Silvercrest BABYTALKER 1030 User manual

5
BABYTALKER 1030
V 1.0 - 02/11
Manual de usuario
ES
PT
Manual do utilizador
IT/MT
Manuale d’uso
GB/MT
User guide
Bedienungsanleitung
DE/AT/CH

A
BC
9
7
16
14 15
8
10
21
16
24
23
1 2
3
15
17
18
19
20
22
4
11
12
13
31 25
2728 26
29
30
32 33
3435
36

3
Babytalker 1030
ESPAÑOL
1 Introducción 5
2 Marca «CE» 5
3 Información general 5
3.1 Derechos de autor 5
3.2 Advertencias 5
3.3 Uso previsto 6
4Seguridad 6
4.1 Campos electromagnéticos 6
4.2 Peligro de electrocución 6
4.3 Uso de las pilas (recargables) 7
4.4 Quemaduras 7
4.5 Seguridad personal 7
5 Limpieza y mantenimiento 8
5.1 Instrucciones de seguridad 8
5.2 Limpieza 8
5.3 Mantenimiento 8
6 Eliminación del dispositivo (protección medioambiental) 9
7 Contenido del paquete 9
8 Diseño y función 9
9 Alcance 9
10 Componentes de la unidad de los padres (véase el dibujo
en la página desplegable) 10
10.1 Componentes de la unidad del bebé(véase el dibujo en la página
desplegable) 10
10.2 Iconos en pantalla (véase el dibujo en la página desplegable) 10
11 Preparación del dispositivo para su uso 10
11.1 Instrucciones de seguridad 10
11.2 Dónde instalar el dispositivo 11
11.3 Instalación / Extracción de la pinza del cinturón de la unidad de
los padres 11
11.4 Alimentación eléctrica 11
12 Funcionamiento del dispositivo 13
12.1 Encendido y apagado de la unidad de los padres y la unidad
HL_Babytalker 1030_LB5.book Page 3 Wednesday, March 16, 2011 9:46 PM

Babytalker 1030
4
del bebé 13
12.2 Ajuste del canal 13
12.3 Activación del modo privado 14
12.4 Ajuste del volumen de recepción de la unidad de los padres 14
12.5 Ajuste de la sensibilidad del micrófono (VOX) 14
12.6 Alarma de alimentación 15
12.7 Luz nocturna de la unidad del bebé 15
12.8 Luz LED de la unidad de los padres 15
13 Datos técnicos 15
14 Dirección del servicio de atención al cliente y asistencia
telefónica 16
15 «Declaración de conformidad de la CE» y declaración
del fabricante 16
16 Garantía 16
16.1 Período de garantía 16
16.2 Procedimiento de solicitud de la garantía 17
16.3 Limitaciones de la garantía 17
HL_Babytalker 1030_LB5.book Page 4 Wednesday, March 16, 2011 9:46 PM

5
Babytalker 1030
ESPAÑOL
1 Introducción
Gracias por comprar el Babytalker 1030, un intercomunicador de bajo consumo con un alcance de
recepción de hasta 100 metros. No tiene ningún coste de funcionamiento, aparte del coste mínimo de
recargar las pilas o comprar unas nuevas (recargables).
El Babytalker 1030 funciona en 8 canales.
2 Marca «CE»
El símbolo CE de la unidad, la guía de usuario y el paquete indican la conformidad del equipo con los
requisitos básicos de la directiva 1995/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de
telecomunicación (ER+ETT).
3 Información general
Este manual de instrucciones forma parte del Babytalker 1030 (en adelante, «el dispositivo»). El manual
contiene información importante sobre cómo configurar el intercomunicador, aspectos sobre su seguridad,
uso correcto y cuidados.
El manual de instrucciones debe guardarse cerca del dispositivo.
Cualquier persona que vaya a utilizar el dispositivo deberá leer este manual y seguir sus instrucciones a
la hora de solucionar averías o de realizar tareas de mantenimiento.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y, si vende el dispositivo, entregue este manual
al siguiente propietario.
3.1 Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Se reservan todos los derechos, incluidos los derechos de reproducción fotomecánica total o parcial,
duplicación y distribución por medio de procesos específicos (como el procesamiento de datos, los
operadores de datos y las redes de datos), así como las modificaciones técnicas y sustanciales.
3.2 Advertencias
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de riesgo indica una situación peligrosa inminente.
Si la situación peligrosa no se evita, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de riesgo indica una posible situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, podrían producirse lesiones y/o daños materiales.
• Una nota indica información adicional que facilitará la utilización del dispositivo.
HL_Babytalker 1030_LB5.book Page 5 Wednesday, March 16, 2011 9:46 PM

Babytalker 1030
6
3.3 Uso previsto
El dispositivo ha sido diseñado para su uso exclusivo no comercial como instrumento de supervisión de
bebés en espacios cerrados. Cualquier otro uso distinto del uso especificado se considera inadecuado.
No se aceptarán reclamaciones por daños o de cualquier otro tipo que deriven de un uso indebido.
El usuario es el único responsable de utilizar el dispositivo correctamente.
4 Seguridad
Este capítulo contiene información importante de seguridad relacionada con la utilización del dispositivo.
Este dispositivo cumple los requisitos de seguridad establecidos. No obstante, el uso indebido puede
provocar lesiones y daños materiales.
4.1 Campos electromagnéticos
4.2 Peligro de electrocución
ADVERTENCIA
Peligro por uso indebido
El uso indebido del dispositivo o su uso con fines distintos de los previstos puede dar lugar a
situaciones peligrosas.
• Siga las instrucciones de uso proporcionadas en este manual.
ADVERTENCIA
Los estudios académicos sobre los posibles riesgos de salud relacionados con los campos
electromagnéticos de alta y baja frecuencia, hasta la fecha, no ha encontrado ninguna relación
directa de causa y efecto. Sin embargo, algunos estudios han destacado riesgos potenciales para
la salud. Por lo tanto, como precaución, todos los equipos técnicos deben utilizarse de modo que
se minimicen los campos de alta y baja frecuencia, especialmente, en el caso de los bebés y niños
pequeños, particularmente sensibles.
PELIGRO
Peligro mortal por electrocución.
El contacto con los cables o los componentes conectados puede provocar lesiones
mortales.
Siga las instrucciones de seguridad expuestas a continuación para evitar situaciones peligrosas
debidas a la corriente eléctrica:
• Utilice únicamente los componentes de alimentación eléctrica incluidos en el paquete,
ya que, de lo contrario, el dispositivo podría averiarse.
• No utilice el dispositivo si el cable, el enchufe o la fuente de alimentación del dispositivo
están dañados.
• No abra nunca la carcasa de la fuente de alimentación. Puede sufrir descargas eléctricas
si toca las conexiones o modifica la estructura mecánica y eléctrica del dispositivo.
• Proteja los dispositivos de la humedad y la penetración de líquidos o polvo. Desconecte
inmediatamente la fuente de alimentación del dispositivo si este entra en contacto con
líquidos.
• Desconecte la fuente de alimentación del dispositivo si se produce una avería, durante una
tormenta y antes de limpiar el dispositivo.
• Proteja los cables de las superficies calientes u otros peligros y no los doble.
HL_Babytalker 1030_LB5.book Page 6 Wednesday, March 16, 2011 9:46 PM

7
Babytalker 1030
ESPAÑOL
4.3 Uso de las pilas (recargables)
4.4 Quemaduras
4.5 Seguridad personal
ADVERTENCIA
Peligro por uso indebido.
El uso incorrecto de las pilas puede resultar peligroso.
• Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
• Asegúrese de respetar la polaridad correcta a la hora de colocar las pilas. De no ser así,
tanto las pilas como el dispositivo podrían sufrir daños.
• No tire nunca las pilas al fuego, ya que podrían explotar.
• Los bornes de las pilas no deben entrar nunca, ni accidental ni deliberadamente, en
contacto entre sí ni con objetos metálicos. Dicho contacto podría sobrecalentar las pilas
y causar una explosión o un incendio.
• Mantenga las pilas o pilas recargables fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión
de las pilas, acuda inmediatamente al médico.
• Las pilas con fugas de ácido pueden causar daños irreparables al dispositivo.
Manipule las pilas dañadas o con fugas con sumo cuidado. Peligro de quemaduras
químicas. Utilice guantes de protección.
• Quite las pilas del dispositivo si no lo va a utilizar durante un período prolongado.
PELIGRO
• Las pilas pueden ocasionar daños, como quemaduras, si los terminales expuestos entran
en contacto con cualquier material conductor como joyas, llaves o cadenas, ya que el
material puede cerrar un circuito eléctrico (provocar un cortocircuito) y calentarse bastante.
Tenga cuidado al manipular pilas cargadas, sobre todo si las introduce con otros objetos
metálicos en un bolsillo, un bolso u otro lugar.
PELIGRO
• Apague el dispositivo inmediatamente si se producen interferencias con equipos médicos.
• El dispositivo debe montarlo un adulto. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
los niños mientras monta el dispositivo.
• No permita que los niños jueguen con el dispositivo ni sus piezas.
• Asegúrese de que tanto el dispositivo como los cables estén siempre fuera del alcance
del bebé.
• Cualquier componente defectuoso deberá sustituirse por recambios originales. Únicamente
estas piezas cumplen los requisitos de seguridad.
• Apague el dispositivo en todos aquellos lugares en los que la información publicada así lo
requiera. Los hospitales o instalaciones sanitarias pueden utilizar aparatos que resulten
afectados por las altas frecuencias externas.
HL_Babytalker 1030_LB5.book Page 7 Wednesday, March 16, 2011 9:46 PM

Babytalker 1030
8
5 Limpieza y mantenimiento
Este capítulo contiene información importante relacionada con la limpieza y el mantenimiento del
dispositivo. Siga las instrucciones para evitar daños provocados por una limpieza indebida del dispositivo,
así como para asegurarse de que el dispositivo sigue funcionando correctamente.
5.1 Instrucciones de seguridad
5.2 Limpieza
- Utilice un paño suave y humedecido para limpiar el dispositivo.
- Utilice un cepillo suave para limpiar las conexiones y los contactos sucios.
- Utilice un paño seco sin pelusa para limpiar los bornes de las pilas y su compartimento.
- Si el dispositivo se moja, apáguelo y retire las pilas de inmediato.
Seque el compartimento de las pilas con un paño suave para reducir al mínimo los posibles
daños causados por el agua.
Deje el compartimento de las pilas sin la tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por
completo.
Espere hasta que el dispositivo esté completamente seco antes de volver a utilizarlo.
5.3 Mantenimiento
- Compruebe y sustituya las pilas del dispositivo periódicamente.
- Compruebe las conexiones y los cables para asegurarse de que funcionan.
PELIGRO
Peligro mortal por electrocución.
• Antes de limpiar el dispositivo, apáguelo y desenchufe el cable de alimentación de
la toma eléctrica.
ADVERTENCIA
Peligro por fugas del ácido de las pilas
Si las pilas tienen alguna fuga, el líquido que viertan puede causar lesiones (irritaciones cutáneas)
o dañar el dispositivo.
• Utilice guantes de protección.
ADVERTENCIA
• No utilice detergentes ni disolventes. Podrían dañar la carcasa, filtrarse y causar
daños permanentes.
ADVERTENCIA
• Si sospecha que el dispositivo está dañado, llévelo a un técnico para que lo compruebe
antes de volver a utilizarlo.
HL_Babytalker 1030_LB5.book Page 8 Wednesday, March 16, 2011 9:46 PM

9
Babytalker 1030
ESPAÑOL
6 Eliminación del dispositivo (protección medioambiental)
Este producto está sujeto a la Directiva europea 2002/96/CE.
Cuando finalice la vida útil del producto, no debe desecharse junto con los residuos
domésticos normales. Debe llevarlo a un punto de recogida para el reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Esta indicación está señalada en el símbolo del producto, en la
guía de usuario y/o en el paquete. Algunos materiales del producto pueden reciclarse si
los lleva a un punto de recogida. Puede ayudar al medio ambiente si recicla las piezas o
materias primas de los productos usados. Si necesita más información sobre los puntos de
recogida de su zona, consulte a las autoridades locales.
Extraiga las pilas de la unidad antes de desecharla. Deseche las pilas en un contenedor especial
para pilas y no en la basura normal.
7 Contenido del paquete
• 1 unidad del bebé
• 1 unidad de los padres
• 1 pinza para el cinturón
• 1 fuente de alimentación para la unidad del bebé 7,5 V / 300 mA (tipo: TEV075P030B)
• 1 fuente de alimentación para la unidad de los padres 7,5 V / 300 mA (tipo: TEE075P030)
• 1 paquete de pilas para la unidad de los padres (3,6 V / 600 mAh Ni-MH)
• Guía de usuario
• Tarjeta con dirección de servicio técnico y teléfono de asistencia
8 Diseño y función
Este intercomunicador consta de una unidad para los padres y otra para el bebé, conectadas entre sí
por radio de acuerdo con la norma de PMR 446 MHz.
La unidad del bebé comenzará la retransmisión solamente cuando el micrófono detecte un sonido en
el dormitorio del bebé.
La unidad de los padres recibirá el sonido.
De este modo, no se genera ningún campo electromagnético de alta frecuencia cuando el micrófono
no recibe sonido.
El usuario puede configurar la sensibilidad del micrófono (véase la sección «12.5 Ajuste de la sensibilidad
del micrófono (VOX)»).
9 Alcance
Para minimizar el efecto de los campos electromagnéticos, se ha reducido la corriente en comparación con
la de los intercomunicadores convencionales.
Al aire libre, el alcance máximo del Babytalker 1030 es de 100 metros. Los obstáculos como paredes,
techos de habitación u objetos grandes pueden afectar al alcance. Cuantos más obstáculos haya entre
la unidad del bebé y la de los padres, menor será el alcance.
• El dispositivo no sustituye la supervisión responsable y adecuada de un adulto:
solo es un accesorio.
HL_Babytalker 1030_LB5.book Page 9 Wednesday, March 16, 2011 9:46 PM

Babytalker 1030
10
10 Componentes de la unidad de los padres (véase el dibujo en la
página desplegable)
10.1 Componentes de la unidad del bebé(véase el dibujo en la página
desplegable)
10.2 Iconos en pantalla (véase el dibujo en la página desplegable)
11 Preparación del dispositivo para su uso
11.1 Instrucciones de seguridad
1Pantalla
2 Luz LED
3 Botón para cambiar a un canal superior
- Selecciona el canal siguiente
4 Botón para cambiar a un canal inferior
- Selecciona el canal anterior
5 Botón de iluminación del LED
6 Botón para bajar el volumen
7 Altavoz
8 Botón para subir el volumen
9 Botón de encendido / apagado
10 Botón de ajuste
11 Pinza del cinturón
12 Toma del adaptador de corriente
13 Tapa del compartimento de las pilas
14 Pantalla
15 Botón para cambiar a un canal superior
- Selecciona el canal siguiente
16 Botón para cambiar a un canal inferior
- Selecciona el canal anterior
17 Botón de ajuste
18 Botón de encendido / apagado
19 Micrófono
20 Botón de iluminación nocturna LED
21 LED de luz nocturna
22 Toma del adaptador de corriente
23 Tapa del compartimento de las pilas
24 Control de la sensibilidad de la función VOX
Unidad de los padres
25 Icono de recepción de señal
26 Indicador del volumen de sonido
27 Canal
28 Indicador del nivel de carga de las pilas
muestra el estado de carga de las pilas:
- pilas totalmente cargadas
- pilas casi agotadas
29 Icono de privacidad de la memoria
30 Icono de alarma de alimentación
31 Hora de la comida
Unidad del bebé
32 Icono de transmisión
33 Canal
34 Indicador del nivel de carga de las pilas
indica el estado de carga de las pilas:
- Pilas cargadas
- Si el símbolo parpadea: pilas casi
agotadas
35 Icono de adaptador de corriente conectado
36 Icono de privacidad de la memoria
ADVERTENCIA
Cuando prepare el dispositivo para su uso, puede sufrir lesiones o daños materiales.
No deje que los niños jueguen con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia.
A
B
C
HL_Babytalker 1030_LB5.book Page 10 Wednesday, March 16, 2011 9:46 PM

11
Babytalker 1030
ESPAÑOL
11.2 Dónde instalar el dispositivo
El dispositivo se debe colocar en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:
- Para minimizar los efectos de la radiación, la unidad del bebé se debe colocar, al menos,
a 1 metro de la cama del bebé.
- Asegúrese de que el adaptador de corriente y el cable del adaptador están siempre fuera del
alcance del bebé;
como mínimo, a un metro de distancia.
- No coloque nunca la unidad del bebé dentro de la cuna o el parque.
- No tape nunca el intercomunicador con una toalla, una manta, etc.
- Las tomas de corriente deben ser fácilmente accesibles para poder extraer el cable
de corriente de forma sencilla, si es necesario.
- El dispositivo debe instalarse en un lugar seco.
11.3 Instalación / Extracción de la pinza del
cinturón
de la unidad de los padres
- Para retirar la pinza del cinturón de la unidad, presione la
pinza (B) hacia arriba a la vez que la separa de la unidad (A).
- Al volver a instalar la pinza del cinturón , escuchará un
clic cuando esté bien colocada.
11.4 Alimentación eléctrica
11.4.1 Colocación de las pilas en la unidad del bebé
ADVERTENCIA
Peligro por uso indebido
El uso indebido del dispositivo o su uso con fines distintos de los previstos puede dar lugar a
situaciones peligrosas.
• Para reducir el consumo de energía, desconecte el dispositivo de la fuente de
alimentación y extraiga las pilas cuando
no esté utilizando el dispositivo.
• La unidad del bebé funciona con tres pilas o pilas recargables de tipo AAA
o a través de la fuente de alimentación suministrada.
• La unidad del bebé no tiene cargador.
ADVERTENCIA
• Quite las pilas del dispositivo si no lo va a utilizar durante un período prolongado.
• No mezcle pilas nuevas y usadas.
A
B
11
11
HL_Babytalker 1030_LB5.book Page 11 Wednesday, March 16, 2011 9:46 PM

Babytalker 1030
12
- Abra el compartimento de las pilas.
- Introduzca tres pilas o pilas recargables tipo
AAA (LR03). Asegúrese de respetar la
polaridad correcta.
- Cierre el compartimento de las pilas.
11.4.2 Conexión de la unidad del bebé a la red
eléctrica de CA
- Conecte la clavija pequeña del adaptador de
corriente a la entrada del adaptador situada en
el lateral de la unidad del bebé. Un clic le indicará
que la clavija se ha insertado correctamente.
- Conecte el adaptador de corriente (7,5 V
300 mA) a la toma de corriente (230-240 V~ 50 Hz).
11.4.3 Colocación de las pilas recargables en la
unidad de los padres
- Retire la pinza del cinturón.
- Presione la tapa de las pilas y deslícela hacia abajo.
- Introduzca el paquete de pilas. Asegúrese de respetar la polaridad correcta.
- Vuelva a colocar la tapa de las pilas y la pinza del cinturón.
• Use solo el adaptador de corriente que se suministra.
ADVERTENCIA
El uso de pilas no recargables en la unidad de los
padres puede causar lesiones y daños materiales
• Utilice únicamente el paquete de pilas de Ni-MH
suministrado con el producto.
• Quite las pilas del dispositivo si no lo va a
utilizar durante un período prolongado.
• La unidad de los padres solo puede
utilizarse con el paquete de pilas de Ni-MH
suministrado. No la utilice con pilas de
Ni-MH de una sola célula.
+
+
+
+
-
+
-
+
-
1 x AAA
1 x AAA
1 x AAA
22
MADE IN CHINA
MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY
Ni-MH
13
13
HL_Babytalker 1030_LB5.book Page 12 Wednesday, March 16, 2011 9:46 PM

13
Babytalker 1030
ESPAÑOL
11.4.4 Carga de las pilas en la unidad de los padres
- Conecte el adaptador de corriente (7,5 V 300
mA) a la toma de corriente (230-240 V~ 50 Hz).
- Si el indicador de carga de las pilas parpadea en la
pantalla, significa que las pilas se están cargando:
12 Funcionamiento del dispositivo
12.1 Encendido y apagado de la unidad de los padres y la unidad
del bebé
- Pulse el botón de encendido / apagado para encender la unidad de los padres. La pantalla
se iluminará.
- Para encender la unidad del bebé, pulse el botón de encendido / apagado . La pantalla
se iluminará.
- Para apagar la unidad de los padres, mantenga pulsado el botón de encendido / apagado
hasta que se apague la pantalla.
- Para apagar la unidad del bebé, mantenga pulsado el botón de encendido / apagado
hasta que se apague la pantalla.
12.2 Ajuste del canal
Para que se establezca la comunicación entre la unidad del bebé y la de los padres, ambas deben
configurarse en el mismo canal.
- Pulse el botón para subir de canal o el botón para bajar de canal de la unidad de los
padres y seleccione así el canal de la unidad de los padres.
- Pulse el botón para subir de canal o el botón para bajar de canal de la unidad del
bebé y seleccione el mismo canal que en la unidad de los padres.
• Las pilas tardan unas 12 horas
en cargarse.
• Las pilas se cargan continuamente. Por
esto, el indicador de carga de las pilas
seguirá parpadeando en la pantalla aunque
las pilas estén totalmente cargadas.
• Antes de ajustar el canal (véase la sección «12.2 Ajuste del canal») o activar o
desactivar el modo privado (véase la sección «12.3 Activación del modo privado»),
asegúrese de que el interruptor de la sensibilidad de VOX de la unidad del
bebé está girado en sentido horario (en el nivel más bajo). Recuerde también que
debe configurar los ajustes de la unidad del bebé en un entorno silencioso.
- Es necesario, ya que la unidad del bebé empieza a retransmitir en cuanto el
micrófono capta un sonido. No se pueden cambiar los ajustes de la unidad del
bebé cuando está transmitiendo una señal (aparecerá TX en la pantalla LCD de
la unidad del bebé).
9
18
14
9
18
24
3
4
15
16
HL_Babytalker 1030_LB5.book Page 13 Wednesday, March 16, 2011 9:46 PM

Babytalker 1030
14
Una vez que ambas unidades estén en el mismo canal, la unidad de los padres recibirá la señal
de la unidad del bebé.
Si aparece en la pantalla de una de las unidades o de ambas, significa que está activado el modo
privado.
Véase la sección «12.3 Activación del modo privado»
12.3 Activación del modo privado
El Babytalker 1030 funciona en frecuencias libres (PMR - 446 MHz).
Cualquier otro dispositivo PMR que se encuentre dentro del alcance del mismo canal podrá captar
la señal del intercomunicador.
Esto implica que también la unidad de los padres podrá captar la señal de otros dispositivos PMR.
Para minimizar las interferencias con otros dispositivos PMR, deberá activarse el modo privado,
tanto en la unidad de los padres como en la del bebé.
Una vez seleccionado el mismo canal en la unidad de los padres y en la del bebé:
- Pulse el botón una vez para activar el modo privado en la unidad de los padres.
- Pulse el botón una vez para activar el modo privado en la unidad del bebé.
12.4 Ajuste del volumen de recepción de la unidad de los padres
Hay 8 niveles de volumen.
- Pulse el botón para subir el volumen.
- Pulse el botón para bajar el volumen.
12.5 Ajuste de la sensibilidad del micrófono (VOX)
El intercomunicador funciona en modo VOX. Esto significa que la unidad del bebé empieza a transmitir una
señal en cuanto el micrófono detecta un sonido. El usuario puede cambiar el nivel de sensibilidad de
detección de sonidos.
Al aumentar la sensibilidad, la unidad del bebé capta sonidos más bajos.
La sensibilidad de la función VOX se puede ajustar girando la rueda de control de la sensibilidad VOX :
- En sentido horario, para reducir la sensibilidad VOX
- En sentido antihorario, para aumentar la sensibilidad VOX
• Una vez activado el modo privado, aparecerá en pantalla.
Cuando esté activado el modo privado, la unidad del bebé transmitirá el sonido de la
habitación del bebé durante un breve período de 5 segundos cada 5 minutos. Así se
confirma que la unidad del bebé está funcionando. Esta función no está activada
en el modo normal.
• Ajuste el nivel de VOX solamente después de configurar el canal y
el modo privado.
10
17
8
6
24
HL_Babytalker 1030_LB5.book Page 14 Wednesday, March 16, 2011 9:46 PM

15
Babytalker 1030
ESPAÑOL
12.6 Alarma de alimentación
La alarma de alimentación es un temporizador que se puede utilizar para emitir una alarma que le recuerde
la próxima toma de medicinas o alimentos del bebé.
Para encender el temporizador de cuenta atrás y ajustar la alarma:
- Mantenga pulsado el botón de ajuste durante 5 segundos. Aparecerá en pantalla el icono de la
alarma de alimentación y la frecuencia de tiempo.
- Seleccione la hora pulsando el botón para subir el canal .
- Seleccione los minutos pulsando el botón para subir el canal .
- Pulse el botón de ajuste para confirmar.
Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón (excepto el de encendido / apagado) para desactivarla.
12.7 Luz nocturna de la unidad del bebé
- Pulse el botón de luz nocturna para activar la luz nocturna LED .
- Pulse de nuevo el botón de luz nocturna para desactivar la luz nocturna LED .
12.8 Luz LED de la unidad de los padres
- Pulse el botón de luz LED para activar la luz LED .
- Pulse de nuevo el botón de luz LED para desactivar la luz LED .
13 Datos técnicos
• Para desactivar la alarma de alimentación durante la cuenta atrás, entre de nuevo
en esta función del menú y ponga a cero las horas y los minutos.
Canales
Subcódigo
Frecuencia
Alcance
Tipo de modulación
Separación de canales
Pilas
Fuente de alimentación
Consumo de energía
Dimensiones
8
Código DCS 1 y código DCS 2
446,00625-446,09375 MHz
Hasta 100 m (en espacios abiertos)
FM - F3E
12,5 kHz
Unidad del bebé: 3 pilas alcalinas AAA «LR03» (no incluidas)
Unidad de los padres: paquete de pilas (3,6 V/600 mAh Ni-MH)
Unidad del bebé:
- Tipo: O Real TEV075P030B
- Entrada: 230-240 V~ 50 Hz / Salida: 7,5 V 300 mA
Unidad de los padres:
- Tipo: O Real TEE075P030
- Entrada: 230-240 V~ 50 Hz / Salida: 7,5 V 300 mA
Unidad del bebé:
- Modo de espera y apagado: 0,35 W
- Modo de transmisión: 1,4 W
Unidad de los padres:
- Modo de espera y apagado: 0,70 W
- Modo de recepción: 1 W
Unidad del bebé: 120 × 68 × 36 mm
Unidad de los padres: 56,5 × 101 × 36,5 mm
10
3
4
10
20
21
20 21
5
2
5
2
HL_Babytalker 1030_LB5.book Page 15 Wednesday, March 16, 2011 9:46 PM

Babytalker 1030
16
14 Dirección del servicio de atención al cliente y
asistencia telefónica
Las direcciones del servicio de atención al cliente están impresas en la tarjeta de servicios incluida en
el paquete y también se pueden consultar por internet: www.ucom.be.
15 «Declaración de conformidad de la CE» y declaración del
fabricante
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Bélgica
La «Declaración de conformidad de la CE» se encuentra en la última página de esta guía de usuario.
16 Garantía
16.1 Período de garantía
Las unidades tienen un período de garantía de 36 meses. El periodo de vigencia de la garantía comienza
a partir de la fecha de compra del dispositivo nuevo. La garantía no cubre las pilas normales desechables,
los paquetes de pilas ni las pilas recargables.
Tampoco cubre los consumibles ni los daños que tengan un mínimo efecto sobre el funcionamiento o el
valor del dispositivo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una
copia de él, en el que consten la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
Peso
Entorno
Unidad del bebé: 86 g
Unidad de los padres: 80 g
Pinza del cinturón: 3 g
Fuente de alimentación de la unidad del bebé: 142 g
Fuente de alimentación de la unidad de los padres: 62 g
Entorno de funcionamiento: 0-30 °C, máx. 60 % de humedad relativa
Entorno de almacenamiento: –20-55 °C, máx. 85 % de humedad relativa
Radiación de baja frecuencia
Intervalo de frecuencia Densidad de flujo magnético (en nT)
0,025-0,8 KHz < 15 nT a 50 Hz
0,8-3 KHz < 1,5 nT
3-150 KHz 1,1 nT
Radiación de baja frecuencia
Intervalo de frecuencia Emisión de radiación (PIRE)
De 27 a 2400 MHz <1,25 mW a 446,00 MHz
HL_Babytalker 1030_LB5.book Page 16 Wednesday, March 16, 2011 9:46 PM

17
Babytalker 1030
ESPAÑOL
16.2 Procedimiento de solicitud de la garantía
Los dispositivos defectuosos deben devolverse a un centro de servicios de atención al cliente autorizado,
junto con el tique de compra válido. Si el dispositivo presenta una avería durante el período de garantía, el
centro de servicios de atención al cliente autorizado solucionará cualquier defecto causado por un defecto
material o de fabricación mediante la reparación o sustitución del dispositivo o de las piezas pertinentes.
En el caso de que se sustituya, el color y el modelo pueden variar respecto a los del dispositivo adquirido
en un principio.
La fecha de compra original determinará el comienzo del período de garantía. El período de garantía no
se ampliará en el caso de que el centro de servicio de atención al cliente correspondiente cambie o
sustituya la unidad.
16.3 Limitaciones de la garantía
No están cubiertos por la garantía los daños o defectos causados por un uso indebido, como tampoco
los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales.
La garantía no cubre los daños ocasionados por agentes externos, como rayos, agua o incendios,
ni los daños causados durante el transporte. La garantía no se considerará válida si el número de serie
del dispositivo se modifica, se borra o resulta ilegible. Cualquier solicitud de la garantía se invalidará
si el dispositivo ha sido reparado, alterado o modificado por el comprador.
HL_Babytalker 1030_LB5.book Page 17 Wednesday, March 16, 2011 9:46 PM

Babytalker 1030
18
1 Introduzione 20
2 Marchio CE 20
3 Informazioni generali 20
3.1 Copyright 20
3.2 Segnali di avvertimento 20
3.3 Uso previsto 21
4 Sicurezza 21
4.1 Campi elettromagnetici 21
4.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica 21
4.3 Uso delle batterie (ricaricabili) 22
4.4 Rischio di ustioni 22
4.5 Sicurezza personale 22
5 Pulizia e manutenzione 23
5.1 Note sulla sicurezza 23
5.2 Pulizia 23
5.3 Manutenzione 23
6 Smaltimento dell'apparecchio (protezione ambientale) 24
7 Contenuto della confezione 24
8 Design e funzionamento 24
9 Copertura 24
10 Componenti dell'unità genitore (vedi figura sulla pagina
pieghevole) 25
10.1 Componenti dell'unità bambino(vedi figura sulla pagina pieghevole) 25
10.2 Icone di visualizzazione (vedi figura sulla pagina pieghevole) 25
11 Preparazione all'uso del dispositivo 25
11.1 Note sulla sicurezza 25
11.2 Luogo di installazione del dispositivo 26
11.3 Rimozione/installazione della clip da cintura dalla/nell'unità genitore 26
11.4 Alimentazione 26
12 Funzionamento del dispositivo 28
12.1 Accensione e spegnimento dell'unità genitore e dell'unità bambino 28
12.2 Impostazione del canale 28
12.3 Attivazione della modalità privacy 29
HL_Babytalker 1030_LB5.book Page 18 Wednesday, March 16, 2011 9:46 PM

19
Babytalker 1030
ITALIANO
12.4 Impostare il volume di ricezione dell'unità genitore 29
12.5 Impostazione della sensibilità del microfono (VOX) 29
12.6 Timer allattamento 30
12.7 Luce notturna sull'unità bambino 30
12.8 Luce LED sull'unità genitore 30
13 Caratteristiche tecniche 30
14 Indirizzo dell'assistenza e supporto tramite hotline 31
15 Dichiarazione di Conformità CE e dichiarazione del fabbricante 31
16 Garanzia 32
16.1 Periodo di garanzia 32
16.2 Gestione della garanzia 32
16.3 Decadenza della garanzia 32
HL_Babytalker 1030_LB5.book Page 19 Wednesday, March 16, 2011 9:46 PM

Babytalker 1030
20
1 Introduzione
Grazie per aver acquistato Babytalker 1030, un baby monitor a basso consumo di energia con un raggio di
ricezione massimo di 100 metri, senza costi di esercizio, tranne il costo minimo necessario per ricaricare
le batterie o acquistare batterie nuove (ricaricabili).
Babytalker 1030 funziona su 8 canali.
2 Marchio CE
Il simbolo CE riportato sull'unità, nel manuale d'uso e sulla confezione indica che l'unità è conforme ai
requisiti fondamentali della direttiva R&TTE 1995/CE.
3 Informazioni generali
Il presente manuale di istruzioni fa parte di Babytalker 1030 (d'ora in poi chiamato "il dispositivo"). Contiene
importanti informazioni sull'impostazione del monitor, sugli aspetti che riguardano la sicurezza, sull'uso
corretto e sulla manutenzione del monitor.
Il manuale di istruzioni deve essere sempre conservato vicino al dispositivo.
Deve essere sempre consultato e seguito da chiunque faccia funzionare il dispositivo, ripari i guasti e/o lo
pulisca.
Conservare il manuale di istruzioni al sicuro e in caso di vendita del dispositivo consegnarlo al futuro
proprietario.
3.1 Copyright
La presente documentazione è protetta da copyright.
Tutti i diritti sono riservati, inclusi quelli di riproduzione fotomeccanica totale o parziale, duplicazione e
distribuzione tramite processi particolari (come elaborazione dei dati, supporti e reti di dati) e modifiche
tecniche e sostanziali.
3.2 Segnali di avvertimento
PERICOLO
Un segnale di allarme di questo livello indica una situazione di pericolo imminente.
Se la situazione di pericolo non viene evitata, ciò può portare alla morte o a lesioni gravi.
ATTENZIONE
Un segnale di allarme di questo livello indica una possibile situazione di pericolo.
Se la situazione di pericolo non viene prevenuta, ciò può portare a lesioni e/o a danni materiali .
• Una nota fornisce informazioni aggiuntive che faciliteranno l'uso del dispositivo .
HL_Babytalker 1030_LB5.book Page 20 Wednesday, March 16, 2011 9:46 PM
Other manuals for BABYTALKER 1030
4
Table of contents
Languages:
Other Silvercrest Baby Monitor manuals