Sime MURELLE EQUIPE 140 BOX ErP User manual

MURELLE EQUIPE 140 BOX ErP
Fonderie SIME S.p.A Cod. 6331839A - 08/2021 - R0
INSTRUCCIONES ORIGINALES-ORIGINAL INSTRUCTIONS
ES
ENG


PARA EL INSTALADOR
ÍNDICE
1 DESCRIPCIÓN DEL APARATO............................................................................................................pág. 4
2 INSTALACIÓN......................................................................................................................................pág. 9
3 CARACTERÍSTICAS.............................................................................................................................pág. 16
4 USO Y MANTENIMIENTO ....................................................................................................................pág. 23
IMPORTANTE
Al efectuar el primer encendido de la caldera es buena norma efectuar las siguientes comprobaciones:
–
Comprobar que no haya líquidos o materiales inflamables en las inmediatas cercanías de la cal-
dera.
–
Comprobar que el conexionado eléctrico haya sido efectuado correctamente y que el cable de
tierra esté conectado con una buena instalación de tierra.
–
Abrir el grifo del gas y comprobar que sean herméticos los empalmes, incluido él del quemador.
–
Comprobar que la caldera esté predispuesta para funcionar con el tipo de gas disponible.
–
Comprobar que el conducto de evacuación de los productos de la combustión esté libre y/o esté
montado correctamente.
–
Comprobar que las eventuales válvulas de compuerta estén abiertas.
–
Comprobar que la instalación esté llena de agua y que esté bien purgada.
–
Comprobar que el circulador no esté bloqueado
–
Purgar el aire presente en la tubería del gas actuando sobre el purgador de toma de presión situa-
do en la entrada de la válvula del gas.
MURELLE EQUIPE 140 BOX ErP ESPAÑOL
CONFORMIDAD
Nuestra Compañia declara que las calderas MURELLE EQUIPE 140 BOX ErP son conformes a los requisitos
esenciales de las siguientes directivas:
- Directiva Eficiencia 92/42/CEE
- Reglamento Gas 2016/426/CE
- Directiva Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE
- Directiva Baja Tensión 2014/35/UE
- Diseño Ecológico Directiva 2009/125/CE
- Reglamento (UE) N. 813/2013 - 811/2013

4
1.1 INTRODUCCIÓN
Los módulos térmicos MURELLE EQUI-
PE140 BOX ErP son aparatos de conden-
sación premezclados, destinados sólo a la
calefacción, son acoplables entre ellos y
fácilmente ensamblables, predispuestos
para el funcionamiento individual o en se-
cuencia/cascada independientes uno re-
specto a otro.
1 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1.2 DIMENSIONES MÓDULOS (fig. 1)
Fig. 1
CONEXIONES
M Ida instalación G 2” (UNI - ISO 7/1)
R Retorno instalación G 2” (UNI - ISO 7/1)
G Gas (Brida PN6-DN50)
S3 Descarga agua de condensación ø 40
NOTA: Es obligatorio montar un separador hidráulico o intercambiador de placas. El separador hidráulico se sumi-
nistra bajo pedido en el kit cód. 8101550 y los tubos de conexión del separador hidráulico en el kit cód. 8101534. El
montaje del separador hidráulico está previsto del lado izquierdo, todavía existe la posibilidad de montarlo del lado
derecho desplazando las bridas ciegos de los colectores impulsión/retorno de la instalación.
1305
390
41 5260
67 5630
355
695
1600
19 45
180
90
15 5
403
640
63 7
34 2
440
81 0
G
S3
M
R
MURELLE EQUIPE 50 BOX ErP
180
90
155
403
640
637
342
440
810
G
S3
M
R
355
695
1600
19 45
41 5260
67511 00
1775
470390
MURELLE EQUIPE 100 -140 BOX ErP

5
ES
ENG
1.3 DATOS TÉCNICOS
MURELLEEQUIPE140 BOX ErP
Generadores con potencia térmica nominal 63,2 kW n° 2
Potencia térmica
Nominal (80-60°C) (Pn max) kW 126,5
Nominal (50-30°C) (Pn max) kW 136,2
Mínima (80-60°C) (Pn min) kW 13,4
Mínima (50-30°C) (Pn min) kW 15,0
Caudal térmico (*)
Nominal (Qn max - Qnw max) kW 130,0
Mínimo (Qn min - Qnw min) kW 14,0
Rendimiento útil mín/máx (80-60°C) % 95,7 / 97,3
Rendimiento útil mín/máx (50-30°C) % 107,4 / 104,8
Rendimiento útil al 30% (40-30°C) % 108,1
Pérdidas a la parada a 50°C (EN 15502) W 286
Tensión de alimentación V-Hz 230-50
Potencia eléctrica absorbida (Qn max) W 372
Potencia eléctrica absorbida (Qn min) W 131
Grado de protección eléctrica IPX4D
Eficiencia energética
Clase de eficiencia energética estacional de calefacción A
Eficiencia energética estacional de calefacción % 92
Potencia acústica de calefacción dB (A) --
Regulación temperatura módulo individual °C 20/80
Contenido agua módulos l 27,7
Presión máxima de servicio (PMS) bar (kPa) 3,5 (343)
Temperatura máxima de servicio (T max) °C 86,6
Temperatura humos a Caudal Nominal (80-60°C) °C 61,6
Temperatura humos a Caudal Mínima (80-60°C) °C 74
Temperatura humos a Caudal Nominal (50-30°C) °C 55
Temperatura humos a Caudal Mínima (50-30°C) °C 48
Caudal humos mín/máx g/s 6,8/62,9
CO2a Caudal Nominal/Mínima (G20) % 9,0/9,0
CO2a Caudal Nominal/Mínima (G31) % 10,0/10,0
NOx medidos (EN 15502-1:2015) mg/kWh 37
Presión máx salida colector descarga humos Pa 160
Número PIN 1312CT6271
Categoría II2H3P
Categoría en FRANCIA II2Er3P
Tipo B23-B53-B23P-B53P
Clase NOx (EN 15502-1:2015) 6 (‹ 56 mg/kWh)
Peso kg 247
Presiones gas y inyectores
Presión de alimentación (G20/G25) mbar (kPa) 20/25 (1,96/2,45)
Presión de alimentación (G31) mbar (kPa) 37 (3,63)
Cantidad inyectores n° --
Diámetro inyectores (G20/G25) ø mm --
Diámetro inyectores (G31) ø mm --
Consumo a potencia nominal (G20) m3/h 13,75
Consumo a potencia mínima (G20) m3/h 1,48
Consumo a potencia nominal (G31) kg/h 10,08
Consumo a potencia mínima (G31) kg/h 1,08
(*) Caudal térmico de calefacción calculado utilizando el poder calorífico inferior (PCI)

6
11
8
12
6
9
10
27
14
15
18
17
5
22
25
26
3
7
2
1S3
G
M
R
19 20
29
21
30
1.4 ESQUEMA FUNCIONAL (fig. 2)
Fig. 2
LEYENDA
1 Sonda ida de cascada (SMC)
2 Compensador hidráulico
3 ----------
5 Sifón descarga agua de condensación
6 Válvula gas
7 ----------
8 Ventilador
9 Sonda ida calefacción (SM)
10 Termostato seguridad 100°C
11 Sonda humos (SF)
12 Intercambiador primario
14 Sonda retorno calefacción (SR)
15 Transductor presión agua
17 Válvula de retención
18 Bomba instalación alta eficiencia
19 ----------
20 ----------
21 ----------
22 Grifo de descarga de tres vías
23 ---------
24 ---------
25 Grifo gas
26 Vaso expansión 8 litros
27 Válvula seguridad 3,5 bar
29 ----------
30 Sonda anti-gelo sifao (SB/SA)
CONEXIONES
M Ida instalación
R Retorno instalación
G Gas
S3 Descarga agua de condensación

7
ES
ENG
Gas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1.5 COMPONENTES PRINCIPALES (fig. 3)
Fig. 3
Codice/Code 8111235
Modello/Model MURELLEEQUIPE 140 BOX ErP
Matricola/Serial n. 9999999999
PAR 1 = 60 (G20) / 62 (G31)
PAR 2 = 9
LEGENDA
1 Colector retorno instalación
2 Grifo gas
3 Colector ida instalación
4 Válvula gas
5 Ventilador
6 Termostato seguridad 100°C
7 Sonda ida calefacción (SM)
8 Electrodo encendido
9 Panel de control
10 Electrodo detección
11 Transductor presión agua
12 Descarga módulo
13 Válvula seguridad 3,5 bar
14 Bomba instalación alta eficiencia
15 Válvula de retención
16 Grifo de descarga de tres vías
17 Colector gas
ATENCIÓN: Para acceder al panel de control (9) retirar los
dos tornillos que bloquean al soporte de montaje y gire el
panel hacia abajo.

8
MODELO
NÚMERO DE MATRÍCULA
AÑO DE CONSTRUCCIÓN
CONTENIDO DE AGUA CALDERA
CAUDAL TÉRMICA MAX
POTENCIA TÉRMICA MAX (80-60°C)
POTENCIA TÉRMICA MAX (50-30°C)
MAX PRESIÓN DE SERVICIO
CONTENIDO DE AGUA SANITARIA
CAUDAL TÉRMICA MAX SANITARIA
PRESIÓN SANITARIA MAX
CAUDAL SANITARIO ESPECÍFICO
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
POTENCIA ELÉCTRICA ABSORBIDA
PAÍSES DE DESTINACIÓN
CATEGORÍA
TIPO
CÓDIGO
DIRECTIVA DE REFERENCIA
NÚMERO PIN
CAUDAL TÉRMICA MIN
POTENCIA TÉRMICA MIN (80-60°C)
POTENCIA TÉRMICA MIN (50-30°C)
TEMPERATURA MAX DE SERVICIO
CAUDAL TÉRMICA MIN SANITARIA
TEMPERATURA MAX DE SERVICIO SANITARIO
GRADO DE AISLAMIENTO ELÉCTRICO
CLASE NOx
CÓDIGO GAS COUNCIL NUMBER (UK)
CERTIFICACIÓN WRAS (UK)
TIPO DE GAS
PRESIÓN DE ALIMENTACIÓN
CLASIFICACIÓN
Fig. 3/a
1.6 PLACA DE DATOS TÉCNICOS (fig. 3/a)

9
ES
ENG
La instalación debe considerarse fija y
debe ser efectuada exclusivamente por
empresas especializadas y cualificadas,
cumpliendo todas las instrucciones y
disposiciones presentadas en este manual.
Se deberán cumplir también las disposicio-
nes de las normas actualmente vigentes.
2.1 SUMINISTRO
(fig. 4)
Los módulos térmicos MURELLE EQUIPE
140 BOX ErP, acoplables entre ellos
mediante bridas, son suministrados con
envoltorio externo en chapa galvanizada
prepintada.
Vienen completos de juntas y tornillos de
fijación de colectores de ida/retorno del
agua de instalación y gas, y kit sondas de
temperatura exterior, ida cascada y cable
conexiones RS-485 cód. 8092250. A parte
hay disponibles:
–Kit tubos de conexión separador hidráu-
lico cód. 8101534 para empalmes lado
izquierdo
– Caja individual (dimensiones: 630 x 640
x 1600) para separador hidráulico cód.
8101517 (fig. 4)
– Kit separador hidráulico cód. 8101550
– Kit colector humos en polipropileno
para instalaciones internas (tratados
expresamente para resistir a los agen-
tes atmosféricos en caso de instalación
exterior) cód. 8102511
– Terminal descarga humos cód. 8089530
para instalación al exterior.
Para la conexión eléctrica de los módulos y
el montaje de las descarga de humos para
instalaciones internas o externas, ver los
puntos 2.6, 2.7 y 2.11 del manual.
2.2 INSTALACIÓN
2.2.1 Dentro del edificio
Los módulos térmicos MURELLE EQUIPE
140 BOX ErP se pueden instalar en locales
para caldera con características dimensio-
nales y requisitos conforme a las normas
actualmente vigentes.
También será necesario, para el flujo de
aire para el local, realizar, en las paredes
externas, unas aperturas de ventilación
cuya superficie en todo caso no deben ser
menores que 3.000 cm
2
y en el caso de gas
de densidad mayor que 0,8 no deben ser
menores que 5.000 cm
2
.
2 INSTALACIÓN
470 630 390
1100 (Murelle Equipe
100-140 BOX ErP) 630
1730
1600
1945
MURELLE EQUIPE 150 BOX ErP
180
90
155
403
640
637
342
440
810
G
S3
M
R
415 260
675
45
1600
695
355
630 640
403
440
810
BOX CONTENITORE SINGOLO PER
SEPARATORE IDRAULICO E KIT SICUREZZE INAIL
cod. 8101517
810
440
Fig. 4
NOTA: La ida y el retorno de compensador hidráulico puede ser colocado
en el lado derecho o izquierdo de la caja moviendo la brida fija con seis
tornillos.
CAJA INDIVIDUALPARA
SEPARADORHIDRÁULICO Y TUBOS DE CONEXIÓN
cód. 8101517

10
2.2.2 Al exterior del edificio
Los módulos térmicos MURELLE EQUIPE
140 BOX ErP se pueden instalar también
al exterior con la correspondiente descar-
ga de humos para módulo individual cód.
8089530.
2.3 CONEXIÓN INSTALACIÓN
Para proteger la instalación térmica contra
corrosiones perjudiciales, incrustaciones o
acumulaciones, tiene suma importancia,
después de instalar el aparato, proce-
der al lavado de la instalación, utilizando
productos adecuados como, por ejemplo,
el Sentinel X300 (nuevos instalación),
X400 y X800 (viejo instalación) ó Fernox
Cleaner F3. Instrucciones completas vie-
nen incluidas en el suministro con los pro-
ductos pero, para ulteriores aclaraciones,
SENTINEL PERFORMANCE SOLUTIONS
LTD, ó FERNOX COOKSON ELECTRONICS.
Después del lavado de la instalación, para
protecciones a largo plazo contra corrosión
y acumulaciones, se recomienda utilizar
productos inhibidores como el Sentinel
X100 ó Fernox Protector F1.
Es importante comprobar la concentración
del inhibidor después de cada modificación
de la instalación y a cada comprobación de
mantenimiento según cuanto prescrito por
los productores (en los revendedores se
pueden encontrar unos test al efecto).
La descarga de la válvula de seguridad
debe estar conectada con un embudo de
recolección para encauzar la eventual
purga en caso de que dicha válvula actúe.
ATENCIÓN: No efectuar el lavado de la
instalación térmica y la añadidura de un
inhibidor adecuado anulan la garantía del
aparato.
El conexionado del gas debe realizarse
conforme a las normas actualmente vigen-
tes. Para dimensionar las tuberías del
gas, desde el contador hasta el módulo, se
deben tener en cuenta tanto los caudales
en volúmenes (consumos) en m
3
/h que de
la densidad del gas utilizado. Las secciones
de las tuberías que componen la instala-
ción deben ser tales que se garantice un
suministro de gas suficiente para atender
la máxima demanda, limitando la pérdi-
da de presión entre contador y cualquier
aparato utilizador no mayor que 1,0 mbar
para los gases de la segunda familia (gas
natural). Dentro del módulo hay aplicada
una placa adhesiva en la cual se indican
los datos técnicos de identificación y el
tipo de gas para el cual el módulo está
predispuesto.
2.3.1 Conexión descarga
agua de condensación
Para recoger el agua de condensación es
necesario conectar el goteador con sifón
con el desagüe utilizando un tubo que
tenga una pendiente mínima de 5 mm por
metro.
Sólo las tuberías de plástico de los norma-
les desagües son idóneas para encauzar
el agua de condensación hacia la red de
alcantarillado de la vivienda.
2.3.2 Filtro en el conducto gas
La válvula gas se produce en serie con un
filtro en la entrada que, de todas formas, no
puede retener todas las impuridades conte-
nidas en el gas y en las tuberías de red. Para
evitar un mal funcionamiento de la válvula
o, en algunos casos, la pérdida de la seguri-
dad de la misma, aconsejamos montar en el
conducto gas un filtro apropiado.
2.5 LLENADO DE LA INSTALACIÓN
La presión de carga con la instalación
fría debe ser de 1 bar. El llenado debe
efectuarse despacio, para permitir que
las burbujas de aire salgan a través de los
purgadores previstos.
2.6 DESCARGA HUMOS
PARA INSTALACIÓN EXTERNA
(fig. 5)
Para este tipo de instalación es preci-
so solicitar el terminal de descarga para
módulo individual cód. 8089530.
Para el montaje del accesorio incluido en el
suministro a petición ver la fig. 5.
Fig. 5
STAFFA TELAIO
CALDAIA
G
M
R
Pmin
Pmax

11
ES
ENG
2.7 KIT COLECTOR HUMOS PARA
INSTALACIONES INTERNAS
(fig. 6)
Para este tipo de instalación hacer refe-
rencia a las fig. 6. Las soluciones indicadas
tienen el colector de humos (de pedir apar-
te) con la salida situada a la derecha de
los módulos. En cualquier caso se puede
poner la salida a la izquierda simplemente
girando el colector 180°.
NOTA: Los kits son tratados expresamen-
te para resistir a los agentes atmosféricos
en caso de instalación exterior.
Fig. 6
390
ø 125
180 (50 BOX ErP)
200 (70 BOX ErP)
MURELLE 50 BOX ErP - 70 BOX ErP
con kit collettore fumi
cod. 8102510
MURELLE EQUIPE
100 BOX ErP - 140 BOX ErP
con kit collettore fumi
cod. 8102511
MURELLE EQUIPE 150 BOX ErP
con kit collettore fumi
cod. 8102512
ø 160
219
ø 160
254
MURELLE EQUIPE 140 BOX ErP
con kit colector de humos c
ó
d. 8102511

12
2.8 KIT TUBOS DE CONEXIÓN
DEL SEPARADOR HIDRÁULICO
(fig. 7)
SIME proporciona el kit tubos de conexión
del separador hidráulico cód. 8101534 para
la instalación con los ataques en el lado
izquierdo.
El kit tiene la siguiente composición (fig, 7):
– Tronco con brida de impulsión instala-
ción cód. 6291965
– Tronco con brida de retorno instalación
cód. 6291965
– Juntas, tuercas y tornillos de fijación
M16
– Tanque de expansión de 8 litros cód.
6245108 (Presión precarga 1,5 bar - Pre-
sión máxima 10 bar) y tubo de conexión
cód. 6227661.
ATENCIÓN: Is posible introducir el kit tu-
bos de conexión en un contenedor de pro-
tección cód. 8101517 a solicitar a parte.
2.9 PLACARS-485 (fig. 8)
Cada módulo incluye la placa RS-485 que
permite gestionar las calderas en secuen-
cia/cascada. La placa se ubica en el lado
posterior del panel de mando.
2.9.1 Modalidad MODBUS
Esta modalidad permite la comunicación
en MODBUS de al menos dos calderas en
cascada y se efectúa solicitando el KIT DE
INTERFAZ MODBUS cód. 8092278.
Fig. 7
Fig. 8
x 2
CN10
CHIAVE
POLARIZATION

13
ES
ENG
2.10 SEPARADOR HIDRÁULICO
El separador hidráulico viene suministrado
a parte en un kit cód. 8101550 completo de
juntas, tuercas y tornillos de fijación (fig.
9). El montaje del separador hidráulico es
obligatorio.
ATENCIÓN: Es posible introducir el sepa-
rador hidráulico en un contenedor de pro-
tección cód. 8101517 a solicitar a parte.
2.10.1 Pérdidas de carga del
separador hidraulico (fig. 10)
Las pérdidas de carga del separador hidráu-
lico se indican en el diagrama de
la fig. 10.
Fig. 9
80
100
120
140
2
PORTATA (m3/h)
46810 12
0
20
40
60
∆p (mbar)
14 16 18
160
180
200
220
240
260
Fig. 10
GM R
Pmin
Pmax
COLLETTORE
SCARICO FUMI ø 160
(kit A + B + B)
cod. 6296522
TAGLIARE
NELLA POS. 2
B– Kit cod. 810255 0
cod. 6296522
cod. 6296505
cod. 6296501
cod. 6296520
TAGLIARE
NELLA POS. 1
B– Kit cod. 810255 0
cod. 6296516
cod. 6296500
A– Kit cod. 8102555
COLLETTORE
SCARICO FUMI ø 160
(kit A + B + B + B)
cod. 6296522
cod. 6296505
cod. 6296501
cod. 6296520
TAGLIARE
NELLA POS. 1
B– Kit cod. 810255 0
cod. 6296522
TAGLIARE
NELLA POS. 2
B– Kit cod. 810255 0
cod. 6296522
TAGLIARE
NELLA POS. 3
B– Kit cod. 810255 0
cod. 6296516
cod. 6296500
A– Kit cod. 8102555
MURELLE EQUIPE 150 ErP
MURELLE EQUIPE 100 ErP
ALTEZZA VARIABILE
TRONCHETTO
cod. 6296522
Etichetta
graduata per
altezza taglio
secondo
la sequenza
della caldaia
1
2
3
4
5
6
COD. 5192960
COD. 6296539
L= 150
COD. 5192950
COD. 5192950
COD. 6296539
L= 150
M2
COD. 5192960
COD. 6296539
L= 150
COD. 5192950
COD. 5192950
COD. 6296539
L= 150 COD. 5192950
COD. 6296539
L= 150
MURELLE EQUIPE 150 ErP
MURELLE EQUIPE 100 ErP
CAUDAL (m3/h)

14
2.11 CONEXIÓN
ELÉCTRICA
Cada módulo tiene cable eléctrico de ali-
mentación que, si debe ser reemplazado,
debe ser solicitado a la SIME.
La alimentación debe efectuarse con ten-
sión monofásica 230V - 50Hz pasando por
un interruptor general protegido por fusi-
bles con distancia entre los contactos de
por lo menos 3 mm.
Respetar las polaridades L - N t la cone-
xión de tierra.
NOTA: La SIME rehúsa cualquier respon-
sabilidad ante daños a personas o cosas
causados por la falta de conexión a tierra
de la caldera.
Fig. 11
2.11.1 Esquema eléctrico generadore individual (fig. 11)
LEYENDA
F1-2 Fusible (4 AT)
TRA Transformador de encendido
PI Bomba instalación alta eficiencia
V Ventilador
EA Electrodo encendido
ER Electrodo detección
EV1-2 Bobina válvula gas
TS Termostato de seguridad
SF Sonda humos
TFU Termofusible
SM Sonda ida calefacción
SR Sonda retorno calefacción
TPA Transductor de presión
TA1 Termostato ambiente Zona 1
JP1 Seleccione TA2 o 0-10 VDC
TA2 Termostato ambiente Zona 2
SA Sonda auxiliar:
-Hervidor L.2000 (opcional)
- sifón anticongelante (opcional)
CR Control remoto SIME HOME (opcional)
SE Sonda temperatura externa (opcional)
OP Reloj programador (opcional)
AR Alarma remota
VZ Válvula de zona
AUX Conexión auxiliar
RS-485 Ficha CASCADA
C1 Condensador de filtro (si está presente)
FA Filtro de ruido (si está presente)
NOTA: Conectar el TA1 a los bornes 7-8 después
de sacar el puente.
Para el rango de 0 ... 10VCC:
- Retirar el jumper JP1
- Conectar la señal positiva en la terminal 10 de CN6
- Conectar la señal negativa en la terminal 4 de CN4.

15
ES
ENG
Pmin Pma
x
TS
Kit sicurezze
ISPSEL
RS-485 RS-485 RS-485 RS-485 RS-485
SE SMC
(MASTER) (SLAVE 2) (SLAVE 3) (SLAVE 4)
(SLAVE 1)
RS-485
(SLAVE 5)
Schema elettrico MURELLE EQUIPE 660
Fig. 11/a
LEYENDA
LLínea
NNeutral
SE Sonda temperatura externa
SMC Sonda ida de cascada
RS-485 Ficha gestión en cascada
NOTA: La sonda de temperatura exterior (SE) se debe conectar a la caldera
MASTER y la sonda de impulsión de cascada (SMC) a la caldera SLAVE 1
Las sondas SE, SMC y el cable de conexión de las placas RS-485 se incluyen
con los móduos en el kit de sondas cód. 8092250.
2.11.2 Conexión eléctrica de los módulos en secuencia/cascada (fig. 11/a)
La placa RS-485 para la gestión en secuencia/cascada está
colocada en la parte posterior del panel de mandos de cada
uno de los móduo como se indica en la figura.
CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE LA CASCADA
En las instalaciones en secuencia/cascada es necesario con-
figurar el siguiente parámetro INST en todas las calderas
conectadas:
PAR 15 = 0 para la primera caldera (MASTER)
1 .... 7 para las siguientes calderas (SLAVE)
(Evitar denominar las calderas SLAVE con el
mismo número)
Si en las instalaciones en secuencia/cascada se emplea el
colector de humos de polipropileno con válvula de retención,
también configure el siguiente parámetro INST:
PAR 1 = 61 (si la caldera es de gas METANO)
63 (si la caldera es de gas PROPANO)
Para acceder a los parámetros INST véase el punto 3.3.
Además, cuando el número de calderas conectadas en casca-
da sea superior a dos, hay que configurar también el paráme-
tro OEM A1 de la caldera MASTER. Para acceder a los paráme-
tros OEM presione a la misma vez las teclas (
5
3
1
2
4
y
5
3
1
2
4
)
durante 2 segundos. Una vez se llega al nivel INST, presione
nuevamente y al mismo tiempo las teclas (
5
3
1
2
4
y
5
3
1
2
4
) durante
otros 2 segundos. En este momento introduzca el código de
acceso constituido por la siguiente sucesión de TECLAS
INSTALADOR: “ + / - / < / > / < “.
Entonces configure el parámetro:
PAR A1 = Número de generadores de la cascada (3 ... 8)
x 2
CN10
CHIAVE
POLARIZATION

16
3 CARACTERISTICAS
5
3
1
2
4
2 - DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
5
3
1
2
4
TECLA DE FUNCIÓN ON/OFF
ON = Caldera alimentada eléctricamente
OFF = Caldera alimentada eléctricamente pero
no disponible para el funcionamiento. Están
activas las funciones de protección.
5
3
1
2
4
TECLA MODALIDAD VERANO
Si se pulsa esta tecla, la caldera funciona sólo
cuando hay una solicitud de agua sanitaria (fun-
ción no disponible)
5
3
1
2
4
TECLA MODALIDAD INVIERNO
Si se pulsa esta tecla, la caldera funciona en
calefacción y sanitario.
5
3
1
2
4
TECLA SET SANITARIO
Al pulsar esta tecla, se visualiza el valor de
la temperatura del agua sanitaria (función no
disponible)
5
3
1
2
4
TECLA SET CALEFACCIÓN
Al pulsar esta tecla por primera vez, se visualiza el
valor de la temperatura del circuito de calefacción 1.
Al pulsarla por segunda vez, se visualiza el valor de
la temperatura del circuito de calefacción 2.
Al pulsarla por terceira vez, se visualiza el valor de
la temperatura del circuito de calefacción 3 (tres
zonas).
5
3
1
2
4
TECLA RESET
Permite restablecer el funcionamiento después
de una anomalía de funcionamiento.
5
3
1
2
4
TECLA INCREMENTO Y DISMINUCIÓN
Al pulsar esta tecla, aumenta o disminuye el
valor programado.
4 - BARRA LUMINOSA
Celeste = Funcionamiento
Roja = Anomalía de funcionamiento
5 - RELOJ PROGRAMADOR (opcional)
Reloj mecánico (cód. 8092228) o digital (cód. 8092229)
para programación de calefacción/sanitario. Fig. 12
3 - TECLAS RESERVADAS AL INSTALADOR
(acceso parámetros INST y parámetros OEM)
CONEXIÓN PARA PC
Debe ser utilizada exclusivamente con el kit de pro-
gramación de SIME y sólo por personal autorizado. No
conectar otros dispositivos electrónicos (cámaras foto-
gráficas, teléfonos, mp3, etc.). Utilizar una herramienta
para sacar el tapón y volver a colocarlo después del uso.
ATENCIÓN: Puerto de comunicación
sensible a las descargas electrostáticas.
Antes del uso, se recomienda tocar una
superficie metálica conectada a tierra para descargar la
electricidad estática.
TECLA INFORMACIÓN
Si se pulsa esta tecla repetidamente se van visuali-
zando los distintos parámetros.
TECLA FUNCIÓN LIMPIACHIMENEAS
Si se pulsa esta tecla repetidamente se van visuali-
zando los distintos parámetros.
TECLA DISMINUCIÓN
TECLA INCREMENTO
Se modifican los valores predeterminados.
5
3
1
2
4
1 - DESCRIPCIÓN DE LOS ICONOS DEL DISPLAY
ICONO MODALIDAD VERANO
ICONO MODALIDAD INVIERNO
ICONO MODALIDAD SANITARIO
ICONO MODALIDAD CALEFACCIÓN
ESCALA GRADUADA DE POTENCIA
Los segmentos de la barra se iluminan en propor-
ción a la potencia suministrada por la caldera
ICONO FUNCIONAMIENTO QUEMADOR Y BLOQUEO
ICONO NECESIDAD DE RESET
ICONO FUNCIÓN LIMPIACHIMENEAS
DÍGITOS SECUNDARIOS
La caldera muestra el valor de presión de la
instalación (valor correcto entre 1 y 1,5 bar)
DÍGITOS PRINCIPALES
La caldera muestra los valores programados,
el estado de anomalía y la temperatura externa
ICONO PRESENCIA DE FUENTES DE INTEGRACIÓN
3.1 PANELDEMANDOS (fig. 12)

17
ES
ENG
3.2 ACCESO A LA INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR
Para acceder a la información para el instalador, pulsar la tecla
5
3
1
2
4
(3 fig. 12). Cada vez que se pulsa la tecla se pasa a la información
siguiente. Si la tecla
5
3
1
2
4
no se pulsa, el sistema sale automáticamente de la función. Si no está conectada ninguna ficha de expansión
(ZONA MIX o SOLAR) no se mostrarán las relativas informaciones. Lista de información:
1. Visualizzazione temperatura esterna
solo con sonda esterna collegata
2. Visualizzazione temperatura sonda
mandata riscaldamento (SM)
3. Visualizzazione temperatura sonda
sanitario (SS) solo per caldaie istantanee
4. Visualizzazione temperatura sonda
ausiliaria o sonda bollitore (SB)
6. Visualizzazione temperatura
riscaldamento riferita al primo circuito
7. Visualizzazione temperatura
riscaldamento riferita al secondo circuito
9. Visualizzazione numero giri ventilatore in rpm x 100 (es. 4.800 e 1.850 rpm)
10. Visualizzazione ore di funzionamento del bruciatore in h x 100 (es. 14.000 e 10)
11. Visualizzazione numero di accensioni del bruciatore x 1.000 (es. 97.000 e 500)
5. Visualizzazione temperatura sonda
fumi (SF)
8. Visualizzazione corrente
di ionizzazione in µA
17. Visualizzazione portata sanitaria flussimetro (es. 18 l/min
e 0,3 l/min) o stato flussostato (rispettivamente ON e OFF)
12. Visualizzazione numero totale
delle anomalie
13. Contatore accessi parametri
installatore (es. 140 accessi)
14. Contatore accessi parametri
OEM (es. 48 accessi)
15. Contatore accessi parametri
CASCATA OEM (es. 05 accessi)
1. Visualización temperatura externa sólo con
sonda externa conectada
2. Visualización temperatura sonda ida cale-
facción (SM)
3. Visualización temperatura sonda sanitario
(SS) solo para calderas instantáneas
4. Visualización temperatura sonda auxiliar o
sonda calentador (SB)
6. Visualización temperatura calefacción
referida al primer circuito
7. Visualización temperatura calefacción
referida al segundo circuito
8. Visualización corriente de ionización en µA
10. Visualización horas de funcionamiento del quemador en h x 100 (ej. 14.000 y 10)
11. Visualización número de encendidos del quemador x 1.000 (ej. 97.000 y 500)
12. Visualización número total de
anomalías
5. Visualización temperatura sonda humos (SF)
13. Contador de accesos paráme-
tros instalador (ej. 140 accesos)
14. Contador de accesos paráme-
tros OEM (ej. 48 accesos)
9. Visualización número de revoluciones del ventilador en rpm x 100 (ej. 4.800 y 1850 rpm)
17. Visualización caudal sanitario caudalímetro (18 l/min y 0,31 l/min) o estado medidor de flujo
(respectivamente ON y OFF)
15. Contador de accesos parámetros CASCADA OEM
(ej. 05 accesos)

18
20. Visualizzazione valore sonda mandata impianto miscelato
con schedino ZONA MIX 1 (ingresso
S2)
21. Visualizzazione termostato sicurezza ZONA MIX (ingresso S1)
rispettivamente ON e OFF
22. Visualizzazione pompa con schedino ZONA MIX 1
(rispettivamente ON e OFF)
23. Visualizzazione comando apertura valvola con
schedino ZONA MIX 1 (rispettivamente ON e OFF)
24. Visualizzazione comando chiusura valvola
con schedino ZONA MIX 1 (rispettivamente ON e OFF)
25. Visualizzazione valore della sonda mandata impianto miscelato
con schedino ZONA MIX 2
26. Visualizzazione termostato sicurezza con schedino
ZONA MIX 2 (ingresso S1) rispettivamente ON e OFF
27. Visualizzazione pompa con schedino ZONA MIX 2
(rispettivamente ON e OFF)
28. Visualizzazione comando apertura valvola con schedino
ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF)
29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino
ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF)
30. Visualizzazione valore temperatura sonda solare S1
con schedino solare INSOL
31. Visualizzazione valore temperatura sonda solare S2
con schedino solare INSOL
32. Visualizzazione valore temperatura sonda solare S3
con schedino solare INSOL
33. Visualizzazione rel solare R1 con schedino solare INSOL
(rispettivamente ON e OFF)
34. Visualizzazione rel solare R2 con schedino solare INSOL
(rispettivamente ON e OFF)
35. Visualizzazione rel solare R3 con schedino solare INSOL
(rispettivamente ON e OFF)
18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR)
19. Visualizzazione valore sonda collettore cascata
40. Visualizzazione valore %
comando pompa PWM
36. Visualizzazione stato flussostato solare
(rispettivamente ON e OFF)
60. Visualizzazione codice
errore ultima anomalia 61. Visualizzazione codice
errore penultima anomalia 70. Codice di warning
90. Versione software presente
su RS-485 (es. versione 01)
91. Versione software presente su
schedino EXP (config. ZONA MIX)
92. Versione software presente su 2¡
schedino EXP (config. ZONA MIX)
45. Visualizzazione temperatura
riscaldamento riferita al terzo circuito
20. Visualización valor de solo impulsión instalación mezclada con
tarjeta ZONA MIX 1 (entrada S2)
21. Visualización termostato de seguridad ZONA MIX (entrada S1)
respectivamente ON y OFF
22. Visualización bomba tarjeta ZONA MIX 1 (respectivamente ON y
OFF)
23. Visualización mando de apertura de la válvula con tarjeta
ZONA MIX 1 (respectivamente ON y OFF)
24. Visualización mando de cierre de las válvulas con tarjeta
ZONA MIX 1(respectivamente ON y OFF)
25. Visualización valor de solo impulsión instalación mezclada con
tarjeta ZONA MIX 2
26. Visualización termostato de seguridad con tarjeta ZONA MIX 2
(entrada S1) respectivamente ON y OFF
27. Visualización bomba con tarjeta ZONA MIX 2 (respectivamente
ON y OFF)
28. Visualización mando de apertura de la válvula con tarjeta
ZONA MIX 2 (respectivamente ON y OFF)
29. Visualización mando de cierre de las válvulas con tarjeta ZONA MIX 2 (respectivamente ON y OFF)
30. Visualización valor de la temperatura de la sonda solar S1 con tarjeta SOLAR
31. Visualización valor de la temperatura de la sonda solar S2 con tarjeta SOLAR
32. Visualización valor de la temperatura de la sonda solar S3 con tarjeta SOLAR
33. Visualización relé solar R1 con tarjeta SOLAR (respectivamente ON y OFF)
34. Visualización relé solar R2 con tarjeta SOLAR (respectivamente ON y OFF)
35. Visualizaciónr relé solar R3 con tarjeta SOLAR (respectivamente ON y OFF)
19. Visualización valor sonda colector cascada
36. Visualización estado flujostato solar (respectivamente ON y OFF)
40. Visualización valor % mando
bomba PWM
18. Visualización valor sonda retorno calefacción (SR)
60. Visualización código error
última anomalía
61. Visualización código error
penúltima anomalía
70. Código advertencia
90. Versión de software presente en
RS-485 (por ejemplo, versión 01)
91. Versión de software presente en
tarjeta EXP (configuración ZONA MIX)
92. Versión de software presente en 2°
tarjeta EXP (configuración ZONA MIX)
45. Visualización temperatura calefacción refe-
rida al tercero circuito

19
ES
ENG
3.3 ACCESO A LOS PARÁMETROS
PARA EL INSTALADOR
Para acceder a los parámetros para el
instalador, pulsar simultáneamente las
teclas
5
3
1
2
4
y
5
3
1
2
4
durante 2 segundos (3 fig.
12).
Por ejemplo, el parámetro PAR 23 se
visualiza en el display del panel de mandos
del siguiente modo:
Los parámetros se visualizan con las teclas
5
3
1
2
4
y
5
3
1
2
4
, y los valores predeterminado se
modifican con las teclas
5
3
1
2
4
y
5
3
1
2
4
.
La visualización estándar vuelve automáti-
camente después de 60 segundos, o al
pulsar una de las teclas de mando (2 fig.
12) excluido la tecla RESET.
3.3.1 Sustitución de la tarjeta o
RESET de los parámetros
Si la tarjeta electrónica se sustituye o
se reinicia, para que la caldera vuelva a
arrancar es necesario configurar los PAR
1 y PAR 2 asociando a cada tipo de caldera
los siguientes valores:
GAS MODELO PAR1
METANO 140 BOX ErP 60
(G20)
PROPANO 140 BOX ErP 62
(G31)
PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR
CONFIGURACIÓN RÁPIDA
PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR
DE MEDIDA PREDET.
1 Configuración combustión -- = ND = = “- -”
1 ... 63
2 Configuración hidráulica -- = ND = = “- -”
1 ... 14
3 Programador horario 2 1 = DHW + Bomba Ricir. = = 1
2 = DHW
3 = Bomba Recirculación
4 Inhabilitación transductor de presión 0 = Inhabilitado = = 3
1 = Habilitado 0-4 BAR
2 = Habilitado 0-6 BAR
3 = Habilitado 0-4 BAR (NO ALL 09)
4 = Habilitado 0-6 BAR (NO ALL 09)
5 Asignación relé auxiliar AUX 1 = Al. remota = = 1
2 = B. Recirculación
3 = Cargad. automático
4 = Alarma remota NC
5 = Bomba de calor
6 = Válvula de zona 2
6 Barra luminosa presencia tensión 0 = Inhabilitado = = 1
1 = Habilitado
7 Asignación canales SIME HOME 0 = No asignado = = 1
1 = Circuito 1
2 = Circuito de tres zonas
8 N° rev. ventilador Step Encendido 0,0 ... 81 rpmx100 0,1 de 0,1 a 19,9 0,0
1 de 20 a 81
9 Chimeneas largas 0 ... 20 % 1 0
10 Configuración dispositivo conectado 1 = SIME HOME = = 1
2 = CR 53
3 = RVS 43.143
4 = RVS 46.530
5 = RVS 61.843
11 Corrección valores sonda externa -5 ... +5 °C 1 0
12 Duración de la retroiluminación -- = Siempre seg. x 10 1 3
0 = Nunca
1 ... 199
13 Velocidad bomba modulante -- = Nunca % 10 Au
Au = Mod. automática
30 ... 100 = % modulación
configurable
14 Configuración segunda entrada TA -- = Contacto TA -- -- --
5...160 = Entrada 0...10VDC
15 Dirección cascada -- = Inhabilitado -- 1 --
0 = Master
1...7 = Slaves
16 Dirección ModBus -- = Inhabilitado -- 1 --
1 ...31 = Slaves
17 Configuración comunicación ModBus 1 ... 30 -- 1 25
19 Tipo circuito 0 = Dos zonas -- -- 0
1 = Tres zonas
SANITARIO - CALEFACCIÓN
PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR
DE MEDIDA PREDET.
20 Temperatura mínima calefacción Zona 1 PAR 64 OEM ... PAR 21 °C 1 20
21 Temperatura máxima calefacción Zona 1 PAR 20 ... PAR 65 OEM °C 1 80
22 Pendiente curva calefacción Zona 1 3 ... 40 -- 1 20
23 Temperatura mínima calefacción Zona 2 PAR 64 OEM ... PAR 24 °C 1 20
24 Temperatura máxima calefacción Zona 2 PAR 23 ... PAR 65 OEM °C 1 80
25 Pendiente curva calefacción Zona 2 3 ... 40 -- 1 20
26 Temperatura mínima calefacción Zona 3 PAR 64 OEM ... PAR 27 °C 1 20
27 Temperatura máxima calefacción Zona 3 PAR 26 ... PAR 65 OEM °C 1 80
28 Pendiente curva calefacción Zona 3 3 ... 40 -- 1 20
29 ∆t calefacción 10 ... 40 °C 1 20
30 Tiempo post-circulación calefacción 0 ... 199 Sec. 10 30
31 Potencia máxima de calefacción 30 ... 100 % 1 100
32 Retraso activación bomba Zona 1 0 ... 199 10 sec. 1 1
33 Retraso reencendido 0 ... 10 Min. 1 3
34 Umbral activación fuentes integrativas -- , -10 ... 40 °C 1 “- -”
35 Anti-hielo caldera 0 ... +20 °C 1 3
36 Anti-hielo de la sonda exterior -5 ... +5 °C 1 -2
37 Franja de saturación -- = Inhabilitado % 1 100
modulación indicador de flujo 0 ... 100
38 Tiempo post-circulación sanitario 0 ... 199 Sec. 1 0
39 Función antilegionela 0 = Inhabilitado -- -- 0
(sólo hervidor) 1 = Habilitado

20
NOTA: Del lado interno de la tapa supe-
rior del panel de la caldera hay aplicada
una etiqueta en la que figura el valor que
hay que introducir para los PAR 1 y PAR
2 (fig. 19).
3.3.2 Advertencia
En caso que la caldera funcione pero no de
manera óptima y no se activa ninguna alar-
ma, pulsar la tecla
5
3
1
2
4
hasta que se mue-
stre la info 70 y el código de advertencia
relativo al tipo de evento en curso. Una vez
restablecido el funcionamiento óptimo, en
la info 70 aparece la visualización “- -”. A
continuación incluimos una tabla de los
códigos que se pueden ver en advertencia:
PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR
TARJETA EXPANSIÓN
PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR
DE MEDIDA PREDET.
40 Número de tarjetas de expansión 0 ... 3 = 1 0
41 Tiempo carrera válvula mezcla 0 ... 199 10 seg. 1 12
42 Prioridad sanitaria sobre zona mezcla 0 = Paralela = = 1
1 = Absoluta
43 Secado losa 0 = Desactivado = = 0
1 = Curva A
2 = Curva B
3 = Curva A+B
44 Tipo de instalación solar 1 ... 8 = 1 1
45 ∆t bomba colector solar 1 PAR 74 OEM - 1... 50 °C 1 8
46 Retardo integración solar “- -”, 0 ... 199 Min. 1 0
47 Tmin colector solar “- -”, -30 ... 0 °C 1 - 10
48 Tmax colector solar “- -”, 80 ... 199 °C 1 120
RESET PARÁMETROS
PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR
DE MEDIDA PREDET.
49 * Reset parámetros predeterminados -- , 1 = = =
(PAR 01 - PAR 02 iguales a “- -”)
* En caso de dificultad para comprender la configuración actual o en caso de comportamiento anómalo
o no comprensible de la caldera, se recomienda restablecer los valores iniciales de los parámetros
configurando el PAR 49 = 1 y los PAR 1 y PAR 2 como se describe en el punto 3.3.1.
PARÁMETROS DE CONEXIÓN EN CASCADA
Cuando se instala el aparato en secuencia/cascada (sistema
modular con varios generadores) es necesario configurar en
todas las calderas conectadas los siguientes parámetros INST:
PAR 15 = 0 para la primera caldera (MASTER)
1 .... 7 para las siguientes calderas (SLAVE)
(Evitar denominar las calderas SLAVE con el mismo
número)
Si en las instalaciones en secuencia/cascada se emplea el colec-
tor de humos de polipropileno con válvula de retención, también
configure el siguiente parámetro INST:
PAR 1 = 61 (si la caldera es de gas METANO)
63 (si la caldera es de gas PROPANO)
Además cuando el número de las calderas en cascada es superior
a dos, es necesario configurar también el parámetro OEM A1 de la
caldera MASTER.
Para acceder a los parámetros OEM presione a la misma vez las
teclas (
5
3
1
2
4
y
5
3
1
2
4
)durante 2 segundos. Una vez dentro del nivel
INST vuelva a presionar simultáneamente las tecla (
5
3
1
2
4
y
5
3
1
2
4
)
durante otros 2 segundos. En este momento introduzca el código
de acceso constituido por la siguiente sucesión de TECLAS
INSTALADOR: “ + / - / < / > / < “.
Entonces configure el parámetro:
PAR A1 = Número de generadores de la cascada (3 ... 8)
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
E0 Funcionamiento en reducción
de potencia (∆t entre impulsión
y retorno superior a 40°C)
E1 Sonda exterior con cortocircuito (SE)
E2 Función de precalentamiento activa
E3 TBD
E4 TBD
E5 TBD
E6 TBD
E7 TBD
E8 TBD
E9 TBD
CALDERA PAR 2
Instantánea con valv. desviadora 1
e indicador de flujo
Instantánea con valv. desviadora, 2
indicador de flujo y combinación solar
Hervidor remoto con
valv. desviadora y sonda hervidor 3
vers. T (BAJA INERCIA)
Hervidor a bordo con
valv. desviadora y sonda sanitaria 4
(BAJA INERCIA)
Hervidor remoto con
valv. desviadora y term. hervidor 5
o solo calefacción vers. T/R
(BAJA INERCIA)
Hervidor remoto con doble
bomba y sonda hervidor vers. T/R 6
(BAJA INERCIA)
Hervidor remoto con doble
bomba y term. hervidor vers. T/R 8
(BAJA INERCIA)
Solo calefacción con
sonda anti-hielo 9
(BAJA INERCIA)
Table of contents
Languages:
Other Sime Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Schwank
Schwank SchwankAir 2045 Installation, operation and maintenance instructions

Siemens
Siemens DE 12415 Installation and operating instructions

BriskHeat
BriskHeat TOTEW Series instruction manual

ElectrIQ
ElectrIQ HS24-600-2DGW user manual

Cadet
Cadet The Com-Pak Plus C072 reset owner's guide

Gasmate
Gasmate CH205HTODS manual

DutchWest
DutchWest 2479CE Installation and operating manual

Goldair
Goldair GCV325 operating instructions

serene living
serene living Hellos S6000 instruction & operation manual

Energy
Energy GRAND Series User manual and installation guide

Reznor
Reznor PHOTON-P Installation instruction

OFFCAR
OFFCAR 700s Series Instructions use and maintenance handbook