Silver Storm 69635 User manual

1
IMPACT
DRILL
MM
MM
MOO
OO
ODD
DD
DEE
EE
EL 6963L 6963
L 6963L 6963
L 696355
55
5
INSTRUCTION MANUAL
DK SLAGBOREMASKINE
Brugsanvisning
N SLAGBOREMASKIN
Bruksanvisning
GB IMPACT DRILL
Instruction manual
D SCHLAGBOHRMASCHINE
Gebrauchsanweisung
S SLAGBORRMASKIN
Brugsanvisning
FI ISKUPORAKONE
Käyttöohje

Fremstillet i P.R.C.
6001 - Zhejiang Jinhua Jinpan Electrical Tools, Zhejiang
EU-Importør
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2005 HP Værktøj A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må
ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved
hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks.
fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et
informationslagrings- og -hentningssystem uden skriftlig
tilladelse fra HP Værktøj A/S.
DK
Produsert i P.R.C.
6001 - Zhejiang Jinhua Jinpan Electrical Tools, Zhejiang
EU-importør
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2005 HP Værktøj A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne
bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på
noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske
hjelpemidler, inkludert foto-kopiering eller opptak, oversettes
eller lagres i et informasjonslagrings- og informasjons-
hentingssystem uten skriftlig tillatelse fra HP Værktøj A/S.
N
Tillverkad i P.R.C.
6001 - Zhejiang Jinhua Jinpan Electrical Tools, Zhejiang
EU-importör
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2005 HP Værktøj A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning
får inte under några villkor, varken helt eller delvis, återges
med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som
t.ex. foto-kopiering eller fotografering, ej heller översättas
eller sparas i ett informationslag-rings- och informations-
hämtningssystem, utan skriftligt medgivande från HP Værktøj
A/S.
Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
6001 - Zhejiang Jinhua Jinpan Electrical Tools, Zhejiang
Yhteisön tuoja
H.P. Værktøj A/S
DK-7080 Børkop
Tanska
© 2005 HP Værktøj A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa
jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai
mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla,
kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman
HP Værktøj A/S:n kirjallista lupaa.
FI
S
Manufactured in P.R.C.
6001 - Zhejiang Jinhua Jinpan Electrical Tools, Zhejiang
EU importer
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Denmark
© 2005 HP Værktøj A/S
All rights reserved. The content of this user guide may not be
reproduced in part or whole in any way, electronically or me-
chanically (e.g. photocopying or scanning), translated or
stored in a database and retrieval system without the prior
written consent of HP Værktøj A/S.
Hergestellt in P.R.C.
6001 - Zhejiang Jinhua Jinpan Electrical Tools, Zhejiang
EU-Importeur
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Dänemark
© 2005 HP Værktøj A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung
darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S
weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung
elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel
durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben,
übersetzt oder in einem Informationsspeicher und
-abrufsystem gespeichert werden.
D
GB

3
DANSK
Tak, fordi du har valgt at købe et Silver Storm-produkt.
Elværktøj fra Silver Storm er gennemtænkt, solidt og pålideligt
udstyr til den professionelle bruger og den krævende
hobbyhåndværker, der sætter høj kvalitet, sikkerhed og
pålidelighed i højsædet. Uanset om du bruger værktøjet
derhjemme eller til mere krævende håndværksmæssige
opgaver, vil det leve op til dine krav og fungere problemfrit i
mange år fremover, hvis du følger anvisningerne i denne
brugsanvisning.
For at du kan få mest mulig glæde af din nye slagboremaskine,
beder vi dig læse denne brugsanvisning og de vedlagte
generelle sikkerhedsforskrifter omhyggeligt, før du tager
slagboremaskinen i brug. Gem denne brugsanvisning på et
sikkert sted, så du senere kan genopfriske din viden om
slagboremaskinens funktioner.
Den kraftige slagboremaskine er velegnet til boring og
slagboring i træ, metal og beton. Den har valgfrit højre- og
venstreløb, trinløs indstilling af borehastighed, hurtigt skift
mellem boring og slagboring samt en praktisk låsefunktion til
kontinuerlig drift. Bor og bits monteres let i
tandkransborepatronen med den medfølgende spændenøgle.
Spænding/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 900 W
Hastighed: 0-2.700 o/min
1. Tandkransborepatron
2. Omskifter, boring/slagboring
3. Ventilationshuller
4. Låseknap
5. Omskifter, højre-/venstreløb
6. Hastighedsjusteringsknap
7. Tænd/sluk-knap
8. Støttehåndtag
9. Dybdelære (ikke illustreret)
Desuden medfølger en
spændenøgle (ikke illustreret).
Introduktion
Slagboremaskinens dele
Anvendelse
Tekniske data
Borepatron: 13 mm
360° drejeligt støttehåndtag; gear af varmebehandlet stål
Højre- og venstreløb; motor og lejer i høj kvalitet

4
Drejning af støttehåndtaget
•Støttehåndtaget (8) kan anbringes på et vilkårligt sted 360°
omkring borespindelen, f.eks. under eller vandret ud fra
slagboremaskinen, så håndtaget giver den bedst mulige
støtte. Løsn håndtaget ved at dreje det mod uret, sæt det
i den ønskede position, og stram håndtaget igen.
Udskiftning af bor
•Sæt spændenøglen (a) i et af de tre huller på siden af
borepatronen (1), og drej den mod uret for at åbne
holderne i borepatronen.
•Sæt det ønskede bor i borepatronen, og drej spændenøglen
med uret, til holderne holder boret stramt.
•Kontrollér, at boret sidder i midten af borepatronen, og at
det sidder fast.
Valg af boring eller slagboring
•Sæt omskifteren (2) i positionen “T” for at vælge slagboring
og i den anden position for at vælge almindelig boring.
Brug slagboring til boring i beton, sten og cement. Brug
almindelig boring til boring i træ, metal, marmor, klinker,
kalkcement eller kunststoffer.
Klargøring og justering
DANSK
•Hvis slagboremaskinen bruges som skruemaskine, skal der
bruges almindelig boring, aldrig slagboring.
•Brug ikke beskadigede eller sløve bor, og brug altid den
korrekte type bor til den forhåndenværende opgave.
•Mindre arbejdsemner skal fastgøres i en skruetvinge eller
lignende. Hold aldrig arbejdsemner i hånden!
•Kontrollér, om der er skjulte ledninger eller lignende i de
emner, du skal bore i, for at undgå at ramme dem med
boret. Hold altid slagboremaskinen i de isolerede håndtag
for at undgå et eventuelt elektrisk stød fra skjulte ledninger.
•Læg et stykke affaldstræ under arbejdsemnet, når det er
muligt. Pas på, at boret ikke beskadiger genstande under
eller bag arbejdsemnet, f.eks. ved boring i vægge.
•Tag altid fat om begge håndtag ved brug af
slagboremaskinen.
•Undgå at blokere ventilationsåbningerne med hænderne.
•Boret må ikke berøre noget, når du starter
slagboremaskinen.
•Slip omgående tænd/sluk-knappen, hvis boret sidder fast i
arbejdsemnet. Skift omløbsretning, og skru boret løs.
•Brug høreværn, når slagborefunktionen anvendes.
•Kulde og vibrerende arbejde kan forårsage
kuldefølsomhed (Raynauds syndrom, også kendt som
"hvide, døde fingre"). Brug ikke slagborefunktionen i
længere tid ad gangen. Hvis du oplever ubehag, og
fingrene svulmer op og bliver røde og herefter bliver hvide
og følelsesløse, bør du søge læge. Kraftige
arbejdshandsker kan nedsætte vibrationerne i hænderne.
•Ved boring i visse materialer kan der forekomme
sundhedsskadeligt støv. Brug åndedrætsværn.
•Slagboremaskinen skal være standset helt, inden du
skifter mellem boring og slagboring, skifter omløbsretning
eller ændrer borehastigheden.
•Læg aldrig slagboremaskinen fra dig, hvis boret stadig
roterer (hvis låseknappen f.eks. er trykket ind). Vent, til
boret er standset helt, med at lægge slagboremaskinen
til side, og tag stikket ud af stikkontakten, hvis
slagboremaskinen ikke skal bruges.
•Undgå at røre ved boret lige efter brug, da det bliver
meget varmt.
Særlige sikkerhedsforskrifter

5
Gode råd om boring
•Ved boring i glatte overflader, f.eks. klinker, bør du sætte
et stykke kraftig tape på borestedet inden boring, så boret
ikke glider.
•Ved boring i stål skal borestedet først kørnes.
•Ved boring i tynde metalplader bør du lægge et stykke
affaldstræ under arbejdsemnet for at undgå deformation
af pladen.
•Smør borestedet med smøreolie ved boring i metal. Brug
maskinolie til stål og paraffinolie til aluminium.
•For at undgå splinter ved boring i træ kan du lægge et
stykke affaldstræ under arbejdsemnet eller bore fra begge
sider
•Ved boring af store huller bør du bore for med et mindre
bor og derefter bore med den ønskede diameter.
DANSK
•Monter et egnet bor til opgaven, og juster evt. dybdelæren.
•Vælg den ønskede borehastighed på
hastighedsjusteringsknappen, vælg boring eller slagboring,
og kontrollér, at omløbsretningen er korrekt.
•Start slagboremaskinen ved at trykke tænd/sluk-knappen
(7) ind.
•Lad boret opnå fuld hastighed, inden du borer i
arbejdsemnet.
•Ved længerevarende boreopgaver kan tænd/sluk-knappen
holdes inde konstant ved at trykke låseknappen (4) ind,
mens tænd/sluk-knappen er inde. Låseknappen frigøres
ved at trykke tænd/sluk-knappen helt ind.
•Pres ikke boret for hårdt. Vælg en langsom borehastighed
til store bor eller hårde materialer og en hurtigere
hastighed til små bor eller blødere materialer.
•Slagboremaskinen stoppes ved at slippe tænd/sluk-
knappen.
Brug
Valg af omløbsretning
•Vælg omløbsretning (venstre eller højre) på omskifteren (5). Slagborefunktionen
må kun bruges, når omskifteren er indstillet til højre (højreløb til iskruning og
boring).
Indstilling af omløbshastighed
•Du kan indstille boremaskinens maksimumhastighed ved at dreje
hastighedsjusteringsknappen (6). Drejes den mod mærket 6, øges
maksimumhastigheden, og drejes den mod mærket 1, mindskes
maksimumhastigheden.
Justering af dybdelære
•Hvis du vil bore flere huller med samme dybde, kan du bruge dybdelæren (9).
Løsn skruen til dybdelæren, indstil dybdelæren til den ønskede dybde, og stram
skruen igen.
Tør slagboremaskinen af med en hårdt opvredet klud efter
brug, og hold altid slagboremaskinens overflade og
ventilationsåbninger (3) fri for snavs.
Rengøring og vedligehold
Du kan være med til at værne om miljøet! Følg de gældende
miljøregler: Aflever gammelt elektrisk udstyr på den
kommunale genbrugsstation.
Miljøoplysninger
Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler, da disse
kan angribe plastdelene på slagboremaskinen.
Når kulbørsterne er slidt, skal de udskiftes.

6
NORSK
Takk fordi du valgte å kjøpe et Silver Storm-produkt.
Elektroverktøy fra Silver Storm er gjennomtenkt, solid og
pålitelig utstyr for profesjonelle brukere og krevende
hobbyhåndverkere, som setter høy kvalitet, sikkerhet og
pålitelighet i høysetet. Uansett om du bruker verktøyet hjemme
eller til mer krevende håndverksmessige oppgaver, vil det leve
opp til dine krav og fungere problemfritt i mange år fremover,
hvis du følger anvisningene i denne bruksanvisningen.
For at du skal få mest mulig glede av den nye
slagboremaskinen, ber vi deg lese gjennom denne
bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før
du tar maskinen i bruk. Vi anbefaler at du lagrer denne
bruksanvisningen på et sikkert sted, dersom du senere skulle
få bruk for å oppfriske informasjonen om slagboremaskinens
funksjoner.
Den kraftige slagboremaskinen passer godt for boring og
slagboring i tre, metall og betong. Du kan velge fritt mellom
venstre- og høyrerotasjon, trinnløs justering av
borehastigheten, hurtig skifting mellom vanlig boring og
slagboring, samt en praktisk låsefunksjon for kontinuerlig
boring. Borer og bits monteres enkelt i kjoksen med den
medleverte kjoksnøkkelen.
Spenning/frekvens: 230 V ~, 50 Hz
Effekt: 900 W
Hastighet: 0-2700 o/min
1. Kjoks
2. Velger, boring/slagboring
3. Ventilasjonsåpninger
4. Låseknapp
5. Velger, høyre-/
venstrerotasjon
6. Knapp for justering av
hastigheten
7. På-/avknapp
8. Støttehåndtak
9. Dybdelære (ikke vist)
Dessuten følger det med en
kjoksnøkkel (ikke vist).
Introduksjon
Slagboremaskinens deler
Bruk
Tekniske data
Kjoks: 13 mm
360° dreibart støttehåndtak; gir av varmebehandlet stål
Høyre- og venstrerotasjon; motor og lagre i høy kvalitet

7
Dreiing av støttehåndtaket
•Støttehåndtaket (8) settes i en valgfri stilling, 360° rundt
borespindelen, f.eks. under eller vannrett ut fra
slagboremaskinen, slik at håndtaket gir best mulig støtte.
Du løsner håndtaket ved å dreie det mot klokken, setter
det i ønsket stilling, og strammer håndtaket igjen.
Skiftning av bor
•Sett kjoksnøkkelen (a) i ett av de tre hullene på siden av
kjoksen (1), og vri den mot klokken for å åpne bakkene i
kjoksen.
•Sett det ønskede boret i kjoksen, og vri kjoksnøkkelen
med klokken til bakkene holder boret fast.
•Kontroller at boret sidder midt i kjoksen, og at det sitter
fast.
Valg av boring eller slagboring
•Sett velgeren (2) i stillingen “T” for å velge slagboring,
og i den andre stillingen for å velge vanlig boring. Bruk
slagboring ved boring i betong, stein og sement. Bruk vanlig
boring ved boring i tre, metall, marmor, klinker, kalksement
eller kunststoff.
Klargjøring og justering
NORSK
•Hvis slagboremaskinen brukes som skruemaskin, må du
bruke innstillingen for vanlig boring, aldri slagboring.
•Ikke bruk skadde eller sløve bor, og bruk alltid korrekt bortype
for den foreliggende oppgaven.
•Mindre emner må fastgjøres med en skruetvinge eller
lignende. Du må aldri holde emnet i hånden!
•Kontroller om det finnes skjulte ledninger eller lignende i
det du skal bore i, for å unngå å treffe dem med boret.
Hold alltid slagboremaskinen i de isolerte håndtakene for å
unngå eventuelt elektrisk støt fra skjulte ledninger.
•Legg et stykke avfallstre under emnet når det er mulig.
Pass på at boret ikke skader gjenstander under eller bak
emnet, f.eks. ved boring i vegger.
•Hold alltid i begge håndtak ved bruk av slagboremaskinen.
•Unngå å blokkere ventilasjonsåpningene med hendene.
•Boret må ikke berøre noe når du starter slagboremaskinen.
•Slipp øyeblikkelig på-/avknappen hvis boret sitter fast i
emnet. Skift rotasjonsretning og skru boret løs.
•Bruk hørselvern når slagborefunksjonen er i bruk.
•Kulde og vibrerende arbeid kan forårsake kuldefølsomhet
(Raynauds syndrom, også kjent som “hvite, døde fingre”).
Ikke bruk slagborefunksjonen i lengre tid om gangen.
Dersom du opplever ubehag, og fingrene svulmer opp
og blir røde, og deretter hvite og følelsesløse, bør du
kontakte lege Vibrasjoner i hendene kan reduseres med
bruk av kraftige arbeidshansker.
•Ved boring i visse materialer kan oppstå helsefarlig støv.
Bruk åndedrettsvern.
•Slagboremaskinen må være helt stanset før du skifter
mellom boring og slagboring, skifter rotasjonsretning eller
endrer borehastigheten.
•Du må aldri legge slagboremaskinen fra deg hvis boret
fremdeles roterer (hvis f.eks. låseknappen er trykket inn).
Vent til boret er helt stanset før du legger
slagboremaskinen til side, og ta støpselet ut av
stikkontakten hvis slagboremaskinen ikke skal brukes på
en stund.
•Du bør ikke ta på boret rett etter bruk, for det blir meget
varmt.
Særlige sikkerhetsforskrifter

8
Gode råd om boring
•Ved boring på glatte overflater, f.eks. klinkerstein, bør du
sætte en bit kraftig tape på borestedet før du borer, så
boret ikke glir.
•Ved boring i stål må du først sette et kjørnermerke på
borestedet.
•Ved boring i tynne metallplater bør du legge et stykke
avfallstre under emnet for å unngå deformering av platen.
•Smør borestedet med smøreolje ved boring i metall. Bruk
maskinolje for stål og parafinolje for aluminium.
•Legg et stykke avfallstre under emnet, eller bor fra begge
sider ved boring i tre, da unngår du at hullet flises opp.
•Ved boring av store hull bør du forbore med et mindre bor
og deretter bore med den ønskede diameteren.
NORSK
•Monter et bor som passer for oppgaven, og juster evt.
dybdelæret.
•Velg ønsket borehastighet med hastighets-
justeringsknappen, velg boring eller slagboring, og
kontroller at rotasjonsretningen er korrekt.
•Start slagboremaskinen ved å trykke inn på-/avknappen
(7).
•La boret oppnå full hastighet før du borer i emnet.
•Ved langvarige boreoppgaver kan på-/avknappen holdes
inne konstant ved å trykke inn låseknappen (4) mens på-/
avknappen er på. Du frigjør låseknappen ved å trykke på-
/avknappen helt inn.
•Ikke trykk for hardt på boret. Velg en lav borehastighet for
store bor eller harde materialer, og en høyere hastighet
for små bor eller bløtere materialer.
•Du stopper slagboremaskinen ved å slippe på-/avknappen.
Bruk
Valg av rotasjonsretning
•Velg rotasjonsretning (venstre eller høyre) med velgeren (5). Du kan bare bruke
slagborefunksjonen når velgeren er innstilt på høyrerotasjon (høyrerotasjon for
innskruing og boring).
Innstilling av rotasjonshastighet
•Du kan stille inn boremaskinens maksimale hastighet ved å dreie på
hastighetsjusteringsknappen (6). Dreier du den mot merket 6, økes den
maksimale hastigheten, og dreies den mot merket 1, minskes den maksimale
hastigheten.
Justering av dybdelære
•Hvis du vil bore flere hull med samme dybde, kan du bruke dybdelæret (9).
Løsne skruen på dybdelæret, still inn dybdelæret til ønsket dybde og stram skruen
igjen.
Tørk av slagboremaskinen med en hardt oppvridd klut etter
bruk, og hold alltid slagboremaskinens overflate og
ventilasjonsåpninger (3) fri for rusk og støv.
Rengjøring og vedlikehold
Du kan være med på å verne om miljøet! Følg gjeldende
miljøregler: Lever gammelt elektrisk utstyr på den kommunale
gjenbruksstasjonen.
Miljøopplysninger
Ikke bruk etsende eller slipende/skurende rengjøringsmidler,
for disse kan angripe plastdelene på slagboremaskinen.
Når kullbørstene er slitt, må de skiftes.

9
SVENSKA
Tack för att du har valt att köpa en Silver Storm-produkt. De
elektriska verktygen från Silver Storm är genomtänkta, stadiga
och pålitliga och passar för professionella användare som
sätter hög kvalitet, säkerhet och pålitlighet i första rummet.
Oberoende på om du använder verktyget i hemmet, eller till
mer krävande hantverksmässiga arbeten kommer det att leva
upp till dina krav och fungera problemfritt i många är framöver,
om du följer anvisningarna i denna bruksanvisning.
För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya
slagborrmaskin rekommenderar vi att du läser denna
bruksanvisning och de medföljande allmänna
säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda den. Förvara
bruksanvisningen på ett säkert ställe, om du behöver läsa
informationen om slagborrmaskinens olika funktioner igen.
Denna kraftfulla slagborrmaskin är anpassad för borrning och
slagborrning i trä, metall och betong. Den har valfri höger-
och vänstergång, steglös inställning av borrhastighet, snabbt
byte mellan borrning och slagborrning samt en praktisk
låsfunktion för kontinuerlig drift. Borr och bits monteras lätt i
borrchucken med den medföljande chucknyckeln.
Spänning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 900 W
Varvtal: 0-2 700 o/min
1. Chuck
2. Omkopplare, borrning/
slagborrning
3. Ventilationshål
4. Låsknapp
5. Omkopplare, höger-/
vänstergång
6. Hastighetsjusteringsknapp
7. Strömbrytare
8. Stödhandtag
9. Djupanslag (ej på bild)
Dessutom medföljer en
chucknyckel (ej på bild).
Introduktion
Slagborrmaskinens delar
Användning
Tekniska data
Chuck: 13 mm
360° vridbart stödhandtag; växel av värmebehandlat stål
Häger- och vänstervarv; motor och lager av hög kvalitet

10
Vridning av stödhandtaget
•Stödhandtaget (8) kan placeras i en valfri vinkel 360° runt
borrspindeln, t.ex. under eller vågrätt ut från
slagborrmaskinen, så att handtaget ger bästa möjliga stöd.
Lossa handtaget genom att vrida det moturs, sätt det i
önskad position och vrid åt handtaget igen.
Byte av borr
•Sätt chucknyckeln (a) i ett av de tre hålen på sidan av
borrchucken (1) och vrid den moturs för att öppna hållaren
i borrchucken.
•Sätt den önskade borren i borrchucken och vrid
chucknyckeln medurs tills hållaren håller borren hårt.
•Kontrollera att borren sitter i mitten av chucken och att
den sitter fast.
Val av borrning eller slagborrning
•Placera omkopplaren (2) i läge ”T” för att välja slagborrning
och i det andra läget för att välja vanlig borrning. Använd
slagborrning vid borrning i betong, sten och cement.
Använd vanlig borrning vid borrning i trä, metall, klinker,
kalkcement eller konstmaterial.
Förberedelser och justering
SVENSKA
•Om slagborrmaskinen används som skruvdragare ska man
använda vanlig borrning, aldrig slagborrning.
•Använd inte en borr som är skadad eller slö och använd
alltid rätt typ av borr för den aktuella uppgiften.
•Mindre arbetsämnen ska spännas fast i en skruvtving eller
liknande. Håll aldrig i arbetsstycket med handen!
•Kontrollera om det finns dolda ledningar, rör eller liknande
i de ämnen som du ska borra i, så att du inte träffar dem
med borren. Håll alltid slagborren i det isolerade handtaget
för att undvika eventuella elektriska stötar från dolda
ledningar.
•Lägg ett stycke spillträ under arbetsämnet om det är
möjligt. Var försiktig så att borren inte skadar föremål un-
der eller bakom arbetsstycket, t.ex. vid borrning i väggar.
•Fatta alltid bägge handtagen när slagborrmaskinen används.
•Undvik att blockera ventilationsöppningarna med händerna.
•Borren får inte ligga emot något när du startar
slagborrmaskinen.
•Släpp genast av-/på-knappen om borren fastnar i
arbetsämnet. Byt rotationsriktning och skruva loss borren.
•Använd hörselskydd när slagborrmaskinen används.
•Kyla och vibrationer kan orsaka känslighet mot kyla
(Raynauds syndrom, också känt som ”vita, värkande
fingrar”). Använd inte slagborrfunktionen för länge åt
gången. Om du upplever obehag och fingrarna svullnar
upp och blir röda och därefter vita och du tappar känseln,
bör du uppsöka en läkare. Kraftiga arbetshandskar kan
minska vibrationerna i händerna.
•Vid borrning i vissa material kan hälsovådligt damm
uppstå. Använd skyddsmask.
•Slagborrmaskinen ska ha stannat helt innan du skiftar
mellan borrning och slagborrning, rotationsriktning eller
ändrar borrhastighet.
•Lägg aldrig ifrån dig slagborrmaskinen om borren
fortfarande roterar (om t.ex. låsknappen är intryckt).
Vänta med att lägga ifrån dig slagborrmaskinen tills borren
stannat helt. Ta ut kontakten ur eluttaget om
slagborrmaskinen inte ska användas.
•Undvik att röra borren direkt efter användning, eftersom
den då är mycket varm.
Säkerhetsföreskrifter

11
Goda råd om borrning
•Vid borrning på glatta ytor, t.ex. klinkers, ska du sätta ett
stycke kraftig tejp på borrstället före borrningen så att
borren inte glider.
•Vid borrning i stål ska borrstället först körnas.
•Vid borrning i tunn metallplåt bör du lägga ett stycke spillträ
under arbetsstycket för att undvika att plattan deformeras.
•Smörj borrstället med smörjmedel vid borrning i metall.
Använd maskinolja till stål och paraffinolja till aluminium.
•För att undvika flisor vid borrning i trä kan du lägga ett
stycke spillträ under arbetsmaterialet eller borra från bägge
sidor.
•Vid borrning av stora hål ska du förborra med en mindre
borr och sedan borra med den önskade diametern.
SVENSKA
•Sätt fast en för uppgiften lämplig borr och justera eventuellt
djup.
•Välj önskad borrhastighet på hastighetsjusteringsknappen,
välj borrning eller slagborrning och kontrollera att borren
är inställd på rätt riktning.
•Starta slagborrmaskinen genom att trycka in på/av-knappen
(7).
•Låt borren uppnå maximal hastighet innan du borrar i
arbetsämnet.
•Vid längre borrarbeten kan på/av-knappen hållas inne
kontinuerligt genom att trycka in låsknappen (4) samtidigt
som på/av-knappen är intryckt. Låsknappen frigörs när du
trycker in strömbrytaren helt.
•Belasta inte borren för hårt. Välj en långsam borrhastighet
för stora borrar eller hårda material och en snabbare
hastighet för små borrar eller mjukare material.
Användning
Val av rotationsriktning
•Välj rotationsriktning (vänster eller höger) på omkopplaren (5). Slagborrfunktionen
får bara användas när omkopplaren är inställd åt höger (högervarv till iskruvning
och borrning).
Inställning av hastighet
•Du kan ställa in borrmaskinens maximala hastighet genom att vrida på
hastighetsjusteringsknappen (6). Om den vrids mot märket 6 ökas maxhastigheten
och om den vrids mot märket 1 minskas maxhastigheten.
Justering av djupanslaget
•Om du vill borra flera hål med samma djup kan du använda djupanslaget (9).
Lossa skruven till djupanslaget, ställ in djupanslaget till önskat djup och spänn åt
stödhandtaget igen.
Torka av slagborrmaskinen med en väl urvriden trasa efter
användning och håll alltid slagborrmaskinens yta och
ventilationsöppningar (3) fria från smuts.
Rengöring och underhåll
Du kan hjälpa till att skydda miljön! Följ gällande miljöregler:
Lämna in elektrisk utrustning som slutat att fungera till lämplig
återvinningsstation.
Miljöinformation
Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel,
vilket kan skada slagborrmaskinens plastdelar.
När kolborstarna är slitna ska de bytas ut.
•Slagborrmaskinen stannas genom att släppa upp på/av-
knappen.

12
SUOMI
Kiitos siitä, että olet valinnut Silver Storm -tuotteen. Silver
Stormin sähkötyökalut ovat huolellisesti suunniteltuja, kestäviä
ja luotettavia laitteita, jotka on tarkoitettu korkeaa laatua,
turvallisuutta ja luotettavuutta arvostaville ammattikäyttäjille
ja vaativille harrastelijoille. Käytitpä laitetta sitten kotona tai
vaativimmissa tehtävissä, se täyttää vaatimuksesi ja toimii
ongelmitta monta vuotta, jos noudatat tämän käyttöohjeen
ohjeita.
Saat uudesta iskuporakoneesta suurimman hyödyn, kun luet
käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen iskuporakoneen
käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti, jotta voit
tarvittaessa palauttaa mieleesi iskuporakoneen toiminnot.
Tehokas iskuporakone on tarkoitettu puun, metallin ja betonin
poraamiseen ja iskuporaamiseen. Iskuporakoneessa on
valittavissa oleva pyörimissuunta (myötä-/vastapäivään),
pyörimisnopeuden portaaton säätö, iskutoiminnon nopea
ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä sekä jatkuvan
käytön mahdollistava lukitustoiminto. Poranterä ja muut terät
on helppo kiinnittää istukkaan toimitukseen sisältyvällä
avaimella.
Jännite/taajuus: 230 V ~ 50 Hz
Teho: 900 W
Nopeus: 0-2 700 kierr./min
1. Istukka
2. Kytkin, poraus/iskuporaus
3. Ilmanvaihtoaukot
4. Lukitusnuppi
5. Suunnanvaihdin,
pyörintäsuunta
myötäpäivään/vastapäivään
6. Nopeussäädin
7. Käynnistys-/
sammutuspainike
8. Tukikahva
9. Syvyysrajoitin (ei näy
kuvassa)
Laitteen mukana tulee lisäksi
avain (ei näy kuvassa).
Johdanto
Iskuporakoneen osat
Käyttö
Tekniset tiedot
Poraistukka: 13 mm
360 astetta kiertyvä tukikahva; vaihde lämpökäsiteltyä terästä
Pyörimissuunta oikealle ja vasemmalle; laadukas moottori ja
laakerit

13
Tukikahvan kiertäminen
•Tukikahvan (8) voi asettaa valinnaiseen kohtaan poran karan
ympärille, esimerkiksi alapuolelle tai suoraan sivulle, jotta
siitä saisi parhaan mahdollisen tuen. Löysää kahva
kiertämällä sitä vastapäivään, aseta se haluamaasi kohtaan
ja kiristä se kiertämällä.
Terän vaihtaminen
•Aseta kiristysavain (a) johonkin istukan (1) sivussa olevista
kolmesta reiästä ja avaa sitten istukan leuat kiertämällä
kiristysavainta vastapäivään.
•Aseta haluamasi terä istukkaan ja kierrä kiristysavainta
myötäpäivään, kunnes terä on tiukasti kiinni leuoissa.
•Tarkista, että terä on poraistukan keskellä ja että se on
kunnolla kiinni.
Porauksen tai iskuporauksen valinta
•Valitse iskuporaus asettamalla kytkin (2) asentoon ”T” ja
toiseen asentoon, kun valitset tavallisen porauksen. Käytä
iskuporaustoimintoa poratessasi betonia, kiveä tai
sementtiä. Käytä tavallista poraustoimintoa poratessasi
puuta, metallia, marmoria, klinkkeriä, kalkkisementtiä tai
muoveja.
Valmisteleminen ja säätäminen
SUOMI
•Jos iskuporakonetta käytetään ruuvinvääntimenä, on
käytettävä tavallista porausta, ei koskaan iskuporausta.
•Älä käytä vaurioitunutta tai tylsää terää ja käytä aina
työtehtävän mukaista terää.
•Pienet työkappaleet on kiinnitettävä ruuvipuristimeen tms.
Älä koskaan pidä naulattavista kappaleista kiinni käsin.
•Tarkista, onko porattavissa kappaleissa piilossa olevia
johtoja tms., jotta et osu niihin poratessasi. Pidä
iskuporakoneesta aina kiinni eristetystä kahvasta
välttääksesi piilossa olevien johtojen aiheuttaman
mahdollisen sähköiskun.
•Pane työkappaleen alle puupala aina, kun se on mahdollista.
Huolehdi siitä, ettei poranterä vaurioita työkappaleen alla
tai takana olevia esineitä esimerkiksi poratessasi seinää.
•Tartu aina molempiin kahvoihin käyttäessäsi
iskuporakonetta.
•Älä peitä ilmanvaihtoaukkoja käsillä.
•Terä ei saa koskettaa mitään, kun käynnistät laitteen.
•Vapauta käynnistys-/pysäytyspainike heti, jos pora juuttuu
porattavaan kappaleeseen. Vaihda pyörimissuuntaa ja
kierrä pora irti.
•Käytä kuulosuojaimia iskuporaustoiminnon käyttämisen
aikana.
•Kylmyys ja tärinä voivat aiheuttaa kylmänherkkyyttä
(Raynaud´n oireyhtymä; tila, jossa sormet tulevat
valkoisiksi ja tunnottomiksi). Älä käytä iskuporaustoimintoa
pitkää aikaa yhtäjaksoisesti. Hakeudu lääkäriin, jos
sormesi tuntuvat kipeiltä, ne turpoavat ja muuttuvat
punaisiksi ja sitten valkoisiksi sekä tunnottomiksi. Käsien
tärinä vähenee, jos käytät paksuja työkäsineitä.
•Joitakin materiaaleja porattaessa saattaa syntyä
terveydelle haitallista pölyä. Käytä hengityssuojainta.
•Anna iskuporakoneen pysähtyä kokonaan, ennen kuin
vaihdat poraus- ja iskuporaustoiminnon välillä, vaihdat
pyörimissuuntaa tai muutat pyörimisnopeutta.
•Älä koskaan laske iskuporakonetta käsistäsi terän vielä
pyöriessä (jos esimerkiksi lukituspainike on painettuna).
Odota, että terä on täysin pysähtynyt, ennen kuin laitat
iskuporakoneen sivuun, ja irrota pistotulppa pistorasiasta,
kun iskuporakonetta ei käytetä.
•Älä kosketa terää heti käytön jälkeen, koska se kuumenee
voimakkaasti.
Erityisiä turvallisuusohjeita

14
Vinkkejä
•Poratessasi sileitä pintoja, esimerkiksi klinkkereitä, kiinnitä
porauskohtaan ennen porausta pala paksua teippiä, jotta
terä ei luista.
•Ennen teräksen poraamista porauskohta on ensin
keskitettävä.
•Poratessasi ohuita metallilevyjä aseta työkappaleen alle
puupala, jotta levy ei väänny.
•Poratessasi metallia voitele porauskohta voiteluöljyllä.
Käytä teräkselle koneöljyä ja alumiinille parafiiniöljyä.
•Jotta puuta porattaessa ei syntyisi halkeamia, voit asettaa
työkappaleen alle puupalan tai porata molemmilta puolilta.
•Poratessasi suuria reikiä poraa ensin pienemmällä terällä
ja sen jälkeen vaaditun reiän kokoisella terällä.
SUOMI
•Asenna työtehtävään sopiva poranterä ja säädä tarvittaessa
syvyysrajoitin.
•Valitse haluamasi porausnopeus nopeussäätimellä, valitse
poraus tai iskuporaus ja tarkista, että pyörimissuunta on
oikea.
•Käynnistä iskuporakone painamalla käynnistys-/
pysäytyspainiketta (7).
•Anna terän kiihtyä toimintanopeuteensa, ennen kuin aloitat
työn.
•Jos yhtäjaksoinen poraaminen kestää kauan, voit lukita
käynnistys-/pysäytyspainikkeen pohjaan painamalla
lukituspainikkeen (4) sisään käynnistys-/pysäytyspainikkeen
ollessa painettuna. Vapauta lukitusnuppi painamalla
käynnistyspainike kokonaan sisään.
•Älä paina terää liian kovaa. Valitse suurille terille tai koville
materiaaleille hidas pyörimisnopeus ja pienille terille tai
pehmeämmille materiaaleille nopeampi pyörimisnopeus.
Käyttö
Pyörimissuunnan valitseminen
•Valitse pyörimisnopeus (vasemmalle tai oikealle) suunnanvaihtimella (5).
Iskuporaustoimintoa saa käyttää vain silloin, kun vaihdin on asetettu oikealle
(pyörimissuunta oikealle ruuvattaessa ja porattaessa).
Pyörimisnopeuden säätäminen
•Voit säätää porakoneen enimmäisnopeuden kääntämällä nopeussäädintä (6).
Kun säädintä käännetään merkintää 6 kohti, enimmäisnopeus kasvaa, ja kun sitä
säädetään merkintää 1 kohti, enimmäisnopeus vähenee.
Syvyysrajoittimen säätäminen
•Jos haluat porata useita yhtä syviä reikiä, voit käyttää syvyysrajoitinta (9). Löysää
syvyysrajoittimen ruuvia, säädä syvyysrajoittimen syvyys sopivaksi ja kiristä ruuvi
uudelleen.
Pyyhi iskuporakone kuivaksi kierretyllä liinalla käytön jälkeen
ja pidä iskuporakoneen pinnat ja ilmanvaihtoaukot (3) aina
puhtaina liasta.
Puhdistus ja kunnossapito
Sinäkin voit osaltasi suojella ympäristöä! Muista noudattaa
paikallisia määräyksiä: toimita tarpeettomat sähkölaitteet
asianmukaiseen vastaanottopisteeseen.
Ympäristönsuojeluohjeita
Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne
voivat vahingoittaa laitteen muoviosia.
Kun hiiliharjat ovat kuluneet, ne on vaihdettava.
•Iskuporakone pysäytetään vapauttamalla käynnistys-/
pysäytyspainike.

15
ENGLISH
Thank you for purchasing a Silver Storm product, one of a
range of well-designed, solid and reliable electrical tools for
professional users and DIY enthusiasts who appreciate good
quality, safety and reliability. Regardless of whether you are
using it around the home or for more exacting jobs, it will live
up to your requirements and provide many years of trouble-
free use provided you follow the instructions in this manual.
To get the most out of your new impact drill, please read
through this manual and the enclosed safety instructions be-
fore use. Keep them in a safe place, as you may need to
refer to them at a later date.
This powerful impact drill is ideal for drilling and impact
drilling in wood, metal and masonry. It has reversible
direction, variable drill speed, quick selection of drill or im-
pact drill function and a practical lock function for continuous
use. Drill bits can be easily fitted into the chuck using the key
supplied.
Voltage/frequency: 230 V ~ 50 Hz
Power rating: 900 W
Speed: 0 -2,700 rpm
1. Toothed chuck
2. Toggle switch drill/impact
drill
3. Ventilation slots
4. Lock button
5. Toggle switch, reversible
drive
6. Speed adjustment button
7. On/off button
8. Support handle
9. Depth guide (not illustrated)
A chuck key is also included (not
illustrated)
Introduction
Main components
Use
Technical specifications
Chuck: 13 mm
Support handle rotatable through 360°; tempered steel gears
Reversible drive; high quality motor and bearings

16
Turning the support handle
•The support handle (8) can be rotated around the drill
chuck to a position to suit - e.g. vertically under the
machine or horizontal out to either side, for the best
possible support. Loosen the handle by turning it anti-clock-
wise. Move to desired position and tighten by turning in
the opposite direction.
Changing bits
•Insert the chuck key (a) in one of the three holes on the
side of the chuck (1), turn anti-clockwise to open.
•Insert the desired bit in the chuck and turn the chuck key
clockwise until the chuck has a firm grip on the bit.
•Check that the bit is placed in the centre of the chuck and
that it is secure.
Drill/impact drill selection
•Switch the toggle switch (2) to position “T” for impact
drill, or to the other position for standard drilling. Select
impact drill for masonry, stone and cement. Select
standard drill for wood, metals, marble, tiles, lime
cement or man-made materials.
Preparation and adjustment
ENGLISH
•If using as a screwdriver, never use on impact drill
setting.
•Do not use damaged or worn drill bits and always use the
correct type of bit for the job.
•Secure small items to be drilled in a vice or similar. Never
hold the item in your hand!
•Check for concealed power cables or the like in the item/
surface to be drilled to avoid hitting them with the drill bit.
Always use the insulated handle to hold the drill to avoid
risk of electric shock from concealed power cables.
•Place a piece of waste timber under the item to be drilled
whenever possible. Avoid the drill damaging objects under
or behind the item, e.g. when drilling in walls.
•Always maintain a firm grip on both handles when using
the machine.
•Avoid blocking the ventilation slots with your hands.
•The drill must not be in contact with anything when
starting it.
•Release the on/off button immediately if the bit gets stuck
in the item. Switch drilling direction and remove the bit.
•Always use ear protectors when using the impact drill
function.
•Cold conditions and vibration can cause white finger
(Raynaud’s syndrome). Do not use the impact drill
function for long periods at a time. If you experience
discomfort, swollen, red fingers which then turn white
and become insensitive, seek medical assistance. A thick
pair of work gloves can reduce vibrations in your hands.
•Drilling certain substances can cause harmful dust.
Always wear a mask.
•The drill must be totally stopped before switching
between drilling and impact drilling, changing direction
or drill speed.
•Never put the drill down if the chuck is still rotating (e.g.
if the lock button is still depressed). Wait until the chuck
has stopped completely before putting the drill down,
and pull the plug out of the socket if it is not to be used
further.
• Avoid touching the bit immediately after use as it may be
hot.
Special safety instructions

17
Good tips for drilling
•When drilling smooth surfaces, e.g. tiles, apply a piece of
strong tape to the drill site before starting to drill, to avoid
the bit slipping.
•Always punch the drill site when drilling steel.
•Place a piece of scrap wood under the item when drilling
thin sheet metal to avoid deforming the sheet.
•When drilling metal, apply lubricating oil to the drill site.
Use machine oil for steel and paraffin oil for aluminium.
•To avoid splinters when drilling wood, place a piece of
waste timber under the item, or drill from both sides
•When drilling large holes, use a small diameter bit first
and then the larger, desired diameter.
ENGLISH
•Fit a suitable bit for the job and adjust the depth guide
again if required.
•Select the appropriate speed on the speed adjustment
button, select drill or impact drill and check that the
direction setting is correct.
•Start the drill by pressing the on/off button (7).
•Let the drill achieve full speed before applying it to the
item or surface to be drilled.
•For continuous use over extended periods, the on/off
button can be held down by pressing the lock button (4) in
at the same time the on/off button is depressed. The lock
button can be released by pressing the on/off button in as
far as it will go.
•Do not press too hard. Select a slow drill speed for large
bits or hard materials, and a faster speed for small bits or
softer materials.
•Stop the drill by releasing the on/off button.
Use
Selecting direction
•Select direction (left (L) or right (R)) using the direction selector switch (5). The
impact drill function can only be used when the switch is pushed to the right
(clockwise rotation for screwing or drilling).
Setting drill speed
•Maximum speed can be set by turning the speed adjustment button (6). Turning
it towards 6 increases speed, turning it towards 1 decreases speed.
Adjustment of depth guide
•To drill several holes to the same depth, use the depth guide (9). Loosen the
depth adjustment screw, set the guide to the required depth and tighten the
screw again.
Wipe the drill using a well-wrung cloth after use, and always
keep the surface and ventilation holes (3) free of dirt.
Cleaning and maintenance
You can help protect the environment! Follow local environ-
mental regulations: Dispose of unwanted electrical equipment
at an approved refuse disposal centre.
Environmental information
Never use corrosive or abrasive detergents, as they may at-
tack the plastic parts of the machine.
When the carbon brushes are worn, they should be replaced.

18
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Silver Storm-Produkt
entschieden haben. Elektrowerkzeuge von Silver Storm sind
wohl durchdachte, solide und zuverlässige Geräte für
professionelle Anwender wie auch anspruchsvolle
Hobbyhandwerker, die großen Wert auf hohe Qualität,
Sicherheit und Zuverlässigkeit legen. Egal, ob Sie das
Werkzeug zu Hause oder für anspruchsvollere handwerkliche
Arbeiten verwenden, wird es Ihren Ansprüchen genügen und
viele Jahre problemlos seine Dienste leisten, wenn Sie sich
an die Anweisungen aus dieser Gebrauchsanleitung halten.
Damit Sie an Ihrer neuen Schlagbohrmaschine möglichst lange
Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und
die beiliegenden allgemeinen Sicherheitshinweise vor
Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Verwahren Sie die
Gebrauchsanweisung zum eventuellen späteren Nachschlagen
an einem sicheren Ort.
Diese kräftige Schlagbohrmaschine eignet sich zum Bohren
und Schlagbohren in Holz, Metall und Beton. Sie bietet
wahlweise Rechts- oder Linkslauf, stufenlose Einstellung der
Bohrgeschwindigkeit, schnelles Wechseln zwischen Bohren
und Schlagbohren sowie eine praktische Feststellfunktion für
den Dauerbetrieb. Bohrer und Bits lassen sich mit Hilfe des
mitgelieferten Spannschlüssels mühelos im Bohrfutter
einspannen.
Spannung/Wechselstromfrequenz: 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 900 W
Drehzahl: 0-2.700 U/min
1. Zahnkranzbohrfutter
2. Umschalter für Bohren/
Schlagbohren
3. Lüftungsschlitze
4. Feststellknopf
5. Umschalter für Rechts-/
Linkslauf
6. Drehzahlsteller
7. EIN-/AUS-Schalter
8. Zusatzhandgriff
9. Tiefenanschlag (ohne Abb.)
Darüber hinaus ist ein
Spannschlüssel im Lieferumfang
enthalten (ohne Abb.).
Einführung
Die Teile der Schlagbohrmaschine
Verwendung
Technische Daten
Bohrfutter: 13 mm
360° drehbarerer Zusatzhandgriff, Getriebe aus wärme-
behandeltem Stahl
Rechts- und Linkslauf; Qualitätsmotor und -lager

19
Drehen des Zusatzhandgriffs
•Der Zusatzhandgriff (8) lässt sich an jeder beliebigen Stelle
rund um die Bohrspindel herum anbringen, z.B. an der
Unterseite oder waagerecht zur Schlagbohrmaschine, damit
der Handgriff bestmöglichen Halt bietet. Lösen Sie den
Handgriff durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn, bringen
ihn in die gewünschte Position und ziehen ihn wieder fest.
Auswechseln der Bohrer
•Stecken Sie den Spannschlüssel (a) in eins der drei seitlich
am Bohrfutter (1) befindlichen Löcher und drehen ihn
gegen den Uhrzeigersinn, um die Halter im Bohrfutter
vollständig zu öffnen.
•Stecken Sie den gewünschten Bohrer in das Bohrfutter
und drehen den Spannschlüssel im Uhrzeigersinn, bis der
Bohrer fest in den Haltern sitzt.
•Vergewissern Sie sich, dass der Bohrer festen Halt hat
und mittig im Bohrfutter sitzt.
Vorbereitung und Justierung
DEUTSCH
•Wird die Schlagbohrmaschine als Schrauber verwendet,
muss sie auf normales Bohren eingestellt sein, niemals
auf Schlagbohren.
•Verwenden Sie keine beschädigten oder stumpfen Bohrer,
und benutzen Sie stets den richtigen Bohrertyp für die
jeweilige Arbeit.
•Kleinere Werkstücke müssen mit Schraubzwingen oder
dergleichen festgespannt werden. Halten Sie das Werkstück
niemals mit der Hand!
•Kontrollieren Sie, ob im Bohrbereich verdeckte Leitungen oder
dergleichen liegen, um zu vermeiden, dass Sie mit dem Bohrer
auf sie treffen. Halten Sie die Schlagbohrmaschine stets am
isolierten Handgriff, um einen elektrischen Schlag vermeiden,
falls beim Bohren eine Leitung getroffen wird.
•Legen Sie, wenn möglich, ein Stück Abfallholz unter das
Werkstück. Achten Sie darauf, beim Bohren keine unter
oder hinter dem Werkstück liegenden Objekte zu
beschädigen, z.B. beim Bohren in Wänden.
•Fassen Sie die Schlagbohrmaschine beim Arbeiten stets
an beiden Griffen.
•Vermeiden Sie das Verdecken der Lüftungsschlitze mit den
Händen.
•Der Bohrer darf beim Starten der Bohrmaschine nichts
berühren.
•Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter sofort los, wenn der
Bohrer klemmt oder im Werkstück festsitzt. Wechseln
Sie die Drehrichtung und drehen Sie den Bohrer los.
•Tragen Sie beim Schlagbohren einen Gehörschutz.
•Kälte und vibrierende Arbeiten können Kälteempfindlichkeit
verursachen (Raynaud-Syndrom, auch bekannt als “weiße,
abgestorbene Finger”). Benutzen Sie die Schlagbohrfunktion
nicht ununterbrochen über einen längeren Zeitraum. Wenn
Sich sich unwohl fühlen und die Finger anschwellen, rot werden
und anschließend weiß und gefühllos, sollten Sie einen Arzt
aufsuchen. Kräftige Arbeitshandschuhe können die Vibrationen
in den Händen verringern.
•Beim Bohren in bestimmten Materialien kann
gesundheitsschädlicher Staub auftreten. Tragen Sie
deshalb eine Atemschutzmaske.
•Die Schlagbohrmaschine muss vollständig zum Stillstand
gekommen sein, bevor Sie zwischen Bohren und
Schlagbohren wechseln, die Laufrichtung oder die
Bohrgeschwindigkeit ändern.
•Legen Sie die Schlagbohrmaschine niemals ab, solange
der Bohrer noch rotiert (z.B. bei eingedrücktem
Feststellknopf). Warten Sie den völligen Stillstand des
Bohrers ab, bevor Sie die Schlagbohrmaschine beiseite
legen und ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch
des Werkzeugs.
•Vermeiden Sie es, den Bohrer unmittelbar nach Gebrauch
zu berühren, da dieser sehr heiß wird.
Sicherheitshinweise

20
Tipps fürs Bohren
•Beim Bohren in glatten Oberflächen, z.B. Klinker, sollten Sie
den Bohrpunkt vor dem Bohren mit einem Stückchen
kräftigem Tape versehen, damit der Bohrer nicht wegrutscht.
•Beim Bohren in Stahl muss der Bohrpunkt zunächst gekörnt
werden.
•Beim Bohren in dünnen Metallblechen sollten Sie ein Stück
Abfallholz unter das Werkstück legen, um eine Verformung
des Blechs zu vermeiden.
•Fetten Sie den Bohrpunkt beim Bohren in Metall mit
Schmieröl ein. Verwenden Sie Maschinenöl für Stahl und
Paraffinöl für Aluminium.
•Um beim Bohren in Holz Splitter zu vermeiden, können
Sie ein Stück Abfallholz unter das Werkstück legen oder
von beiden Seiten bohren.
•Beim Bohren von großen Löchern sollten Sie mit einem
kleineren Bohrer vorbohren und dann mit dem
gewünschten Durchmesser weiterbohren.
DEUTSCH
•Setzen Sie einen für die Arbeit geeigneten Bohrer ein und
justieren Sie eventuell den Tiefenanschlag.
•Wählen Sie die gewünschte Bohrgeschwindigkeit am
Drehzahlsteller, stellen Sie auf Bohren oder Schlagbohren
ein und vergewissern Sie sich, dass die Drehrichtung
korrekt ist.
•Starten Sie die Schlagbohrmaschine, indem Sie den EIN-
/AUS-Schalter (7) eindrücken.
•Lassen Sie den Bohrer erst seine volle Geschwindigkeit
erreichen, bevor Sie mit dem Bearbeiten des Werkstücks
beginnen.
•Für längere Bohrarbeiten lässt sich der EIN-/AUS-Schalter
feststellen, indem man bei gedrücktem EIN-/AUS-Schalter
gleichzeitig den Feststellknopf (4) eindrückt. Der
Feststellknopf lässt sich wieder lösen, indem man den EIN-
/AUS-Schalter ganz eindrückt.
•Drücken Sie mit dem Bohrer nicht zu stark auf. Wählen
Sie eine niedrige Bohrgeschwindigkeit für große Bohrer
oder harte Materialien und eine höhere Geschwindigkeit
für kleine Bohrer oder weichere Materialien.
•Angehalten wird die Schlagbohrmaschine durch Loslassen
des EIN-/AUS-Schalters.
Betrieb
Umschalten zwischen Bohren und Schlagbohren
•Zum Schlagbohren stellen Sie den Umschalter (2) auf die Position „T“, während
die andere Position zum gewöhnlichen Bohren dient. Schlagbohren wird zum
Bohren in Beton, Stein und Zement eingesetzt. Normales Bohren wird zum Bohren
in Holz, Metall, Marmor, Klinker, Kalkzement oder Kunststoffen eingesetzt.
Wahl der Drehrichtung
•Wählen Sie die Drehrichtung (links oder rechts) am Umschalter (5). Die
Schlagbohrfunktion darf nur verwendet werden, wenn der Umschalter auf rechts
gestellt ist (Rechtslauf zum Einschrauben und Bohren).
Einstellen der Drehzahl
•Sie können die Maximaldrehzahl der Bohrmaschine durch Drehen am
Drehzahlsteller (6) einstellen. Wird dieser auf die Marke 6 gedreht, erhöht sich
die Maximaldrehzahl, während Drehen auf die Marke 1 die Maximaldrehzahl
verringert.
Justierung des Tiefenanschlags
•Wenn Sie mehrere Löcher mit derselben Tiefe bohren möchten, können Sie den
Tiefenanschlag (9) verwenden Lösen Sie dazu die Schraube des Tiefenanschlags,
stellen den Tiefenanschlag auf die gewünschte Tiefe ein und ziehe die Schraube
wieder fest.
Table of contents
Languages:
Other Silver Storm Drill manuals