Silvercrest STK 16 B3 Technical specifications

TIMBRE INALÁMBRICO/
CAMPANELLO SENZA FILI STK 16 B3
IAN 314785
DESIGN-FUNKTÜRKLINGEL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TIMBRE INALÁMBRICO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
CAMPANELLO SENZA FILI
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
PREMIUM WIRELESS DOORBELL
Assembly, operating and safety instructions
CAMPAINHA DE PORTA
DE DESIGN SEM FIOS
Indicações de montagem, utilização e segurança

ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 5
IT/MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 22
PT Indicações de montagem, utilização e segurança Página 39
GB/MT Assembly, operating and safety instructions Page 56
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 72

Necesita
Vi servono
Necessita de
You need
Sie benötigen:
ø 6mm
A
1
6
2
3
4
9
10
5
7
HG00783A HG00783B

B
8
6
C1
191211
16

5ES
Introducción..............................................................................Página 6
Uso conforme a su finalidad..........................................................Página 6
Descripción de piezas....................................................................Página 6
Volumen de suministro ...................................................................Página 7
Datos técnicos.................................................................................Página 8
Seguridad...................................................................................Página 8
Indicaciones generales de seguridad...........................................Página 9
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/ baterías...................Página 9
Montaje........................................................................................Página 12
Puesta en funcionamiento...........................................Página 12
Colocar/ quitar las pilas................................................................Página 12
Sincronizar emisor/ receptor.........................................................Página 13
Configurar el tipo de señal............................................................Página 14
Configurar el volumen....................................................................Página 15
Selección del tono de señal...........................................................Página 15
Conectar el emisor a un sistema de timbre existente/ timbre
existente ..........................................................................................Página 16
Conectar el emisor a una instalación de
timbre existente...................................................................Página 16
Conectar a un timbre existente ..............................Página 17
Solucionar problemas.....................................................Página 17
Limpieza y conservación..............................................Página 18
Eliminación ................................................................................Página 18
Declaración de conformidad UE
simplificada ..............................................................................Página 20
Garantía......................................................................................Página 20

6 ES
Timbre inalámbrico
QIntroducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por
un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte
de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto única-
mente como se describe a continuación y para las aplicaciones indi-
cadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar
el producto a terceros.
QUso conforme a su finalidad
Este producto está destinado para la transmisión inalámbrica de la
señal del timbre de puerta. El producto no ha sido concebido para el
uso comercial.
Descripción de piezas
Receptor
1Indicador de señal
2Altavoz
3Botón de selección del tipo de señal (acústica, visual, óptica y
visual)

7ES
4Botón de selección del tono de aviso
5Botón de volumen/sincronización
6Tapa del compartimento para pilas
7Colgador
8Compartimento para pilas
Emisor
9Timbre
10 Placa para el nombre
11 Bloqueo
12 Soporte (para montaje en pared)
13 Compartimento para pila
14 Cubierta interior
Montaje
15 Tornillo
16 Cubierta de goma
17 Tornillo
18 Taco
19 Salida del cable
20 Soporte del cable
Volumen de suministro
1 emisor
1 receptor
3 pilas 1,5 V (corriente continua), tipo AA (receptor)

8 ES
1 pila 3V (corriente continua), tipo CR2032 (transmisor)
3 tornillos (para el emisor y para el montaje en la pared del transmisor)
3 tacos
5 placas para nombre (para el timbre de la puerta)
1 manual de instrucciones
Datos técnicos
Alcance: 150 m (espacios abiertos)
Frecuencia de transmisión: 433MHz
Potencia de transmisión: <10dBm
Tipos de pila: Receptor: 3 x 1,5 V (corriente
continua) (tipo AA/LR6),
Transmisor: 1 x 3V (corriente
continua) (tipo CR2032)
Receptor: Volumen de tono de alarma (con ni-
vel máximo de volumen): mín. 73dB
(a una distancia del aparato de 1m)
Tipo de protección del emisor: IP44 (protección contra salpicaduras
de agua)
Seguridad
Lea todas las indicaciones de seguridad y las
ins
trucciones.

9ES
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y AD-
VERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
Indicaciones generales de seguridad
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años,
así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o
falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado
cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido
los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No
permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y el
mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la
vigilancia de un adulto.
Controle la integridad de todas las piezas. Si el montaje se realiza
con piezas dañadas, podrían producirse lesiones.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/ baterías fuera
del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediata-
mente a un médico!

10 ES
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca
pilas no recargables. No ponga las pilas/baterías en
cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían reca-
lentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas/ baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en
el funcionamiento de las pilas/ baterías, por ejemplo, acercarlas
a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los
ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar
en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada
con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/
baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abra-
siones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es
imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas/baterías, retírelas inmediata-
mente del producto para evitar daños.
Utilice únicamente pilas/baterías del mismo tipo. ¡No mezcle
pilas/ baterías usadas con nuevas!
Retire las pilas/baterías del producto si no va a utilizarlo durante
un período de tiempo prolongado.

11ES
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indicado!
Introduzca las pilas/ baterías teniendo en cuenta la polaridad
marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/baterías como en el
producto.
¡Limpie los contactos de las pilas/baterías y del compartimento
para pilas antes de colocarlas!
Retire inmediatamente las pilas/baterías agotadas del producto.
Notas sobre las baterías de botón
¡CUIDADO! No ingiera la batería, ya que existe el riesgo
de quemaduras químicas.
Este producto contiene una batería de botón. Si se ingiere, una
batería botón puede causar quemaduras internas graves en un
plazo de 2 horas, lo que puede causar la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del alcance
de los niños. Si el compartimento de las baterías no se
cierra bien, deje de utilizar el producto y manténgalo
fuera del alcance de los niños.
Si sospecha que las baterías pueden haber sido ingeridas o
haber entrado en cualquier parte del cuerpo, busque atención
médica inmediatamente.

12 ES
Montaje
Nota: Para montar el producto necesita un destornillador y un taladro.
Nota: Para el montaje, utilice únicamente los tornillos y los tacos
suministrados.
Colocar el receptor (véase fig. D)
Colocar el emisor (véase fig. E)
Puesta en funcionamiento
Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, retire
la placa para el nombre del emisor. Introduzca la placa para el nom-
bre en la ranura del emisor y vuelva a colocar la lámina protectora.
Colocar/quitar las pilas
Antes de la puesta en marcha del producto introduzca las pilas
que suministrarán energía.
¡CUIDADO! Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado. En
caso contrario, el producto podría dañarse.
Receptor (véase fig. B):
Retire la tapa del compartimento para pilas 6de la parte
posterior del receptor.
Retire las pilas gastadas si fuese necesario.

13ES
Introduzca 3 pilas (1,5V
(corriente continua)
, tipo AA).
Nota: Compruebe la polaridad correcta. Esta se indica en el
compartimento de las pilas 8.
Cierre la tapa del compartimento de las pilas 6.
Emisor:
Retire la placa para el nombre del soporte pulsando el bloqueo
11 . Retire la cobertura de goma 16 (ver fig. C1).
Retire las pilas gastadas si fuese necesario (véase fig. C2).
Introduzca una pila (3V
(corriente continua)
, tipo CR 2032).
La parte marcada con „+“ debe mirar hacia arriba.
Coloque la cubierta de goma 16 y cierre el soporte 12 del emi-
sor de la parte trasera del producto.
Fije el soporte y vuelva a poner el tornillo 15 bajo la placa para
el nombre del emisor.
El tornillo 15 debe quedar bien sujeto durante el funcionamiento
para que el compartimento de las pilas del emisor esté fijo al so-
porte.
Sincronizar emisor/receptor
El producto funciona a 434MHz, por lo que trabaja con una frecuen-
cia de gran alcance. Para asegurarse de que la funcionalidad de su
producto no se vea afectada por los timbres de sus vecinos, deberá
sincronizar el emisor y el receptor para codificar así la señal. Cada
emisor tiene su propia codificación de señal.

14 ES
Para sincronizar el emisor y el receptor, siga los siguientes pasos:
En cuanto coloque las pilas, el receptor activará el modo de sin-
cronización durante unos 1 minuto. El indicador de señal 1del
receptor se ilumina fijo en color azul durante el modo de sincroni-
zación.
También puede activar el modo de sincronización de forma
manual manteniendo pulsado el botón de sincronización 5
durante unos 3 segundos.
El indicador de señal 1del receptor se ilumina fijo durante
1 minuto aprox. indicando que el receptor se encuentra en modo
de sincronización.
Pulse el botón del timbre 9del emisor mientras el receptor está
en modo de sincronización. En cuanto el receptor reciba la señal,
el indicador de señal 1parpadeará 6 veces en azul para mostrar
que la sincronización se ha realizado con éxito.
Configurar el tipo de señal
El receptor puede reproducir la señal recibida desde la puerta tanto
de forma acústica y visual como acústica o visual.
Con ayuda del botón de selección del tipo de señal 3, elija si
quiere recibir una señal acústica, visual o ambas (acústica y visual).
Pulse 1 vez el botón de selección del tipo de señal 3. Sonará
una señal y el indicador de señal 1se iluminará a continuación.
El receptor reproducirá la señal acústica y visual. Vuelva a pulsar
el botón de selección del tipo de señal 3. Sonará una señal. El

15ES
receptor reproducirá la señal acústica. Vuelva a pulsar el botón
de selección del tipo de señal 3. El receptor mostrará la señal
visual.
Cuando se gaste la batería del receptor, se iluminará un indicador
de señal. Entonces deberá reemplazar la pila gastada por otra
pila del mismo tipo.
Configurar el volumen
Pulse el botón del volumen 5hasta alcanzar el nivel de volumen
deseado. En total hay 4 niveles de volumen posibles: muy alto, alto,
intermedio, bajo.
Selección del tono de señal
Nota: El producto dispone de 16 tonos de señales distintas.
Pulse el botón de selección del tono de aviso 4. Suena el primer
tono de aviso.
Vuelva a pulsar el botón de selección del tono de aviso 4para
reproducir el siguiente tono.
Repita este paso hasta que haya elegido el tono de aviso que
desea. El último tono de alarma seleccionado se almacena
automáticamente.

16 ES
Conectar el emisor a un sistema de timbre
existente/timbre existente
Retire el soporte 12 de la parte trasera del emisor pulsando el
bloqueo 11 y quite la cubierta de goma 16 (véase fig. C1).
Abra la cubierta interior 14 utilizando un destornillador de estrella
(véase fig. F).
Con un destornillador, retire el clip de plástico de la salida del
cable 19 (véase fig. G).
Pase el cable por el soporte 20 y la salida del mismo 19 (véase
fig. H).
Utilizando un destornillador, conecte el cable a las conexiones A
y C (para los sistemas de timbre existentes) o a las conexiones B
y C (para timbres existentes) (véase fig. H).
Conectar el emisor a una instalación de
timbre existente (véase fig. I)
Ampliar una instalación anterior de timbre:
Con este producto se puede ampliar una instalación ya instalada
anteriormente.
La tensión de funcionamiento de la instalación deberá ser de entre
4–12V. Esto será independiente de si se trata de corriente continua
o de una corriente alterna de 50 Hz. En caso de que la instalación
de timbre existente funcione con corriente continua, el polo positivo

17ES
del timbre en el contacto C del emisor y el polo negativo del contacto
A del emisor deberán estar conectados.
¡IMPORTANTE! Nunca intercambie la polaridad. De lo contrario,
el producto podría resultar dañado (para obtener más detalles
consulte la fig. I).
Los terminales de conexión A y C que se muestran en la fig. I y que
se encuentran en la placa del emisor deberán conectarse directamente
a las conexiones eléctricas del generador de señales (por ej., campana).
El botón del emisor se sigue pudiendo utilizar en este modo de fun-
cionamiento.
Nota: Póngase en contacto con un técnico electricista si experimenta
problemas durante la instalación.
Conectar a un timbre existente
(véase fig. J)
El timbre (el botón) no puede estar conectado a la instalación previa.
Las pilas deben permanecer en el emisor. Los terminales de conexio-
nes B y C se conectarán con este objetivo a un cable bifiliar al botón
del timbre. El timbre (el botón) debe estar conectado exclusivamente
al emisor.
Solucionar problemas
El producto no funciona bien tras estar expuesto a condiciones
meteorológicas adversas (campo electromagnético intenso). En este

18 ES
caso, retire las pilas del emisor y del receptor durante al menos
2 minutos. A continuación, proceda tal y como se describe en
„Sincronizar emisor/receptor“.
Las descargas electroestáticas pueden provocar perturbaciones en el
funcionamiento. Si se producen tales fallos, retire las pilas brevemente y
colóquelas de nuevo. A continuación, proceda tal y como se describe
en „Sincronizar emisor/receptor“.
Limpieza y conservación
En ningún caso utilice líquidos o productos limpiadores, ya que
estos podrían dañar el producto.
Limpie únicamente el exterior del producto con un paño suave y
seco.
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separa-
ción de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/
20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.

19ES
El producto y el material de embalaje son reciclables.
Separe los materiales para un mejor tratamiento de los
residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre las posibilidades de
desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la
administración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto
con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración
competente para obtener información sobre los puntos de
recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas/ baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según
lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Re-
cicle las pilas/ baterías y / o el producto en los puntos de recogida
adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje
indebido de las pilas/ baterías!
Las pilas/ baterías no deben eliminarse junto con los residuos domés-
ticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse
conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los sím-
bolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = plomo. Las pilas/ baterías deben reciclarse en un punto de re-
colección específico para ello.

20 ES
Q
Declaración de conformidad UE simplificada
Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167
Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto (Timbre inalám-
brico HG00783A/HG00783B) cumple con la directiva 2014/53/UE.
Puede consultar la declaración de conformidad UE completa en la
siguiente dirección web: www.owim.com
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes
normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de
defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor
del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción
de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de
compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de com-
pra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra ori-
ginal. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la
compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce
un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el
producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según
nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta
dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Silvercrest Intercom System manuals

Silvercrest
Silvercrest SFK 36 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest 102932 User manual

Silvercrest
Silvercrest KH206-06 User manual

Silvercrest
Silvercrest SFK 36 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SFK 16 A1 Instruction sheet

Silvercrest
Silvercrest HG04735-US-TX User manual

Silvercrest
Silvercrest 271697 User manual

Silvercrest
Silvercrest SFK 36 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SFK 36 A1 User manual