Silvercrest SDWP 8.5 A1 User manual

LCD WRITING TABLET
SDWP 8.5 A1
LCD WRITING TABLET
Operation and Safety Notes
LCD-SKRIVETAVLE
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
ARDOISE NUMÉRIQUE LCD
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LCD-SCHRIJFBORD
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen
LCD-SCHREIBTAFEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 354324_2010

GB/IE/NI Operation and Safety Notes Page 5
DK Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger Side 11
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23
DE/AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29

12
4
6
78
5
3
A

5
GB/IE/NI
List of pictograms used.................................................................................................... Page 6
Introduction .......................................................................................................................... Page 6
Intended use............................................................................................................................ Page 6
Technical data ......................................................................................................................... Page 6
Included items.......................................................................................................................... Page 6
Parts and features.................................................................................................................... Page 6
Safety...................................................................................................................................... Page 6
General safety information..................................................................................................... Page 7
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .................................................... Page 7
Replacing the battery....................................................................................................... Page 8
Operation.............................................................................................................................. Page 8
Troubleshooting.................................................................................................................. Page 8
Cleaning and maintenance ............................................................................................ Page 8
Disposal.................................................................................................................................. Page 9
Warranty and service ...................................................................................................... Page 9
Warranty.................................................................................................................................. Page 9
Warranty claim procedure ..................................................................................................... Page 9
Service ..................................................................................................................................... Page 10

6 GB/IE/NI
List of pictograms used
Direct current / voltage
Screen lock
Thickness of the product
Size of screen
LCD WRITING TABLET
PIntroduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before
using the product, please familiarise yourself with
all of the safety information and instructions for
use. Only use the unit as described and for the
specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
PIntended use
This product is intended for the writing what
you want on the writing pad uses the latest LCD
pressure-sensitive technology. The product is not
intended for commercial use.
PTechnical data
LCD screen: 17.3 x 12 cm
Battery type: 1 x 3 V
(type CR2025)
Operating temperature: 10° C ― 35° C
Humidity
(no condensation): 10 % ― 70%
Storage temperature: 10° C ― 40° C
PIncluded items
1 LCD Writing tablet
1 Stylus pen
1 Battery 3 V , type CR2025 (pre-installed)
1 Instructions of use
PParts and features
1LCD screen
2Stylus pen
3Magnets (able to mount writing pad on a
magnetic surface)
4Screen lock
5Erase button
6Battery compartment screw
7Battery compartment
8Operating instructions
Safety
WARNING! Read all safety information
and instructions. Failure to comply with the safety
information and instructions may cause fire and /
or serious injury.
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY
INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO
THEM AGAIN IN THE FUTURE!

7
GB/IE/NI
General safety
information
WARNING! DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children
alone and unsupervised with the packaging
material. There is a risk of suffocation from the
packaging material. Children often underestimate
risks. Always keep children away from the
product. This is not a toy.
This product can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with
the product. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without
supervision.
Check that all parts are in sound condition. If
you use damaged parts when assembling the
product, you risk injury.
Check that all parts have been assembled
correctly. There is a risk of injury if the product
is not properly assembled.
Keep the product away from open flames or
sources of heat (e.g. burning candles).
WARNING! Not suitable for
children under 36 months. Choking
hazard due to small parts.
WARNING! KEEP OUT OF
REACH OF CHILDREN
Swallowing can lead to chemical burns,
perforation of soft tissue, and death. Severe
burns can occur within 2 hours of ingestion.
Seek medical attention immediately.
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries /
rechargeable batteries out of reach of
children. If accidentally swallowed seek
immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit
batteries / rechargeable batteries and / or
open them. Overheating, fire or bursting can
be the result.
Never throw batteries / rechargeable
batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries /
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes with the chemicals! Flush
immediately the affected areas with fresh
water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries /
rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear
suitable protective gloves at all times if such an
event occurs.
In the event of a leakage of batteries /
rechargeable batteries, immediately remove
them from the product to prevent damage.

8 GB/IE/NI
Remove batteries / rechargeable batteries
if the product will not be used for a longer
period.
Risk of damage of the product.
Only use the specified type of battery /
rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries
according to polarity marks (+) and (-) on the
battery / rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab
to clean the contacts on the battery /
rechargeable battery before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Notes for coin / button cell
batteries
WARNING! Do not ingest the
battery, chemical burn hazard.
This product contains a coin / button cell
battery. If a coin / button cell battery is
swallowed, it can cause severe internal burns
in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away
from children. If the battery
compartment does not close
securely, stop using the product and
keep it away from children. If you think
batteries might have been swallowed or
placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
PReplacing the battery
(see fig. A)
CAUTION! Use the above-indicated battery
types only. Failure to observe this advice may
result in damage to the product.
Open the battery compartment 7by
turning the screw 6anticlockwise with a
small screwdriver then pull out the battery
compartment.
Replace with a new 3 V type CR2025
battery. The marking “+“ must face upwards.
Close the battery compartment 7and tighten
it by turning the screw 6clockwise with a
small screwdriver.
POperation
Remove the stylus pen 2from the top middle
of the writing pad.
Write what you want directly on the LCD
screen 1with the stylus pen 2.
Note: Please do not write on the LCD
screen 1. In the worst case, sharp objects can
irreparably damage the LCD writing board.
When you want to rewrite on the writing pad ,
press the erase button 5to clear the content.
Ensure that the lock switch 4is in the unlock
position .
The lock switch 4function is to lock the erase
button 5to prevent losing content while you
are writing or drawing. After locking the
erase button 5, you can still write on the
writing pad.
PTroubleshooting
If the erase button 5does not function , please
ensure that the lock switch 4is in the unlock
position. If the writing pad does not function
replace the battery as described in the “replacing
the battery“ section.
PCleaning and maintenance
Under no circumstances should you use
liquids or detergents, as these will damage the
product.
The product should only be cleaned on the
outside with a soft dry cloth.

9
GB/IE/NI
PDisposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1 - 7: plastics / 20 - 22: paper and
fibreboard / 80 - 98: composite
materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life
and not in the household waste.
Information on collection points and
their opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or
the product to the available collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal of
the batteries / rechargeable
batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not
be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are
subject to hazardous waste treatment rules and
regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries / rechargeable
batteries at a local collection point.
PWarranty and service
PWarranty
The product has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or
replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
PWarranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving, on the front page of the instructions

10 GB/IE/NI
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
You can return a defective product to us free
of charge to the service address that will be
provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
PService
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: [email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
Service Northern Ireland
Tel.: 0800 0927852
E-Mail: [email protected]

11
DK
Billedtekst til de anvendte piktogrammer .............................................................. Side 12
Indledning ............................................................................................................................. Side 12
Tiltænkt brug............................................................................................................................ Side 12
Tekniske data........................................................................................................................... Side 12
Medfølgende dele .................................................................................................................. Side 12
Dele og funktioner................................................................................................................... Side 12
Sikkerhed .............................................................................................................................. Side 12
Generelle sikkerhedsoplysninger ........................................................................................... Side 13
Sikkerhedsinstruktioner til batterier/genopladelige batterier ............................................... Side 13
Udskiftning af batteriet................................................................................................... Side 14
Betjening................................................................................................................................ Side 14
Fejlfinding.............................................................................................................................. Side 14
Rengøring og vedligeholdelse ..................................................................................... Side 14
Bortskaffelse ........................................................................................................................ Side 15
Garanti og service ............................................................................................................. Side 15
Garanti..................................................................................................................................... Side 15
Afvikling af garantisager......................................................................................................... Side 15
Service ..................................................................................................................................... Side 16

12 DK
Billedtekst til de anvendte
piktogrammer
Jævnstrøm / -spænding
Skærmlås
Produktets tykkelse
Skærmstørrelse
LCD-SKRIVETAVLE
PIndledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye
produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj
kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige informationer
om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig
inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle
betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun
produktet som beskrevet og til de oplyste formål.
Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet
videre til tredjemand.
PTiltænkt brug
Dette produkt er beregnet til at skrive på med
den nyeste teknologi inden for LCD-trykskærme.
Produktet er ikke beregnet til kommerciel brug.
PTekniske data
LCD-skærm: 17,3 x 12 cm
Batteritype: 1 x 3 V (type
CR2025)
Driftstemperatur: 10° C ― 35° C
Fugtighed
(ingen kondensering): 10 % ― 70%
Stuetemperatur: 10° C ― 40° C
PMedfølgende dele
1 LCD-skrivetavle
1 Pen
1 Batteri 3 V , type CR2025 (forudinstalleret)
1 Brugsvejledning
PDele og funktioner
1LCD-skærm
2Pen
3Magneter (til at montere skrivepad’en på en
magnetisk overflade)
4Skærmlås
5Slet-knap
6Skrue til batterirum
7Batterirum
8Brugsvejledninger
Sikkerhed
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsoplysninger
og instruktioner. Manglende overholdelse af
sikkerhedsoplysningerne og instruktionerne, kan
føre til brand og/eller alvorlige personskader.
SØRG FOR, AT OPBEVARE ALLE
SIKKERHEDSOPLYSNINGER OG
INSTRUKTIONER PÅ ET SIKKER STED, HVIS DU
SKAL BRUGE DEM SENERE!

13
DK
Generelle
sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL! LIVSFARLIGT
FOR SPÆDBØRN OG BØRN,
OG RISIKO FOR ULYKKER!
Børn må aldrig efterlades alene og uden
opsyn med emballagen. Emballagen udgør en
risiko for kvælning. Børn undervurderer ofte
disse risici. Hold altid børn væk fra produktet.
Dette produkt er ikke et legetøj.
Dette produkt må ikke bruges af børn under
8 år eller af personer med nedsatte fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner, eller
med mangel på erfaring eller viden, hvis de
ikke er under opsyn eller er blevet instrueret
i, hvordan dette produkt bruges sikkert og
forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke
lege med dette produkt. Børn må ikke udføre
rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde
uden opsyn.
Kontroller, at alle delene er i god stand. Hvis
du bruger beskadigede dele, når produktet
samles, risikerer du personskader.
Kontroller, at alle delene samles korrekt.. Hvis
produktet ikke samles korrekt, udgør det en
risiko for personskader.
Hold produktet væk fra åben ild og
varmekilder (f.eks. brændende stearinlys).
ADVARSEL! Ikke egnet til børn
under 36 måneder. Kvælningsfare på
grund af små dele.
ADVARSEL! SKAL HOLDES UDE
AF BØRNS RÆKKEVIDDE.
Indtagelse kan føre til kemiske forbrændinger,
perforering af blødt væv og dødsfald.
Alvorlige forbrændinger kan forekomme
inden for 2 timer efter indtagelse. Søg straks
lægehjælp.
Sikkerhedsinstruktioner
til batterier/
genopladelige batterier
LIVSFARILGT! Batterier/genopladelige
batterier skal holdes ude af børns rækkevidde.
Hvis en del sluges ved et uheld, skal du straks
søge lægehjælp.
Indtagelse kan føre til forbrændinger,
perforering af blødt væv og dødsfald.
Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden
for 2 timer efter indtagelse.
FARE FOR EKSPLOSION!
Almindelige batterier må aldrig
genoplades. Batterier/
genopladelige batterier må ikke kortsluttes
og/eller åbnes. Det kan føre til
overophedning, brand eller sprængning.
Batterier/genopladelige batterier må aldrig
kastes på ild eller i vand.
Batterier/genopladelige batterier må ikke
udsættes for mekaniske belastninger.
Risiko for lækage fra batterier/
genopladelige batterier
Undgå ekstreme miljøforhold og temperaturer,
som kan påvirke batterier/genopladelige
batterier, f.eks. radiatorer/direkte sollys.
Hvis batterier/genopladelige batterier
har lækket, skal du undgå at hud, øjne og
slimhinder kommer i kontakt med kemikalierne!
Skyl straks de berørte områder med rent vand
og søg lægehjælp!
BRUG
BESKYTTELSESHANDSKER!
Lækkende eller ødelagte batterier/
genopladelige batterier kan
forårsage forbrændinger, hvis de kommer i
kontakt med huden. Brug altid egnede
beskyttelseshandsker, hvis en sådan hændelse
skulle opstå.
Hvis batterier/genopladelige batterier
begynder at lække, skal du straks tage dem
ud af produktet for at forhindre skade.

14 DK
Fjern batterier/genopladelige batterier, hvis
produktet ikke skal bruges i længere tid.
Risiko for beskadigelse af produktet.
Brug kun den specificerede type af batterier/
genopladelige batterier!
Sæt batterier/genopladelige batterier i enheden
i henhold til polaritetsmærkerne (+) og (-) på
batteriet/genopladelige batteri og produktet.
Brug en tør fnugfri klud eller vatpind til
at rengøre kontakterne på batterierne/
genopladelige batterier inden de sættes i!
Tag straks brugte batterier/geopladelige
batterier ud af produktet.
Bemærkninger til
knapcellebatterier
ADVARSEL! Undgå, at indtage batterier,
kemisk forbrændingsfare.
Dette produkt indeholder et knapcellebatteri.
Hvis et knapcellebatteri sluges, kan det
forårsage alvorlige indre forbrændinger på
blot 2 timer, hvilket kan være livsfarligt.
Hold nye og brugte batterier væk
fra børn. Hvis batterirummet ikke
kan lukkes sikkert, må produktet ikke
længere bruges og det skal holdes
væk fra børn. Hvis du tror, at batterier muligvis
er blevet slugt eller placeret et sted i kroppen,
skal du omgående søge lægehjælp.
PUdskiftning af batteriet (se
fig. A)
FORSIGTIG! Brug kun de ovennævnte
batterityper. Manglende overholdelse af
denne rådgivning, kan føre til skader på
produktet.
Åbn batterirummet 7ved at dreje skruen 6
mod uret med en lille skruetrækker, og træk
derefter batterirummet ud.
Udskift med en ny 3 V type CR2025-
batteri. Mærket “+“ skal vende opad.
Luk batterirummet 7og stram det ved,
at dreje skruen 6med uret med en lille
skruetrækker.
PBetjening
Fjern pennen 2for oven midt på
skrivepad’en.
Skriv direkte på LCD-skærmen 1med
pennen 2.
Bemærk: Skriv ikke på LCD-skærmen 1.
I værste fald kan skarpe genstande gøre
uopretteligt skade på LCD-skriveskærmen.
Hvis du vil skrive om på skrivepad’en, skal
du trykke på slet-knappen 5for, at slette
indholdet. Sørg for, at låseknappen 4er låst
op .
Låseknappen 4er beregnet til, at låse
slet-knappen 5så du ikke mister indhold,
når du skriver eller tegner. Når du låser
låseknappen 5, kan du stadig skrive på
skrivepad’en.
PFejlfinding
Hvis slet-knappen 5ikke virker, skal du
sørge for, at låsekontakten 4er låst op. Hvis
skrivepad’en ikke virker, skal du skifte batteriet
som beskrevet i afsnittet “Udskiftning af batteriet”.
PRengøring og vedligeholdelse
Du må under ingen omstændigheder bruge
væsker eller rengøringsmidler, da disse kan
beskadige produktet.
Produktet må kun rengøres udvendigt med en
blød, tør klud.

15
DK
PBortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer,
som De kan bortskaffe over de lokale
genbrugssteder.
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse er
mærket med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning: 1–7:
kunststoffer / 20– 22: papir og pap /
80–98: kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne
kan genbruges; bortskaf disse særskilt
til en bedre affaldsbehandling.
Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til
bortskaffelse af det udtjente produkt
hos deres lokale myndigheder eller
bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet
aldrig smides ud sammen med
husholdningsaffaldet, når det er udtjent,
men skal afleveres til en fagmæssig
korrekt bortskaffelse. De kan informere
Dem vedrørende opsamlingssteder og
deres åbningstider hos deres ansvarlige
forvaltning.
Defekte eller brugte batterier / akkuer skal
genbruges iht. retningslinje 2006/66/EF og
dennes ændringer. Aflevér batterier / akkuer
og / eller produktet via et af de tilbudte
indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert
bortskaffelse af batterierne /
akkuerne!
Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via
husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige
tungmetaller og er underlagt behandlingen for
særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller
er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb =
bly. Aflverer derfor brugte batterier / akkuer hos
en kommunal genbrugsstation.
PGaranti og service
PGaranti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt
inden levering. Hvis der forekommer mangler
ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder
over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske
rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der
beskrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på
dette produkt. Garantifristen begynder med
købsdatoen. Opbevar den originale kassebon
på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som
dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af
for dette produkt opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, bliver produktet repareret
eller erstattet – efter vores valg – af os uden
omkostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis
produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes
eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller
fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke
produktdele, som er udsat for normalt slid og
derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks.
batterier) eller ved skader på skrøbelige dele;
f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet
af glas.
PAfvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af deres forespørgsel, bedes De følge følgende
anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (f.eks.
IAN 123456_7890) som købsdokumentation,
så disse kan fremlægges på forespørgsel.
Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved
en indgravering, på forsiden af vejledningen

16 DK
(nederst til venstre) eller på et mærkat på
bag- eller undersiden. Hvis der forekommer
funktionsfejl eller andre mangler, skal De først
kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk
eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan
De derefter sende portofrit til den meddelte
serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset
(kassebon) og angivelsen af, hvori manglen
består, og hvornår den er opstået.
PService
Service Danmark
Tel.: 80253972
E-Mail: [email protected]

17
FR/BE
Liste des pictogrammes utilisés....................................................................................Page 18
Introduction ..........................................................................................................................Page 18
Utilisation prévue.....................................................................................................................Page 18
Données techniques................................................................................................................Page 18
Éléments inclus.........................................................................................................................Page 18
Pièces et caractéristiques........................................................................................................Page 18
Sécurité...................................................................................................................................Page 18
Informations générales relatives à la sécurité........................................................................Page 19
Instructions de sécurité pour les batteries / piles rechargeables.........................................Page 19
Remplacement de la pile.................................................................................................Page 20
Fonctionnement...................................................................................................................Page 20
Dépannage ...........................................................................................................................Page 21
Nettoyage et maintenance ............................................................................................Page 21
Mise au rebut.......................................................................................................................Page 21
Garantie et service ...........................................................................................................Page 21
Garantie...................................................................................................................................Page 21
Faire valoir sa garantie...........................................................................................................Page 22
Service après-vente.................................................................................................................Page 22

18 FR/BE
Liste des pictogrammes utilisés
Courant / Tension continu
Verrouillage écran
Épaisseur du produit
Taille de l’écran
ARDOISE NUMÉRIQUE LCD
PIntroduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient
des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux
instructions et dans les domaines d‘application
spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
PUtilisation prévue
Ce produit, destiné à écrire ce que vous voulez
sur le bloc-notes, utilise la toute dernière
technologie de LCD sensible à la pression. Le
produit n‘est pas destiné à un usage commercial.
PDonnées techniques
Écran LCD : 17,3 x 12 cm
Type de pile : 1 x 3 V
(type CR2025)
Température de
fonctionnement: 10° C ― 35° C
Humidité
(sans condensation): 10 % ― 70%
Température de
stockage : 10° C ― 40° C
PÉléments inclus
1 Ardoise numérique LCD
1 Stylet
1 Pile 3 V , type CR2025 (préinstallée)
1 Instructions d‘utilisation
PPièces et caractéristiques
1Écran LCD
2Stylet
3Aimants (possibilité de monter le bloc-notes
sur une surface magnétique)
4Verrouillage écran
5Bouton Effacer
6Vis du compartiment pile
7Compartiment des piles
8Instructions d‘utilisation
Sécurité
AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les
informations et instructions de sécurité. Le non-
respect des informations ou des instructions de
sécurité peut provoquer un incendie et/ou des
blessures graves.
VOUS DEVEZ CONSERVER TOUTES LES
INFORMATIONS ET INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ EN LIEU SÛR AU CAS OÙ VOUS
AURIEZ BESOIN DE VOUS Y RÉFÉRER À
NOUVEAU À L‘AVENIR !

19
FR/BE
Informations générales
relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT ! DANGER
POUR LA VIE ET RISQUE
D’ACCIDENTS POUR LES
BÉBÉS ET LES ENFANTS! Ne
laissez jamais les enfants seuls et sans
surveillance avec les éléments d’emballage. Il
existe un risque d’étouffement avec les
matériaux d’emballage. Les enfants sous-
estiment souvent les risques. Maintenez
toujours les enfants à l’écart du produit. Ceci
n’est pas un jouet.
Ce produit peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience
et de connaissances s’ils font l’objet d’une
surveillance ou ont reçu des instructions
concernant l’utilisation du produit de manière
sûre et comprennent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et la maintenance de la part de
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Vérifiez que toutes les pièces sont en bon état.
Si vous utilisez des pièces endommagées lors
de l’assemblage du produit, vous risquez des
blessures.
Vérifiez que toutes les pièces ont été
correctement assemblées. Il y a un risque de
blessure si le produit n’a pas été correctement
assemblé.
Tenez le produit à l’écart des flammes nues ou
des sources de chaleur (par ex des bougies
allumées).
AVERTISSEMENT ! Ne convient
pas aux enfants de moins de 36mois.
Risque d’étouffement en raison de
petites pièces.
AVERTISSEMENT ! GARDER
HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
L’ingestion peut entraîner des brûlures
chimiques, la perforation des tissus mous et la
mort. De graves brûlures peuvent se produire
dans les deux heures suivant l’ingestion.
Consultez immédiatement un médecin.
Instructions de sécurité
pour les batteries / piles
rechargeables
DANGER DE MORT! Maintenez les
batterie / piles rechargeables hors de portée
des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
consultez immédiatement un médecin.
L’ingestion peut entraîner des brûlures, la
perforation des tissus mous et la mort. De
graves brûlures peuvent se produire dans les
deux heures suivant l’ingestion.
DANGER D’EXPLOSION ! Ne
rechargez jamais les piles non
rechargeables. Ne mettez pas en
court-circuiter les piles / batteries
rechargeables, et ne les ouvrez pas. Le résultat
pourrait être une surchauffe, un incendie ou
une explosion.
Ne jetez jamais des batteries / piles
rechargeables au feu ou à l’eau.
N’exercez pas de charges mécaniques sur les
batteries / piles rechargeables
Risque de fuite des piles / batteries
rechargeables
Évitez les conditions environnementales et les
températures extrêmes, qui pourraient affecter
les batteries / piles rechargeables, par
exemple les radiateurs / la lumière directe du
soleil.
Si les batteries / piles rechargeables ont fui,
évitez tout contact des produits chimiques
avec la peau, les yeux et les muqueuses!
Rincez immédiatement les régions affectées
avec de l’eau douce et consultez un médecin!

20 FR/BE
PORTEZ DES GANTS DE
PROTECTION! Les piles usagées
ou endommagées ou les batteries
rechargeables peuvent provoquer
des brûlures au contact de la peau. Portez des
gants de protection appropriés à tout moment
si un tel événement se produit.
En cas de fuite des batteries / piles
rechargeables, retirez-les immédiatement du
produit pour éviter tout dommage.
Retirez les batteries / piles rechargeables si
le produit ne va pas être utilisé pendant une
durée prolongée.
Risque de dommages du produit
Utilisez uniquement le type de batteries / piles
rechargeables spécifié!
Insérez les batteries / piles rechargeables
conformément aux marques de polarité (+) et (-)
sur les batteries / piles rechargeables et sur le
produit.
Utilisez un chiffon sec non pelucheux ou un
coton-tige afin de nettoyer les contacts de la
batterie / pile rechargeable avant de l’insérer !
Retirez immédiatement les batteries / piles
rechargeables vides du produit.
Remarques concernant la pile bouton
piles
AVERTISSEMENT ! Ne pas ingérer la
pile, risque de brulûre chimique.
Ce produit contient une pile bouton.
L’ingestion d’une pile bouton peut causer de
graves brûlures internes en seulement 2 heures
et entraîner le décès.
Maintenez les piles neuves et
usagées à l’écart des enfants. SI le
logement à pile ne se ferme pas
correctement, cessez d’utiliser le
produit et gardez-les loin des enfants. Si vous
pensez que des piles ont pu être avalées ou
placées à l’intérieur d’une partie du corps,
consultez immédiatement un médecin.
PRemplacement de la pile
(voir fig. A)
ATTENTION ! Utilisez uniquement les types
de piles indiqués ci-dessus. Ne pas respecter
ce conseil peut endommager le produit.
Ouvrez le compartiment de la pile 7en
tournant la vis 6dans le sens antihoraire
à l’aide d’un petit tournevis, puis sortez le
logement de la pile.
Remplacez par une pile 3 V type
CR2025 neuve. La marque “+“ doit être
dirigée vers le haut.
Refermez le compartiment de la pile 7et
serrez-le en tournant la vis 6dans le sens
horaire à l’aide d’un petit tournevis.
PFonctionnement
Retirez le stylet 2du milieu supérieur du
bloc-notes.
Écrivez ce que vous voulez directement sur
l’écran LCD 1avec le stylet 2.
Remarque : Veuillez ne pas écrire sur
l’écran LCD 1. Dans le pire des cas, les
objets tranchants peuvent irrémédiablement
endommager la surface d‘écriture LCD.
Lorsque vous voulez réécrire sur le bloc-notes,
appuyez sur le bouton
5
pour effacer le
contenu. Assurez-vous que le commutateur de
verrouillage
4
est en position déverrouillée .
La fonction du commutateur de verrouillage
4est de verrouiller le bouton d’effacement
5afin d’éviter de perdre le contenu pendant
que vous écrivez ou dessinez. Après avoir
verrouillé le bouton d’effacement 5vous
pouvez toujours écrire sur le bloc-notes.

21
FR/BE
PDépannage
Si le bouton d’effacement 5ne fonctionner
pas, veuillez vous assurer que le commutateur de
verrouillage 4est en position déverrouillée. Si
le bloc-notes ne fonctionne pas, remplacez la pile
comme décrit dans la section „Remplacement de
la pile“.
PNettoyage et maintenance
Vous ne devez en aucun cas utiliser
des liquides ou des détergents, car ils
endommageraient le produit.
Le produit ne doit être nettoyé qu’à l’extérieur
et avec un chiffon doux et sec.
PMise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri
sélectif, ils sont identifiés avec des
abbréviations (a) et des chiffres (b)
ayant la signification suivante : 1–7 :
plastiques / 20–22 : papiers et cartons
/ 80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n’est
valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des
renseignements concernant les points
de collecte et leurs horaires d’ouverture,
vous pouvez contacter votre
municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou
usagées doivent être recyclées conformément à
la directive 2006/66/CE et ses modifications.
Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le
produit doivent être retournés dans les centres de
collecte proposés.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas
être mises au rebut avec les ordures ménagères.
Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et doivent être considérées comme des déchets
spéciaux. Les symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez
toujours déposer les piles / piles rechargeables
usagées dans les conteneurs de recyclage
communaux.
PGarantie et service
PGarantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous
êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne constitue pas une
restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
Table of contents
Languages:
Other Silvercrest Tablet manuals