Silver Storm 69607 User manual

ANGLE
GRINDER
DK VINKELSLIBER
Brugsanvisning
N VINKELSLIPER
Bruksanvisning
GB ANGLE GRINDER
Instruction manual
DWINKELSCHLEIFER
Gebrauchsanweisung
SVINKELSLIP
Brugsanvisning
FI KULMAHIOMAKONE
Käyttöohje
MM
MM
MOO
OO
ODD
DD
DEE
EE
EL 696L 696
L 696L 696
L 69600
00
077
77
7
INSTRUCTION MANUAL

Fremstillet i P.R.C.
6001 - Zhejiang Jinhua Jinpan Electrical Tools, Zhejiang
EU-Importør
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2005 HP Værktøj A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må
ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved
hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks.
fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et
informationslagrings- og -hentningssystem uden skriftlig
tilladelse fra HP Værktøj A/S.
DK
Produsert i P.R.C.
6001 - Zhejiang Jinhua Jinpan Electrical Tools, Zhejiang
EU-importør
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2005 HP Værktøj A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne
bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på
noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske
hjelpemidler, inkludert foto-kopiering eller opptak, oversettes
eller lagres i et informasjonslagrings- og informasjons-
hentingssystem uten skriftlig tillatelse fra HP Værktøj A/S.
N
Tillverkad i P.R.C.
6001 - Zhejiang Jinhua Jinpan Electrical Tools, Zhejiang
EU-importör
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2005 HP Værktøj A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning
får inte under några villkor, varken helt eller delvis, återges
med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som
t.ex. foto-kopiering eller fotografering, ej heller översättas
eller sparas i ett informationslag-rings- och informations-
hämtningssystem, utan skriftligt medgivande från HP Værktøj
A/S.
Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
6001 - Zhejiang Jinhua Jinpan Electrical Tools, Zhejiang
Yhteisön tuoja
H.P. Værktøj A/S
DK-7080 Børkop
Tanska
© 2005 HP Værktøj A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa
jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai
mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla,
kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman
HP Værktøj A/S:n kirjallista lupaa.
FI
S
Manufactured in P.R.C.
6001 - Zhejiang Jinhua Jinpan Electrical Tools, Zhejiang
EU importer
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Denmark
© 2005 HP Værktøj A/S
All rights reserved. The content of this user guide may not be
reproduced in part or whole in any way, electronically or me-
chanically (e.g. photocopying or scanning), translated or
stored in a database and retrieval system without the prior
written consent of HP Værktøj A/S.
Hergestellt in P.R.C.
6001 - Zhejiang Jinhua Jinpan Electrical Tools, Zhejiang
EU-Importeur
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Dänemark
© 2005 HP Værktøj A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung
darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S
weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung
elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel
durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben,
übersetzt oder in einem Informationsspeicher und
-abrufsystem gespeichert werden.
D
GB

3
DANSK
Tillykke. Du har valgt at købe et Silver Storm-produkt.
Elværktøj fra Silver Storm er gennemtænkt, solidt og pålideligt
udstyr til den professionelle bruger, der sætter høj kvalitet,
sikkerhed og pålidelighed i højsædet.
For at du kan få mest mulig glæde af din nye vinkelsliber,
beder vi dig læse denne brugsanvisning og de vedlagte
generelle sikkerhedsforskrifter omhyggeligt, før du tager
vinkelsliberen i brug. Gem denne brugsanvisning, så du senere
kan genopfriske din viden om vinkelsliberens funktioner.
Vinkelsliberen anvendes til slibning af bl.a. grater, skarpe
kanter og ujævnheder i svejsede emner eller emner, der er
skåret med en skærebrænder. Vinkelsliberen kan desuden
bruges til slutbearbejdning af forskellige emner af jern, stål,
bronze, aluminium, kunstharpiks, skifer, mursten, tegl,
marmor etc. Brug den ikke til slibning af træ.
Spænding/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 800 W
Skivediameter: 125 mm
Hastighed: 11.000 o/m
1. Spindellås
2. Inderflange
3. Beskyttelseskappe
4. Sidehåndtag
5. Kulbørster
6. Ventilationsåbninger
7. Tænd/sluk-knap
8. Låseknap
•Kontrollér, at ventilationsåbningerne på motoren ikke er
tilstoppet.
•Fastspænd altid arbejdsemnet med skruetvinger eller
lignende. Hold aldrig arbejdsemnet fast med hånden.
•Brug altid den rigtige type slibe-/skæreskive til den
forhåndenværende opgave.
•Brug aldrig slibe-/skæreskiver, hvis maksimumhastighed
er mindre end værktøjets maksimale
omdrejningshastighed.
•Brug aldrig for store slibeskiver.
•Brug aldrig beskadigede eller nedslidte slibeskiver eller
slibeskiver, der ikke problemfrit kan monteres på
vinkelsliberens spindel. Brug aldrig en adapterring eller
lignende til at montere slibeskiver med for store huller.
•Slibeskiven må ikke være i kontakt med arbejdsemnet eller
andre genstande, når vinkelsliberen startes.
•Stik aldrig hånden eller fingre i nærheden af slibeskiven,
mens vinkelsliberen kører.
•Vinkelsliberens metaldele kan blive strømførende, hvis du
kommer til at skære i en ledning. Hold derfor kun
vinkelsliberen i det isolerede håndtag.
Særlige sikkerhedsforskrifter
Introduktion
Vinkelsliberens dele
Anvendelse
Tekniske data

4
•Hold ledningen væk fra arbejdsområdet.
•Hold håndtaget og selve vinkelsliberen fri for olie, fedt,
vand eller andre former for væske.
•Tryk aldrig på spindellåsen, mens slibeskiven roterer!
•Løsn de 3 skruer på beskyttelseskappen (3), og indstil
kappen i den ønskede vinkel. Kappen skal indstilles, så
den beskytter brugeren, hvis slibeskiven skulle gå i stykker
under brug, så dele af den bliver slynget ud. Stram
skruerne igen.
•Monter sidehåndtaget (4) på venstre eller højre side af
vinkelsliberen eller oven på vinkelsliberen ved at sætte
det i hullet og dreje det med uret, til det sidder fast.
•Kontrollér, at spindellåsen (1) ikke er låst, så slibeskiven
kan rotere frit.
•Tænd vinkelsliberen ved at trykke låseknappen (8) ind og
trykke på tænd/sluk-knappen (7), og lad den køre ubelastet
for at kontrollere, at den fungerer korrekt, og der ikke
opstår unormale vibrationer. Stands straks vinkelsliberen,
hvis den vibrerer kraftigt, og undersøg årsagen til
problemet.
•Tag fat om selve vinkelsliberen og sidehåndtaget, og tænd
vinkelsliberen. Undgå at blokere ventilationsåbningerne (6)
med hånden, da vinkelsliberen ellers kan blive overophedet.
Lad slibeskiven opnå fuld hastighed.
Forberedelse til brug
Brug
DANSK
•Sæt slibeskiven mod emnet. Den bedste effekt opnås, når
slibeskiven er i en vinkel på 15-35° i forhold til emnet.
•Læg ikke vinkelsliberen fra dig, før slibeskiven er standset
helt.
•Rør ikke ved det bearbejdede emne eller metalspåner lige
efter slibning, da de kan være meget varme.

5
•Bevæg vinkelsliberen med rolige bevægelser. Giv
vinkelsliberen tid til at arbejde. Det vil sjældent være
nødvendigt at presse slibeskiven mod den flade, som
bearbejdes.
•Under brug kan der af og til opstå gnister i motorrummet.
Dette er normalt og skyldes ikke en fejl. Vinkelsliberen
skal dog straks slukkes og efterses af en fagmand, hvis
der opstår mange eller store gnister.
•Sluk vinkelsliberen efter brug.
DANSK
•Tryk på spindellåsen for at blokere spindelen, vend
vinkelsliberen på hovedet, og afmonter yderflangen ved
hjælp af den medfølgende skruenøgle.
•Afmonter slibeskiven fra inderflangen (2), påsæt en ny
slibeskive, og monter yderflangen igen.
•Tryk på spindellåsen for at frigøre spindelen
Udskiftning af slibeskive

6
Vinkelsliberen rengøres ved at aftørre savens ydre dele med
en tør klud. Spåner og støv kan med fordel fjernes med
trykluft. Brug ikke vand til rengøring af vinkelsliberen.
Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler, da disse
kan angribe plastdelene på vinkelsliberen.
Efterspænd jævnligt alle skruer og bolte.
Kontrollér regelmæssigt, at kulbørsterne (5) er i god stand.
Hvis kulbørsterne er slidt ned, skal de udskiftes.
Rengøring og vedligehold
DANSK

7
NORSK
Gratulerer. Du har valgt å kjøpe et Silver Storm-produkt.
Elverktøy fra Silver Storm er gjennomtenkt, solid og pålitelig
utstyr for den profesjonelle bruker som setter kvalitet,
sikkerhet og pålitelighet i høysetet.
For at du skal få mest mulig glede av den nye vinkelsliperen
din, bør du lese denne bruksanvisningen og de vedlagte
sikkerhetsforskriftene nøye før du begynner å bruke den. Ta
vare på denne bruksanvisningen i tilfelle du skulle få behov
for å lese om vinkelsliperens funksjoner igjen senere.
Vinkelsliperen brukes til å slipe bl.a. hakk, skarpe kanter og
ujevnheter i sveisede emner eller emner som er skåret med
en skjærebrenner. Vinkelsliperen kan dessuten brukes til
sluttbearbeiding av forskjellige emner av jern, stål, bronse,
aluminium, kunstharpiks, skifer, murstein, tegl, marmor osv.
Ikke bruk den til sliping av tre.
Spenning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 800 W
Skivediameter: 125 mm
Hastighet: 11.000 o/m
1. Spindellås
2. Innerflens
3. Beskyttelseskappe
4. Sidehåndtak
5. Kullbørster
6. Ventilasjonsåpninger
7. Av/på-knapp
8. Låseknapp
•Kontroller at ventilasjonsåpningene på motoren ikke er
tette.
•Fest alltid arbeidsemnet med tvinger eller liknende. Ikke
hold arbeidsemnet fast med hånden.
•Bruk alltid riktig type slipe-/sageskive i forhold til
arbeidsoppgaven du skal utføre.
•Ikke bruk slipe-/sageskiver med en maksimumshastighet
som er lavere enn verktøyets maksimale
omdreiningshastighet.
•Ikke bruk for store slipeskiver.
•Ikke bruk skadede eller slitte slipeskiver eller slipeskiver
som ikke problemfritt kan monteres på vinkelsliperens
spindel. Ikke bruk en adapterring eller liknende til å montere
slipeskiver med for store hull.
•Slipeskiven må ikke være i kontakt med arbeidsemnet eller
andre gjenstander når vinkelsliperen slås på.
•Ikke ha hender eller fingrer i nærheten av slipeskiven når
vinkelsliperen er på.
•Vinkelsliperens metalldeler kan bli strømførende hvis du
ved et uhell sager i en ledning. Hold derfor bare i det
isolerte håndtaket når du bruker vinkelsliperen.
Spesifikke sikkerhetsforskrifter
Innledning
Vinkelsliperens deler
Bruk
Tekniske data

8
•Hold ledningen unna arbeidsområdet.
•Hold håndtaket og selve vinkelsliperen fri for olje, fett,
vann og andre former for væske.
•Løsne de tre skruene på beskyttelsesskjermen (3), og still
inn kappen på ønsket vinkel. Kappen skal stilles inn slik at
den beskytter brukeren hvis slipeskiven skulle gå i stykker
under bruk og deler av skiven slynges ut. Stram skruene
igjen.
•Monter sidehåndtaket (4) på venstre eller høyre side av
vinkelsliperen eller oppå vinkelsliperen ved å sette det i
hullet og dreie med urviseren til det sitter fast.
•Kontroller at spindellåsen (1) ikke er låst, slik at slipeskiven
kan rotere fritt.
•Slå på vinkelsliperen ved å trykke inn låseknappen (8) og
trykke på av/på-knappen (7), og la den gå ubelastet for å
kontrollere at den fungerer korrekt og at det ikke oppstår
unormale vibrasjoner. Stans vinkelsliperen umiddelbart
hvis den vibrerer kraftig. Finn årsaken til problemet.
•Ta tak rundt selve vinkelsliperen og sidehåndtaket, og slå
på vinkelsliperen. Unngå å blokkere ventilasjonsåpningene
(6) med hånden, da vinkelsliperen ellers kan bli
overopphetet. La slipeskiven oppnå full hastighet.
Klargjøring for bruk
Bruk
NORSK
•Sett slipeskiven mot emnet. Du oppnår best effekt når
slipeskiven er i en vinkel på 15-30° i forhold til emnet.
•Trykk aldri på spindellåsen mens slipeskiven roterer!
•Ikke legg vinkelsliperen fra deg før slipeskiven har stanset
helt.
•Ikke ta på emnet som slipes, eller metallspon rett etter
sliping, da de kan være svært varme

9
•Beveg vinkelsliperen med rolige bevegelser. Gi
vinkelsliperen tid til å arbeide. Det vil sjelden være
nødvendig å trykke slipeskiven mot flaten som slipes.
•Av og til kan det oppstå gnister i motorrommet under bruk.
Dette er normalt og skyldes ikke en feil. Stans
vinkelsliperen umiddelbart, og få den kontrollert av en
fagkyndig hvis det oppstår mange eller store gnister.
•Slå av vinkelsliperen etter bruk.
NORSK
•Trykk på spindellåsen for å blokkere spindelen, snu
vinkelsliperen på hodet og demonter ytterflensen ved hjelp
av skrunøkkelen som følger med.
•Demonter slipeskiven fra innerflensen (2), sett på en ny
slipeskive og monter ytterflensen igjen.
•Trykk på spindellåsen for å frigjøre spindelen.
Skifting av slipeskive

10
Rengjør vinkelsliperen ved å tørke av sagens ytre deler med
en tørr klut. Du kan med fordel fjerne spon og støv med
trykkluft. Ikke bruk vann når du rengjør vinkelsliperen.
Ikke bruk etsende eller slipende rengjøringsmidler, da disse
kan angripe verktøyets plastdeler.
Etterstram alle skruer og bolter jevnlig.
Kontroller regelmessig at kullbørstene (5) er i god stand. Hvis
kullbørstene er nedslitt, må de skiftes.
Rengjøring og vedlikehold
NORSK

11
SVENSKA
Grattis. Du har valt att köpa en Silver Storm-produkt. De
elektriska verktygen från Silver Storm är genomtänkta, stadiga
och pålitliga och passar för professionella användare, som
sätter hög kvalitet, säkerhet och pålitlighet i högsätet.
För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya vinkelslip
rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de
medföljande allmänna säkerhetsföreskrifterna innan du börjar
använda den. Spara bruksanvisningen, så att du kan läsa
informationen om vinkelslipens funktioner igen om det behövs..
Vinkelslipen används för slipning av bl.a. hörn, kanter och
ojämnheter i svetsade arbetsmaterial eller material som är
kapade med en svetsapparat. Vinkelslipen kan dessutom
användas för slutbearbetning av olika material av järn, stål,
brons, aluminium, kåda, skiffer, mursten, tegel, marmor etc.
Använd den inte för att slipa trä.
Spänning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 800 W
Skivdiameter: 125 mm
Varvtal: 11 000 varv/min
1. Spindellås
2. Innerfläns
3. Skyddskåpa
4. Sidohandtag
5. Kolborstar
6. Ventilationsöppningar
7. Strömbrytare
8. Låsknapp
•Kontrollera att ventilationsöppningarna på motorn inte är
tilltäppta.
•Spänn alltid fast arbetsstycket med en skruvtving eller
något liknande. Håll aldrig fast arbetsstycket med handen.
•Använd alltid rätt typ av slip-/kapskiva till det jobb du ska
utföra.
•Använd aldrig slip-/kapskivor, vars maximala hastighet är
mindre än verktygets maximala varvtal.
•Använd aldrig för stora slipskivor.
•Använd aldrig skadade eller slitna slipskivor eller slipskivor
som inte problemfritt kan monteras på vinkelslipens
spindel. Använd aldrig en adapterring eller liknande för
att montera slipskivor med för stora hål.
•Slipskivan får inte komma i kontakt med arbetsmaterialet
eller andra föremål när du startar vinkelslipen.
•För aldrig handen eller fingrarna i närheten av slipskivan
när vinkelslipen är igång.
•Vinkelslipens metalldelar kan bli strömförande om du råkar
kapa i en ledning. Håll därför vinkelslipen endast i det
isolerade handtaget.
Särskilda säkerhetsföreskrifter
Introduktion
Vinkelslipens delar
Användning
Tekniska data

12
•Håll sladden borta från arbetsområdet.
•Håll handtaget och själva vinkelslipen fria från olja, fett,
vatten eller andra former av vätska.
•Tryck aldrig på spindellåset när slipskivan roterar!
•Lossa de tre skruvarna på skyddshöljet (3) och ställ in
höljet i önskad vinkel. Höljet ska ställas in så att det skyddar
användaren om slipskivan skulle gå sönder under
användningen, så att delar av den slungas ut. Dra åt
skruvarna igen.
•Montera sidohandtaget (4) på vänster eller höger sida av
vinkelslipen eller ovanpå vinkelslipen genom att sätta det
i hålet och vrida det medurs, tills det sitter fast.
•Kontrollera att spindellåset (1) inte är låst, så att slipskivan
kan rotera fritt.
•Starta vinkelslipen genom att trycka in låsknappen (8) och
trycka på strömbrytaren (7), och låt den sedan gå obelastat
i 30 sekunder för att kontrollera att den fungerar korrekt
och att det inte uppstår onormala vibrationer. Stoppa
vinkelslipen direkt om den vibrerar kraftigt, och undersök
orsaken till problemet.
•Ta tag i själva vinkelslipen och sidohandtaget och starta
vinkelslipen. Blockera inte ventilationsöppningarna (6) med
handen, eftersom vinkelslipen då kan bli överhettad. Låt
slipskivan uppnå full hastighet.
Förberedelse för användning
Användning
SVENSKA
•Sätt slipskivan mot arbetsämnet. Bästa effekt uppnås när
slipskivan är i en vinkel på 15-35° i förhållande till ämnet.
•Lägg inte ifrån dig vinkelslipen, förrän slipskivan har stannat
helt.
•Rör inte vid det bearbetade arbetsmaterialet eller vid
metallspån precis efter slipning, eftersom de kan vara
mycket varma.

13
•Rör vinkelslipen med lugna rörelser. Ge vinkelslipen tid att
arbeta. Det är sällan nödvändigt att pressa slipskivan mot
den yta som slipas.
•Under användningen kan det då och då uppstå gnistor i
motorrummet. Detta är helt normalt och beror inte på
något fel. Men stäng omedelbart av vinkelslipen och lämna
in den till en servicetekniker, om det uppstår många eller
stora gnistor.
•Stäng av vinkelslipen efter användningen.
SVENSKA
•Tryck på spindellåset för att blockera spindeln, vänd
vinkelslipen upp och ned och ta av ytterflänsen (a) med
hjälp av den medföljande skruvnyckeln.
•Ta av slipskivan från innerflänsen (2), sätt på en ny slipskiva
och sätt dit ytterflänsen igen.
•Tryck på spindellåset för att frigöra spindeln
Byte av slipskiva

14
Rengör vinkelslipen genom att torka de yttre delarna med en
torr trasa. Spån och damm kan med fördel blåsas bort med
tryckluft. Använd inte vatten för rengöring av vinkelslipen.
Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel, eftersom
sådana kan skada plastdelarna på vinkelslipen.
Dra regelbundet åt alla skruvar och bultar.
Kontrollera regelbundet att kolborstarna (5) är i gott skick.
Byt ut kolborstarna om de är nedslitna.
Rengöring och underhåll
SVENSKA

15
SUOMI
Onnittelut. Olet valinnut Silver Storm -tuotteen. Silver Stormin
sähkötyökalut ovat huolellisesti suunniteltuja, kestäviä ja
luotettavia laitteita, jotka on tarkoitettu korkeaa laatua,
turvallisuutta ja luotettavuutta arvostaville ammattikäyttäjille.
Saat uudesta kulmahiomakoneesta suurimman hyödyn, kun
luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen
kulmahiomakoneen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje,
jotta voit myöhemmin palauttaa mieleesi kulmahiomakoneen
toiminnot.
Kulmahiomakonetta käytetään mm. urien, terävien reunojen
ja hitsattujen kappaleiden epätasaisuuksien hiontaan tai
polttoleikkurilla leikattujen kappaleiden hiontaan.
Lisäksi kulmahiomakonetta voidaan käyttää erilaisten rauta-,
teräs-, pronssi-, alumiini-, keinohartsi-, liuskekivi-, tiili-,
marmori- yms. kappaleiden viimeistelyyn. Älä käytä laitetta
puun hiontaan.
Jännite/taajuus: 230 V ~ 50 Hz
Teho: 800 W
Hiomalaikan halkaisija: 125 mm
Nopeus: 11 000 kierrosta minuutissa
1. Akselilukko
2. Sisälaippa
3. Suojakotelo
4. Sivukahva
5. Hiiliharjat
6. Ilmanvaihtoaukot
7. Käynnistys-/sammutuspainike
8. Lukitusnuppi
•Tarkista, että moottorin ilmanvaihtoaukot eivät ole tukossa.
•Kiinnitä työstökappale aina ruuvipuristimella tai vastaavalla
kiinnikkeellä. Älä koskaan pidä työstökappaletta kiinni käsin.
•Käytä tehtävään aina oikeantyyppistä hioma-/
leikkuulaikkaa.
•Älä koskaan käytä hioma-/leikkuulaikkoja, jotka on
tarkoitettu toimimaan työkalun enimmäiskierroslukua
pienemmällä kierrosluvulla.
•Älä koskaan käytä liian suuria hiomalaikkoja.
•Älä koskaan käytä vaurioituneita tai kuluneita hiomalaikkoja
tai hiomalaikkoja, joita ei saa ongelmitta asennettua
kulmahiomakoneen akseliin. Käytä aina sovitinrengasta tai
vastaavaa asentaessasi hiomalaikkoja, joissa on suuri
reikä.
•Hiomalaikka ei saa koskettaa työstökappaletta tai muita
esineitä, kun kulmahiomakone käynnistetään.
•Älä koskaan laita kättä tai sormia lähelle hiomalaikkaa,
kun kulmahiomakone on käynnissä.
•Kulmahiomakoneenmetalliosat johtavat sähköä ja voivat
muuttua jännitteisiksi, jos osut sähköjohtoon. Pidä
Erityisiä turvallisuusohjeita
Kulmahiomakone
Kulmahiomakoneen osat
Käyttö
Tekniset tiedot

16
kulmahiomakoneesta sen vuoksi kiinni vain eristetystä
kahvasta.
•Pidä johto poissa työskentelyalueelta.
•Pidä kahva ja itse kulmahiomakone puhtaana öljystä,
rasvasta, vedestä ja muista nesteistä.
•Löysää suojakotelon (3) kolmea ruuvia ja säädä kotelo
haluttuun kulmaan. Kotelo on asennettava niin, että se
suojaa käyttäjää, jos hiomalaikka sattuu rikkoutumaan
käytön aikana siten, että sen osat lähtevät lentoon. Kiristä
ruuvit.
•Asenna sivukahva (4) kulmahiomakoneen vasempaan tai
oikeaan sivuun tai hiomakoneen päälle työntämällä kahva
reikään ja kiertämällä sitä myötäpäivään, kunnes se on
kunnolla kiinni.
•Tarkista, ettei akselilukko (1) ole lukittuna, jotta
hiomalaikka pääsee pyörimään vapaasti.
•Käynnistä kulmahiomakone painamalla lukitusnuppia (8)
ja käynnistys-/sammutuspainiketta (7) ja anna sen käydä
kuormittamattomana tarkistaaksesi, että laite toimii oikein
eikä epänormaalia tärinää ilmene. Sammuta
kulmahiomakone heti, jos se tärisee voimakkaasti, ja
selvitä ongelman syy.
•Tartu kiinni kulmahiomakoneen rungosta ja sivukahvasta
ja käynnistä kulmahiomakone. Älä peitä
ilmanvaihtoaukkoja (6) kädellä, sillä muuten
kulmahiomakone voi ylikuumentua. Anna hiomalaikan
saavuttaa täysi nopeus.
Käytön valmistelu
Käyttö
SUOMI
•Aseta hiomalaikka hiottavaa kohdetta vasten. Paras teho
saavutetaan, kun hiomalaikka on kappaleeseen nähden
15-35 asteen kulmassa.
•Älä koskaan paina akselilukkoa, kun hiomalaikka pyörii!
•Älä laske kulmahiomakonetta käsistäsi, ennen kuin
hiomalaikka on kokonaan pysähtynyt.
•Älä koske työstökappaleeseen tai metallilastuihin heti
hiomisen jälkeen, koska ne voivat olla erittäin kuumia.

17
•Liikuta kulmahiomakonetta rauhallisin liikkein. Anna
kulmahiomakoneen suorittaa tehtävänsä rauhassa.
Hiomalaikkaa tarvitsee harvoin painaa hiottavaa pintaa
vasten.
•Käytön aikana moottoritilassa voi esiintyä kipinöintiä. Se
on normaalia eikä ole merkki toimintahäiriöstä.
Kulmahiomakone on kuitenkin välittömästi sammutettava
ja toimitettava ammattilaisen tarkistettavaksi, jos
kipinöintiä esiintyy runsaasti tai kipinät ovat suuria.
•Sammuta kulmahiomakone käytön jälkeen.
SUOMI
•Lukitse akseli painamalla akselilukkoa, käännä
kulmahiomakone toisin päin ja irrota ulkolaikka
hiomakoneen mukana toimitetulla ruuviavaimella.
•Irrota hiomalaikka sisälaikasta (2), asenna uusi hiomalaikka
ja kiinnitä ulkolaikka uudelleen.
•Vapauta akseli painamalla akselilukkoa.
Hiomalaikan vaihto

18
Kulmahiomakone puhdistetaan pyyhkimällä sen ulkopuoli
kuivalla liinalla. Lastut ja pöly kannattaa poistaa paineilman
avulla. Älä käytä kulmahiomakoneen puhdistukseen vettä.
Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne
voivat vahingoittaa kulmahiomakoneen muoviosia.
Kiristä ruuvit ja pultit säännöllisesti.
Tarkista hiiliharjojen (5) kunto säännöllisesti. Jos hiiliharjat
ovat kuluneet, ne on vaihdettava.
Puhdistus ja kunnossapito
SUOMI

19
ENGLISH
Congratulations! You have purchased a Silver Storm prod-
uct, one of a range of well-designed, solid and reliable elec-
trical tools for professional users who appreciate good qual-
ity, safety and reliability.
To get the most out of your new angle grinder, please read
through these instructions and the attached safety regula-
tions before use. Please save this user manual as you may
wish to refer to it at a later date.
This angle grinder can be used for grinding and smoothing
burrs, sharp edges and irregularities on items that have been
welded or cut with a cutting torch.
It can also be used for finishing various items in iron, steel,
bronze, aluminium, epoxy-resin, slate, brick, tile, marble etc.
Not suitable for use on wood.
Voltage/frequency: 230 V ~ 50 Hz
Power rating: 800 W
Disc diameter: 125 mm
Speed: 11,000 RPM
1. Spindle lock
2. Inner flange
3. Disc shield
4. Side handle
5. Carbon brushes
6. Ventilation slots
7. On/off button
8. Lock button
•Check that the ventilation slots are not blocked.
•Always secure the item to be worked with cramps or the
like. Never hold the item to be worked by hand.
•Always use the correct type of grinding/cutting disc for
the type of work to be performed.
•Never use discs with a maximum RPM less than that of
the tool.
•Never use oversized discs.
•Never use damaged or worn discs, or discs that cannot
be easily fitted to the grinder spindle. Never use an adapter
ring or the like to fit discs with holes that are too large for
the grinder spindle.
•Never allow the disc to be in contact with the item to be
worked - or other objects - when starting the grinder.
•Never place your hand or fingers near the disc while the
grinder is running.
•Metal parts may become conductive if the grinder comes
into contact with a live wire. Therefore only hold the tool
by its insulated handle.
Special safety instructions
Introduction
Major components
Use
Technical specifications

20
•Loosen the 3 screws on the disc shield (3), and adjust the
shield to the required angle. The shield must be posi-
tioned to protect the user if the disc shatters during use.
Retighten the screws.
•Fit the side handle (4) onto the left or right side, or on the
top of the grinder by inserting it into one of the holes and
turning it clockwise until it is screwed tightly in place.
•Check that the spindle lock (1) is not locked and that the
disc can freely rotate.
•Switch the grinder on pressing in the lock button (8) and
then the on/off button (7), and let it run freely to check
that it is working correctly and that there are no abnormal
vibrations. Stop the grinder immediately if heavy vibra-
tion occurs, and investigate the cause.
•Hold the grinder body and side handle firmly and switch
on. Avoid blocking the ventilation slots (6) with your hand,
as this may cause the grinder to overheat. Let the disc
reach full speed.
Preparation for use
Use
ENGLISH
•Apply the grinder to the item. Maximum effect is achieved
when the grinder is held at an angle of 15-35° in relation
to the item.
•Keep the power cable well clear of the working area.
•Keep the handles and the grinder as a whole free of oil,
grease, water and other liquids.
•Never depress the spindle lock while the disc is rotating!
•Never put the grinder down until the disc has completely
stopped rotating.
•Do not touch the item to be worked or metal filings until
they have cooled.
Table of contents
Languages: