Simer 2806E-02 User manual

5873 0808
Model 2806E-02
OWNER’S MANUAL
Shallow Well Jet Water System
NOTICE D’UTILISATION
Système à éjecteur pour puits
peu profonds
MANUAL DEL PROPIETARIO
Sistema de bomba de agua de
chorro para pozos poco profundos
© 2008SIM586 (Rev. 10/10/08)
293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone:
1-800-468-7867
1-800-546-7867
Fax:
1-800-390-5351
Web Site:
http://www.simerpump.com
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-468-7867
English . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-12
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (800) 468-7867
Français . . . . . . . . . . . Pages 13-23
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, la instalación o
el mantenimiento:
Llame al 1-800-468-7867
Español . . . . . . . . . .Páginas 24-34

Safety 2
READ AND FOLLOW
SAFETY INSTRUCTIONS!
This is the safety alert symbol. When you see this
symbol on your pump or in this manual, look for
one of the following signal words and be alert to the
potential for personal injury:
warns about hazards that will cause serious
personal injury, death or major property damage if
ignored.
warns about hazards that can cause serious
personal injury, death or major property damage if
ignored.
warns about hazards that will or can cause
minor personal injury or property damage if ignored.
The label NOTICE indicates special instructions which
are important but not related to hazards.
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual and on pump.
Keep safety labels in good condition.
Replace missing or damaged safety labels.
ELECTRICAL SAFETY
Hazardous voltage. Can shock, burn, or
kill. Capacitor voltage may be hazardous. To discharge
motor capacitor, hold insulated handle screwdriver BY
THE HANDLE and short capacitor terminals together. Do
not touch metal screwdriver blade or capacitor terminals.
If in doubt, consult a qualified electrician.
GENERAL SAFETY
Burn hazard. Do not touch an operating
motor. Modern motors can operate at high temperatures.
To avoid burns when servicing pump, allow it to cool for
20 minutes after shut-down before handling.
Do not allow pump or any system component to freeze.
To do so will void warranty.
Pump water only with this pump.
Periodically inspect pump and system components.
Wear safety glasses at all times when working on pumps.
Keep work area clean, uncluttered and properly lighted;
store properly all unused tools and equipment.
Keep visitors at a safe distance from the work areas.
Hazardous pressure. Risk of explosion.
Pump body may explode if used as a booster pump
unless relief valve capable of passing the full pump flow
at 75 psi is installed.
BASIC TOOLS AND
MATERIALS NEEDED
Plastic Pipe Installation
Tools
Pipe Wrenches
Screwdriver
Knife or Saw to Cut Plastic Pipe
Tire Pressure Gauge
Materials
Plastic Pipe and Fittings (as required to complete job).
Teflon Tape (DO NOT use joint compound on plastic
fittings).
Galvanized Steel Pipe Installation
Tools
Pipe Wrenches
Screwdriver
Pipe Cutting and Threading Tools
Tire Pressure Gauge
Materials
Galvanized Pipe and Fittings (as required to
complete job).
Pipe Joint Compound or Teflon Tape
WARNING
Hazardous pressure!
Install pressure relief
valve in discharge pipe.
Release all pressure on
system before working on
any component.
WARNING
Hazardous voltage.
Can shock, burn, or
cause death.
Ground pump before
connecting to power
supply. Disconnect power
before working on pump,
motor or tank.
Wire motor for correct
voltage. See “Electrical”
section of this manual and
motor nameplate.
Ground motor before
connecting to power
supply.
Meet National Electri-
cal Code, Canadian
Electrical Code, and local
codes for all wiring.
Follow wiring instruc-
tions in this manual
when connecting motor to
power lines.
For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867

Table of Contents 3
Page
General Safety .....................................................................................................2
Warranty..............................................................................................................3
Installation .......................................................................................................4, 5
Discharge Pipe and Pressure Tank Connections ...................................................6
Electrical..........................................................................................................7, 8
Preparing To Start The Pump................................................................................8
Repair Parts .........................................................................................................9
Troubleshooting..................................................................................................10
For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867
ATTACH ORIGINAL RECEIPT HERE FOR WARRANTY CONSIDERATION.
SIMER warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser”) of its products that they are free from defects in material or workmanship.
If within twelve (12) months from the date of the original consumer purchase any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or
replaced at SIMER’s option, subject to the terms and conditions set forth below. Your original receipt of purchase is required to determine warranty
eligibility.
Exceptions to the Twelve (12) Month Warranty
Product/Model No. Warranty Period
M40P, M40, BW85P, CM10, CMK 90 days
2330, 2300, 2310, 2955, 2956, 2957, 2960, A5500, 2520ULST 2 Years
4" Submersible Well Pumps, 3984, 3983, 2975PC, 2958, 2985, 3075SS 3 Years
Pre-Charge Water System Tank, 3986, 3985, 2956 5 Years
3988, 3995, 3997, 3963 Lifetime
General Terms and Conditions
Purchaser must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty shall not apply to
acts of God, nor shall it apply to products which, in the sole judgement of SIMER, have been subject to negligence, abuse, accident, misap-
plication, tampering, alteration; nor due to improper installation, operation, maintenance or storage; nor to other than normal application, use
or service, including but not limited to, operational failures caused by corrosion, rust or other foreign materials in the system, or operation at
pressures in excess of recommended maximums.
Requests for service under this warranty shall be made by returning the defective product to the Retail outlet or to SIMER as soon as possi-
ble after the discovery of any alleged defect. SIMER will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible.No
requests for service under this warranty will be accepted if received more than 30 days after the term of the warranty.
This warranty sets forth SIMER’s sole obligation and purchaser’s exclusive remedy for defective products.
SIMER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVER.
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-
POSE, SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTIES PROVIDED HEREIN.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state.
SIMER • 293 Wright Street • Delavan, WI U.S.A. 53115
Phone: 1-800-468-7867/1-800-546-7867 • Fax: 1-800-390-5351

For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867
Installation 4
MAJOR COMPONENTS
AND WHAT THEY DO
Impeller and Jet
Impeller turns with motor shaft, causing water to fly out
from its rim by centrifugal force. Impeller rotation creates
a vacuum which pulls in more water. Part of the water is
diverted back to the jet where it passes through the noz-
zle and venturi. This creates more vacuum to draw in
more water.
In shallow wells (less than 25 feet deep), the vacuum created
at the pump is enough to pull water to the pump. Therefore,
for shallow well use the jet is built into the pump.
Pre-Charged Tank
The tank serves two functions. It provides a reservoir of
water under pressure and maintains a cushion of air
pressure to prevent pipe hammering and possible dam-
age to plumbing components. When water is drawn off
through the house fixtures, the pressure in the tank is
lowered and the pump starts.
Pressure Switch
The pressure switch provides for automatic operation.
Pump starts when pressure drops to 30 pounds and stops
when pressure reaches 50 pounds.
Check Valve or Foot Valve
Install a check valve as close to well as possible on well
point installations. A foot valve must be installed in the
well on dug or cased wells. See Figures 1 and 2 (Pages 5
and 6). For long horizontal pipe runs, install check valve
as close to well as possible (all types of wells).
HORIZONTAL PIPING FROM WELL
TO PUMP
When the pump is offset more than 25 feet from the
well, horizontal suction pipe size should be increased to
reduce friction losses. Never install a suction pipe that is
smaller than the suction tapping of the pump.
1-1/4” 1-1/2” 2”
Up to 25 Ft. 25 to 50 Ft. 50 to 200 Ft.
Discharge Pipe Sizes
When the pump is some distance from the house or
point of water use, the discharge pipe size should be
increased to reduce pressure losses caused by friction.
1” 1-1/4” 1-1/2”
Up to 25 Ft. 25 to 100 Ft. 100 to 600 Ft.
Tank
Tank is pre-charged with 40 pounds per square inch (PSI)
air pressure at the factory. Your tank requires an air
charge of 28 PSI for proper operation; check tank pres-
sure with tire gauge and adjust air charge as needed.
Tank pre-charge should be checked annually; see
instructions on Page 7.
In areas where the temperature is high for long periods of
time, the tank pre-charge pressure may increase. This
may reduce the tank drawdown (amount of water avail-
able per cycle). If this occurs, reduce the pre-charge
pressure until it is 2 PSI below the pump cut-in setting of
the pressure switch (normally 30 PSI).
It is necessary to flush all air out of the piping system and
water reservoir portion of the pre-charged tank. This is
required on new installations, pumps requiring repriming
and pumps that have been disassembled for service. Do
this as follows:
1. Open faucets furthest from tank and allow pump to
operate.
2. Air in the system will cause a sputtering flow; allow
faucets to run until you have a steady, air free stream.
3. Open and close faucets repeatedly until you are sure
all air has been removed.
4. If stream does not become steady, air may be leaking
into the system; check for leaks in the piping on the
suction side of the pump.
NOTICE: To prevent waterlogging, check tank air charge
annually (Page 7).
REPLACING AN OLD PUMP
Hazardous voltage. Disconnect power to
pump before working on pump or motor.
Step 1. Drain and remove the old pump and tank. Check
the old pipe for scale, lime, rust, etc., and
replace it if necessary.
Step 2. Install the new pump/tank system. Make sure that
all pipe joints in the suction pipe are air-tight as
well as water tight.
If the suction pipe can suck air,
the pump will not be able to pull water from the
well.
Step 3. Adjust the pump mounting height so that the
plumbing connections do not put a strain on the
pump body. Support the pipe so that the pump
body does not take the weight of piping or fittings.
You have just completed the well plumbing for
your new shallow well jet pump system.

Installation 5
WELL POINT (DRIVEN POINT)
INSTALLATION (FIGURE 1)
Step 1. Drive the well, using “drive couplings” and a
“drive cap”. “Drive fittings” are threaded all the
way through and allow the pipe ends to butt
against each other so that the driving force of the
maul is carried by the pipe and not by the
threads. The ordinary fittings found in hardware
stores are not threaded all the way through the
fitting and can collapse under impact. “Drive fit-
tings” are also smoother than standard plumbing
fittings, making ground penetration easier.
Step 2. Mount the pump as close to the well as possible
Step 3. Use the fewest possible fittings (especially
elbows) when connecting the pipe from the well
point to the pump suction port. The suction pipe
should be at least as large as the suction port on
the pump (include a check valve – see Figure 1).
Support the pipe so that there are no dips or sags
in the pipe, so it doesn’t strain the pump body,
and so that it slopes slightly upward from the
well to the pump (high spots can cause air pock-
ets which can air lock the pump). Seal the suc-
tion pipe joints with teflon tape or a teflon based
pipe joint compound. Joints must be air- and
water-tight.
If the suction pipe can suck air, the
pump cannot pull water from the well.
If one
well point does not supply enough water, consid-
er connecting two or three well points to one
suction pipe.
You have just completed the suction piping for
your new shallow well jet pump system. Please
go to Page 7 for tank information.
To Household
Water System
Pump Priming
Tee and Plug
Not
to
Scale
5874 0808
Drive
Coupling
Drive
Point
Priming
Tee and
Plug
Drive point
belowwater
level
Check
Valve
Figure 1: Driven Point Installation
For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867

Installation 6
CASED WELL INSTALLATION,
2" OR LARGER CASING (FIGURE 2)
Step 1. Mount the pump as close to the well as possible.
Step 2. Assemble the foot valve, strainer, and well pipe
(see Figure 2). Make sure that the foot valve
works freely.
Step 3. Lower the pipe into the well until the strainer is five
feet above the bottom of the well. It should also be
at least 10 feet below the well’s water level
while
the pump is running
in order to prevent the pump
from sucking air. Install a sanitary well seal.
Step 4. Install a priming tee, priming plug, and suction
pipe to the pump (see Figure 2). Connect the pipe
from the well to the pump suction port, using the
fewest possible fittings – especially elbows – as
fittings increase friction in the pipe (however,
include a foot valve – see Figure 2). The suction
pipe should be at least as large as the suction
port on the pump. Use teflon tape or a teflon-
based pipe joint compound on threaded pipe
joints. Support the pipe so that there are no dips
or sags in the pipe, so it doesn’t strain the pump
body, and so that it slopes slightly upward from
the well to the pump (high spots can cause air
pockets which can air lock the pump). Seal the
suction pipe joints with teflon tape or a teflon
based pipe joint compound. Joints must be air-
and water-tight.
If the suction pipe can suck air,
the pump cannot pull water from the well.
You have just completed the suction piping for
your new shallow well jet pump. Please go to
Page 7 for tank information.
For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867
To Household
Water System
Pump Priming
Tee and Plug
Not
to
Scale
5875 0808
10'
Min.
5–10'
Suction Pipe
From Well
Foot
Valve
Priming
Tee and
Plug
Sanitary
Well Seal
Figure 2: Cased Well Installation

TANK PRE-CHARGE
NOTE: Be sure that power to the pump is OFF when
checking the tank’s precharge.
Check the pre-charge of air in the tank with an ordinary
tire gauge. The pre-charge should be 2 PSI less than the
cut-in setting of the pump’s pressure switch. The pre-
charge is measured
when there is no water pressure in
the tank.
Your new pump has a 30/50 PSI switch, so
adjust the tank pre-charge pressure to 28 PSI.
Congratulations! You have just completed the tank
connection for your jet pump.
Please go to Page 8 for electrical hookup.
WINTERIZING THE PUMP
To prepare the pump for freezing temperatures:
Step 1. Shut off power to the pump.
Step 2. Relieve system pressure. Open a faucet and let it
drain until water stops flowing.
Step 3. Drain the pump. Your pump may have a separate
drain plug. Remove this plug and let it drain.
Your pump may only have a plug or connection
on the side of the pump. Remove this and let the
pump drain. Some water will remain in the
pump. A small amount of water left in the pump
will not harm it if it freezes.
Discharge Pipe and Pressure Tank Connections 7
For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867
Sealing Pipe Joints
Use only Teflon tape or Teflon based joint com-
pounds for making any threaded connections with
plastic pipe. Do not use pipe joint compounds on
plastic: they can react with the plastic. Make sure
that all pipe joints in the suction pipe are air tight as
well as water tight.
If the suction pipe can suck air,
the pump will not be able to pull water from the well.
H20
H20H20
612 1293
12345
1. Tank nearly empty – air expands filling area above
vinyl water cell.
2. Water begins to enter tank – air is compressed
above water cell as it fills with water.
3. Pump-up cycle completed – air now compressed
to cut off setting of pressure switch.
4. Water being drawn from tank – compressed tank
air forces water out of water cell.
5. Water cell completely empty – new cycle ready
to begin.
Figure 3
Water Water
Water
Tank Pumping Cycle
Follow winterizing
instructions.
Pump and pipingwill be
damaged if frozen and
not drained.
Follow winterizing
instructions.
Pump and pipingwill be
damaged if frozen and
not drained.

Electrical 8
For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867
MOTOR SWITCH SETTINGS
NOTE: The motor is wired for 115 volts only, and has no
motor wiring to change.
Never wire a 115 volt motor to a 230 volt
line.
WIRING CONNECTIONS
Fire hazard. Incorrect voltage can cause a
fire or seriously damage the motor and voids the warranty.
The supply voltage must be within ±10% of the motor
nameplate voltage.
Do not alter the wiring in the motor.
Install, ground, wire, and maintain your pump in compli-
ance with the National Electrical Code (NEC) or the
Canadian Electrical Code (CEC), as applicable, and with
all local codes and ordinances that apply. Consult your
local building inspector for code information.
Connection Procedure:
1. Connect the ground wire first. The ground wire must be
a solid copper wire at least as large as the power sup-
ply wires.
2. There must be a solid metal connection between the
pressure switch and the motor for motor grounding pro-
tection. If the pressure switch is not connected to the
motor, connect the green ground screw in the switch to
the green ground screw under the motor end cover. Use
a solid copper wire at least as large as the power sup-
ply wires.
3. Connect the ground wire to a grounded lead in a ser-
vice panel, to a metal underground water pipe, to a
metal well casing at least ten feet (3M) long, or to a
ground electrode provided by the power company or
the hydro authority.
4. Connect the power supply wires to the pressure switch
as shown in Figure 4:
4A. Make sure power is off.
4B. Make sure you are connecting the pump to a 115
volt circuit.
4C. Attach the incoming power leads to the two outer
screws on the pressure switch as shown in
Figure 4.
4D. Attach the ground wire to the grounding connec-
tions as shown in Figure 4.
4E. If there are other wires, they should be capped.
4F. Reinstall the motor end cover.
Hazardous voltage. Can shock, burn, or kill.
Connect ground wire before connecting power supply
wires. Use the wire size (including the ground wire) spec-
ified in the wiring chart. If possible, connect the pump to
a separate branch circuit with no other appliances on it.
Explosion hazard. Do not ground to a gas
supply line.
Disconnect power before working on pump, motor, pressure switch, or wiring.
Figure 4:Wiring Connections
Power Supply Connections
Ground Connection Pressure Switch

Electrical / Preparing to Start the Pump 9
For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867
PREPARING TO START THE PUMP
Burn hazard. Never run pump dry.
Running pump without water may cause pump to over-
heat, damaging seal and possibly causing burns to
persons handling pump. Fill pump with water before
starting.
Hazardous pressure. Risk of explosion.
Never run pump with discharge valve closed. To do so
can boil water inside pump, causing hazardous pressure
in unit, risk of explosion and possibly scalding persons
handling pump.
1. Remove the priming plug from the priming tee and fill
the pump. Fill all piping between the pump and the
well and make sure that all piping in the well is full. If
you have also installed a priming tee in the suction
piping, remove the plug from the tee and fill the suc-
tion piping. See Figure 5.
2. Replace all fill plugs.
3. Power on! Start the pump. If you don’t have water
after 2 or 3 minutes, stop the pump and remove the
fill plugs. Refill the pump and piping. You may have
to repeat this several times in order to get all the
trapped air out of the piping. A pump lifting water 25’
may take as long as 15 minutes to prime.
4. After the pump has built up pressure in the system and
shut off, check the pressure switch operation by open-
ing a faucet or two and running enough water out to
bleed off pressure until the pump starts. The pump
should start when pressure drops to 30 PSI and stop
when pressure reaches 50 PSI. Run the pump through
one or two complete cycles to verify correct opera-
tion. This will also help clean the system of dirt and
scale dislodged during installation.
Congratulations on a sucessful installation.
If you were unsuccessful, please refer to the
Troubleshooting section (Page 12).
Branch DISTANCE IN FEET(METERS) FROM MOTOR TO SUPPLY
Max. Fuse 0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500
Motor Load Rating (0 - 30) (31 - 61) (62 - 91) (92 - 122) (123 - 152)
Model HP Volts Amp Amp AWG WIRE SIZE (mm2)
2806E-02 1/2 115 9.4 15 14(2) 10(5.5) 10(5.5) 6(14) 6(14)
Wiring Chart – Recommended Wire and Fuse Sizes
Fill pump
and piping
through
priming tee.
Can fill downpipe
separately through
2nd priming tee.
Figure 5: Prime the Pump

Repair Parts 10
For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867
1
2
3
5 (Includes
Key No. 3)
6
4
AVC
Port
Exploded View
Pump Model 2805E-02
** Includes: Water slinger, seal plate gasket, shaft seal,
and diffuser gasket.
§ Includes: Pump body, nozzle, and venturi.
§§
Includes: Seal and Gasket Kit, impeller, and diffuser.
Key Part 2805E-02
No. Description 1/2HP
1 Motor J218-577PKG
2 Seal Plate Assembly N3-9
3 Seal and Gasket Kit** FPP1550-P2
4 Pump Body Assembly§ N176-38
5 Overhaul Kit§§ FPP1560-P2
6 Pressure Switch U217-1202
Repair Parts - Pump Only

Repair Parts 11
For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867
Repair Parts - Tank Only
1
3
2
7
5
9
10
11
4
58780808
6
7
8
Key
No. Description Qty. Part Number
1 Air Valve Cover 1 U31-380P
2 Air Valve and Cap 1 U212-160
3 Replacement Tank 1 HT7-01
4 Inlet Flange 1 U31-442P
5 Nut, 5/16-18 Hex† 6 U36-202BT
6 Elbow, 3/4” MPT x 1” Insert† 1 U78-770P
7 Clamp 2 U19-55SS
8 Hose - 1” x 29-1/2” 1 U74-37L
9 Discharge Tee with Barb 1 U78-961P
10 1/2” x 1/8” NPT Reducer Bushing† 1 U78-107PT
11 1/8” NPT Pipe Plug† 1 WC78-41T
• Diaphragm 1 U20-7
• Not illustrated.
† Standard hardware item, may be purchased locally.

SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
Motor will not run Disconnect switch is off Be sure switch is on.
Fuse is blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker.
Starting switch is defective DISCONNECT POWER; Replace starting switch.
Wires at motor are loose, Refer to instructions on wiring (Page 7). DISCONNECT POWER; check and
disconnected, or wired incorrectly tighten all wiring.
Capacitor voltage may be hazardous. To discharge
capacitor, hold insulated handle screwdriver BY THE HANDLE and
short capacitor terminals together. Do not touch metal screwdriver
blade or capacitor terminals. If in doubt, consult a qualified electrician.
Pressure switch contacts are dirty DISCONNECT POWER and file contacts with emery board or nail file.
Motor runs hot and Motor is wired incorrectly Refer to instructions on wiring.
overload kicks off Voltage is too low Check with power company. Install heavier wiring if wire size is too small
(See Electrical / Wiring Chart).
Pump cycles too frequently See section below on too frequent cycling.
Motor runs but no Pump in new installation did In new installation:
water is delivered* not pick up prime through:
1. Improper priming 1. Re-prime according to instructions.
2. Air leaks 2. Check all connections on suction line, AVC, and ejector with
soapy water or shaving cream.
3. Leaking foot valve or check valve 3. Replace foot valve or check valve.
Pump has lost prime through: In installation already in use:
1. Air leaks 1. Check all connections on suction line and shaft seal.
2. Water level below suction pipe inlet 2. Lower suction line into water and re-prime. If receding water level
in well exceeds 25’ (7.6M), a deep well pump is needed.
Foot valve or strainer is plugged Clean foot valve or strainer.
Ejector or impeller is plugged Clean ejector or impeller.
Check valve or foot valve is stuck shut Replace check valve or foot valve.
Pipes are frozen Thaw pipes. Bury pipes below frost line. Heat pit or pump house.
Foot valve and/or strainer are Raise foot valve and/or strainer above bottom of water source.
buried in sand or mud Clean foot valve and strainer.
Water level is too low for shallow well A deep well jet package may be needed (over 25 ft. to water)
setup to deliver water to deliver water.
Pump does not Water level in well is lower than A deep well jet will be needed if your well is more than 25’ (7.6M)
deliver water to full estimated depth to water.
capacity Steel piping (if used) is corroded or Replace with plastic pipe where possible, otherwise with new steel pipe.
limed, causing excess friction
Piping is too small in size Use larger piping.
Packed well point Backflush well point or sink new point.
Pump delivers water but
Pressure switch is out of adjustment or DISCONNECT POWER; adjust or replace pressure switch.
does not shut off or contacts are welded together
pump cycles too Faucets have been left open Close faucets.
frequently Venturi, nozzle or impeller is clogged Clean venturi, nozzle or impeller.
Standard pressure tank is waterlogged Drain tank to air volume control port. Check AVC for defects. Check
and has no air cushion all connections for air leaks.
Pipes leak Check connections.
Foot valve leaks Replace foot valve.
Air charge too low in pre-charged tank DISCONNECT POWER and open faucets until all pressure is relieved.
Using tire pressure gauge, check air pressure in tank at valve stem
located on the tank. If less than pressure switch cut-in setting (30-50
PSI), pump air into tank from outside source until air pressure is 2 PSI
less than cut-in setting of switch. Check air valve for leaks (use soapy
solution) and replace core if necessary.
Air spurts from faucets Pump is picking up prime When pump has picked up prime, it should pump solid water with no air.
Leak in suction side of pump Suction pipe is sucking air. Check joints for leaks with soapy water.
Well is gaseous Consult factory about installing a sleeve in the well
Intermittent over-pumping of well. Lower foot valve if possible, otherwise restrict pump discharge
(Water drawn down below foot valve.)
Troubleshooting 12
* (Note:
Stop pump;
then check prime
before looking for
other causes.
Unscrew
priming
plug and see if water
is in priming hole).
For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867

Sécurité 13
LIRE ET OBSERVER TOUTES
CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ !
Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce
symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice,
rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles
indiquent un potentiel possible de blessures corporelles.
avertit d’un danger qui causera des blessures
corporelles, la mort ou des dommages matériels importants
si on l’ignore.
avertit d’un danger qui risque de causer
des blessures corporelles, la mort ou des dommages
matériels importants si on l’ignore.
avertit d’un danger qui causera ou qui risquera
de causer des blessures corporelles, la mort ou des dom-
mages matériels importants si on l’ignore.
Le mot REMARQUE indique des instructions spéciales et
importantes n’ayant aucun rapport avec les dangers.
Lire et observer attentivement toutes les consignes de sécu-
rité contenues dans cette Notice et collées sur la pompe.
Garder en bon état les autocollants relatifs aux consignes de
sécurité.
Remplacer ceux manquants ou endommagés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ÉLECTRIQUES
Tension dangereuse. Risque de secousses
électriques, de brûlures ou de mort. La tension des con-
densateurs peut être dangereuse. Pour décharger le conden-
sateur du moteur, tenir un tournevis à manche isolé PAR LE
MANCHE et mettre en court-circuit les bornes du condensa-
teur. Ne pas toucher la lame métallique du tournevis ni les
bornes du condensateur. En cas de doute, consulter un élec-
tricien qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Risque de brûlures. Ne pas toucher un
moteur qui fonctionne. Les moteurs modernes sont conçus
pour fonctionner par des températures élevées. Pour ne pas
se brûler lorsque l’on intervient sur la pompe, la laisser
refroidir pendant 20 minutes après l’avoir arrêtée avant de
la manipuler.
Ne pas laisser geler la pompe ni aucun composant du sys-
tème, sinon la garantie sera annulée.
Ne pomper que de l’eau avec cette pompe.
Périodiquement, inspecter la pompe et tous les composants
du système.
Toujours porter des lunettes de sécurité pour intervenir sur
la pompe et les composants du système.
Garder la zone de travail propre, non encombrée et bien
éclairée; tous les outils et tout l’équipement non utilisés
doivent être entreposés adéquatement.
Ne laisser personne s’approcher de la zone de travail.
Pression dangereuse. Risque d’explosion.
La pompe peut exploser si elle est utilisée en tant que pompe
de surpression, à moins de poser une soupape de sûreté tarée
à 517 kPa (75 lb/po2) dont les orifices seront assez grands
pour laisser passer le débit maximum de la pompe.
OUTILS DE BASE ET MATÉRIAUX
NÉCESSAIRES
Installation de tuyaux en plastique
Outils
Clés à tuyau
Tournevis
Couteau ou scie pour couper les tuyaux en plastique
Manomètre pour pneus
Matériaux
Tuyaux et raccords en plastique (nécessaires à la tâche
à accomplir)
Ruban en Teflon (NE PAS UTILISER de la pâte à joint
sur les raccords en plastique)
Installation de tuyaux en acier galvanisé
Outils
Clés à tuyau
Tournevis
Outils de découpe et de filetage des tuyaux
Manomètre pour pneus
Matériaux
Tuyaux et raccords en acier galvanisé (nécessaires à la
tâche à accomplir)
Pâte à joint ou ruban en Teflon
Pression dangereuse!
Poser une soupape de
sûreté sur le tuyau de
refoulement.
Dissiper toute la pression du
système avant d’intervenir sur
un de ses composants.
Tension dangereuse.
Risque de secousses
électriques, de brûlures,
voire de mort.
Mettre à la terre la pompe
avant de la brancher sur le
courant électrique. Avant
d’intervenir sur la pompe, le
moteur ou le réservoir,
couper le courant qui les
alimente.
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1 (800) 468-7867 / 1 (800) 546-7867
Câbler le moteur en
fonction de la bonne
tension. Se reporter à la
rubrique « Électricité » de
cette Notice et à la plaque
signalétique du moteur.
Mettre à la terre le
moteur avant de le
brancher sur le courant
électrique.
Conforme au National
Electrical Code, au
Code canadien de l’électricité
et aux codes de la municipal-
ité en ce qui concerne tous
les câblages.
Respecter les instruc-
tions de câblage figurant
dans cette Notice pour
brancher le moteur sur le
courant électrique.

Table des matières 14
Páge
Consigne de sécurité générale............................................................................11
Garantie.............................................................................................................12
Installation ...............................................................................................13 et 14
Tuyau de refoulement et connexions du réservoir sous pression ........................15
Électricité..................................................................................................16 et 17
Préparation avant de démarrer la pompe ...........................................................17
Pièces de rechange ...........................................................................................18
Recherche des pannes .......................................................................................19
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1 (800) 468-7867 / 1 (800) 546-7867
ATTACHER LE REÇU D'ORIGINE ICI À DES FINS DE GARANTIE
SIMER garantit à l’acheteur-utilisateur initial de ses produits (“Acheteur”) contre tout défaut de fabrication et de matériaux.
Tout produit reconnu défectueux dans les douze (12) mois qui suivent la date d’achat d’origine sera remplacé ou réparé à la discrétion de
SIMER, selon les conditions stipulées ci-dessous. La preuve d’achat est exigée pour déterminer l’admissibilité à la garantie.
Exceptions à la garantie de douze (12) mois
Produits/Node modèle Période de garantie
M40P, M40, BW85P, CM10, CMK 90 jours
2330, 2300, 2310, 2955, 2956, 2957, 2960, A5500, 2520ULST 2 ans
Pompe pour puits submersibles de 4 pouces, 3984, 3983, 2975PC, 2958, 2985, 3075SS 3 ans
Réservoir préchargé de système d’eau, 3986, 3985, 2956 5 ans
3988, 3995, 3997, 3963 À vie
Conditions générales
L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’œuvre et d’expédition nécessaires au remplacement du produit couvert par la garan-
tie. Cette garantie ne couvrira pas les cas de force majeure, et ne s’appliquera pas aux produits qui, du seul avis de SIMER, ont fait l’ob-
jet de négligence, d’utilisation abusive ou incorrecte, d’accident, de modification ou d’altération ; ni aux produits qui n’ont pas été installés,
utilisés, entreposés ou entretenus correctement ; ni à ceux qui n’ont pas été utilisés ou entretenus normalement, y compris, mais sans s’y
limiter, aux produits ayant des pannes de fonctionnement causées par la corrosion, la rouille ou autre corps étranger dans le système, ou
à des produits ayant fonctionné à des pressions dépassant la limite maximale recommandée.
Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retournant le produit défectueux au détaillant ou à SIMER dès la dé-
couverte de tout défaut allégué. SIMER prendra alors les mesures correctives aussi rapidement qu’il est raisonnablement possible. Aucune de-
mande de service en vertu de la présente garantie ne sera acceptée si elle est reçue plus de 30 jours après l’expiration de la dite garantie.
La présente garantie énonce la totalité des obligations de SIMER et le seul recours possible de l’Acheteur dans le cas de produits défectueux.
SIMER NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL OU FORTUIT QUEL QU’IL SOIT.
LES PRÉSENTES GARANTIES SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES AYANT TRAIT À LA COMMERCIABILITÉ ET À
L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NE DÉPASSERONT PAS LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES APPLICABLES STIPU-
LÉES DANS LES PRÉSENTES.
Certaines provinces n’autorisent pas d’exclure ou de limiter les dommages fortuits ou indirects ou de limiter la durée d’une garantie impli-
cite ; il se peut donc que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous donne des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez en avoir d’autres qui varient d’une province à l’autre.
SIMER • 293 Wright Street • Delavan, WI U.S.A. 53115
Téléphone: 1-800-468-7867/1-800-546-7867 • Télécopieur: 1-800-390-5351

Installation 15
PRINCIPAUX COMPOSANTS ET
FONCTIONS DE CEUX-CI
Impulseur et éjecteur
L'impulseur tourne sous l'action de l'arbre moteur, pous-
sant ainsi l'eau à déborder sous l'effet de la force cen-
trifuge. La rotation de l'impulseur crée un vide qui aspire
plus d'eau. Une partie de l'eau est renvoyée vers l'é-
jecteur, où elle passe par la buse et le venturi. Cela crée
un plus grand vide qui attire une quantité d'eau accrue.
Dans les puits peu profonds (de moins de 25 pi de pro-
fondeur), le vide créé au niveau de la pompe suffit à aspirer
l'eau jusqu'à la pompe. Par conséquent, pour les puits peu
profonds, l'éjecteur est intégré à la pompe.
Réservoir préchargé
Le réservoir a deux fonctions. Il fournit un réservoir
d'eau sous pression et maintient un coussin d'air sous
pression pour empêcher le tuyau de marteler les com-
posants de la plomberie et de leur causer d'éventuels
dommages. Lorsque l'eau est évacuée par les appareils
sanitaires de la maison, la pression dans le réservoir
diminue et la pompe se met en marche.
Pressostat
Le pressostat permet un fonctionnement automatique. La
pompe se met en marche lorsque la pression descend à
environ 30 lb et s'arrête lorsque celle-ci atteint 50 lb.
Clapet antiretour ou clapet de pied
Installer un clapet antiretour aussi près que possible des
installations du puits. Un clapet de pied doit être installé
dans le puits en cas de puits creusé ou tubé. Consulter les
figures 1 et 2 (pages 5 et 6). Pour les longs acheminements
de tuyaux horizontaux, installer un clapet antiretour aussi
près que possible (tous types de puits).
TUYAUTERIE HORIZONTALE ENTRE LE
PUITS ET LA POMPE
Lorsque la pompe est éloignée de plus de 25 pi du puits,
la taille du tuyau d'aspiration horizontal doit être aug-
mentée pour réduire les pertes de pression dues au frot-
tement. Ne jamais installer un tuyau d'aspiration qui soit
plus petit que le taraudage d'aspiration de la pompe.
1-1/4 po 1-1/2 po 2 po
Jusqu'à 25 pi De 25 à 50 pi De 50 à 200 pi
Dimensions du tuyau de refoulement
Lorsque la pompe est située à une certaine distance de la
maison ou du point d'utilisation de l'eau, les dimensions
du tuyau de refoulement doivent être accrues afin de
réduire les pertes de pression dues au frottement.
1-1/4 po 1-1/2 po 2 po
Jusqu'à 25 pi De 25 à 100 pi De 100 à 600 pi
Réservoir
Le réservoir est préchargé avec une pression d'air de
40 lb/po2à l'usine. Le réservoir requiert une charge d'air
de 28 lb/po2pour fonctionner correctement. Vérifier la
pression du réservoir à l'aide d'un manomètre pour
pneus et régler la charge d'air. La précharge du réservoir
doit être vérifiée manuellement. Consulter les instruc-
tions à la page 18.
Dans les régions où la température est élevée pendant de
longues périodes de temps, la pression de précharge du
réservoir peut augmenter. Cela peut diminuer le soutirage
du réservoir (la quantité d'eau disponible par cycle). Si
cela se produit, réduire la pression de précharge jusqu'à
ce qu'elle soit à 2 lb/po2en dessous du réglage de mise
en marche de la pompe du pressostat (généralement
30 lb/po2).
Il est nécessaire d'évacuer tout l'air de la tuyauterie et de
la partie réservoir d'eau du réservoir préchargé. Cela est
requis pour les nouvelles installations, les pompes néces-
sitant un réamorçage et les pompes qui ont été démon-
tées pour être réparées. Effectuer cela comme suit :
1. Ouvrir les robinets les plus éloignés du réservoir et
laisser la pompe fonctionner.
2. L'air dans le système engendrera un débit crachotant.
Laisser les robinets ouverts jusqu'à obtenir un débit
constant, sans air.
3. Ouvrir et fermer les robinets plusieurs fois jusqu'à
être sûr que tout l'air a été évacué.
4. Si le débit ne devient pas plus uniforme, il peut y
avoir une fuite d'air dans le système. Vérifier que la
tuyauterie du côté aspiration de la pompe ne présente
pas de fuites.
ATTENTION : Pour empêcher tout engorgement, vérifier
la charge d'air du réservoir une fois par année (page 18).
REMPLACEMENT DE
LA POMPE EXISTENTE
Tension dangereuse. Avant d’intervenir sur la
pompe ou le moteur, couper le courant qui les alimente.
1. Purger et retirer l'ancienne pompe et l'ancien réservoir.
Vérifier la tuyauterie à la recherche de dépôts de tartre, de
chaux, de rouille, etc. Remplacer la tuyauterie au besoin.
2. Installer le nouveau système pompe/réservoir. S’assurer que
tous les raccords du tuyau d’aspiration sont bien étanches,
aussi bien à l’air qu’à l’eau.
Si le tuyau d’aspiration aspire
de l’air, la pompe ne pompera pas l’eau du puits.
3. Régler la hauteur de montage de la pompe de façon que les
raccords de plomberie n’exercent aucune contrainte sur le
corps de la pompe. Supporter les tuyaux de façon que le
corps de la pompe ne supporte pas le poids de la tuyau-
terie, ni celui des raccords.
La plomberie du puits du nouveau système à éjecteur pour
puits peu profonds est maintenant terminée.
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1 (800) 468-7867 / 1 (800) 546-7867

Installation 16
BRANCHEMENT SUR UNE POINTE
FILTRANTE (FIGURE 1)
1. Enfoncer la pointe filtrante dans le sol en utilisant des
« raccords d’enfoncement » et des « chapeaux de
battage ». Les « raccords d’enfoncement » sont filetés
sur toute leur longueur, ce qui permet aux extrémités
des tuyaux de venir en butée l’une contre l’autre.
Ainsi, la force d’enfoncement du maillet sera
absorbée par le tuyau et non par les filets. Les rac-
cords ordinaires que l’on trouve dans les quincail-
leries ne sont pas filetés sur toute leur longueur et ils
risquent de s’écraser sous l’impact des coups. Les «
raccords d’enfoncement » sont également plus lisses
que les raccords de plomberie standard. Ils pénètrent
donc plus facilement dans le sol.
2. Installer la pompe aussi près que possible du puits.
3. Utiliser le moins possible de raccords (en particulier
de coudes) pour brancher le tuyau de la pointe fil-
trante sur l’orifice d’aspiration de la pompe. Le
diamètre du tuyau d’aspiration doit être au moins
aussi grand que celui de l’orifice d’aspiration de la
pompe (ajouter un clapet antiretour – se reporter à la
Figure 1). Supporter le tuyau de façon qu’il ne
fléchisse pas et qu’il n’exerce pas de contrainte sur le
corps de la pompe. L’incliner aussi légèrement en
montant vers la pompe (les points hauts risquent de
causer des poches d’air, lesquelles peuvent causer
des bouchons d’air dans la pompe). Rendre étanches
les raccords du tuyau d’aspiration avec du ruban en
téflon. Ils doivent être étanches à l’air et à l’eau. Si le
tuyau d’aspiration aspire de l’air, la pompe ne pom-
pera pas l’eau du puits. Si une pointe filtrante ne
fournit pas suffisamment d’eau, considérer en branch-
er deux ou trois sur un même tuyau d’aspiration.
La tuyauterie d'aspiration du nouveau système à
éjecteur pour puits peu profonds est maintenant ter-
minée. Aller à la page 18 pour de l'information sur
le réservoir.
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1 (800) 468-7867 / 1 (800) 546-7867
To Household
Water System
Pump Priming
Tee and Plug
Not
to
Scale
5874 0808
Drive
Coupling
Drive
Point
Priming
Tee and
Plug
Drive point
belowwater
level
Check
Valve
Figure 1 : Branchement sur une pointe filtrante
Vers le système
d’alimentation de
l’habitation
Té et bouchon
d’amorçage de la pompe
Té et
bouchon
d’amorçage
Clapet
antiretour
Pointe filtrante
sous le niveau
de l’eau
Pointe
filtrante
Raccord
d’enfoncement
Pas à
l’échelle

BRANCHEMENT SUR UN PUITS TUBÉ
DE 2 POUCES DE DIAMÈTRE OU PLUS
(FIGURE 2)
1. Installer la pompe aussi près que possible du puits.
2. Brancher ensemble le clapet de pied, la crépine et le
tuyau du puits (Se reporter à la Figure 2). S’assurer
que le clapet de pied fonctionne librement.
3. Abaisser le tuyau dans le puits jusqu’à ce que la
crépine soit à 1,50 mètre (5 pieds) du fond du puits.
Pour que la pompe n’aspire pas d’air, la crépine doit
être au moins à 3 mètres (10 pieds) sous le niveau de
l’eau du puits
pendant qu’elle fonctionne.
Poser un
joint sanitaire sur le puits.
4. Poser un té et un bouchon d’amorçage sur la pompe,
puis brancher le tuyau d’aspiration sur la pompe. (Se
reporter à la Figure 2). Brancher le tuyau du puits sur
l’orifice d’aspiration de la pompe en utilisant le
moins possible de raccords - en particulier de coudes
- étant donné qu’ils augmentent le frottement de
l’eau dans le tuyau. (Il faut toutefois inclure un clapet
de pied. Se reporter à la Figure 2). Le diamètre du
tuyau d’aspiration doit être au moins aussi grand que
celui de l’orifice d’aspiration de la pompe. Utiliser du
ruban en téflon ou de la pâte pour raccords filetés au
téflon sur les raccords filetés. Supporter le tuyau de
façon qu’il ne fléchisse pas et qu’il n’exerce pas de
contrainte sur le corps de la pompe. De plus, il doit
être légèrement incliné en montant vers la pompe
(les points hauts risquent de causer des poches d’air,
lesquelles peuvent causer des bouchons d’air dans la
pompe). Rendre étanches les raccords du tuyau
d’aspiration avec du ruban en téflon. Les raccords
doivent être étanches à l’air et à l’eau.
Si le tuyau
d’aspiration aspire de l’air, la pompe ne pompera pas
l’eau du puits.
Le branchement du tuyau d’aspiration sur la pompe
à éjecteur pour puits peu profond neuve est
maintenant terminé. Aller à la page 18 pour de
l'information sur le réservoir.
Installation 17
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1 (800) 468-7867 / 1 (800) 546-7867
To Household
Water System
Pump Priming
Tee and Plug
Not
to
Scale
5875 0808
10'
Min.
5–10'
Suction Pipe
From Well
Foot
Valve
Priming
Tee and
Plug
Sanitary
Well Seal
Figure 2: Branchement sur un puits tubé
Tuyau d’aspiration
venant du puits
Joint
sanitaire
de puits
Vers le système
d’alimentation
de l’habitation
Au moins
3 mètres
(10 pieds)
Entre 1,50 et 3 mètres
(5 et 10 pieds)
Té et bouchon
d’amorçage de la pompe
Té et
bouchon
d’amorçage
Clapet
de pied
Pas à
l’échelle

PRÉCHARGE DU RÉSERVOIR
NOTE : S'assurer que l'alimentation de la pompe est
ARRÊTÉE lors de la vérification du réservoir.
Vérifier la précharge d’air du réservoir à l’aide d’un
manomètre pour pneus. Elle doit être de 14 kPa
(2 lb/po2) inférieure au réglage de la pression de démar-
rage à laquelle le pressostat de la pompe est réglé. La
précharge se mesure lorsqu’il n’y a pas de pression d’eau
dans le réservoir. Cette pompe neuve est équipée d’un
pressostat qui fonctionne automatiquement entre 207 et
345 kPa (30 et 50 lb/po2) de façon qu’il y ait toujours
une pression de précharge de 193 kPa (28 lb/po2) dans le
réservoir.
Félicitations ! Le branchement de la pompe à éjecteur
sur le réservoir est maintenant terminé.
Se reporter à la page 19 pour les branchements
électriques.
HIVERNAGE DE LA POMPE
Pour préparer la pompe à affronter le gel :
Étape 1.Couper l'alimentation de la pompe.
Étape 2.Diminuer la pression du système. Ouvrir un
robinet et le laisser se vider jusqu'à ce que l'eau
arrête de couler.
Étape 3.Purger la pompe. La pompe peut être dotée d'un
bouchon de purge séparé. Retirer ce bouchon et
laisser la pompe se vider. Il peut y avoir un bou-
chon ou raccord sur le côté de la pompe
uniquement. Le retirer et laisser la pompe se
vider. Un peu d'eau restera dans la pompe.
Cette petite quantité d'eau n'endommagera pas
la pompe en cas de gel.
Tuyau de refoulement et connexions du réservoir sous pression 18
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1 (800) 468-7867 / 1 (800) 546-7867
Étanchéité des raccords des tuyaux
Utiliser uniquement un ruban en Teflon ou une pâte
à joint à base de Teflon pour tout raccordement par
filetage avec un tuyau en plastique. Ne pas utiliser
de pâte à joint sur le plastique : une réaction peut se
produire avec celui-ci. S’assurer que tous les rac-
cords du tuyau d’aspiration sont bien étanches, aussi
bien à l’air qu’à l’eau.
Si le tuyau d’aspiration aspire
de l’air, la pompe ne pompera pas l’eau du puits.
H20
H20H20
612 1293
12345
1. Réservoir presque vide : l'air se dilate et remplit la
zone au-dessus de la membrane en vinyle.
2. L'eau commence à entrer dans le réservoir : l'air
est comprimé au-dessus de la membrane, alors
que le réservoir se remplit d'eau.
3. Cycle de pompage terminé : l'air est maintenant
comprimé au niveau du réglage d'arrêt du pressostat.
4. De l'eau est tirée du réservoir : l'air comprimé du
réservoir pousse l'eau en dehors de la membrane.
5. La membrane est complètement vide : un nouveau
cycle peut maintenant commencer.
Figure 3
Eau Eau
Eau
Cycle de pompage du réservoir
Follow winterizing
instructions.
Pump and pipingwill be
damaged if frozen and
not drained.
La pompe et la tuyauterie
seront endommagées
s'ils gèlent et qu'ils n'ont
pas été purgés.
Suivre les instructions
d'hivernage.

Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1 (800) 468-7867 / 1 (800) 546-7867
Electricité 19
RÉGLAGES DE L’INTERRUPTEUR DU
MOTEUR
NOTE : Le moteur ne peut être raccordé que sur une ten-
sion de 115 V. Il ne dispose pas d'autre câblage.
Ne jamais brancher un moteur fonctionnant
sur le courant de 115 volts, sur le courant de 230 volts.
BRANCHEMENTS DU CÂBLAGE
Risque d’incendie. Toute tension
inadéquate risque de causer un incendie ou d’endom-
mager sérieusement le moteur, ce qui annulera la garantie.
La tension d’alimentation doit correspondre à ± 10 % à la
tension indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
Ne pas modifier le câblage de moteur.
Installer, mettre à la terre, câbler et entretenir la pompe
conformément au National Electrical Code (NEC) ou au
Code canadien de l’électricité (CCE), selon le cas, et
conformément à tous les règlements et codes de la
municipalité en vigueur. Pour de plus amples renseigne-
ments, s’adresser à l’inspecteur des bâtiments de la
municipalité.
Comment procéder aux branchements des
conducteurs électriques :
1. Brancher tout d’abord le fil de mise à la terre. Le fil
de mise à la terre doit être un fil de cuivre massif
dont le diamètre sera au moins aussi gros que ceux
de l’alimentation électrique.
2. Pour protéger le moteur, il doit y avoir une solide
connexion métallique entre le pressostat et la terre. Si
le pressostat n’est pas connecté sur le moteur, rac-
corder la vis de mise à la terre du pressostat avec la
vis de mise à la terre qui se trouve sous le couvercle
d’extrémité du moteur. Utiliser un fil de cuivre massif
dont le diamètre sera au moins aussi gros que les fils
de l’alimentation électrique.
3. Connecter le fil de mise à la terre sur un fil mis à la
terre, sur un tuyau d’eau métallique enterré ou sur le
tubage métallique d’un puits dont la longueur sera
d’au moins dix pieds (3 mètres) ou sur une électrode de
mise à la terre fournie par la compagnie d’électricité.
4. Brancher les fils de l’alimentation électrique sur le
pressostat, comme il est illustré à la Figure 4.
4A. S’assurer que le courant est coupé.
4B. S'assurer de raccorder la pompe à un circuit de
115 V.
4C. Brancher les deux fils du courant d’arrivée sur les
deux vis extérieures du pressostat comme il est
illustré à la Figure 4.
4D. Brancher le fil de mise à la terre sur une des vis de
mise à la terre, comme il est illustré à la Figure 4.
4E. Si il y a d’autres fils, poser un capuchon dessus.
4F. Reposer le couvercle d’extrémité du moteur.
Tension dangereuse. Risque de secouss-
es électriques, de brûlures, voire de mort. Brancher le fil
de mise à la terre avant de brancher les fils d’alimenta-
tion en courant. Utiliser des fils (y compris le fil de mise
à la terre) correspondant aux diamètres spécifiés dans le
tableau de câblage. Brancher la pompe sur un circuit
séparé, sur lequel aucun autre appareil électrique ne sera
branché.
Risque d’explosion. Ne pas mettre à la
terre sur une conduite d’alimentation en gaz.
Avant d’intervenir sur la pompe, le moteur, le pressostat ou le câblage, couper le courant qui les alimente.
Figure 4 : Câblage
Power Supply Connections
Ground Connection Pressure Switch
Vis de branchement du courant d’arrivée
Vis du
pressostat
Connexion à la terre

Electricité / Préparation avant de démarrer la pompe 20
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1 (800) 468-7867 / 1 (800) 546-7867
PRÉPARATION AVANT
DE DÉMARRER LA POMPE
Risque de brûlures. Ne jamais faire fonc-
tionner la pompe à sec, sinon elle risque de surchauffer,
ses joints risquent d’être endommagés et les personnes
qui la manipuleront risquent de se brûler. Remplir la
pompe d’eau avant de la démarrer.
Pression dangereuse. Risque d’explo-
sion. Ne jamais faire fonctionner la pompe pendant que
le robinet de refoulement est fermé, sinon l’eau risque
de bouillir à l’intérieur de la pompe, une accumulation
dangereuse de pression risque de se produire, un danger
d’explosion peut s’ensuivre et les personnes se trouvant
à proximité risquent d’être ébouillantées.
1. Déposer le bouchon du té d’amorçage, puis faire le
plein de la pompe. Faire le plein de toutes les tuyau-
teries branchées entre la pompe et le puits et s’assur-
er aussi que toutes les tuyauteries descendant dans le
puits sont pleines d’eau. Si un té d’amorçage a été
posé sur le tuyau d’aspiration, déposer son bouchon,
puis faire le plein du tuyau d’aspiration. Se reporter à
la Figure 5.
2. Reposer tous les bouchons d’amorçage.
3. Établir le courant. Démarrer la pompe. Elle doit pom-
per l’eau dans les 2 à 3 minutes qui suivent. Sinon
l’arrêter, puis déposer les bouchons d’amorçage.
Refaire le plein de la pompe et des tuyaux. Il faudra
peut-être répéter cette opération plusieurs fois jusqu’à
ce que tout l’air emprisonné dans les tuyaux soit
chassé. Si la pompe aspire l’eau d’une hauteur de
7,60 mètres (25 pieds), il lui faudra peut-être 15 min-
utes pour s’amorcer.
4. Dés que la pression sera accumulée dans le système
et que la pompe se sera arrêtée, vérifier le fonction-
nement du pressostat en ouvrant un ou deux robinets
du système et en les laissant couler suffisamment
longtemps pour que la pression se dissipe et que la
pompe redémarre. Elle doit démarrer dès que la pres-
sion chute à 207 kPa (30 lb/po2) et s’arrêter dès
qu’elle atteint 345 kPa (50 lb/po2.) Faire fonctionner
la pompe pendant un ou deux cycles complets pour
confirmer son bon fonctionnement et chasser du sys-
tème toute la saleté et tout le tartre qui se seraient
détachés pendant l’installation.
Félicitations pour une installation réussie.
Si l’installation n’est pas réussie, se reporter à «
Recherche des pannes », page 23.
intensité en
DISTANCE EN PIEDS (EN MÈTRES) ENTRE LE MOTEUR ET LE COURANT
Puissance Charge ampères du 0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500
en cheval maximale fusible du (0 - 30) (31 - 61) (62 - 91) (92 - 122) (123 - 152)
Modèles des moteurs Volts en ampères circuit séparé DIAMÈTRE AWG (mm2) DES FILS
2806E-02 1/2 115 9,4 15 14(2) 10(5,5) 10(5,5) 6(14) 6(14)
Tableau de câblage – Diamètres des fils et calibres des fusibles recommandés
Fill pump
and piping
through
priming tee.
Can fill downpipe
separately through
2nd priming tee.
Figure 5 :Amorçage de la pompe
Faire le plein de la pompe
et de la tuyauterie par le
té d’amorçage.
Le tuyau de descente peut
être rempli séparément
par le te d’amorçage.
Table of contents
Languages:
Other Simer Water System manuals
Popular Water System manuals by other brands

Selecta
Selecta AC-L4 Getting started

Whirlpool
Whirlpool WHER12 Installation and operation manual

Everpure
Everpure CES 2900DP-136-DP Specification sheet

Rain Soft
Rain Soft QRS SERIES owner's manual

In-situ
In-situ SMARTROLL MP instruction sheet

CleaverBrooks
CleaverBrooks SXT Series Installation, operation and maintenance manual

Pure-Pro
Pure-Pro MH-943 user manual

Pure-Pro
Pure-Pro RO103 user manual

blupura
blupura FONTEMAGNA Light manual

Graf
Graf one2clean Instruction for use & installation instructions

Taco Comfort Solutions
Taco Comfort Solutions 0018e-SF4 instruction sheet

WaterGeneral
WaterGeneral RD-322 Installation & service manual