Silverline COMFORT 1800 FLOOR STAND User manual

Patio Heating
gardenSystem®
COMFORT
1800 FLOOR STAND
™
TERRASSENHEIZER-BODENSTATIV
PIED
SUPPORT POUR CHAUFFE-TERRASSE
SUPPORTO A PAVIMENTO PER
RISCALDATORE DA TERRAZZO
VLOERSTEUN
TERRASVERWARMERSTEUNPOOT
PATIO HEATER
SUPPORT™
• MANUAL

Patio Heating gardenSystem®
Befestigen des Silverline®Terrassenheizers 1200 Wand IPX4™
am Bodenstativ 1800™
Beginnen Sie damit, das Dreibein auseinanderzuziehen.
Befestigen Sie den Halter mit den 4 Schrauben am Terrassenheizer. Oberes Rohr
Feststellring
Dreibein
Das obere Rohr wird in das Basisrohr eingeschoben. Um das
obere Rohr nach oben schieben zu können, muss erst der
Feststellring gelöst werden, bevor das Rohr in die gewünschte Höhe
geschoben werden kann, wo es anschließend durch Festdrehen
des Feststellrings wieder xiert wird. Um das obere Rohr nach
unten zu schieben, lösen Sie den Feststellring und schieben es
in die gewünschte Höhe, wonach Sie es durch Festziehen des
Feststellrings wieder xieren (Achten Sie darauf, den
Terrassenheizer zu halten, bevor Sie den Feststellring lösen).
FollowMe™
- Platzieren Sie das
Bodenstativ mit dem Terassenheizer
auf einem ebenen Untergrund.
Anwendbar für Silverline®
Terrassenheizer 1200 Wand IPX4™
Flexibel
- Stellen Sie die
gewünschte Höhe ein und
freuen Sie sich über eine
behagliche Wärmeverteilung auf
dem ganzen Körper.
Silverline®C-Wave™
- verwandelt Energie in
angenehme, wohltuende Wärme
Einfache Handhabung -
Befestigen Sie den Terassenheizer
1200 Wand IPX4
™
einfach am
Bodenstativ.
QuickStart™- die Wärme wird
direkt empfunden, entweder
einfach oder in Verbindung.
ComfortHeating™- C-Wave™ Infrarotstrahlen
sorgen für eine behagliche und gesunde
Erwärmung der Haut. Die Blutzirkulation in der
Muskulatur wird angeregt und gleichzeitig wird
eine Austrocknung der Haut vermieden.
Der Montageplatz des Strahlers muss sorgfältig gewählt werden.
Bei falscher Platzierung besteht Brandgefahr.
Folgende Abstände müssen eingehalten werden:
Abstand von der Decke 15 cm
Abstand von der Wand 30 cm
Abstand vom Boden: 180 cm
Der Abstand zwischen der Schmalseite des Geräts und anderen Gegenständen
muss mindestens 15 cm betragen.
Richten Sie den Strahler nie direkt zur Wand oder zur Decke. Montieren Sie den
Strahler nicht auf der Seite über einer Türöffnung, zu der sich die Türe hin öffnet.
DE

Patio Heating gardenSystem®
Montage du chauffe-terrasse 1200 Wall IPX4™de Silverline®sur
le pied Support 1800 Floor Stand™
Pour commencer, ouvrez le trépied.
Montez la console à l’aide des quatre vis sur le chauffe-terrasse. Tube supérieur
Bague d’arrêt
Trépied
Insérez le tube supérieur dans le tube de base. Pour
relever le tube supérieur, dévissez la bague d’arrêt, tirez
sur le tube pour le régler à la hauteur souhaitée et revissez
correctement la bague d’arrêt. Pour abaisser le tube
supérieur, dévissez la bague d’arrêt et descendez le tube
supérieur, puis revissez la bague (veillez à maintenir le
chauffe-terrasse avant de dévisser la bague d’arrêt).
ComfortHeating™
Le rayonnement infrarouge
C-Wave
™
réchauffe la peau de manière saine et
délicate. La chaleur stimule la circulation sanguine
dans les muscles sans dessécher la peau.
QuickStart™–
Pour une solution à
chaleur directe, à utiliser seule ou en
groupe.
Compatible au chauffe-terrasse
1200 Wall IPX4™
Convivial
- montez le chauffe-
terrasse 1200 Wall IPX4
™
sur le pied
en toute facilité.
C-Wave™de Silverline®-
Convertit l’énergie en une chaleur
« profonde », saine et agréable.
Flexible
- réglez la hauteur
souhaitée pour réchauffer
tout votre corps de manière
confortable.
FollowMe™-
placez le pied
avec le chauffe-terrasse sur une
surface plane.
Oberes Rohr
Feststellring
Dreibein
FR
Il est essentiel de placer correctement le chauffe-terrasse
pour éviter le risque d’incendie.
Respectez les distances suivantes :
Distance au plafond 15 cm
Distance au mur 30 cm
Distance au sol : 180 cm
Le côté court de l’unité ne doit pas être à moins de 15 cm d’autres objets.
Ne dirigez jamais la chaleur vers un mur ou le plafond. Ne xez jamais l’appareil
au-dessus d’une ouverture de porte sur le côté par lequel le battant passe sous
le chauffe-terrasse.

Patio Heating gardenSystem®
ComfortHeating™
- Gli infrarossi C-Wave™
trasformano l’energia in un calore piacevole e
sano. Stimola la circolazione sanguigna nella
muscolatura senza disidratare la pelle.
FollowMe™- Sistemare il supporto
a pavimento con il riscaldatore da
terrazzo su una supercie piana.
.
Versatile - Impostare
l’altezza desiderata e
ottenere un piacevole calore
per tutto il corpo.
Treppiede
Aprire innanzitutto il treppiede.
Fissare la staffa al riscaldatore da terrazzo con 4 viti.
Pratico - Montare il riscaldatore da
terrazzo 1200 Wall IPX4 sul supporto
a pavimento, senza difcoltà.
Silverline®C-Wave™-
Trasforma l’energia in un calore
piacevole e sano.
Adatto al riscaldatore da terrazzo
1200 a parete IPX4™
Montaggio del riscaldatore da terrazzo Silverline®1200 a parete IPX4™
sul supporto 1800 Floor Stand™
Il tubo superiore è inserito nel tubo della base. Per alzare
il tubo superiore, allentare l’anello di bloccaggio, estrarre
il tubo all’altezza desiderata, quindi serrare a fondo
l’anello di bloccaggio. Per abbassare il tubo superiore,
allentare l’anello di bloccaggio, abbassare il tubo
superiore, quindi serrare a fondo l’anello di bloccaggio.
(Prima di allentare l’anello di bloccaggio, accertarsi di
avere una presa stabile del riscaldatore.)
Anello di
bloccaggio
Tubo superiore
Per prevenire il pericolo di incendio, è estremamente importante
collocare correttamente il riscaldatore.
Rispettare le seguenti distanze:
Distanza dal softto 15 cm
Montaggio a softto: Distanza dalla parete 30 cm
Distanza dal pavimento: 180 cm
La distanza dal lato corto dell’apparecchio a qualsiasi oggetto deve essere superiore a 15 cm.
Non puntare mai il riscaldatore direttamente in direzione di una parete o del softto. Non
montare l’apparecchio sopra una porta sul lato della parete in cui si apre la porta.
IT
QuickStart™- Calore immediato
con uno o più apparecchi in
combinazione.

Patio Heating gardenSystem®
Start with spreading the tripod.
Mount the bracket with 4 screws on the Patio Heater.
ComfortHeating™- C-Wave™ infra-red heat
warms your skin and is gentle and healthy. It
stimulates blood circulation in the muscles, and
at the same time avoids drying out the skin.
QuickStart™–
You feel the warmth
immediately, either separately or
interactively.
Flexibel
- Adjust to proper
height and enjoy a smooth and
comfortable heating on the whole
body.
FollowMe™-
Place the oor stand
with the Patio Heater
on a level surface.
Silverline®C-Wave™-
Converts energy into gentle
“deep heat” healthy heating
Suitable for Silverline®
1200 Wall IPX4™Patio Heater
Upper tube
Locking Ring
Tripod
Mounting the Silverline®Patio Heater 1200 Wall IPX4™
on Support 1800 Floor Stand™
The upper tube is inserted into the base tube. In order to
raise the upper tube, rst unscrew the lock ring, then pull
up the tube to proper height and screw the lock ring back
tightly. To lower the upper tube, unscrew the lock ring and
lower the upper tube, then screw the lock ring back again.
(Be sure to hold the heater before unscrewing the lock
ring).
GB
It is very important to position the heater correctly,
as incorrect positioning may result in a re risk.
Please bear in mind the following distances:
Distance from ceiling 15 cm
Distance from wall 30 cm
Distance to oor: 180 cm
The short side of the heater must be at least 15 cm away from any other objects.
Never direct the heater towards a wall or ceiling. Nor should the heater be installed
over a door opening on the side where the door opens under the heater.
Easy to Use
- Mount Patio Heater
1200 Wall IPX4 easily on the oor
stand.
Treppiede
Tubo superiore

Patio Heating gardenSystem®
Borgring
Silverline®C-Wave™
- zet energie om in gezonde
verwarming die diep verwarmt
Flexibel
- stel op de juiste
hoogte in voor een gelijkmatige
aangename warmteverspreiding
over het hele lichaam.
FollowMe™– plaats de vloersteun
met de terrasverwarmer op een
vlakke ondergrond.
ComfortHeating™- C-Wave™infragolven zorgen
voor een aangename en gezonde opwarming van
de huid. De bloedsomloop in de spieren wordt
gestimuleerd en uitdroging van de huid wordt
voorkomen.
QuickStart™– de warmte wordt direct
ervaren; afzonderlijk of gecombineerd.
Eenvoudig in gebruik
– monteer de
Terrasverwarmer 1200 Wand IPX4™
eenvoudig op de vloersteun.
Geschikt voor Terrasverwarmer
1200 Wand IPX4™
Schuif de bovenbuis in de onderbuis. Verleng de
steunpoot door eerst de borgring los te draaien, de
bovenbuis in de gewenste hoogte te zetten en dan de
borgring weer stevig vast te draaien. Kort de steunpoot in
door eerst de borgring los te draaien, de bovenbuis in de
onderbuis te duwen en dan de borgring weer stevig vast
te draaien. (Houd de verwarmer vast als u de borgring
losdraait.)
Driepoot
Bovenbuis
Klap eerst de driepoot uit.
Monteer de beugel met 4 schroeven op de Terrasverwarmer.
Monteer de Silverline®Terrasverwarmer 1200 Wand IPX4™
op de steunpoot 1800 Vloersteun™
NL
Het is zeer belangrijk dat de verwarmer correct wordt geplaatst,
aangezien een onjuiste plaatsing brandgevaar kan inhouden.
Houd rekening met de volgende afstanden:
Bij wandmontage: Afstand tot plafond 15 cm
Bij plafondmontage: Afstand tot wand 30 cm
Afstand tot vloer: 180 cm
Houd tussen de korte kant van het aggregaat en andere voorwerpen minimaal 15 cm aan.
Richt de verwarmer nooit rechtstreeks op een wand of plafond. Monteer de verwarmer ook
niet boven een deuropening als de deur onder de verwarmer door beweegt.

Borgring
Driepoot
Bovenbuis

Table of contents
Languages:
Other Silverline Rack & Stand manuals