REDONDO 24” PURIFICADOR
TM
CONTENIDO DEL PAQUETE
Pieza Descripción Cantidad
A Accesorio 1
B Cadena 1
C Conector de cable 3
D Soporte de montaje 1
E Tornillo 8
F Cubierta lateral 2
G Cuerda de seguridad 1
A
1
2
4
3
Perfore el orificio ciego del soporte de montaje. Instale el
soporte de montaje. Pase los cables a través del tubo flexible
(1/2 pulg. o 3/4 pulg., no incluido). Deslice el soporte de
montaje en el accesorio y luego fije el montaje.
Perfore el orificio ciego del soporte de montaje. Instale el soporte de montaje.
Deslice el soporte de montaje en el accesorio y luego fije el montaje.
Realice las conexiones eléctricas:
Color negro a color negro.
Color blanco a color blanco.
Color verde a color verde.
Fije la cubierta lateral.
5Cuelgue la cuerda de seguridad para completar la
instalación.
Montaje suspendido (la dimensión de la cadena es de 31,5 pulgadas)
Paso 1: Paso 2:
Paso 3: Paso 4: Paso 5:
NOTA: Guarde el recibo de compra y estas instrucciones como prueba de compra.
NOTA: Deseche los productos usados de acuerdo con la normativa local.
ADVERTENCIA: corte la energía en el interruptor de circuito o en el panel de fusibles antes de quitar el artefacto, el balasto o los tubos fluorescentes viejos.
La altura de instalación debe ser superior a 10 pies. Asegúrese de que el techo pueda soportar el peso de este producto de 35 LBS.
Si no está familiarizado con las instalaciones eléctricas, le recomendamos que se comunique con un electricista calificado para que realice la instalación
.
INSTALACIÓN
Seleccione una ubicación adecuada que pueda soportar el peso del aparato. Determine el método de montaje antes de perforar.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO. Asegúrese de que la energía a los cables en los que está trabajando esté apagada. Quite el fusible o apague el disyuntor antes de
quitar el aparato existente o instalar uno nuevo.
Con la energía desconectada de su caja eléctrica, retire el aparato existente. Haga un dibujo de cómo está cableado el aparato actual (por color
de cable) o marque los cables con cinta adhesiva y un lápiz para que sepa cómo volver a conectar correctamente los cables al nuevo aparato.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: estas instrucciones de servicio son para uso exclusivo de personal calificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no realice ningún servicio
que no sea el contenido en las instrucciones de funcionamiento a menos que esté calificado para hacerlo.
Este producto cumple con la concentración máxima permitida de ozono de 0.050 partes por millón por volumen (ppmv) en un período de 24 horas.
DC
B
E F G
B
C
D
D
F
B
D
C
D
D
B
G

C
Sustitución de la red de ozono
•Apague la alimentación principal.
•Gire la perilla giratoria.
•Retire la red de ozono.
•Apriete la perilla giratoria.
NOTA: Si el dispositivo no se enciende después de reemplazar la red de ozono,
verifique que la perilla esté apretada por completo.
Accesorio
Red de ozono
Limpieza de la red de entrada de aire
•Apague la alimentación principal.
•Retire la red de entrada de aire.
•Limpie la red de entrada de aire con un cepillo.
•Vuelva a instalar la red de entrada de aire.
Accesorio
Red de entrada
de aire
1
2
4
3
Perfore el orificio ciego del soporte de montaje.
Deslice el soporte de montaje en el accesorio.
Fije el soporte de montaje con tornillos y luego conecte los cables.
Color negro a color negro.
Color blanco a color blanco.
Color verde a color verde.
Fije la cubierta lateral.
5Cuelgue la cuerda de seguridad para completar la
instalación.
Montaje del vástago no incluido (el diámetro del vástago es de 1,1 pulgadas)
Paso 1: Paso 2:
Paso 3: Paso 4: Paso 5:
ADVERTENCIA: Lea cuidadosamente y comprenda la información incluida en este manual antes de comenzar el armado e instalación. No hacerlo puede provocar descarga
eléctrica, incendio, u otras lesiones que pueden ser peligrosas o incluso fatales. • Asegúrese de cortar el suministro eléctrico en los cables con los que trabajará. Extraiga los fusibles
o apague el cortacircuitos. • PARA OPERACIÓN EN AMBIENTE NO SUPERIOR A 45°C. • ADECUADO PARA LUGARES HÚMEDOS. • CONDUCTORES SUMINISTRADOS MIN 90°C
• PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.• ANTES DEL MANTENIMIENTO, DEBE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN.• ALMACENAR EN AMBIENTE QUE NO EXCEDA 45°C.
NOTA: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Estos
límites se establecen para brindar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias
de radio y, si no se instala conforme a las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia
no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando
el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia mediante uno de los siguientes métodos: Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora. Aumente la
separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. Consulte con el representante o
con un técnico experimentado en radio y televisión para solicitar asistencia.
• Cambios o modificaciones no aprobadasen forma expresa por la parte responsable del cumplimiento puede invalidar la autoridad del usuario de manejar el equipo.
MANTENIMIENTO: Las informaciones sobre la garantía, la solución de problemas, el mantenimiento y la limpieza se puede encontrar en el sitio web: www.ETiSSL.com.
Preguntas, problemas, piezas faltantes? Llame al Centro de Atención al Cliente de
ETi en el horario de 8 a.m. - 5 p.m., HSC, de lunes a viernes.
1-855-ETI-SSLI (1-855-384-7754) www.ETiSSL.com
E
D
F
D
CC
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: